Date: 20100526
Docket: IMM-5439-08
Citation: 2010 FC 576
Ottawa, Ontario, May 26, 2010
PRESENT: The Honourable Mr. Justice Mainville
BETWEEN:
OGHOMWEN
UWADIA
Applicant
and
THE MINISTER OF PUBLIC SAFETY
AND EMERGENCY PREPAREDNESS
and
THE MINISTER OF CITIZENSHIP
AND IMMIGRATION
Respondents
REASONS FOR JUDGMENT AND JUDGMENT
[1]
This
concerns an application brought pursuant to sections 72 and following of the Immigration
and Refugee Protection Act, S.C. 2001, c. 27, ("the Act") by
Oghomwen Uwadia (the “Applicant”). The Applicant is seeking the judicial review
of the alleged failure of the Minister of Public Safety and Emergency
Preparedness and the Minister of Citizenship and Immigration (the
“Respondents”) to allow the Applicant to commence a claim for protection
pursuant to section 99 of the Act and to consider the referral of such a claim
to the Refugee Protection Division pursuant to section 100 of the Act.
[2]
This
application is dismissed for the reasons set out below. In a nutshell, though
the Applicant’s counsel has made able arguments in support of her client, the
Applicant has failed to establish the factual basis which supports these
arguments.
Background
[3]
The
Applicant is a female citizen of Nigeria born on November 26, 1978. She arrived in Canada at the Toronto International Airport on November 8, 2008
without any travel documents such as a passport or visa. She was consequently
examined by officers of the Canada Border Services Agency, and an exclusion
order was issued against her that day.
[4]
The
events which unfolded at the Toronto International Airport that day are described quite differently by the
Applicant and by the Canada Border Services Agency officers.
[5]
The
Applicant asserts in the affidavit she submitted to support her application for
leave and for judicial review that she left Nigeria to escape an abusive uncle. She claims to
have secured the services of an Italian smuggler known as “Steve” in order to
travel from Nigeria to Canada. The services of
“Steve” were paid by the Applicant through a transfer of the deed to the house
she had inherited from her father in Nigeria. She thus claims to have left Nigeria for Canada via Italy on November 7, 2008
accompanied by “Steve”. She discovered “that somewhere along the journey Steve
had disappeared and had taken [her] passport with him” (para. 4 of Applicant’s
affidavit).
[6]
The
Applicant’s description of the events following her arrival in Canada are set out in
paragraphs 5 and 6 of her affidavit which read as follows:
5. When I came off the plane I
was immediately confronted by Canadian officials who were very angry that I did
not have a passport with me. I was taken aside and placed in a room and
periodically questioned by as many as 5 different officials. I could not understand
everything that was being said but I gathered that they did not believe that I
did not have a passport. I was strip searched and aggressively interrogated for
what seemed like hours. I was accused of being a liar and threatened with jail
time. I was very scared and was crying uncontrollably and moreover I was
feeling very ill, something I explained to the officials.
6. Finally one of the Canadian
officials that was previously interrogating me came out with a pen and a
notebook and asked me if I had ever been charged with a crime in Nigeria. When I answered that I had not he proclaimed that this
meant that I was not afraid to return to Nigeria and he asked me to write on the paper
while he dictated, “I came to Canada to work.” At one point I was asked if I
needed and [sic] interpreter and I responded that I did not even though I did
not know what an interpreter was at the time. Generally I did not understand
exactly what was going on, I was not feeling well, and I was very scared. If I
would have known what a refugee claim was or been given an opportunity to tell
my story I would most certainly have explained that I came to Canada to seek refuge and protection.
[7]
The
Canada Border Services Agency officers have a very different recollection of
events.
[8]
Officer
Allen Milcic conducted the examination of the Applicant at the Toronto International Airport shortly after
her arrival in Canada without any travel
documentation. He attaches to his affidavit his interview notes which contain
the following questions he asked the Applicant and her answers:
[…]
Q.
Do you intend to remain in Canada temporarily or permanently?
A.
Yes, permanently
Q.
Have you ever applied for a permanent resident visa for Canada?
A.
No
[…]
Q.
Do you have a fear of returning to your country?
