Date: 20061114
Docket: T-1517-05
Citation: 2006 FC 1378
Ottawa, Ontario, the 14th day of November 2006
Present: the Honourable Mr. Justice Simon Noël
BETWEEN:
Maurice Philipps
Applicant
and
LIBRARIAN AND Archivist OF Canada
Respondent
REASONS FOR JUDGMENT AND
JUDGMENT
[1]
This is an
application for judicial review whereby Mr. Maurice Philipps (the applicant)
has challenged a decision by the Librarian and Archivist of Canada (the
respondent), the deputy head of Library and Archives Canada (LAC), dated August
8, 2005, which maintained restrictions on access to the fund of Louis M.
Bloomfield.
I. Facts
[2]
The Louis
M. Bloomfield fund (the Bloomfield fund) is a collection of private archives
placed in LAC (formerly Archives Canada) between 1979 and 1980 by Louis
Mortimer Bloomfield (Mr. Bloomfield), an eminent Montréal lawyer who died in
1984.
[3]
In a
letter dated February 24, 1978, Mr. Bloomfield laid down as a condition for the
transfer of his archives that the documents transferred be kept for a period of
twenty years after his death before the material (or any part thereof) was made
public. Mr. Bloomfield’s letter reads as follows:
February 24,
1978
Archives
Canada,
Ottawa,
Ontario
Attention :
Lawrence Tapper.
Gentlemen :
The
documents which you are taking from me to form a Bloomfield section of the
archives are to be held for a period of twenty (20) years after my death before
any of this material is made public.
My
literary executrix will be my wife Mrs. Justine Stern Bloomfield and she will
have access at all times to this material as well as the following persons:
1.
Myself
2.
My
brother Bernard M. Bloomfield
3.
XXXX
4.
XXXX
Kindly
confirm the above understanding,
Yours
truly,
Louis
M. Bloomfield
(applicant’s record, Affidavit
of Maurice Philipps, Exhibit 3)
The names appearing in notes 3 and 4 were
initially excluded by LAC for right to privacy reasons.
[4]
In the
letter Mr. Bloomfield directed that his wife Justine Stern Bloomfield (now
Justine Stern Cartier – Mrs. Bloomfield), was to be appointed “literary
executrix” and would at all times have access to documents in the Bloomfield
fund along with certain other members of his family. In a letter dated July 30,
1979 Mr. Bloomfield specified that no other condition would be attached to the transfer
of the Bloomfield fund and he again repeated that the documents were not to be
accessible until 20 years after his death, except for the persons mentioned in
his letter of February 24, 1978 (applicant’s record, Affidavit of Maurice
Philipps, Exhibit 12).
[5]
Mr.
Bloomfield died on July 19, 1984.
[6]
On
November 7, 1984, following Mr. Bloomfield’s death, LAC contacted Mrs.
Bloomfield to tell her about the terms of the agreement reached between LAC and
Mr. Bloomfield regarding the Bloomfield fund. On November 19, 1984 Mrs.
Bloomfield replied to the letter and confirmed that she accepted the terms of
the agreement. The letter of November 19, 1984 reads as follows:
Mr. Lawrence
F. Tapper
Staff
Archivist
Ethnic
Archives
PUBLIC
ARCHIVES
395
Wellington St.
Ottawa,
Ontario K1A 0N3
Dear Mr.
Tapper,
I
received your letter dated November 7, 1984 and further to our telephone
conversation of November 16, 1984, as executrix for my husband, Louis M.
Bloomfield, I agree that access to the collection of his personal papers (MG 31
E25) be restricted to researchers who have obtained my specific written
permission.
This
is to be in effect for a period of twenty (20) years from the date of his death
– July 19, 1984. Of course we will review this matter again at a future date.
In the
event of my absence or incapacity, my sister will act in my stead:
Mrs.
Stephanie Glaymon
28 Harbour
Lane
Margate, New
Jersey 08402
U.S.A.
Tel. No.
609-8224205
I hope
that I have answered your questions and that all is clear.
Sincerely
yours,
Justine S.
Bloomfield
(applicant’s record, Affidavit
of Maurice Philipps, Exhibit P-1)
[7]
Maurice Philipps
learned about the existence of the Bloomfield fund in 1996 through the LAC data
base. It
mentioned that access to the Bloomfield fund was restricted for a period of 20
years beginning as of July 19, 1984 (applicant’s record, Affidavit of
Maurice Philipps, Exhibit X - page 25).
[8]
On August
10, 2004 (that is, over 20 years after Mr. Bloomfield’s death), the applicant
approached the LAC reference service by e-mail in order to have access to the
Bloomfield fund (applicant’s record, Affidavit of Maurice Philipps, page 26,
paragraph 29).
[9]
On
September 3, 2004 Daniel Somers (Mr. Somers) of the LAC reference service
replied to the applicant and advised that authorization to consult the
Bloomfield fund was still required (applicant’s record, Affidavit of Maurice
Philipps, Exhibit 17).
[10]
Lawrence
Tapper, LAC archivist (Mr. Tapper), received a letter from Mrs. Bloomfield
dated August 31, 2004. In that letter Mrs. Bloomfield asked that a new
restriction be imposed on access to the Bloomfield fund for a period ending ten
years after her own death, the reasons for this extension request being privacy
concerns and safeguarding Mr. Bloomfield’s reputation (applicant’s record,
Affidavit of Maurice Philipps, Exhibit 19). A decision was made by LAC on
September 8, 2004 to extend the period of restriction on access to the fund by
ten years after Mrs. Bloomfield’s death.
[11]
On January
6, 2005 the applicant sent an e-mail to Mr. Somers at the LAC asking him to
confirm that the Bloomfield fund was now open to the public (applicant’s
record, Affidavit of Maurice Philipps, Exhibit 22). Subsequently, on January
17, 2005 the applicant wrote Mr. Tapper by e-mail formally requesting
access to the Bloomfield fund (applicant’s record, Affidavit of Maurice
Philipps, Exhibit 23).
[12]
On January
17, 2005 the applicant, in reply to his e-mails, received an e-mail from
Normand Laplante (Mr. Laplante), LAC Director of Social and Cultural Archives,
who advised him that a new restriction had been imposed: non-access to the
Bloomfield fund would be postponed by ten years after Mrs. Bloomfield’s
death, at the latter’s request (applicant’s record, Affidavit of Maurice
Philipps, Exhibit 24).
