Date: 20060412
Docket: IMM-4320-05
Citation: 2006 FC 479
Ottawa, Ontario, April 12, 2006
PRESENT:
THE HONOURABLE MR. JUSTICE SHORE
BETWEEN:
MADY
DANIOKO
Applicant
and
MINISTER
OF CITIZENSHIP AND IMMIGRATION
Respondent
REASONS FOR JUDGMENT AND
JUDGMENT
SHORE J.:
INTRODUCTION
[1]
The
standard of review applicable to findings of fact reached by visa officers is
that of patent unreasonableness.
Furthermore, section 18.1(4)(d) of the Federal
Court Act provides that the Federal Court may only interfere with errors of
fact made by a federal administrative tribunal where the error is made in a
perverse or capricious manner or without regard for the material before it.
This standard of "perverse and capricious" for questions of fact has
been stated by the Federal Court of Appeal to be indistinguishable from the
standard of patent unreasonableness (Jaworski v. Canada (A.G.)
(May 9, 2000), No. A-508-98 (F.C.A.), at para. 72). [Emphasis added.]
Zheng v. Canada (Minister of Citizenship
and Immigration),
[2001] F.C.J. No. 110 (QL).
NATURE OF JUDICIAL PROCEEDING
[2]
This is an
Application for Leave regarding a decision of a visa officer dated June 2,
2005, by which the officer refused an application for a temporary residency
visa made by Mady Danioko in order to come to Canada.
FACTS
[3]
For the
purposes of this Application for Leave, the facts are as stated in the
affidavit of the visa officer and in the notes recorded in the Computer
Assisted Immigration Processing System (CAIPS).
[4]
On May 11,
2005, Mr. Danioko, a citizen of Mali,
submitted a temporary resident visa application to the Canadian Embassy in
Mali, and this application was received on May 25, 2005 at the Canadian
Embassy in Ivory Coast (Affidavit of Stéphanie Pelletier, paragraph 3;
Affidavit of Ketsia Dorceus, CAIPS notes; Application for Temporary Resident
Visa, pages 52 to 55 of the applicant’s record).
[5]
In his
application, Mr. Danioko mentioned that the reason for the trip was “business”,
involving a meeting at Plastiques Gagnon company, located at 258 De Gaspé
Street West, Saint Jean Port Joli, Quebec.
[6]
After
having studied all the documents submitted by Mr. Danioko in support of his
application, the visa officer refused the application for a temporary visa on
June 2, 2005.
[7]
The visa
officer was not convinced that Mr. Danioko met the requirements of the Immigration
and Refugee Protection Act, S.C. 2001, c. 27 (Act) and the Immigration
and Refugee Protection Regulations, SOR/2002-227 (Regulations). She
concluded that Mr. Danioko had not shown on a balance of probabilities that he
was willing and able to leave Canada at the end of the period requested in his
application for a temporary visa (Affidavit of Stéphanie Pelletier, paragraphs
9 and 10; Affidavit of Ketsia Dorceus, CAIPS notes).
[8]
The
decision of the visa officer was based on the finding to the effect that the
documents submitted by Mr. Danioko in support of his application showed
that he had very few financial resources. Accordingly, the visa officer
concluded that Mr. Danioko had not shown he had the financial means to
make the planned trip. In addition, the visa officer concluded that
international business, which was the reason invoked by Mr. Danioko for his
“business” visit to the Plastiques Gagnon company did not seem to her to be
credible, considering the losses sustained by that company and its weak
financial situation (Affidavit of Stéphanie Pelletier, paragraphs 11 to 29;
Affidavit of Ketsia Dorceus, CAIPS notes).
ISSUE
[9]
Did the
visa officer make an error in fact or in law that would warrant intervention by
this Court? The pivotal issue in this case is whether the visa officer erred in
exercising her discretion.
ANALYSIS
[10]
The
decision rendered by the visa officer was well founded in fact and in law, and
the submissions made by Mr. Danioko do not show there are serious grounds to
conclude that the visa officer made a error in law or based her decision on
erroneous findings of fact made
in a perverse or capricious manner or without regard for the material before
her. Accordingly,
the intervention of this Court would not be warranted.
[11]
Subsection
11(1) of the Act states the following:
11.
(1) A foreign national must, before entering Canada, apply to an officer for
a visa or for any other document required by the regulations. The visa or
document shall be issued if, following an examination, the officer is
satisfied that the foreign national is not inadmissible and meets the
requirements of this Act.
|
11.
