Date: 20060412
Docket: IMM-4365-05
Citation: 2006 FC 480
Ottawa,
Ontario, April 12, 2006
PRESENT:
The Honourable Mr. Justice Shore
BETWEEN:
BONIFACIO
ACEVE ACEVEDO
Applicant
and
MINISTER OF CITIZENSHIP
AND IMMIGRATION
Respondent
REASONS FOR JUDGMENT AND
JUDGMENT
INTRODUCTION
[1]
In
Bazargan, it was determined that personal and knowing participation can
be direct or indirect and membership in an organization that is engaged in the
condemned activities is not required. It is not working within an organization
that makes someone an accomplice to the organization's activities, but
knowingly contributing to those activities in any way or making them possible,
whether from within or outside the organization.
These principles have
been reiterated and confirmed in subsequent jurisprudence of the Federal Court
of Appeal, most recently in Sumaida and Harb.
(Zazai v. Canada (Minister of
Citizenship and Immigration) (F.C.), [2005] 2 F.C.R. 78, 2004 FC 1356,
[2004] F.C.J. No. 1649 (QL))
NATURE OF THE JUDICIAL PROCEEDING
[2]
This is an
application for judicial review under subsection 72(1) of the Immigration
and Refugee Protection Act, S.C. 2001, c. 27 (Act) of the decision by the
Immigration and Refugee Board (Board) dated June 14, 2005, that the applicant
was not a Convention refugee or a person in need of protection within the
meaning of sections 96 and 97 of the Act.
FACTS
[3]
The
applicant, Bonifacio Aceve Acevedo, was the principal applicant before the
Refugee Protection Division. His son, Wiliam Jose Acevedo Beza, and his
daughter-in-law, Ana Ruth Maldonado Martinez, who were also contemplated by the
Board’s decision, filed a separate application in docket bearing number
IMM-4301-05, of this Court’s Registry. The claims of his son and
daughter-in-law were based on Mr. Aceve Acevedo’s claim.
[4]
Mr. Aceve
Acevedo, his son and his daughter-in-law are all citizens of Guatemala.
[5]
Mr. Aceve
Acevedo alleged that his problems stemmed from the fact that he served in the
Guatemalan army for 14 years.
[6]
Mr. Aceve
Acevedo was excluded from the benefit of the Geneva Convention (Convention) by
virtue of paragraph 1F(a) because he was guilty by association of crimes
against humanity, committed as a voluntary collaborator of the Guatemalan army,
from 1983 to 1997, as Military Commissioner in the Chiquimula region. Eight
massacres were perpetrated by the army in that region.
[7]
Mr. Aceve
Acevedo received a first death threat on August 22, 2000, when a group wearing
hoods yelled at him, in front of his house, to leave his home. Three years later,
on December 5, 2003, gunshots were fired at his house by armed
persons wearing hoods, whom he was unable to identify.
[8]
Mr. Aceve
Acevedo did not alert the local authorities because the attackers had
threatened to kill all of his family.
[9]
Antonio Guerre,
mayor of the city of Concepcion las Minas, in the district of Chiquimula, in
Quetzaltepeque, provided him with a car and a driver, enabling him to flee to
Mexico with his son and his daughter-in-law, where they headed for Canada.
IMPUGNED DECISION
[10]
The Board
determined that Mr. Aceve Acevedo, whose testimony was evasive,
unpersuasive and not credible, had not established a connection between his
fear and any of the grounds of the Convention.
[11]
His
testimony regarding the identity of his attackers and their motives for
threatening him was vague and hardly conclusive. The Board determined that
personal vendettas are not included in the grounds of persecution provided in
the Convention.
[12]
The Board
determined that Mr. Aceve Acevedo, his son and his daughter-in-law, who had
indeed not requested protection from the authorities, could live elsewhere in
the country where members of their family were already settled. It observed
that it had not been established that the other members of the family were in
danger in Guatemala.
ISSUES
[13]
Is the
Board’s decision reasonable?