A.
No
Q.
Would you be in any danger if you returned to Nigeria?
A.
No
Q.
If you return to Nigeria tonight or tomorrow, would anything
happen to you?
A.
No
Q.
Have you ever been refused admission to or requested to leave another country?
A.
No
Q.
Have you ever been convicted of a crime or an offence in any country?
A.
No
Q.
Do you fear persecution in any country?
A.
No, no, no.
[…]
Q.
Why are you coming to Canada?
A.
To work, to help my mom
[…]
Q.
Why are you here in Canada, you have not applied for a work visa so
you are not authorized to work?
A.
I told you I want to help my family.
Q.
The only reason you are here is to work?
A.
Yes
Q.
Do you have any education?
A.
Yeah I finished my primary school I was in class 2 and my father died and then
I stopped
Q.
Are you comfortable speaking English?
A.
Yes
Q.
Is that the primary language that you use?
A.
Yes
Q.
Can you read and write?
A.
Not much
Q.
I want you to write down in your own words why you are in Canada.
A.
I cannot write. I told you I did primary school. I cannot write if the spelling
is wrong.
Q.
Write in your own words why you are here in Canada.
It does not matter if the spelling isn’t perfect.
A.
You have to help me with the spelling
[…]
Q.
I want to confirm one more time that your intention is to live and work in Canada.
A.
Yes
Q.
I want to confirm that you did not fear or have no fear of returning to Nigeria.
A.
No fear
[…]
Q.
I ask you one more time if you understand that you are being refused entry to Canada and returned to Nigeria?
A.
I understand
Q.
And is that OK?
A.
Well no because I want to live and work in Canada
because I want to support my family.
Q.
And that is the reason you are in Canada, to find work and live?
A.
Yes
Q.
Anything else to add?
A.
No
[9]
During
this examination, the Applicant filled out and signed three written
declarations. In the first declaration, she stated “I want to be examined in
the English language”. In the second declaration she stated that “I came to
Canada to work and to help my family, [incomprehensible words], I am not afraid
to go to Nigeria. PS if the country can
help me I will be happy to myself and my family. Care you all.” The third and
final declaration provides for the following:
I
am her (sic) in Canada becuse (sic) are want to help my mother
and my sister. In the year 1993 my father die by assassinate (sic) left my
mother with eight children, my uncle drove my mother and the children from the
house, bisuce (sic) she have femle (sic) children if this [incomprehensible] to
do to help my mother I will.
[10]
After
the examination, the Applicant was placed before Maria Martins-Miller, the
Minister’s Delegate Review Officer who then issued an exclusion order against
her. Ms. Maria Martins-Miller’s notes attached to her affidavit, and that
affidavit itself, confirm that the Applicant was again asked if she wished to
continue her examination in English and that she answered yes. They also
indicate she understood the allegations against her. Moreover, at no time
during the interview with Maria Martins-Miller did the Applicant indicate that
she feared returning to Nigeria, or that she wished to
make a refugee claim in Canada.
[11]
After
the exclusion order was made against her, the Applicant was held in detention.
She eventually received the services of a legal counsel. She thereafter sought
to make a claim for refugee protection. However, this claim was deemed barred
by subsection 99(3) of the Act as she was then the subject of an exclusion
order.
[12]
Finally,
Mr. Javier Cerda, the Superintendent of Disembarkation and Roving Team (DART)
in the Passenger Operations and Enforcement Division of the Canada Border
Services Agency at Terminal 1 of the Toronto International Airport confirms by affidavit evidence that it is
standard procedure to keep a written record of strip searches. No strip search
was recorded or authorized with respect to the Applicant. Moreover, strip
searches rarely occur on the immigration side of operations and such searches
are considered a very unusual practice.
Position of the Applicant
[13]
The
Applicant’s counsel asserts that the Respondents breached natural justice and
procedural fairness, as well as Canada’s international obligations, by failing to
allow the Applicant an opportunity to initiate a claim for protection. The
Applicant’s counsel also initially asserted that the Respondents had breached
the Applicant’s rights under the Canadian Charter of Rights and Freedoms
(the “Charter”) and challenged subsection 99(3) of the Act on that
basis. No formal notice of constitutional question was submitted, and counsel
for the Applicant explained in oral argument that the Charter argument
was not a direct challenge to any specific provision of the Act, including
subsection 99(3), but was rather used as an underlying supporting basis for her
natural justice and procedural fairness arguments.