(1) L’étranger doit, préalablement à son entrée au Canada, demander à l’agent
les visa et autres documents requis par règlement, lesquels sont délivrés sur
preuve, à la suite d’un contrôle, qu’il n’est pas interdit de territoire et
se conforme à la présente loi.
|
[12]
Subsections
20(1) and 22(1) of the Act provide that any temporary resident who wishes to
come to Canada as a visitor, student or worker must show that he or she will
leave Canada at the end of the requested period for the stay:
20.
(1) Every foreign national, other than a foreign national referred to in
section 19, who seeks to enter or remain in Canada must establish,
(a)
to become a permanent resident, that they hold the visa or other document
required under the regulations and have come to Canada in order to establish
permanent residence; and
(b)
to become a temporary resident, that they hold the visa or other document
required under the regulations and will leave Canada by the end of the period
authorized for their stay.
…
21.
(1) A foreign national becomes a permanent resident if an officer is
satisfied that the foreign national has applied for that status, has met the
obligations set out in paragraph 20(1)(a) and subsection 20(2) and is not
inadmissible..
|
20.
(1) L'étranger non visé à l'article 19 qui cherche à entrer au Canada ou à y
séjourner est tenu de prouver :
a) pour devenir un résident
permanent, qu'il détient les visa ou autres documents réglementaires et vient
s'y établir en permanence;
b) pour devenir un résident
temporaire, qu'il détient les visa ou autres documents requis par règlement
et aura quitté le Canada à la fin de la période de séjour autorisée.
[…]
21.
(1) Devient résident permanent l'étranger dont l'agent constate qu'il a
demandé ce statut, s'est déchargé des obligations prévues à l'alinéa 20(1)a)
et au paragraphe 20(2) et n'est pas interdit de territoire.
|
[13]
Sections
191 and 193 of the Regulations provide as follows:
191.
The visitor class is prescribed as a class of persons who may become
temporary residents.
…
193.
A visitor is subject to the conditions imposed under Part 9.
|
191.
La catégorie des visiteurs est une catégorie réglementaire de personnes qui
peuvent devenir résidents temporaires.
[…]
193.
Les visiteurs sont assujettis aux conditions prévues à la partie 9.
|
[14]
Part 9 of
the Regulations lists the conditions that must be met to obtain a temporary
visa:
179.
An officer shall issue a temporary resident visa to a foreign national if,
following an examination, it is established that the foreign national
(a)
has applied in accordance with these Regulations for a temporary resident
visa as a member of the visitor, worker or student class;
(b)
will leave Canada by the end of the period authorized for their stay under
Division 2;
(c)
holds a passport or other document that they may use to enter the country
that issued it or another country;
(d)
meets the requirements applicable to that class;
(e)
is not inadmissible; and
(f) meets the requirements of
section 30.
|
179.
L'agent délivre un visa de résident temporaire à l'étranger si, à l'issue d'un
contrôle, les éléments suivants sont établis :
a) l'étranger en a fait,
conformément au présent règlement, la demande au titre de la catégorie des
visiteurs, des travailleurs ou des étudiants;
b) il quittera le Canada à la
fin de la période de séjour autorisée qui lui est applicable au titre de la
section 2;
c) il est titulaire d'un
passeport ou autre document qui lui permet d'entrer dans le pays qui l'a
délivré ou dans un autre pays;
d) il se conforme aux
exigences applicables à cette catégorie;
e) il n'est pas interdit de
territoire;
f) il satisfait aux exigences prévues à
l'article 30.
|
[15]
The is a
legal presumption according to which any person seeking to enter Canada is
presumed to be an immigrant, and it is up to the applicant to rebut this presumption.
It is therefore up to the person who applies for a temporary visa to enter
Canada to prove that he or she is not an immigrant and will leave Canada at the
end of the requested period (Subsection 9(1.2) of the Act; Li v. Canada
(Minister of Citizenship and Immigration), 2001 FCT 791, [2001] F.C.J.
No. 1144 (QL)).
Standard of review
[16]
In this
case, the decision of the visa officer is an administrative decision she made
in the exercise of her discretionary power. Such a discretionary decision is
for the most part a question of fact. (Ayatollahi v. Canada (Minister of
Citizenship and Immigration), 2003 FCT 248,
[2003] F.C.J. No. 348 (QL); De la Cruz v. Canada (Minister of
Employment and Immigration), 26 F.T.R. [1989] F.C.J. No. 111 (QL); Zheng,
supra; Ji v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration),
2001 FCT 786, [2001] F.C.J. No. 1136 (QL); Li, supra).
[17]
Because
the decision to issue a temporary authorization to enter Canada is
discretionary in nature, the Court must show considerable deference for such a
decision in an application for judicial review (De la Cruz, supra;
Ji, supra).