[13]
On January
18, 2005, in a second e-mail, Mr. Laplante wrote the applicant that control of
restrictions on access to the Bloomfield fund was given to the fund’s literary
executrix, Mrs. Bloomfield, on Mr. Bloomfield’s death in 1984. Further,
Mr. Laplante indicated in his letter that it had been agreed between Mrs.
Bloomfield and LAC in 1984 that Mrs. Bloomfield and LAC might subsequently
review restrictions on access to the Bloomfield fund (applicant’s record,
Affidavit of Maurice Philipps, Exhibit 25).
[14]
On January
28, 2005 the applicant wrote the Chief Archivist, Ian E. Wilson, a five-page
letter to ask him to review the decision to impose a new restriction on access
to the Bloomfield fund and to release the documentation on which the extension
of the period of restriction on access was based (applicant’s record, Affidavit
of Maurice Philipps, Exhibit 27).
[15]
On
February 16, 2005 the respondent sent the applicant a reply in which he advised
that he had reviewed the decision-making process relating to access to the
Bloomfield fund (applicant’s record, Affidavit of Maurice Philipps, Exhibit
28). The respondent repeated what Mr. Laplante had written regarding control of
restrictions on access to the Bloomfield fund and, by way of justification,
advised that the new restriction on access to the Bloomfield fund resulted from
an agreement concluded with Mrs. Bloomfield.
[16]
On April
20, 2005, LAC changed the restriction on access to the Bloomfield fund: it
would hold for 25 years after Mrs. Bloomfield’s death (applicant’s record,
Affidavit of Maurice Philipps, Exhibit 33). The record contains no
documentation explaining why this new extension was being imposed. The
applicant learned about it subsequently.
[17]
On April
25, 2005 the applicant again asked the respondent to review the decision to
impose a restriction on access to the Bloomfield fund and to answer several
questions relating to certain documents sent to him, but with several passages
removed for reasons of privacy protection (applicant’s record, Affidavit of
Maurice Philipps, Exhibit 35).
[18]
On May 10,
2005 the respondent replied to the applicant that he was examining the
arguments raised by the latter in his communication of April 25, 2005 and was
considering the possibility of granting him access to the Bloomfield fund
(applicant’s record, Affidavit of Maurice Philipps, Exhibit 36).
[19]
On August
8, 2005 the respondent notified the applicant by letter (the letter of
August 8, 2005) that he was maintaining [translation] “the restrictions” on access to the Bloomfield
fund and that the decision was final, as he had reviewed the matter in its
entirety and consulted legal services. He wrote the following:
[translation]
In this case,
I have reviewed the reasons given in support of an extension and am persuaded
that it was fully justified. The access restrictions are accordingly maintained
for the period mentioned.
(applicant’s record, Affidavit
of Maurice Philipps, Exhibit 37)
[20]
The
applicant sought judicial review of the respondent’s decision of August 8,
2005.
II. Issues
(1) Did Mrs. Bloomfield, the
literary executrix of the Bloomfield fund, have the authority to revise the
restrictions on access to the Bloomfield fund?
(2) Was the letter of August 8,
2005 a reviewable decision?
(3) In the affirmative, what
standard of review is applicable to the decision in question?
(4) Should the applicant have had
access to the Bloomfield fund under the Access to Information Act, the Library
and Archives Canada Act or the Cultural Property Export and Import Act?
(5) Did the respondent err in
denying the applicant’s initial request for access to the Bloomfield fund?
(6) Did the respondent err in
deciding to extend the period of restriction on access to the Bloomfield fund?
III. Analysis
(1) Did Mrs. Bloomfield, the
literary executrix of the Bloomfield fund, have the authority to revise the
restrictions on access to the Bloomfield fund?
[21]
Mr.
Bloomfield made a gift of his personal documents to Her Majesty the Queen in
two stages (1979 and 1980). His personal documents were valued and a value
assigned to them, and the said value could be used for tax purposes. The
designated institution that became the owner of the personal documents on their
receipt in 1979 and 1980 was the Public Archives of Canada, now known as
Library and Archives Canada (applicant’s
record, Affidavit of Maurice Philipps, Exhibit 5, 9 and 11).
[22]
On
February 24, 1978 Louis Bloomfield wrote a letter to LAC telling them that his
wife, Mrs. Bloomfield, would be the literary executrix of the Bloomfield
fund and that she would have access to the documents along with other persons
selected by the donor, and that the restriction on access would hold for a
period of 20 years, beginning as of his death (applicant’s record, Affidavit of Maurice
Philipps, Exhibit 3). On July 30, 1979 Mr. Bloomfield specified that there
would be no other conditions except restriction on access for 20 years and that
certain persons would have a right of access as advised in the letter of
February 24, 1978 (applicant’s record, Affidavit of Maurice Philipps, Exhibit
12). In a letter of November 19, 1984 to Lawrence Tapper, Mrs. Bloomfield
confirmed that she was accepting the role of literary executrix for the
Bloomfield fund and that the restriction on access was to hold for 20 years,
but that it would be reviewable at a later date: “Of course we will review this
matter again at a future date” (applicant’s record, Affidavit of Maurice
Philipps, Exhibit P-1).
[23]
The
applicant submitted that Mr. Bloomfield, an eminent lawyer, had stated clearly
in his letter dated July 30, 1979 that no other condition was being attached to
the transfer of his documents to LAC. Accordingly, the applicant considered
that although Mr. Bloomfield appointed Mrs. Bloomfield as the literary
executrix of the Bloomfield fund, she did not have the authority to extend the
period of restriction on access to the fund as LAC maintained. The applicant
submitted that, as literary executrix, Mrs. Bloomfield only had the authority
to give a right of access to the Bloomfield fund during the twenty-year period,
a power mentioned in Mr. Bloomfield’s letter of February 24, 1978.
[24]
In
rebuttal, the respondent argued that the role of literary executrix assigned to
Mrs. Bloomfield gave her complete authority to manage the Bloomfield fund,
a viewpoint shared by Mrs. Bloomfied in her letter of November 19, 1984.