[14]
The
Applicant’s counsel freely acknowledges that there is no jurisprudence on the
matter, but argues that the comportment of the port of entry officers raises a
reasonable apprehension of bias, since such officers act in a dual role. They
must both guard the borders of Canada and ensure that persons in need of protection are given a
reasonable opportunity to put forward their protection claims. In this case,
border protection considerations resulted in a course of action which
effectively precluded the Applicant, by fear or otherwise, from making her
protection claim known prior to the exclusion order being issued against her.
This comportment amounted to a breach of natural justice and to procedural
fairness in the circumstances at hand. In oral argument, the Applicant’s
counsel noted that this was not a case in which institutional bias was being
alleged, the allegations of bias being limited to the particular facts of this
case.
[15]
Moreover,
sections 96, 97 and 99 of the Act and related sections were incorporated into
the Act in order to comply with Canada’s international obligations. Paragraph 3(2)(b)
of the Act specifically sets out as an objective of the Act the fulfillment of Canada’s international legal
obligations with respect to refugees.
[16]
In
this case, Officer Milcic recognized in his cross-examination on his affidavit
that he was “building a case” against the Applicant. This enforcement attitude
is incompatible with Canada’s international obligations
and the Applicant’s Charter rights, including her section 7 Charter rights
to security of the person and not to be deprived thereof except in accordance
with the principles of fundamental justice. The Applicant should have been
treated with greater respect and with sensitivity to her needs as a potential
refugee claimant.
[17]
In
this specific case, the officers should have been concerned about potential
protection issues as soon as the Applicant indicated that her father had been
assassinated. Instead, the officers treated the Applicant as an economic
migrant with no concern as to her requirements as a person in need of
protection.
[18]
In
addition, though an interpreter service was readily available to the officer
who conducted the examination, the Applicant was only questioned in English, a
language in which she was not entirely comfortable and which she did not fully
understand. Obviously the Applicant understood some English, but the officers
should have been more sensitive to her needs and to her linguistic difficulties
before carrying out their questioning. In this case, the Applicant later
testified that she did not understand the meaning of the word “persecution”
and, consequently, her answers to the officers at the airport interview on the
subject of persecution were erroneous. This was compounded by the frightful
experience the Applicant was being put through by the border security services.
Position of the Respondents
[19]
For
the Respondents, the only substantive issue in this case is whether the allegations
of unprofessional behavior against the officers have been established by the
Applicant. The Respondents note that the Applicant’s testimony has been
contradictory throughout these proceedings, makes little sense, and is
unsupported by the record. In short, the Applicant is not a particularly
trustworthy witness and her version of the events leading up to the removal
order should not be given any weight. The Respondents submit that the Applicant
presents the classic scenario of a person who, having failed to make a refugee
claim at a port of entry interview, later returns with an “improved” version of
her story, including new allegations of persecution. The Respondents thus seek
the dismissal of the judicial review with costs in light of the egregious
comportment of the Applicant.
[20]
The
Respondents note that though the Applicant claims in her affidavit that she was
strip-searched, she subsequently changed her story in cross-examination. In
light of the abundant evidence demonstrating that a strip search never took
place, the Applicant now asserts simply being searched by a scanner and patted
down while wearing a t-shirt and pants.
[21]
The
Applicant provides a story about transferring the deed to a house to her
smuggler “Steve” but insists she does not know the name of “Steve”, an
incredible assertion for someone who had signed a title document with “Steve”
which must surely contain his full name.
[22]
The
Applicant clearly indicated she could answer questions in the English language
at the airport interviews, and the officers who interviewed her all testified
to her understanding of English. Yet now the Applicant claims to have
insufficient knowledge of the English language so as to explain away the
answers she gave at those interviews which no longer serve the purposes of her
new allegations as a person in need of protection.