[18]
Although
discretionary decisions, like any other administrative decision, must be made within the bounds of the
jurisdiction conferred by the statute, courts must give considerable deference to decision-makers
when reviewing that discretion and determining the scope of the
decision-maker’s jurisdiction (Baker v. Canada (Minister of Citizenship and
Immigration), [1999] 2 S.C.R. 817, [1999] S.C.J. No. 39 (QL); Suresh
v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration), 2002 S.C.R. 1, [2002]
S.C.J. No. 3 (QL)).
[19]
In Baker,
supra, the Supreme Court of Canada did not change the standard of review
applicable to the decisions of visa officers. The appropriate standard of
review for discretionary decisions of Immigration officers concerning visa
applications visas is still the standard set out by the Supreme Court of Canada
in Maple Lodge Farms Ltd. v. Canada, [1982] 2 S.C.R. 2, at pages 7
to 8 (QL):
It is, as well, a clearly-established
rule that the courts should not interfere with the exercise of a discretion by
a statutory authority merely because the court might have exercised the
discretion in a different manner had it been charged with that responsibility.
Where the statutory discretion has been exercised in good faith and, where
required, in accordance with the principles of natural justice, and where
reliance has not [page 8] been placed upon considerations irrelevant or
extraneous to the statutory purpose, the courts should not interfere.
(Also Chalaby v. Canada (Minister of Citizenship and
Immigration), [2001] F.C.J. No. 66 (QL))
[20]
In Zheng,
supra, Mr. Justice Paul Rouleau ruled that the standard of review
applicable to findings of fact made by visa officers was that of patent
unreasonableness:
Furthermore, section
18.1(4)(d) of the Federal Court Act provides that the Federal
Court may only interfere with errors of fact made by a federal administrative
tribunal where the error is made in a perverse or capricious manner or without
regard for the material before it. This standard of "perverse and
capricious" for questions of fact has been stated by the Federal Court of
Appeal to be indistinguishable from the standard of patent unreasonableness (Jaworski
v. Canada (A.G.) (May 9, 2000), No. A-508-98 (F.C.A.), at para. 72).
[21]
In the
case at bar, the visa officer was not convinced that Mr. Daniko was a genuine
visitor or that he had the financial means to cover his expenses to make the
planned trip to Canada.
[22]
Because
the issuance of a visitor’s visa involved the exercise of discretion by the
visa officer, the question the Court must ask in this case is whether the
officer erred in exercising this discretion. In De La Cruz, supra,
the Court made the following comments:
Thus, the issuance of a visitor's visa is
a discretionary decision. The duty of the visa officer is to accord proper
consideration to any application, but he is not required to issue a visitor's
visa unless he is convinced the applicant fulfils the legislative requirements
. . . .
Are there grounds for quashing the
decision of the visa officer? An application for certiorari is not an appellate
review. To succeed, the applicants must do more than establish the possibility
that I might have reached a different conclusion than the visa officer. There
must be either an error of law apparent on the face of the record, or a breach
of the duty of fairness appropriate to this essentially administrative
decision.
[23]
The visa
officer applied the appropriate test to determine if it was warranted to issue
a temporary resident permit to Mr. Danioko. Her decision was based on the
documents and facts known to her, and her decision was not patently
unreasonable.
[24]
The visa
officer did not err in concluding that Mr. Danioko was not a genuine visitor.
He did not convince her that he was not an immigrant, as required under
subsection 9(1.2) of the Act.
[25]
It was
reasonable for the visa officer to reach this conclusion on the basis of the
evidence that was adduced.
[26]
The visa
officer had sufficient information to allow her to determine the primary
consideration, that is, whether Mr. Danioko had a bona fide reason to
visit Canada on a temporary basis.