[25]
As
mentioned above, the ownership of the documents was transferred to Archives
Canada in 1979 and 1980. The clearly expressed intention of the donor was that
access to the documents was to be limited to certain persons, including his
wife, and that said access restriction would be in effect for a period of 20
years after his death. In the letter of July 30, 1979 he took care to state:
There will be
no conditions attached to the deposit other than the original conditions that
these documents be made available to the Public only twenty years after my
death. In the meantime they shall be available to the persons named in my
original letter of instructions which I believe Mr. Tapper had received.
(applicant’s record, Affidavit
of Maurice Philipps, Exhibit 12)
[26]
In
view of the donor’s clear intention, can Mrs. Bloomfield, the literary
executrix of the Bloomfield fund, impose additional access restrictions beyond
the period specified by the donor, namely 20 years after his death?
[27]
As
the donor was domiciled in Montréal, Quebec, at the time of the gift, it goes
without saying that the rules on gifts set out in the Civil Code of Québec,
S.Q. 1991, c. 64, at articles 1806‑1841, are relevant in this case.
The provisions relating to wills or mandates may also be of some assistance.
[28]
The
donor transferred personal documents to LAC in two stages (1979-1980) and at
that point there was a transfer of ownership. A limitation may be placed on a
gift (see articles 1806 and 1807 of the Civil Code of Québec). In this
case, there was such a limitation: access was denied for a period of
20 years. The donor did not provide for any review of that period.
[29]
As
to the function of literary executrix specified by the donor, she is
responsible for controlling access during the restriction period. She cannot
have more powers than those given to her by the donor (see the rules on mandate
set out in the Civil Code of Québec, at articles 2130‑2185). Her
mandate was to expire at the end of the twenty-year period of non-access. If
the donor had wished to give her a power to extend the period of non-access, he
would have said so, and he did not. On the contrary, the donor stated twice
that the period of non-access was 20 years.
[30]
In
the view of those facts, Mrs. Bloomfield was not given by the donor a general
mandate, but rather a special mandate, meant to serve a specific objective. The
mandate terminates with the extinction of the power granted by him. Once the
term of 20 years is complete, the power of controlling access ends as the donor
specified that the restriction was to hold for 20 years and there was no power
to extend that period beyond the term indicated by the donor. In Quebec, the
case law is clear: in the context of a gift or mandate, as well as a will, the
intention of the donor, mandator or testator, respectively, governs (as to
mandate, see M.B. v. F.G., 2006 QCCS 3215, at paragraph 19; for gifts and wills, see Denis v. Denis, [1999]
J.Q. No. 6363 (Quebec Superior Court), at paragraph 21; and for wills, see Centre
hospitalier Baie-des-Chaleurs v. Hayes, 2006 QCCS 4697, at paragraphs 42,
51; Bélanger v. Michaud (Succession de), 2002 IIJCan 18388 (QCCS), at
paragraph 14; and Vout v. Hay, [1995] 2 S.C.R. 876, at paragraph 28).
[31]
It
appears to the Court that, in view of the rules on gifts and mandate in the Civil
Code of Québec, when a donor has clearly imposed a condition in connection
with a gift, it must be observed unless it is subject to additional conditions,
and that is not the case here. Moreover, the donor did not give his literary
executrix any general powers apart from that of controlling access to the
personal documents during the twenty-year access restriction period.
Accordingly, the literary executrix has the powers given to her by the donor.
He did not give her that of extending the access restriction period.
Accordingly, she cannot exercise a power the donor did not give her.
(2) Was the letter of August 8,
2005 a reviewable decision?
[32]
First,
the respondent submitted that the letter of August 8, 2005 was not a reviewable
decision, but rather a courtesy letter following the e-mail from Mr. Laplante
on January 17, 2007, denying the applicant access to the Bloomfield fund.
On this point, this Court has clearly held that a courtesy letter written in
reply to an application for review or reconsideration is not a decision or an
order within the meaning of the Federal Courts Act, R.S.C. 1985, c. F-7,
and thus cannot be challenged by way of a judicial review application (Dhaliwal
v. Canada (M.C.I.), [1995] F.C.J. No. 982;
Moresby Explorers v. Gwaii Haanas National Park Reserve, [2000] A.C.F. no.
1944; Hughes v. Canada, 2004 FC 1055, para. 6). In fact, in Moresby
Mr. Justice Pelletier (as he then was) made the following comment (Moresby
Explorers, supra, at paragraph 12):
In Dumbrava v. Canada (Minister of
Citizenship and Immigration), (1995), 101 F.T.R. 230, [1995] F.C.J.
No. 1238, Noel J. (as he then was) reviewed a series of cases dealing with
the effect of correspondence with a decision maker after a decision has been
made. In those cases, the Court held that a “courtesy response” does
not create a new decision from which judicial review may be
taken. As it was put by McKeown J. in Dhaliwal v. Canada
(Minister of Citizenship and Immigration), [1995] F.C.J. No. 982 “ . . .
counsel cannot extend the date of decision by writing a letter with the
intention of provoking a reply.” Before there is a new decision,
subject to judicial review, there must be a fresh exercise of discretion such
as a reconsideration of a prior decision on the basis of new facts.
[Emphasis
added.]
[33]
In
this case, I do not view the letter of August 8, 2005 as a courtesy letter.
Rather, it appears that, by his letter of May 10, 2005, the respondent decided
to review the decision to deny the applicant access to the Bloomfield fund.
Accordingly, the respondent, by that letter, decided to use his discretion to
review the prior decision to deny the applicant access to the Bloomfield fund.
The letter of May 10, 2005 stated:
[translation]
Dear Mr.
Philipps:
In view of
the arguments made by you in your recent e-mail (on April 25), we have
considered your request carefully. The situation is complex. We would like to
have a little more time to consider the possibility of granting access to this
collection. Rest assured that a reply will be sent to you in the near future.
Yours truly,
Ian E.
Wilson, CM, D. Litt.