[23]
The
unmistakable conclusion from all these inconsistencies and contradictions is
that the Applicant is simply not credible.
[24]
Moreover,
as recognized by this Court in Mitchell v. Canada (Minister of
Citizenship and Immigration), 2008 FC 918, [2008] F.C.J. No. 1147 (QL),
section 7 of the Charter is not engaged at the eligibility determination
stage. This is consistent with the case law which has found that section 7 of
the Charter is not engaged where alternative remedies exist in which the
allegations of risk may be considered prior to removal. In this case, the
Applicant is eligible for a pre-removal risk assessment under the Act in which
all of her risk allegations can be dealt with prior to her removal.
Consequently, no Charter argument is engaged by this case.
Pertinent legislative provisions
[25]
The
provisions of paragraphs 3(2)(a), (b), (c) and (e), subsections 11(1) and
18(1), paragraph 41(a), and subsections 44(1) and (2), 99(3) and 112(1) of the
Act read as follows:
3. (2) The objectives of this Act with
respect to refugees are
(a) to recognize that the refugee program is in
the first instance about saving lives and offering protection to the
displaced and persecuted;
(b) to fulfil Canada’s international legal
obligations with respect to refugees and affirm Canada’s commitment to
international efforts to provide assistance to those in need of resettlement;
(c) to grant, as a fundamental expression of Canada’s humanitarian ideals,
fair consideration to those who come to Canada claiming persecution;
[…]
(e) to establish fair and efficient procedures that will maintain
the integrity of the Canadian refugee protection system, while upholding Canada’s respect for the
human rights and fundamental freedoms of all human beings;
11. (1) A foreign national must, before entering Canada, apply to an officer
for a visa or for any other document required by the regulations. The visa or
document may be issued if, following an examination, the officer is satisfied
that the foreign national is not inadmissible and meets the requirements of
this Act.
18. (1) Every person seeking to enter Canada must appear for an examination
to determine whether that person has a right to enter Canada or is or may
become authorized to enter and remain in Canada.
41. A person is inadmissible for failing to
comply with this Act
(a) in the case of a foreign national, through an
act or omission which contravenes, directly or indirectly, a provision of
this Act; […]
44. (1) An officer who is of the opinion that a permanent resident or a
foreign national who is in Canada is inadmissible may prepare a report setting out the
relevant facts, which report shall be transmitted to the Minister.
(2) If the Minister is of the opinion that the report is well-founded,
the Minister may refer the report to the Immigration Division for an
admissibility hearing, except in the case of a permanent resident who is
inadmissible solely on the grounds that they have failed to comply with the
residency obligation under section 28 and except, in the circumstances
prescribed by the regulations, in the case of a foreign national. In those
cases, the Minister may make a removal order.
99. (3) A claim for refugee protection made by a person inside Canada must
be made to an officer, may not be made by a person who is subject to a
removal order, and is governed by this Part.
112. (1) A person in Canada, other than a person referred to in subsection
115(1), may, in accordance with the regulations, apply to the Minister for
protection if they are subject to a removal order that is in force or are
named in a certificate described in subsection 77(1).
|
3. (2)
S’agissant des réfugiés, la présente loi a pour objet :
a) de
reconnaître que le programme pour les réfugiés vise avant tout à sauver des
vies et à protéger les personnes de la persécution;
b) de
remplir les obligations en droit international du Canada relatives aux
réfugiés et aux personnes déplacées et d’affirmer la volonté du Canada de participer
aux efforts de la communauté internationale pour venir en aide aux personnes
qui doivent se réinstaller;
c) de
faire bénéficier ceux qui fuient la persécution d’une procédure équitable
reflétant les idéaux humanitaires du Canada;
[…]
e) de mettre en place une procédure équitable et efficace
qui soit respectueuse, d’une part, de l’intégrité du processus canadien
d’asile et, d’autre part, des droits et des libertés fondamentales reconnus à
tout être humain;
11. (1) L’étranger doit, préalablement à son entrée au
Canada, demander à l’agent les visa et autres documents requis par règlement.
L’agent peut les délivrer sur preuve, à la suite d’un contrôle, que
l’étranger n’est pas interdit de territoire et se conforme à la présente loi.