[27]
On this
point, the Court refers to the CAIPS notes and to the affidavit of the visa
officer, which show that the evidence submitted by Mr. Danioko in support of
his application for a temporary visa was considered when the decision was
rendered:
[translation]
9. After studying all the
documents submitted by Mr. DANIOKO in support of his application, I refused to
issue a temporary visa on June 2, 2005;
10. Mr. DANIOKO did not convince me
that he met the requirements of the Immigration and Refugee Protection Act
and the Regulations. He did not convince me on a balance of
probabilities that he had the means and desire to leave Canada at the end of
the period requested in the application for a temporary visa;
11. The documents submitted by Mr.
DANIOKO showed that his financial means were very poor;
12. Mr. DANIOKO did not declare any
salary and did not submit any evidence of a salary;
13. In paragraph 9 of the affidavit
filed in support of the application for leave, Mr. DANIOKO declared that 20
employees worked for his company, EES;
14. Nothing in the documents
submitted by Mr. DANIOKO in support of his visa application confirmed this
affirmation. In addition, the statement of revenue and expense dated
December 31, 2004 submitted by Mr. DANIOKO showed that salaries and
“personnel expenses” were 2,709,748 CFA francs (approximately C$6,375.88), which
represents an annual salary of C$318.79 per person, or the equivalent of C$1.50
per day per person, excluding the salary of the applicant, who is the Director
General and manager of EES. His salary was unknown;
15. Mr. DANIOKO submitted a bank
statement for “Electromecanique et énergie services SARL” from the Banque
Commerciale de SAHEL S.A. showing a positive balance of 820,000 CFA francs
(approximately C$2,000) on May 11, 2005. This company bank statement is not a
personal account;
16. Mr. DANIOKO submitted a bank
statement for “Electromecanique et énergie services SARL” from the Banque de
Développement du Mali S.A. showing a positive balance of 448,679 CFA francs
(approximately C$1,100) on May 10, 2005. This company bank statement is not a
personal account;
17. Mr. DANIOKO submitted a joint
bank statement in his name and in the name of his spouse, issued by the Banque
Commerciale du SAHEL S.A., showing a positive balance of 4,306,033 CFA francs
(a little more than C$10,000) on May 11, 2005. I noted that this bank statement
covered the period from May 22, 2001 to May 9, 2005, and throughout this
period of approximately four years, there were only about 75 debit/credit
transactions. Credits were rare and represented the following yearly amounts:
in 2001, 7,000,000 CFA francs (approximately C$16,400), in 2002, 8,848,498 CFA
francs (approximately C$20,800), in 2003, 3,000,000 CFA francs (approximately
C$7,000), in 2004, 3,100,000 CFA francs (approximately $7,200), in 2005,
4,300,000 CFA francs (approximately C$10,000);
18. This bank statement also showed
that the $10,000 in 2005 was credited in three deposits right before the
application for temporary residence was made, that is, on May 4, 5 and 9, 2005, in respective amounts of
700,000 CFA francs, 2,000,000 CFA francs and 1,600,000 CFA francs. Before May
2005 and for the complete year 2005, there had been only one transaction in
this personal joint account;
19. Mr. DANIOKO submitted a copy of
a SUMMARY OF CONTRACTS dated December 27, 2004, showing a balance of 9,583.24
euros on July 9, 2004. I noted that the following was mentioned on this
document: “The information provided does not constitute a contract; it is for
your information and is subject to current transactions not yet registered”. I
determined that the value of this document as a guarantee of Mr. DANIOKO’s
financial means was undermined by this remark, by the age of the document, and
by the date of the balance mentioned (2004);
20. I also noted that Mr. DANIOKO
did not answer Question 5 on the IMM5257 form (Funds available for my stay in
Canada);
21. Mr. DANIOKO submitted financial
statements for “Electromecanique et énergie services SARL.” After having
studied, them I came to the conclusion that they are not reassuring, because
they show that from 2002 to 2004, the company’s assets were constantly
diminishing. The financial statements submitted by the applicant also showed
that “Electromecanique et énergie services SARL” has been operating at a loss
since 2002;
22. A review of the file led me to
conclude that Mr. DANIOKO’s financial resources as presented in the
documentation submitted in support of his application for temporary residence
did not reflect the activities of a thriving enterprise;