ANALYSIS
Legislative background
[14]
Section 96
of the Act provides for the requirements necessary to qualify as a refugee:
96. A Convention refugee is a person who, by
reason of a well-founded fear of persecution for reasons of race, religion,
nationality, membership in a particular social group or political opinion,
|
96. La qualité de réfugié au sens de la
Convention – le réfugié – la personne qui, craignant avec raison d’être
persécutée du fait de sa race, de sa religion, de sa nationalité, de son
appartenance à un groupe social ou de ses opinions politiques:
|
(a) is outside
each of their country of nationality and is unable or, by reason of that
fear, unwilling to avail themself of the protection of each of those
countries; or
|
a) soit se
trouve hors de tout pays dont elle a la nationalité et ne peut ou, du fait de
cette crainte, ne veut se réclamer de la protection de chacun de ces pays;
|
(b) not having
a country of nationality, is outside the country of their former habitual
residence and is unable or, by reason of that fear, unwilling to return to
that country.
|
b) soit, si
elle n’a pas de nationalité et se trouve hors du pays dans lequel elle avait
sa résidence habituelle, ne peut ni, du fait de cette crainte, ne veut y
retourner.
|
[15]
Subsection
97(1) of the Act deals with persons in need of protection:
97. (1) A person in need of protection is a
person in Canada whose removal to their country or countries of nationality
or, if they do not have a country of nationality, their country of former
habitual residence, would subject them personally
|
97. (1) La qualité de personne à protéger la
personne qui se trouve au Canada et serait personnellement, par son renvoi
vers tout pays dont elle a la nationalité ou, si elle n’a pas de nationalité,
dans lequel elle avait sa résidence habituelle, exposée:
|
(a) to a
danger, believed on substantial grounds to exist, of torture within the
meaning of Article 1 of the Convention Against Torture; or
|
a) soit au
risque, s’il y a des motifs sérieux de le croire, d’être soumise à la torture
au sens de l’article premier de la Convention contre la torture;
|
(b) to a risk
to their life or to a risk of cruel and unusual treatment or punishment if
|
b) soit à
une menace à sa vie ou au risque de traitements ou peines cruels et inusités
dans le cas suivant:
|
(i)
the
person is unable, or because of that risk, unwilling to avail themself of the
protection of that country,
|
(i)
elle
ne peut ou, de ce fait, ne veut se réclamer de la protection de ce pays,
|
(ii)
the
risk would be faced by the person in every part of that country and is not
faced generally by other individuals in or from that country,
|
(ii)
elle
y est exposée en tout lieu de ce pays alors que d’autres personnes
originaires de ce pays ou qui s’y trouvent ne le sont généralement pas,
|
(iii)
the
risk is not inherent or incidental to lawful sanctions, unless imposed in
disregard of accepted international standards, and
|
(iii)
la
menace ou le risque ne résulte pas de sanctions légitimes – sauf celles
infligées au mépris des normes internationales – et inhérents à celles-ci ou
occasionnés pas elles,
|
(iv)
the
risk is not caused by the inability of that country to provide adequate
health or medical care.
|
(iv)
la
menace ou le risque ne résulte pas de l’incapacité du pays de fournir des
soins médicaux ou de santé adéquats.
|
[16]
Section 98
of the Act implements section F of the Convention:
98. A person referred to in section E
or F of Article 1 of the Refugee Convention is not a Convention
refugee or a person in need of protection.
|
98. La personne visée aux
sections E ou F de l’article premier de la Convention sur les
réfugiés ne peut avoir la qualité de réfugié ni de personne à protéger.
|
F.
The provisions of this Convention shall not apply to any person with respect
to whom there are serious reasons for considering that:
|
F. Les
dispositions de cette Convention ne seront pas applicables aux personnes dont
on aura des raisons sérieuses de penser:
|
(a) he has
committed a crime against peace, a war crime or a crime against humanity, as
defined in the international instruments drawn up to make provision in
respect of such crimes;
|
a) Qu’elles
ont commis un crime contre la paix, un crime de guerre ou un crime contre
l’humanité, au sens des instruments internationaux élaborés pour prévoir des
dispositions relatives à ces crimes;
|
(b) he has
committed a serious non-political crime outside the country of refuge prior
to his admission to that country as a refugee;
|
b) Qu’elles
ont commis un crime grave de droit commun en dehors du pays d’accueil avant
d’y être admises comme réfugiés;
|
(c) he has been
guilty of acts contrary to the purposes and principles of the United Nations.