18. (1) Quiconque cherche à entrer au Canada est tenu de se
soumettre au contrôle visant à déterminer s’il a le droit d’y entrer ou s’il
est autorisé, ou peut l’être, à y entrer et à y séjourner.
41. S’agissant de l’étranger, emportent interdiction de
territoire pour manquement à la présente loi tout fait — acte ou omission —
commis directement ou indirectement en contravention avec la présente loi […]
44. (1) S’il estime que le résident permanent ou l’étranger
qui se trouve au Canada est interdit de territoire, l’agent peut établir un
rapport circonstancié, qu’il transmet au ministre.
(2) S’il estime le rapport bien fondé, le ministre peut
déférer l’affaire à la Section de l’immigration pour enquête, sauf s’il
s’agit d’un résident permanent interdit de territoire pour le seul motif
qu’il n’a pas respecté l’obligation de résidence ou, dans les circonstances
visées par les règlements, d’un étranger; il peut alors prendre une mesure de
renvoi.
99. (3) Celle de la personne se trouvant au Canada se fait à
l’agent et est régie par la présente partie; toutefois la personne visée par
une mesure de renvoi n’est pas admise à la faire.
112. (1) La personne se trouvant au Canada et qui n’est pas
visée au paragraphe 115(1) peut, conformément aux règlements, demander la protection
au ministre si elle est visée par une mesure de renvoi ayant pris effet ou
nommée au certificat visé au paragraphe 77(1).
|
Analysis
[26]
Though
the Applicant’s counsel raises interesting and well articulated arguments
concerning principles of natural justice and procedural fairness, as well as
concerning the interrelation between the Charter and the preliminary
steps under the Act leading to the determination of a refugee protection claim,
it will not be necessary to address these arguments.
[27]
In
this case, the Applicant has failed to establish a proper factual basis which
sustains the legal issues raised by her counsel.
[28]
Simply
put, the Applicant’s assertion that she did not understand English sufficiently
to correctly answer the questions she was asked at the Toronto International Airport is simply not tenable.
In addition, there is no evidence in the record before me demonstrating that
the Applicant was somehow placed in a “frightful situation” which impeded her
ability to assert a claim for protection at the interviews conducted by Canada
Border Services Agency officers.
[29]
Based
on the record before me, the Applicant clearly acknowledged to the concerned
officers that she was an economic migrant who had no fear of returning to Nigeria. In such circumstances,
the officers acted properly and reasonably in preparing and issuing an
exclusion order against her. Any claims the Applicant may now have regarding
the risk she alleges if returned to Nigeria will be dealt with through the mechanisms
provided under the Act, notably the pre-removal risk assessment procedure.
[30]
In
this case, the Applicant paid a substantial price to a smuggler in order to
enter Canada, and arrived at the Toronto International Airport without any documentation. Her flight
arrived at approximately 3:00 pm on November 8, 2008 and her interview with Officer
Milcic, which eventually resulted in the exclusion order taken against her, was
completed at 5:10 pm. During this relatively short period of time, the
Applicant had to disembark from the aircraft and had to go through a primary
examination line with all other passengers. Since the Applicant had no papers,
she was referred to a secondary examination. Officers had to search the plane
for her documents and thereafter proceeded to conduct a scan to search for the
missing travel documents. The Applicant was then interviewed by Officer Milcic.
[31]
It
is simply inconceivable that the Applicant expected to pass the Canadian border
controls without being questioned. The allegation that she encountered a
“frightful” experience has simply not been established. She arrived at the
airport without any papers and clearly as an illegal migrant. It was the duty
of the officers of the Canada Border Services Agency to question her and to
ascertain the purposes for which she was attempting to gain entry into Canada. I find, on the record
before me, that the officers carried out their duties in an appropriate and
fair manner.
[32]
Turning
first to the allegation of a strip search, the record conclusively demonstrates
that no strip search of the Applicant was ever carried out. The Applicant
herself admitted as much in her cross-examination. The Applicant had to remove
some over clothing for a scan in what appears to have been no more intrusive an
operation than what all international travelers are accustomed to for airport
travel. Such a search is reasonable and engages no constitutional issues: Dehghani
v. Canada (Minister of Employment
and Immigration),
[1993] 1 S.C.R. 1053 at pages 1071 to 1074 and 1077.