Librarian and
Archivist of Canada
(applicant’s record, Affidavit
of Maurice Philipps, page 36)
[34]
It
can be seen from reading this correspondence and the new documents made since
January 17, 2005 (see inter alia applicant’s record, Affidavit of Maurice
Philipps: LAC form dated April 20, 2005 extending restriction from 10 to 25
years, Exhibit 33; note by ATIP analyst dated April 25, 2005, Exhibit 34;
letter from applicant dated April 25, 2005 seeking new decision in light of new
information, Exhibit 36) that the respondent undertook a reassessment of the
matter in view of the arguments put forward by the applicant. The respondent
accordingly exercised his discretion to make a new decision regarding the
restriction on access to the Bloomfield fund. This was confirmed by the letter
of August 8, 2005 sent to the applicant by the respondent nearly three months after
the respondent had indicated that he was carefully considering the applicant’s
access request. In that letter the respondent wrote:
[translation]
Our
file/Notre dossier
127106/8310
August 8,
2005
Mr. Maurice
Philipps
1-1115, rue
St-Georges #1
Longueuil,
Quebec
J4K3Z5
Dear Mr.
Philipps:
I acknowledge
receipt of your e-mail of July 28, 2005 regarding access to the Louis M.
Bloomfield fund (MG31E25).
As I
indicated to you earlier, Library and Archives Canada is unable to provide
access to this fund. After having carefully reviewed the matter in its
entirety and consulted our legal services, I have come to the conclusion
that the period of restriction on access to this fund has been extended in full
compliance with the Act, consistent with the powers granted to Library and
Archives Canada by its enabling legislation and in accordance with its standard
procedures. I understand your disappointment and would like to assure you that
neither the management of this file or your request for access to the fund was
dealt with in any arbitrary or discriminatory way.
The standard
practice here, when a period of restriction expires, is to contact the donor or
his literary executor, usually in response to an access application, to inform
them about the expiration of the restriction period and to consult them as to
possible circumstances that might require its extension or modification. You
may be sure that the public interest and the purpose of this institution to
give as wide as possible access to Canada’s documentary heritage are always
considered in such discussions. Agreements with donors regarding temporary
restrictions are in keeping with this purpose and the public interest in that
they allow Library and Archives Canada to acquire for immediate processing
significant private archive funds that would otherwise risk not being acquired
until much later, thereby delaying their distribution, or even remaining
indefinitely unavailable to Canadians.
In this case,
I have reviewed the reasons given in support of an extension and am
persuaded that it is fully justified. The access restrictions are maintained
for the period indicated. They constitute a contractual agreement binding on
Library and Archives Canada.
Please note
that this decision is final and that this letter is the more detailed reply
mentioned in my letter of July 20, 2005.
The only
person authorized to lift this restriction and give access to the Bloomfield
fund is its literary executrix, and if you wish we can make a request to this
effect in your own behalf. If so, please contact in writing Robert McIntosh,
Director General, Canadian Archives and Special Collections Branch,
344 Wellington Street, Ottawa, K1A 0N4, robert.mcintosh@lac-bac.gc.ca.
Yours truly,
Ian E.
Wilson
cc.: Hon.
Liza Frulla, Minister of Canadian Heritage
Maka
Kotto, M.P., Saint-Lambert
[Emphasis
added.]
(applicant’s record, Affidavit
of Maurice Philipps, Exhibit 37)
[35]
In
arriving at this [translation] “final” decision the respondent consulted
the record, the documents and the legal branch and concluded that the extension
of the restriction period (now 25 years from April 20, 2005) was
decided on in full compliance with the Act, consistent with the powers granted
to the LAC and in accordance with standard regular procedures.
[36]
Based on
these facts, I find that the decision of August 8, 2005 by the respondent is
reviewable by this Court, in accordance with the principles set out in Moresby,
supra. There was a new exercise of discretion based on new facts and it was
[translation] “final”.
(3) If so, what standard of review
is applicable to the decision in question?
[37]
According
to the pragmatic and functional test, which was accepted without qualification
by the Supreme Court of Canada for determining the standard of judicial review
applicable to administrative decisions, the Court must consider four factors:
the mechanism of review provided for by the Act; the relative expertise of the
decision-making body; the purpose of the Act; the nature of the problem (Pushpanathan
v. Canada (M.C.I.), [1998] 1 S.C.R. 982; Dr. Q v. College of
Physicians and Surgeons of British Columbia, [2003] 1 S.C.R. 226). In the following
paragraphs, I will analyse this case in the light of the factors mentioned in
this paragraph.
a. Mechanism of review provided
for by the Act
[38]
In this
case, the Library and Archives of Canada Act, S.C. 2004, c. 11 (the
Act), that gives the respondent a discretion to take any action to protect
documents in possession of the LAC and to provide all services necessary to
give access to Canada’s documentary heritage, is silent as to mechanism of
review. This factor is thus inoperative herein.
b. Relative expertise of
decision-maker
[39]
In this
case, the respondent has expertise regarding questions of fact that relate to
actions taken to carry out the LAC’s mission. On questions of pure law and
mixed questions of law and fact, this Court has greater expertise than the
respondent. Therefore, the respondent should be accorded a degree of deference
on all questions of fact relating to LAC administration.
c. Purpose of the Act
[40]
The Library
and Archives of Canada Act and the Guidelines issued pursuant to that Act
give the respondent broad discretion to ensure that LAC is able to preserve
Canada’s heritage. In accordance with Baker v. Canada (Minister of
Citizenship and Immigration), [1999] 2 S.C.R. 817, at paragraph 56, a less
stringent standard of review is called for and hence, as to this factor, the
respondent should be given a higher degree of deference.
d. Nature of the problem
[41]
This
application for judicial review has two separate aspects: first, it must be
determined whether, in her capacity as literary executrix, Mrs. Bloomfield had
the authority to restrict access to the Bloomfield fund, and that is a question
of law; second, it must be determined whether the respondent erred in denying
the applicant access to the Bloomfield fund, and that is a mixed question of
fact and law. Therefore, on this factor the respondent should be accorded a
lower level of deference.
e. Conclusion
[42]
In this
case, a pragmatic and functional analysis reveals that the standard of review
applicable to the respondent’s decision is that of reasonableness, as the
factors in the pragmatic and functional test provide for different degrees of
deference. However, the standard of correctness applies to questions of law.
Therefore, with respect to 1, 4 and 5, the correctness standard applies and, as
to the other questions, the standard of reasonableness.
(4) Should the applicant have had
access to the Bloomfield fund under the Access to Information Act, the Library
and Archives Canada Act or the Cultural Property Export and Import Act?