|
c) Qu’elles
se sont rendues coupables d’agissements contraires aux buts et aux principes
des Nations Unies.
|
The standard of review
[17]
The purely
factual issues decided by the Board in arriving at the impugned decision are
reviewable in accordance with the standard of patent unreasonableness. The
Board’s decision of mixed facts and law, determining that the applicant falls
under paragraph 1F(a) of the Convention, cannot be set aside unless it
is unreasonable (Harb. v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration),
2003 FCA 39, [2003] F.C.J. No. 108 (QL), at paragraph 14).
[18]
With
regard to State protection, it is the standard of patent unreasonableness that
applies (Canada (Minister of Citizenship and Immigration) v. Elbarnes,
2005 FC 70, [2005] F.C.J. No. 98 (QL), at paragraph 9).
The exclusion
[19]
The
standard of proof of “serious reasons for considering” provided under
paragraph 1F(a) of the Convention, is indeed inferior to the
standard required in a criminal context “beyond a reasonable doubt” or in civil
law “on a balance of probabilities” or “preponderance of evidence” (Moreno. v.
Canada (Minister of Employment and Immigration), [1994] 1 F.C. 298, [1993]
F.C.J. No. 912 (QL), at paragraph 16; Sivakumar v. Canada
(Minister of Employment and Immigration), [1994] 1 F.C. 433, [1993] F.C.J.
No. 1145, at paragraph 18).
[20]
The Board
carefully reviewed the principles applicable in matters of complicity and
complicity by association, as well as the nature of the organization in order
to determine whether it was directed to a limited, brutal purpose, relying on
the case law.
[21]
With
regard to the degree of involvement required, a person can be held responsible
for a crime without having committed it personally, i.e. as an accomplice. In Sivakumar,
supra, at paragraph 9, the Court stated:
… complicity through association. In other
words, individuals may be rendered responsible for the acts of others because
of their close association with the principal actors.
[22]
The
essential element for complicity is the claimant’s personal and knowing
involvement. That is the necessary mens rea (Ramirez v. Canada
(Minister of Employment and Immigration)), [1992] 2 F.C. 306 (F.C.A.),
[1992] F.C.J. No. 109 (QL), at paragraph 14; Sivakumar, supra,
at paragraph 13).
[23]
In Zazai,
supra, at paragraphs 27-28, Carolyn Layden-Stevenson J. referred to
the principles applicable to matters of complicity:
Accomplices
as well as principal actors may be found to have committed international crimes
(although, for present purposes, I am not concerned with principal actors). The
court accepted the notion of complicity defined as a personal and knowing
participation in Ramirez and complicity through association whereby
individuals may be rendered responsible for the acts of others because of their
close association with the principal actors in Sivakumar. Complicity
rests on the existence of a shared common purpose and the knowledge that all of
the parties may have of it: Ramirez; Moreno.
Madam
Justice Reed in Penate v. Canada (Minister of Employment and Immigration),
[1994] 2 F.C. 79 (T.D.) synthesized the trilogy principles at pages 84 and 85:
The Ramirez,
Moreno, and Sivakumar cases all deal with the degree or type of
participation which will constitute complicity. Those cases have established
that mere membership in an organization which from time to time commits
international offences is not normally sufficient to bring one into the
category of an accomplice. At the same time, if the organization is principally
directed to a limited, brutal purpose, such as a secret police activity, mere membership
may indeed meet the requirements of personal and knowing participation. The
cases also establish that mere presence at the scene of an offence, for
example, as a bystander with no intrinsic connection with the persecuting group
will not amount to personal involvement. Physical presence together with other
factors may however qualify as a personal and knowing participation.
As I
understand the jurisprudence, it is that a person who is a member of the
persecuting group and who has knowledge that activities are being committed by
the group and who neither takes steps to prevent them from occurring (if he has
the power to do so) nor disengages himself from the group at the earliest
opportunity (consistent with safety for himself) but who lends his active
support to the group will be considered to be an accomplice. A shared common
purpose will be considered to exist. I note that the situation envisaged by
this jurisprudence is not one in which isolated incidents of international
offences have occurred but where the Board of such offences is a continuous and
regular part of the operation.