[33]
The
Applicant’s assertion that she did not sufficiently understand English in the interview
with Officer Milcic is contradictory to the record before me. The evidence in
the record shows that the Applicant was offered the services of an interpreter
and declined this offer, preferring to carry out the interview in English. Both
Officer Milcic and the Minister’s delegate Maria Martins-Miller attest under
oath that they had no difficulties communicating verbally with the Applicant in
English, who further confirmed to them that she understood what was being said
to her in English. I note that the affidavit of Maria Martins-Miller has not
been challenged by the Applicant.
[34]
I
therefore do not accept that the Applicant did not understand the questions put
to her at the airport. However, even if I were to accept, as the Applicant
asserts, that she did not understand the meaning of the word “persecution”,
this would still not explain why the Applicant answered “no” to numerous simple
questions put to her about any fear of returning to Nigeria.
[35]
The
Applicant asserts that Officer Milcic was not sensitive enough to her situation
as a potential refugee. Yet Officer Milcic asked the Applicant at least five
times if she had any fear of returning to Nigeria, and she answered “no” each time.
Moreover, the Applicant herself confirmed in writing that she was not afraid to
return to Nigeria. In this context, I
fail to understand what more “sensitivity” Officer Milcic could have shown the
Applicant in ascertaining if she had such a fear.
[36]
The
Applicant’s counsel takes issue with Officer Milcic’s testimony that he was
“building a case” against the Applicant, but this statement is used by counsel
out of its context. The Applicant clearly indicated to Officer Milcic that she
was an economic migrant without any travel documents who was attempting to gain
access to Canada for work purposes and
not out of any fear. Officer Milcic’s answer to the question put to him was as
follows (cross-examination of Allen Milcic at page 44 question 138):
Q.
So you were building a file on Ms. Uwadia when you were questioning her?
A.
Absolutely I was building a file, ma’am. She came to Canada undocumented. I needed to examine why. I needed to
understand why, and based on her answers, I felt that there was a possibility
that there may be an enforcement action coming. I needed to build a file as
properly as possible with as much information as possible, so that when a
Minister’s delegate made a decision, they could make a fully educated decision.
The officer’s actions were proper in the
circumstances of this case, and based on the foregoing, I can find no breach of
natural justice or of procedural fairness, nor do I find any bias in the manner
in which the officer handled the Applicant’s case. The officer was simply doing
his duty.
[37]
The
Applicant further argues that since she indicated that her father had been
assassinated, this should have raised concerns with the officer as to a
potential need for protection. I find no merit in this argument. The Applicant
indicated that her father had been assassinated in 1993; this was fifteen
years before her arrival in Canada. In addition, the Applicants written
declaration, in which she disclosed her father’s assassination, was written after
the Applicant had repeatedly stated that she had no fear of returning to Nigeria. The conclusion drawn
by Officer Milcic was entirely reasonable and proper as noted in his
cross-examination (cross-examination of Allen Milcic at page 45 question 140):
Q.
So despite seeing on page 22 of the CTR that she noted that “My father
died by assassination”, that possibility didn’t strike you that she would be
afraid of going back to Nigeria?
A.
No, ma’am. I gave her every opportunity to explain to me if there was
any fear of her returning to Nigeria. So between the fact that it happened 15
years ago and the fact she told me on numerous occasions that she had
absolutely no fear of returning to Nigeria, that she had nothing to fear, that
she was not persecuted and that nothing would happen to her if she returned to
Nigeria, I came to the only possible conclusion, and that was she had no fear
of returning to Nigeria.
[38]
The
Supreme Court of Canada has stated in a number of decisions that the
obligations imposed by the duty of fairness vary with the circumstances: Knight
v. Indian Head School Division No.
19,
[1990] 1 S.C.R. 653, at p. 682; Baker v. Canada (Minister of
Citizenship and Immigration), [1999] 2 S.C.R. 817 at para. 21.