(a) Access to fund under Access
to Information Act
[43]
The Access
to Information Act, R.S.C. 1985, c. A-1 (amended in 2004 by sections 22-24
of the Library and Archives of Canada Act) is a complete code of
procedure the purpose of which is to safeguard the right of access to documents
in the possession of federal institutions (St-Onge v. Canada, (1995) 62
C.P.R. (3d) 303 (F.C.A.), at paragraph 3). Further, the Access to
Information Act expressly provides in subsection 68(c) that certain
materials placed in the LAC are not subject to the legal provisions set out in
the said Act:
68. This Act does not apply to
(c) material placed in the Library and Archives of Canada,
the National Gallery of Canada, the Canadian Museum of Civilization, the
Canadian Museum of Nature or the National Museum of Science and Technology by
or on behalf of persons or organizations other than government institutions.
[Emphasis added]
|
68. La présente loi ne s’applique pas aux
documents suivants :
c)
les documents déposés à Bibliothèque et Archives du Canada, au Musée
des beaux-arts du Canada, au Musée canadien des civilisations, au Musée
canadien de la nature ou au Musée national des sciences et de la technologie par
des personnes ou organisations extérieures aux institutions fédérales ou pour
ces personnes ou organisations.
[Je souligne]
|
[44]
In
enacting subsection 68(c), Parliament intended to treat differently, in
the context of access to information, documents that are in the possession of
several institutions such as the LAC, if such documents have been placed there
by a person or organization other than a government institution.
[45]
The
Bloomfield fund material is covered by subsection 68(c) of the Access
to Information Act. Therefore, the applicant cannot have access to the
Bloomfield fund documents under that Act.
(b) Access to the fund under the Library
and Archives of Canada Act
[46]
The Library
and Archives of Canada Act does not address directly private documents
placed in the LAC or the terms of access to documents in the LAC’s possession.
However, the objective of making documentary heritage available is clearly
stated by Parliament in the preamble to the Act:
WHEREAS it is necessary that
(a) the documentary heritage of Canada be
preserved for the benefit of present and future generations;
(b) Canada be served by an institution that
is a source of enduring knowledge accessible to all, contributing to
the cultural, social and economic advancement of Canada as a free and
democratic society;
(c) that institution facilitate in Canada
cooperation among the communities involved in the acquisition, preservation and
diffusion of knowledge; and
(d) that institution serve as the continuing
memory of the government of Canada and its institutions . . .
[Emphasis added]
|
Attendu qu'il est nécessaire :
a)
que le patrimoine documentaire du Canada soit préservé pour les générations
présentes et futures;
b)
que le Canada se dote d'une institution qui soit une source de savoir
permanent accessible à tous et qui contribue à l'épanouissement
culturel, social et économique de la société libre et démocratique que
constitue le Canada;
c)
que cette institution puisse faciliter au Canada la concertation des divers
milieux intéressés à l'acquisition, à la préservation et à la diffusion du
savoir;
d)
que cette institution soit la mémoire permanente de l'administration fédérale
et de ses institutions . . .
[Je souligne]
|
[47]
In
addition, the Library and Archives of Canada Act defines “documentary
heritage” in section 2 as follows:
2. The definitions in this section apply in this
Act
“documentary heritage” means publications and
records of interest to Canada . . .
|
2. Les définitions qui suivent s'appliquent à la
présente loi.
.
. .
« patrimoine
documentaire » Les publications et les documents qui présentent un
intérêt pour le Canada . . .
|
The documents in the Bloomfield fund may therefore be regarded
as part of Canada’s documentary heritage.
[48]
Section 5
of the Act provides that the Governor in Council appoints a deputy head of the
LAC to hold office during pleasure :
5. (1) The Governor in Council shall appoint an officer, to be called the
Librarian and Archivist of Canada, to hold office during pleasure and to have
the rank and powers of a deputy head of a department.
|
5. (1) L'administrateur général, dont le titre est « bibliothécaire
et archiviste du Canada » , est nommé, à titre amovible, par le
gouverneur en conseil et a rang et pouvoirs d'administrateur général de
ministère.
|
[49]
Section 7
of the Act states the objects of the LAC. That section provides inter alia
that:
7. The objects of the Library and Archives
of Canada are
(a) to acquire and preserve the documentary heritage;
(b) to make that heritage known to Canadians and to anyone
with an interest in Canada and to facilitate access to it . . .
[Emphasis added]
|
7. Bibliothèque et Archives du Canada a
pour mission :
a)
de constituer et de préserver le patrimoine documentaire;
b)
de faire connaître ce patrimoine aux Canadiens et à quiconque s'intéresse au
Canada, et de le rendre accessible . . .
[Je souligne]
|
[50]
Section 7
does not specify what means the LAC may use to carry out its objects. Rather,
those means are specified in section 8, that defines precisely the powers of
the LAC Librarian and Archivist:
8.
(1) The Librarian and Archivist may do anything that is conducive to the
attainment of the objects of the Library and Archives of Canada, including
(a)
acquire publications and records or obtain the care, custody or control of
them;
(b)
take measures to catalogue, classify, identify, preserve and restore
publications and records;
(c)
compile and maintain information resources such as a national bibliography
and a national union catalogue;
(d)
provide information, consultation, research or lending services, as well as
any other services for the purpose of facilitating access to the
documentary heritage;
(e)
establish programs and encourage or organize any activities, including
exhibitions, publications and performances, to make known and interpret the
documentary heritage;
(f)
enter into agreements with other libraries, archives or institutions in and
outside Canada;
(g)
advise government institutions concerning the management of information
produced or used by them and provide services for that purpose;
(h)
provide leadership and direction for library services of government
institutions;
(i)
provide professional, technical and financial support to those involved in
the preservation and promotion of the documentary heritage and in providing
access to it; and
(j)
carry out such other functions as the Governor in Council may specify.
[Emphasis
added]
|
8.