[24]
When it is
a matter of a claimant’s complicity by association, the crimes alleged against
the organizations with which the claimant is supposed to have associated lead
to his exclusion (Harb, supra, at paragraph 11).
[25]
In Harb,
supra, at paragraph 18, the Federal Court of Appeal quoted with
approval the following passage from Bazargan v. Canada (Minister of
Citizenship and Immigration), [1996] F.C.J. No. 1209 (QL), at
paragraph 11, where it is clearly recognized that personal and knowing
participation does not require formal membership in the group and may be from
within or outside an organization:
In our view, it goes without
saying that "personal and knowing participation" can be direct or
indirect and does not require formal membership in the organization that is
ultimately engaged in the condemned activities. It is not working within an
organization that makes someone an accomplice to the organization's activities,
but knowingly contributing to those activities in any way or making them
possible, whether from within or from outside the organization. At p. 318,
MacGuigan J.A. said that "[a]t bottom, complicity rests . . . on the
existence of a shared common purpose and the knowledge that all of the parties
in question may have of it". Those who become involved in an operation
that is not theirs, but that they know will probably lead to the Board of an
international offence, lay themselves open to the application of the exclusion
clause in the same way as those who play a direct part in the operation.
[26]
In Zazai,
supra, at paragraphs 29-30, Layden-Stevenson J. also pointed out
that membership with the association engaged in the condemned activities is not
required:
In Bazargan, it was
determined that personal and knowing participation can be direct or indirect
and membership in an organization that is engaged in the condemned activities
is not required. It is not working within an organization that makes someone an
accomplice to the organization's activities, but knowingly contributing to
those activities in any way or making them possible, whether from within or
outside the organization.
These principles have been
reiterated and confirmed in subsequent jurisprudence of the Federal Court of
Appeal, most recently in Sumaida and Harb.
[27]
In order
to be granted refugee status, the claimant must, as soon as possible, have
disassociated himself from the organization committing the crimes, taking into
account his safety (Sivakumar, supra; Moreno, supra;
Albuja v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration), [2000]
F.C.J. No. 1707 (QL), at paragraphs 8-9).
[28]
The
Board’s determination that Mr. Aceve Acevedo was excluded by the
application of paragraph 1F(a) of the Convention is reasonable
considering the evidence and the applicable principles of law.
[29]
It is
conceivable that the reference at page 9 of the reasons of the Board’s decision
– that Mr. Aceve Acevedo was also excluded pursuant to paragraph 1F(c)
of the Convention – is clearly a typographical error. In fact, the Board’s
reasons do not address this issue. Moreover, the disposition does not refer to
it, either.
[30]
The Board
made the following findings of fact regarding the role played by
Mr. Aceve Acevedo and the military commissioners.
[31]
Mr. Aceve
Acevedo served in the Guatemalan land forces from 1983 to 1997, in the Regiment
of Zone 8 in Chiquimula, under the command of Commandant Juan Martinez, as a
Military Commissioner.
[32]
Mr. Aceve
Acevedo stated that he had voluntarily collaborated as a military commissioner
in the army’s activities in the area where he lived, the municipality of
Concepcion las Minas, district of Chiquimula.
[33]
His army
card authorized him to carry a firearm as a military commissioner and a member
of the Guatemala Armed Forces.
[34]
A
certificate of patriotism, an award of merit, was awarded to Mr. Aceve
Acevedo by the Chief of National Defence and the Minister of National Defence
on September 15, 1995, for services rendered.
[35]
While in
some villages the people managed to trick the army by simulating surveillance
activities, so that they would not have to collaborate openly with the army and
make reports against their will, Mr. Aceve Acevedo never indicated that he
tried to evade his responsibilities.
[36]
Mr. Aceve
Acevedo volunteered as a military commissioner for 14 years without
disassociating himself from it and did not quit the organization until 1997,
when it was abolished by the government in power.