23. The documents submitted by Mr.
DANIOKO did not convince me that he had the financial means to make the planned
trip;
24. In paragraph 12 of his
affidavit, the applicant stated he was the representative of Société PGE
Éoliennes in Mali. In support of his application for a visa, Mr. DANIOKO submitted
a letter dated May 3, 2005 (which was filed as Exhibit P‑6 in the
applicant’s record), signed by the Director General of this company. I noted
that in this letter it was mentioned that a “contract of employment” had been
signed for a one-year term, from January 2005 to January 2006. I concluded this
letter was only a document stating that there was a contract and that this
contract had not been submitted by Mr. DANIOKO in support of his application
for a visa. I concluded that this letter was not satisfactory evidence of
income or of financial considerations;
25. I noted that the documents
concerning real estate submitted by Mr. DANIOKO in support of his
application were single copies, were not certified or notarized, and contained
no evidence of a tax clearance that could have shown the lots were still wholly
owned by Mr. DANIOKO;
26. In support of his visa
application, Mr. DANIOKO submitted a letter attesting to the assumption of his
living and transportation expenses by the host company Plastiques Gagnon Inc. I
noted that this letter did not concern the application in question that I had
to process. In fact, I noted that this letter concerned a previous application
for a temporary visa made by Mr. DANIOKO on the occasion of a visit to Canada
by the President of Mali. This visa application had been refused, and it was
only subsequently that Mr. DANIOKO submitted an application for a temporary
visa which I processed and refused on June 2, 2005;
27. Therefore, I did not consider
this letter in my analysis of the application for a temporary visa submitted by
Mr. DANIOKO which is currently being challenged. I concluded that this letter
did not establish that the costs of Mr. DANIOKO’s trip had been assumed by
Plastiques Gagnon Inc. Therefore, there was no evidence to the effect that Mr.
DANIOKO’s planned trip had been paid for.
28. I took into consideration the
family ties Mr. DANIOKO had in his country of origin, but considering the
documents submitted, which showed very poor financial means, I determined these
ties were insufficient to show that Mr. DANIOKO was willing and able to
leave Canada at the end of the period requested in his application for a
temporary visa;
29. After considering all the
documents submitted by Mr. DANIOKO, I reached the conclusion that international
business did not seem to be a credible ground, considering the company’s losses
and its poor financial condition.
[28]
The
grounds are based on the evidence on record and are within the scope of the
powers of the visa officer.
[29]
The visa
officer did not make erroneous or irrelevant findings of fact. Mr. Danioko
had to submit the documents required to convince her that he had sufficient
financial resources to make the planned trip and that the purpose of his visit
was credible and its duration, temporary.
[30]
Mr.
Danioko’s weak financial means, as shown by the documentation submitted in
support of his application, was a decisive factor that was taken into
consideration by the visa officer. As underlined by Madam Justice Heneghan in Duong
v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration), 2003 FC 834, [2003]
F.C.J. No. 1070 (QL):
Further, the
Applicant's income and business assets in Vietnam were relevant factors for
consideration by the Visa Officer. While a visitor's visa should not be limited
to only the financially well-off, or even moderately well-off individual, in my
opinion, the Applicant has not shown that the Visa Officer erred in the
exercise of her discretion. His business income, while above the minimum wage
level, was not enough, in combination with other factors, to satisfy the Visa
Officer that he would likely return to Vietnam or other third country after his
visit to Canada. There is no indication that the Visa Officer applied
extraneous or irrelevant considerations in evaluating the Applicant's financial
situation.
[31]
The visa
officer took into consideration all the evidence and documents she had and did
not err in exercising her discretion. Mr. Danioko had complete control
over the documentation he could have submitted in support of his application.
After having studied all the evidence submitted by Mr. Danioko, the visa
officer was not convinced that he had met his burden of proving that he met the
requirements under the Act and Regulations. (Affidavit of Stéphanie Pelletier,
paragraphs 11 to 29; Affidavit of Ketsia Dorceus, CAIPS notes).
[32]
In Duong,
supra, the Court wrote the following:
The Applicant had control of the material he submitted
to the Embassy for consideration of his application. The Visa Officer was not
satisfied, on the basis of that evidence, that the Applicant had met the burden
of demonstrating that he met the requirements of the former Act. Contrary to
the arguments of the Applicant, I see no evidence that the Visa Officer ignored
the evidence before her or relied on extraneous material, or otherwise erred in
the exercise of her discretion, and this application will be dismissed . . . .
[33]
On the
basis of the CAIPS notes and the affidavit of the visa officer, it seems that
she did not ignore the evidence adduced and did not render a decision without
assessing that evidence.
CONCLUSION
[34]
Mr.
Danioko had to satisfy the visa officer that he was not a potential illegal
immigrant and that he wanted to come to Canada only on a temporary basis. He
did not.
[35]
Accordingly,
there are no serious grounds on which it would be possible to grant the remedy
sought by Mr. Danioko.
[36]
The
application for leave is dismissed.
JUDGEMENT
THE COURT ORDERS that:
1. The motion be dismissed;
2. No serious question of general importance be
certified.
“Michel
M.J. Shore”
Certified
true translation
Michael
Palles