(1) L'administrateur général peut prendre toute mesure qui concourt à la
réalisation de la mission de Bibliothèque et Archives du Canada et,
notamment :
a) acquérir des publications et des documents ou en obtenir la
possession, la garde ou la responsabilité;
b) prendre toute mesure de catalogage, de classement, de description, de
protection et de restauration des publications et documents;
c) compiler et maintenir des sources d'information et notamment une
bibliographie et un catalogue collectif nationaux;
d) fournir des services d'information, de consultation, de recherche et
de prêt, ainsi que tous autres services permettant d'avoir accès au
patrimoine documentaire;
e) mettre en place des programmes visant à faire connaître et comprendre
le patrimoine documentaire et encourager ou organiser des activités -
notamment des expositions, des publications et des spectacles - à cette fin;
f) conclure des accords avec d'autres bibliothèques, archives ou
institutions au Canada ou à l'étranger;
g) conseiller les institutions fédérales sur la gestion de l'information
qu'elles produisent et utilisent et leur fournir des services à cette fin;
h) déterminer les orientations des services bibliothécaires des
institutions fédérales et, à cette fin, fixer des lignes directrices;
i) apporter un appui professionnel, technique et financier aux milieux
chargés de promouvoir et de préserver le patrimoine documentaire et d'assurer
l'accès à celui-ci;
j)
s'acquitter de toute autre fonction que lui confie le gouverneur en conseil.
[Je souligne]
|
[51]
As per
paragraph 8(1)(h) of the Act, LAC has drawn up guidelines. They are
entitled “Guidelines and Procedures for the Establishment and Management of
Access Conditions relating to Funds held by Manuscript Division” (the
Guidelines); they were issued in 1995. Their purpose is to explain the
management of access conditions. Once again, they reflect Parliament’s intent
of “facilitating access to” the documentary heritage. It is even stated that
access to documents is one of the primary responsibilities of the Public
Archives of Canada (now the LAC). However, there is also a very legitimate
concern to ensure that the access objective does not prevent the collection of
private documents; therefore, donors are consulted in view of establishing
access restrictions while taking the needs of researchers into account.
Therefore, a balancing process is required in such circumstances. I quote
certain passages from the Guidelines:
BASIC
PRINCIPLES
The basic
principles relating to access conditions in Manuscript Division can be
outlined as follows:
1.
The
Manuscript Division accepts the necessity of access restrictions relating to
sensitive private records and recognizes that in many instances our willingness
to apply restrictions facilitates the acquisition of private records of
national significance.
2. While
the Division recognizes the need for access restrictions and its own
responsibilities in this area, its ultimate goal is to increase and broaden
access whenever possible. For this reason, every effort is made to avoid
indefinite restrictions and to make provision for the regular review of
restrictions.
3. The
identification of access requirements is viewed as an important part of the
acquisition and control functions; while the subsequent management of access is
an integral part of public service.
4. Archivists
are expected to develop access restrictions in consultation with donors, while
at the same time meeting the needs of our researchers and fulfilling the
Division's responsibilities as defined by the authority/reference documents
noted above.
5. Access
to private-sector records owned by the Crown and placed in a public institution
is viewed as a public service that should to the extent practicable be
available equally to all clients (including staff members). Restrictions which
apply to one group of researchers, but not to others, should, if possible, be
avoided. While donors or their designates may control access for a specific
period of time, archivists should work with donors to try and ensure an
even-handed approach in the making of access decisions.
[Emphasis
added.]
2. ANALYSIS FOLLOWING
ARRANGEMENT
More detailed
analysis of sensitive material to determine the specific categories involved
and the recommended access restrictions. Staff engaged in such an analysis of
Cabinet documents and classified information originating with government must
be cleared to the appropriate security level.
It is also at
this stage that archivists should consult the SNAP file relating to the fonds
and review any correspondence or prior agreements that might touch on the
issue of access.
[Emphasis
added.]
REVIEW, REVISION, AND
REMOVAL OF ACCESS RESTRICTIONS
In most instances,
material closed or restricted for a specific period of time should be made
available to researchers on 1 January of the appropriate anniversary year. For
example, files dating from 1965 that are closed for 30 years, should be opened
on the first day of 1995. If the material scheduled for opening requires some
screening or review, this process should be completed before the anniversary
date.
Material closed for an
indefinite period (usually as a result of departmental advice) should be
reviewed (usually by access-review officers) in a regular 10-year cycle.
Trakker will eventually
include a BF system that should be utilized by the Division to ensure that
access restrictions are brought forward for updating or revision on a regular
basis. When supplying a Trakker access code for a volume of restricted
material, archivists should, at the same time, indicate a BF date, when the
Custody of Holdings Division will notify Section chiefs that the restrictions
applying to a volume should be reviewed. (For material closed or restricted
for a specific period, the review date should be a full year before the expiration
of the restriction.) Section chiefs will, in turn, assign material for review
to archivists.
When access restrictions
require revision (but are not entirely removed), the archivist must notify the
Custody of Holdings Division of any changes relating to Trakker codes according
to the provisions outlined above. The archivist must also create a new,
revised RAF following the steps outlined above (see "Creating a Restricted
Access Form").
When all
access restrictions relating to a fonds have expired, the archivist should
revise the inventory, indicating that access code O (field C180) now applies to
the fonds. A copy of the restricted access form marked "Now Open"
should be attached to the revised ICR.
(applicant’s record, Affidavit
of Maurice Philipps, Exhibit 18, Guidelines 4 and 5)
[52]
In short,
Parliament has given the LAC National Librarian the discretionary power to take
appropriate measures to enable the LAC to attain the objectives set in section
7. It can be seen from reading sections 7 and 8 of the Library and Archives
of Canada Act that the intent of Parliament was to give the National
Librarian some leeway in order to achieve the LAC’s objects. Although the LAC’s
objects are to allow public access to the documentary heritage, there is also an
understandable concern to take the wishes of the donor into account. There must
therefore be a balancing process between the objective of access and the
observance of the conditions of the gift and other legitimate considerations.
The Guidelines reflect that concern.
[53]
In this
case, since no provision of the Library and Archives of Canada Act
limits the margin given to the deputy head to achieve the LAC’s objectives, and
in particular as to the control over access to private documents kept by the
LAC, I am of the view that the applicant does not have an unconditional and
unrestricted right of access to Mr. Bloomfield’s personal documents. Under the
Act and Guidelines, LAC must balance access against the conditions of the gift
and the organization’s legitimate considerations. It must thereby assess the
interests involved and justify its decision.
(c) Access to the fund under the Cultural
Property Export and Import Act
[54]
In 1978,
when Mr. Bloomfield placed his private documents with the LAC, he received
certain tax benefits under the Cultural Property Export and Import Act,
S.C. 1975, C-50.