[37]
The Board
examined the documentary evidence which established, inter alia: the
role of military commissioners in the organization of civilian patrols and the
supervision of their activities; a simple accusation by a military commissioner
was often enough for an accused to be killed; that the network of military
informants was considerable and that the informants, also called the “ears” of
the army, were authorized to carry weapons, to gather information about
peoples’ comings and goings and to transmit the information to the army’s
secret services; that this counter-insurgency policing often took the form of
State-tolerated terrorism, with systematic and massive destruction,
particularly of indigenous communities and peasant groups.
[38]
The
evidence also establishes that the impunity influenced the conduct of the army,
the police, and the military commissioners, while promoting violence against
the people; that the military commissioners were ranked fourth in the military
hierarchy; that the strategic objectives of the army, in its attempt to
militarize the country in the1980s, contemplated an almost absolute assumption
of power with the creation of a parallel monitoring system, semi-transparent
and very powerful; that the intelligence services played a key role in this
militarization effort which resulted in the violation of human rights; that the
intelligence services exercised control based not only on their own framework
but also on a network of informants.
[39]
Finally,
the documentary evidence establishes that there were eight massacres in the
Chiquimula region; that military commissioners subject to the army’s discipline
were civilian army agents in all of Guatemala’s hamlets, local representatives
serving as intermediaries between the army and the local community; that the
organization of civilian patrols were often the responsibility of military
commissioners and that they answered to the army’s orders, contrary to
Mr. Aceve Acevedo’s statements; that even the most remote hamlets were not
spared; and that in 1995, the government put an end to civilian patrols and
military commissioners in the Chiquimula region.
[40]
The Board
made many negative credibility findings regarding Mr. Aceve Acevedo.
[41]
Mr. Aceve
Acevedo’s testimony at the hearing was vague, ambiguous and evasive. He
repeated the same explanations while avoiding answering questions directly. He
simply stated that he had simply ensured that everything went well and was in
order in the village. He also said that there had not been any massacres,
torture or abuse in his region.
[42]
It is very
unlikely, contrary to Mr. Aceve Acevedo’s allegations, that nothing
happened in his region where he did no more than ensure that everything was in
order, considering the documentary evidence which fully describes the crimes
committed by the army and the many massacres in rural and urban areas alike.
[43]
It is
implausible that the region where he lived was entirely without means of
communication. The Board did not believe that Mr. Aceve Acevedo could use
his illiteracy to justify his ignorance of the facts.
[44]
His
changing testimony, including with regard to the Commissioners meetings and his
refusal to provide more information regarding his role undermined his
credibility. His obscure testimony regarding his general knowledge of the civil
war events and the activities in his own region only further undermined his
credibility.
[45]
Mr. Aceve
Acevedo’s statements that there were not any indigenous Mayan groups in his
region and that there were no massacres are not supported by the documentary
evidence which places between 20 and 50 % of the indigenous population in this
region and establishes that about 0.5% of the massacres in the country were
perpetrated in Chiquimula, Military Zone 8 (massacres and disappearances
were estimated to exceed 200,000).
[46]
He was
visibly uncomfortable with the questions he was asked regarding the massacres
of civilians with the help of the collaborators and informants, the military
commissioners and the Civilian Self-defence Patrol (PAC). The Board noted that
he was aware of the massacres perpetrated by the army.
[47]
For a
finding of patent unreasonableness, it is not enough that a finding is
erroneous in the eyes of the Court, the finding must further be clearly
irrational, contrary to reason or common sense (Ajax (Town) v. National
Automobile, Aerospace and Agricultural Implement Workers Union of Canada
(CAW-Canada) and its Local 222, [2000] 1 S.C.R. 538, 2000
SCC 23, [2000] S.C.R. No. 23 (QL), at paragraph 2; Canada
(Attorney General) v. Public Service Alliance of Canada, [1993] 1
S.C.R. 941, [1993] S.C.R. No. 35, at paragraph 44). A
finding of fact is patently unreasonable only where the evidence, viewed
reasonably, is incapable of supporting the tribunal’s findings (Canadian
Union of Public Employees, Local 301 v. Montreal (City), [1997] 1
S.C.R. 793, [1997] S.C.R. No. 39 (QL), at paragraph 53).
[48]
Mr. Aceve
Acevedo did not establish that these conditions for intervention were met in
this case. The Board’s decision is comprehensive and it has not been
established that the findings are not based on the evidence.