[39]
Here,
the Canada Border Services Agency was dealing with a foreign national who was
clearly attempting to enter Canada without documentation and with admitted assistance from a
smuggler. There is no evidence before me indicating that the officers of the
Canada Border Services Agency acted improperly in either searching or questioning
the Applicant. The Applicant was offered interpretation services, and she
declined such services, preferring to proceed in English. The Applicant
expressed herself in English to the officers in a manner which raised no
concern with them as to her ability to communicate in English. The Applicant
was repeatedly asked if she had any fear of returning to Nigeria and she repeatedly
answered negatively. The Applicant was repeatedly asked why she was coming to Canada and she repeatedly
answered it was for the purpose of working to help her family.
[40]
In
these circumstances, the facts of this case cannot support the argument that a
breach to the rules of natural justice or to procedural fairness occurred or
that any constitutionally protected right was otherwise violated or infringed.
Therefore, I need not discuss further the questions of law raised by the
Applicant’s counsel, and I therefore take no position on these questions which
are left to be decided, if need be, in another case presenting a proper factual
foundation.
The claim for costs
[41]
The
Respondents seek costs against the Applicant. The Respondents’ position is that
the Applicant created an unnecessary delay in her cross-examination by
demanding an Edo interpreter at the last minute, although her affidavit was
drafted in English without the assistance of an interpreter. Consequently, the
Applicant should bear the unnecessary expenses of one day of cross-examination
and associated transcript costs which was created by insisting on an
interpreter where the circumstances were clear that she understood English for
the purposes of subsections 80(2.1) and 93(1) of the Federal Courts Rules,
SOR/98-106.
[42]
The
Applicant asserts that pursuant to Rule 22 of the Federal Courts Immigration
and Refugee Protection Rules, SOR/93-22 no costs are to be awarded to or
payable by any party in respect of an application for judicial review made
pursuant to sections 72 and following of the Act unless the Court, for special
reasons, so orders. No such special reasons exist here.
[43]
This
dispute is essentially about which party should bear the financial
responsibility for the costs of an interpreter when an affiant is
cross-examined. It is useful to note that the Applicant submitted an affidavit
drafted in the English language in support of her application for leave and for
judicial review. The Respondents consequently wished to cross-examine her, but
a few days before the day set for the cross-examination, the Applicant insisted
that an Edo interpreter be made
available. The Respondents considered this request abusive, while the Applicant
believed she was entitled to an interpreter. The Respondents finally secured
the services of an Edo interpreter, but under protest as to an eventual claim
for costs.
[44]
Both
parties agree that there is no case law on this issue.
[45]
Subsection
4(1) of the Federal Courts Immigration and Refugee Protection Rules
provides that subsections 80(2.1) and 93(1) of the Federal Courts Rules
apply to these proceedings. These subsections of the Federal Courts Rules set
out the following:
80. (2.1) Where an affidavit is written in
an official language for a deponent who does not understand that official
language, the affidavit shall
(a) be translated orally for the deponent in the
language of the deponent by a competent and independent interpreter who has
taken an oath, in Form 80B, as to the performance of his or her duties; and
(b) contain a jurat in Form 80C.
93. (1) Where a person to be examined on an oral examination understands
neither French nor English or is deaf or mute, the examining party shall
arrange for the attendance and pay the fees and disbursements of an
independent and competent person to accurately interpret everything said
during the examination, other than statements that the attending parties agree
to exclude from the record.
|
80. (2.1)
Lorsqu’un affidavit est rédigé dans une des langues officielles pour un
déclarant qui ne comprend pas cette langue, l’affidavit doit :
a) être
traduit oralement pour le déclarant dans sa langue par un interprète indépendant
et compétent qui a prêté le serment, selon la formule 80B, de bien exercer
ses fonctions;
b) comporter la formule d’assermentation prévue à la
formule 80C.