[55]
According
to sections 26 and 27 of the Cultural Property Export and Import Act,
cultural property transferred under the said Act must be irrevocably
transferred if the donor is to receive the tax benefits provided for by the
Act: the designated facility becomes the owner at the latest on the last day of
the calendar year following the year in which the tax certificate for the
cultural property is issued. In this case, the certificates concerning the
documents were issued on July 5, 1979 and March 28, 1980. In the
applicant’s submission, the imposition of a new restriction on access to the
Bloomfield documents by Mrs. Bloomfield is in fact an attempt to control the
ownership of the documents in the Bloomfield fund, which were irrevocably
transferred, and that attempt at control is contrary to the said Act.
[56]
I am of
the view that the fact that the documents in the Bloomfield fund were
irrevocably transferred does not give the public unconditional access to the
documents. In view of all the evidence presented by the parties, it follows
that Mrs. Bloomfield did not try to retake possession of the documents or to
cancel the irrevocable transfer of the Bloomfield fund to the LAC. The fact
that LAC concluded an agreement with Mrs. Bloomfield to restrict public access
to the Bloomfield fund does not in any way alter the nature of the ownership of
the documents in the fund. Therefore, the applicant has no right of access to
the Bloomfield documents on account of the tax benefits received by the donor
of the documents in the Bloomfield fund under the Cultural Property Export
and Import Act.
(5) Did the respondent err in
denying the applicant’s initial request for access to the Bloomfield fund?
[57]
Mr.
Bloomfield died on July 19, 1984. It will be recalled that he transferred the
documents making up the Bloomfield fund under the condition that they were not
to be made public until 20 years after his death.
[58]
As we saw
earlier in paragraph 51 of this decision, under the heading “Review, Revision
and Removal of Access Restrictions”, the Guidelines provide a procedure to be
followed when the period of access restriction expires. Generally, under these
Guidelines, a document with an access restriction becomes available to the
public on January 1st of the year in which the access restriction
ceases. In this case, the period of access restriction expired on July 19,
2004, and so under the Guidelines access to the documents was open as of
January 1, 2004, subject to other considerations under the Act and the
Guidelines.
[59]
These
Guidelines do not have the force of law. However, they serve as tools for
establishing general practices. In this case, the Guidelines define a practice
within the LAC administration. However, the fact that the Guidelines suggest
that a document under access restrictions will become available to the public
on January 1st of the year in which the access restriction ceases
has no impact on the discretion of the LAC National Librarian to decide whether
to make the documents placed under his control public. These Guidelines do not
impose any obligation on the respondent.
[60]
Further,
even though one object of LAC is to make Canada’s documentary heritage
available, this does not impose a legal duty on LAC or its deputy head to make
each of the documents in its possession available. Parliament did not see fit
to impose such an obligation, apart from the applicable provisions of the Library
and Archives of Canada Act. Accordingly, the LAC deputy head has a duty “to
facilitate access to it” and to “provid[e] access to it” (see subsections 7(b) and 8(i) of
the Act).
[61]
The
initial denial of access to the Bloomfield fund on September 3, 2004 was very
brief and did not state any reasons :
[translation]
Our reference
2004-2005/14376
Maurice
Philipps
Dear Mr.
Philipps:
In reply to
your request of August 10 regarding the Louis M. Bloomfield fund (MG 31,
E 25), it should be noted that authorization to consult the fund is still
necessary from Mrs. Justine Cartier, 110 Bloor St. West, Apt 1105, Toronto, ON
M5S 2W7 (tel. 416-922-2092). This authorization should be sent to Lawrence
Tapper at Library and Archives Canada, 395 Wellington Street, Ottawa, ON
K1A 0N3. Mr. Tapper may reached by e-mail at Lawrence.Tapper@lac-bac.gc.ca.
Dan Somers
Reference and
Genealogy Division
Library and
Archives Canada
(613)
992-0452
(applicant’s record, Affidavit
of Maurice Philipps, Exhibit 17)
No reason was given for this initial refusal. The respondent
did not provide reasons for his refusal until later.
[62]
First, on
January 18, 2005 Normand Laplante, the LAC Director of Social and Cultural
Archives, wrote the applicant an e-mail explaining why access to the documents
had been denied:
[translation]
On Mr.
Bloomfield’s death in 1984 management of the restrictions on access to his
archive fund in the Public Archives of Canada was bequeathed to his literary
executrix, Mrs. Justine Cartier, with whom the PAC came to the following
agreement regarding restrictions on the fund:
“Access
to the collection is restricted for a period of twenty years from July 19, 1984
to researchers who have obtained the specific written permission of Mme
Cartier”
This
agreement is contained in a letter from Mrs. Cartier dated November 19,
1984* in which she also indicated that these access restrictions would have to
be reviewed at a later date. As is often the case at Library and Archives
Canada, in view of the considerable number of funds and collections for which
the institution is responsible, no review of the restrictions on the fund was
done until the end of the twenty-year period, that is in summer 2004. It was
agreed between Mrs. Cartier and LAC at that time that the following revision
would be made to the access restrictions for the Bloomfield fund:
Originals
Vols. 1-31 Restricted
- Access is restricted until ten years after the death of Justine Stern Cartier
Researchers
wishing to obtain access to the Bloomfield fund should obtain written
authorization from Mrs. Cartier. This agreement is contained in a letter
to LAC from Mrs. Cartier dated August 31, 2004**. Please note that we
cannot give you copies of these letters, which contain protected information
regarding the federal government’s negotiations with a donor.
It is
important to note that the period of access restriction on the fund have never
“expired” and the fund has never been open for unrestricted consultation.
However, I encourage you to contact Mrs. Cartier for her written authorization
to consult the fund . . .
(applicant’s record, Affidavit of Maurice
Philipps, Exhibit 25)
[63] Second, in a letter dated
February 16, 2005 from the respondent to the applicant, he explained the
reasons why the request for access to the Bloomfield fund was denied:
[translation]
I have also reviewed the
decision-making process involving the access restrictions on the
Louis M. Bloomfield fund. One of the objectives of Library and
Archives Canada in acquiring and making available archive funds from private
sources is to ensure a balance between our objects to make such documents
available and our responsibility to protect the privacy of individuals and
comply with our agreements with the donors of such funds.