[49]
After
reviewing all of the evidence, the Board determined that: Mr. Aceve
Acevedo was aware that his collaboration with the army could have serious
consequences on the people that he reported; considering that the documentary
evidence established that the armed forces of Guatemala had been convicted of
crimes against humanity, Mr. Aceve Acevedo was guilty by association, and
was excluded from the protection of the Convention under paragraph 1F(a);
there was no doubt that Mr. Aceve Acevedo had collaborated as a military
commissioner; as a voluntary collaborator of the Guatemalan army for 14 years,
Mr. Aceve Acevedo could not have been unaware of what was going on,
accordingly he was complicit in the responsibility for such massacres, and the
award of merit awarded for his loyal military service in that regard supported
that finding.
[50]
The Board
also determined that: Mr. Aceve Acevedo could not claim that nothing was
going on in his region, given an Amnesty International article regarding the
famous trial of a military commissioner from that region, accused of crimes
against the residents of the region; Mr. Aceve Acevedo had
voluntarily assisted paramilitary groups directed to a limited,
brutal purpose,
just like those of the army, which controlled them in a network that extended
across the entire country; by collaborating and participating in the army’s
activities, Mr. Aceve Acevedo became an accomplice in the same crimes
against civilian populations; of his own admission, Mr. Aceve Acevedo
agreed with the obligations imposed on him by the military authorities as a
military commissioner and he was aware of the role he played in reporting what
was going on in his area to his Chief; it was reasonable to determine that
Mr. Aceve Acevedo had to have known the consequences of his reports and,
accordingly, the army’s reprisals and that his role as informant gave him a
serious responsibility; it was therefore reasonable to believe that
Mr. Aceve had to have known that the activities of the paramilitary
organization to which he belonged would likely lead to the commission of crimes
against humanity.
[51]
The Board
was entitled to rely on the documentary evidence to assess the role of the
military commissioners, their collaboration with the army and the significance
of the massacres which occurred across the country, including in Mr. Aceve
Acevedo’s region.
[52]
In the
specific case of Mr. Aceve Acevedo, the Board was entitled to presume
that he was personally and knowingly involved based on the fact that he had
been a military commissioner and collaborator of the army which committed
crimes against humanity.
[53]
Considering
the evidence and the applicable law, it was reasonable for the panel to
determine that Mr. Aceve Acevedo was guilty, by association, of crimes
against humanity committed by the army and was excluded from the protection of
the Convention under paragraph 1F(a) of the Convention.
Inclusion
[54]
The Board
determined that Mr. Aceve Acevedo collaborated with the Guatemalan army
and that he had attempted to conceal the role that he played as a military
collaborator and that his testimony, on that point, was obscure regarding his
general knowledge of the events of the civil war and the activities in his own
region.
[55]
The Board
pointed out that at the end of the war the military authorities had given him
an award of merit to acknowledge his loyal services. It also noted that even
though the government had put an end to civilian patrols and to the duties of
military commissioners, Mr. Aceve Acevedo did not leave the organization
until 1997, when it was abolished by the government in power.
[56]
The Board
determined that Mr. Aceve Acevedo’s answers regarding the identities of
the attackers and the reasons for their threats were vague and inconclusive.
This shortcoming in Mr. Aceve Acevedo’s testimony supports the Board’s
finding that, absent clear and relevant explanations, it could not believe the
allegations of persecution.
[57]
Considering
his lack of credibility with regard to his allegations of persecution, the
Board determined that he had not established a connection with the Convention,
and that he feared possible vengeance by the victims of acts that he had
committed as military commissioner.
[58]
This
finding is not patently unreasonable. The objective assessment of evidence falls
within the Board’s mandate (Conkova v. Canada (Minister of Citizenship and
Immigration), [2000] F.C.J. No. 300 (QL), at paragraph 5).
The Board must appreciate the plausibility of claimants’ testimony and make
inferences from it. The inferences must be upheld so long as they are not so
unreasonable as to warrant the Court’s intervention (Aguebor v. Canada
(Minister of Employment and Immigration), [1993] F.C.J. No. 732,
at paragraph 4).