93. (1) Si la personne soumise à un interrogatoire oral ne
comprend ni le français ni l’anglais ou si elle est sourde ou muette, la
partie qui interroge s’assure de la présence et paie les honoraires et
débours d’un interprète indépendant et compétent chargé d’interpréter
fidèlement les parties de l’interrogatoire oral qui sont enregistrées selon
le paragraphe 89(4).
|
[46]
The
Applicant submitted an affidavit in the English language without any jurat by
an interpreter. When the Applicant indicated her need for an interpreter for
cross-examination on her affidavit (a need first raised just a few days before
the date originally set for her cross-examination), the issue of the validity
of her affidavit was then raised by the Respondents. Indeed, if the Applicant
did not understand English, her affidavit, which was not accompanied by a jurat
from a translator, would carry little or no weight: Momcilovic v. Canada
(Minister of Citizenship and Immigration, 2001 FCT 998, [2001] F.C.J. No.
1375 (QL) at para. 6; Liu v. Canada (Minister of Citizenship and
Immigration), 2003 FCT 375, 231 F.T.R. 148, [2003] F.C.J. No. 525 (QL) at
para. 13; Singh v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration),
2006 FC 315, [2006] F.C.J. No. 387 (QL) at para. 44; Tkachenko v. Canada
(Minister of Citizenship and Immigration), 2005 FC 1652, [2005] F.C.J. No.
2105 (QL) at para. 8.
[47]
Faced
with this situation, the Applicant subsequently asserted that she did
understand English, but not sufficiently for a cross-examination. She also
added that her affidavit had been translated to her by an unnamed “somebody” in
the Edo language who was not
qualified to sign a jurat. The fact that this unqualified interpreter was never
identified and never testified is somewhat disconcerting. Moreover, the
Applicant could have submitted a new corrected affidavit containing the
interpretation jurat as was allowed in Fibremann Inc. v. Rocky Mountain
Spring (Icewater 02) Inc., 2005 FC 977, [2005] F.C.J. No. 1238 (QL), but
she never did so.
[48]
The
inescapable conclusion is that the Applicant did sign her affidavit in English
because she understood that language sufficiently to do so. This is, moreover,
entirely consistent with all the other evidence in the record demonstrating
that the Applicant understood English and could adequately communicate in that
language with the Canada Border Services Agency officers upon her arrival in
Canada.
[49]
The
issue, therefore, is whether the Respondents had to assume the costs of an
interpreter in cross-examining the Applicant on her affidavit if that
interpreter was requested by the Applicant out of preference rather than out of
necessity. In my opinion, if the Applicant’s preference was to be assisted by
an interpreter for her cross examination, in the particular circumstances of
this case, it was her responsibility to secure these services.
[50]
The
Respondents have estimated the costs of the interpreter at $250, and this
estimate was not challenged by counsel for the Applicant. Consequently, the
issue here is if an order for costs in this amount should be made against the
Applicant. Rule 22 of the Federal Courts Immigration and Refugee Protection
Rules specifically restricts costs orders:
22. No costs shall be awarded to or payable
by any party in respect of an application for leave, an application for
judicial review or an appeal under these Rules unless the Court, for special
reasons, so orders.
|
22.
Sauf
ordonnance contraire rendue par un juge pour des raisons spéciales, la
demande d’autorisation, la demande de contrôle judiciaire ou l’appel
introduit en application des présentes règles ne donnent pas lieu à des
dépens.
|
[51]
Costs
are therefore exceptional in judicial review applications under the Act, and
may only be awarded for special reasons. I do not find that special reasons
have been established here justifying such an award.
[52]
In
this case, the Respondents could have submitted a motion to this Court to
decide the matter of interpretation prior to proceeding with the
cross-examination of the Applicant. The Respondents decided instead to proceed
with the cross-examination of the Applicant with an interpreter retained at
their own expense. In such circumstances, I am not inclined to now grant them costs
for expenses which could have been avoided had a motion to adjudicate the issue
been submitted prior to the expense being incurred.
Question for certification
[53]
Both
the Applicant and the Respondents agreed that there was no serious question of
general importance involved in this judicial review. Nevertheless, some of the
legal issues raised by the Applicant may have warranted certification under
paragraph 74(d) of the Act. However, the lack of a proper factual foundation to
argue these issues leads me to conclude that no question should be so
certified.
JUDGMENT
THIS COURT ORDERS AND
ADJUDGES that this application for
judicial review is dismissed.
"Robert
M. Mainville"