In the case
of the Bloomfield fund, the management of access restrictions was bequeathed at
Mr. Bloomfield’s death in 1984 to Mrs. Justine Cartier, the literary
executrix, with whom Public Archives Canada had agreed on a restriction of 20
years until summer 2004. We had also agreed that this restriction would be
subsequently reviewed. Review of conditions of access to a fund is standard
practice at LAC: it enables us to take into account the evolution of the
situation of the donor or its representatives. When this review was made in
late summer 2004, LAC and Mrs. Cartier agreed that the fund would be
restricted for a period of 10 years after her death to ensure that the privacy
of individuals was protected. This review of access restrictions was made in
accordance with institutional procedures established for funds and collections
from private sources.
(applicant’s record, Affidavit
of Maurice Philipps, Exhibit 28)
[64] Third, in a letter of August 8,
2005, the respondent explained that, in the light of new information and the
consultation made, the reasons why access to the Bloomfield fund was denied,
and that this was a final decision, namely:
[translation]
The standard
practice here, when a restriction expires, is to contact the donor or his
literary executor, usually in response to an access application, to advise them
about the expiration of the restriction period and to consult them on possible
circumstances that might require an extension or modification. You may be sure
that the public interest and the purpose of this institution to give as wide as
possible access to Canada’s documentary heritage are always considered in such
discussions. Agreements with donors regarding temporary restrictions are in
keeping with this purpose and the public interest in that they allow Library
and Archives Canada to acquire for immediate processing significant private
archive funds that would otherwise risk not being acquired until much later,
thereby delaying their distribution, or even result in them remaining
indefinitely unavailable to Canadians.
In this case,
I have reviewed the reasons given in support of an extension and am persuaded
that it is fully justified. The access restrictions are maintained for the
period indicated. They constitute a contractual agreement binding on Library
and Archives Canada.
(applicant’s record, Affidavit
of Maurice Philipps, Exhibit 37)
[65] From this correspondence, it appears that LAC
regarded Mrs. Bloomfield as the manager of the access restriction period and
that as such her decision as to an extension of the non-access period was
final. The donor, Mr. Bloomfield, did not give Mrs. Bloomfield this power of
management. He twice stated specifically that the non-access period was 20
years. Such was
his intention and it must be respected. The interpretation of Mrs. Bloomfield’s
role by LAC was an error of law.
(6) Did the respondent err in
deciding to extend the period of restriction on access to the Bloomfield fund?
[66] Upon the expiration of the period of access
rectriction to the Bloomfield fund imposed by Mr. Bloomfield, LAC
concluded a new agreement on September 8, 2004 with Mrs. Bloomfield, the
literary executrix of the Bloomfield fund, imposing a new access restriction on
the Bloomfield fund according to which documents would only be available to the
public ten years after her death. Subsequently, on April 20, 2005, the new
restriction on access to the Bloomfield fund was extended to a period of 25
years after Mrs. Bloomfield’s death. There is no explanation in the record
as to the reasons for this extension and the letter of August 8, 2005 is
silent about it.
[67] The Guidelines state the following regarding
consultations with donors and other authorities as to access restrictions on
LAC funds:
CONSULTATION WITH DONORS AND OTHER AUTHORITIES
Analysis should be followed, where necessary, by
consultation with the donor or other authorities (such as departmental
access-review officers) or colleagues with experience relating to similar
records. As noted above, when it comes to sensitive or highly sensitive personal
information, donors or their designates may require the use of a permission
restriction or a longer period of closure than the archivist might recommend.
In negotiating such restrictions, the archivist must balance the legitimate
rights of the donor with the Archives’ desire to facilitate access where
possible.
(applicant’s
record, Affidavit of Maurice Philipps, Exhibit 18)
[69] Although the ten-year extension of the restriction
period in September 2004 was well documented, as Mrs. Bloomfield expressed a
desire that the said extension be extended by ten years after her death (see
applicant’s record, page 150) for privacy reasons and to protect her husband’s
reputation, such was not the case with respect to 25 year extension, a decision
made on April 20, 2005 (see applicant’s record, page 114). No explanation was provided in
support of such a change. Further,
this decision is contrary to the LAC Guidelines indicating that a restriction
period is reviewed as soon as it expires. There appears to be a contradiction
in the letter of August 8, 2005. The renewal of the restriction extension
period was made in September 2004 for a period of ten years: accordingly, there
was no expiration as it could not occur before 2014.
[70] The decision of August 8, 2005, describing the
restriction period without explanations, was not reasonable in the
circumstances in view of the facts in the case and the absence of reasons for
this new extension, which was contrary to the Guidelines. Therefore, as it was
not correct, it is reviewable.
IV. Conclusion
[71] The applicant sought damages. This proceeding is
an application for judicial review and no damages can be awarded (see
subsection 18.1(3) of the Federal Courts Act; De-Nobile v. Canada
(Attorney General), [1999] F.C.J. No. 1727).
[72] In addition, the applicant asked this Court to
award him unrestricted access to the Bloomfield fund. Bearing in mind the Act
and Guidelines, it was noted that LAC has discretion on access applications,
but must exercise it in accordance with the access objective of the Library
and Archives Canada Act, the conditions imposed by the donor of the
personal documents, and other legitimate factors. It must be exercised in
accordance with this judgment, the Act and the Guidelines. The matter must
accordingly be referred back so that reconsideration of the access application
may take place .
V. Costs
[73] In view of the conclusion at which I have arrived,
costs are awarded to the applicant.
[74] The applicant sought costs on a solicitor-client
basis. For costs to be awarded on that basis, the case law requires that the
evidence show reprehensible conduct on the part of the party against whom costs
are awarded (Balfour v. Norway House Cree Nation, 2006 FC 616, at
paragraphs 17‑19; Mackin v. New Brunswick (Minister of Finance),
[2002] 1 S.C.R. 405, at paragraph 86). Clearly, that is not the case here.
JUDGMENT
THE
COURT ORDERS THAT:
-
The
application for judicial review of the decision of August 8, 2005 is allowed
and the matter must be referred back to the decision-maker for a new decision
to be made based on the reasons herein;
-
Costs are
awarded to the applicant.
“Simon
Noël”
Certified true translation
François
Brunet, LLB, BCL