[59]
In Asghar
v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration), [2005] FC 768,
[2005] F.C.J. No. 960 (QL), at paragraph 25, Mr. Justice
Edmond Blanchard pointed out that fear of reprisals motivated by vengeance and
being a victim of a criminal act are not equivalent to a ground of persecution
under section 96.
[60]
Assessing
the risk of persecution is a question of fact which calls for a high level of
judicial deference (Pushpanathan v. Canada (Minister of Citizenship and
Immigration), [1998] 1 S.C.R. 982, [1998] S.C.R. No. 46
(QL)).
[61]
The person
asking for refugee status must establish the subjective and objective elements
required to satisfy the definition of Convention refugee (Rajudeen v. Canada
(Minister of Employment and Immigration) (1984), 55 N.R. 129 (F.C.A.),
[1984] F.C.J. No. 601 (QL); Zambo v. Canada (Minister of Citizenship
and Immigration), 2002 CFPI 414, [2002] F.C.J. No. 539 (QL), at
paragraph 22).
State protection
[62]
At
paragraph 9 of the declaration contained in his Personal Information Form,
Mr. Aceve Acevedo stated:
[translation]
We did not alert the police, because they
made us be quiet, because they told us that if we alerted the police they would
kill the entire family.
[63]
Indeed, it
is important to note that the Board did not find Mr. Aceve Acevedo’s
allegations of persecution credible.
[64]
Moreover,
the fact that Mr. Aceve Acevedo had asked for and obtained help from his
friend, the mayor of Concepcion las Minas, to leave the country, does not
qualify as the request for protection required of him. Of his own admission, as
stated earlier, he did not request protection from the police.
[65]
Mr. Aceve
Acevedo submits that the Board disregarded exhibits P-5 and P-6, namely two
letters that state that his wife received an anonymous letter informing her
that they were looking for her husband and that, afraid, she had requested help
from Rigoberto Espinosa, who put her up at his house, with all of his family,
in another village.
[66]
The
presumption that the Board reviewed all of the evidence must prevail in this
case. Further, exhibits P-5 and P-6 have no effect on the Board’s determination
regarding the State’s protection. They do not indicate that Mr. Aceve
Acevedo’s family requested protection from the authorities.
[67]
It is
suggested that in determining that Mr. Aceve Acevedo had not indicated
that the other members of his family were in danger in his country, the Board
considered exhibits P-5 and P-6, which are inconclusive with regard to the
family members’ safety.
[68]
The issue
of protection from his own country, of which the claimant must avail himself
before claiming protection from another country, is an integral part of the
definition of Convention refugee (De Baez v. Canada (Minister of Citizenship
and Immigration), 2003 FCT 785, [2003] F.C.J. No. 1020 (QL), at
paragraph 12).
[69]
The more
democratic institutions there are in a claimant’s country, the more the
claimant must exhaust the recourse offered in that country before requesting
the protection of another country (Kadenko v. Canada (Minister of
Citizenship and Immigration) (1996) 206 N.R. 272 (F.C.R.), [1996]
F.C.J. No. 1376 (QL), at paragraph 5).
[70]
The
Board’s finding regarding State protection is therefore well founded.
Section 97
[71]
Mr. Aceve
Acevedo contends that the Board erred in expunging the notion of risk to life
provided under subsection 97(1) of the Act.
[72]
A distinct
analysis under subsection 97(1) of the Act is not always required and was not
in this case.
[73]
In Soleimanian
v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration), 2004 FC 1660,
[2004] F.C.J. No. 2013 (QL), at paragraph 22, Mr. Justice
Richard Mosley stated as follows:
This Court seems to have
come to a consensus that a separate section 97 analysis is not required if
there is no evidence that could go to establishing that the person is in need
of protection: Brovina v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration)
2004 FC 635; Islam v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration)
2004 FC 1391; Nyathi v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration)
2003 FC 1119; Ozdemir v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration)
2004 FC 1008.
[74]
In this case,
the Board determined that Mr. Aceve Acevedo’s answers were inconclusive
with regard to the identities of the attackers, that he lacked credibility with
regard to his allegations of persecution and that he had not sought protection
from the authorities.
[75]
In Atwal
v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration), IMM-4518-02,
September 2, 2003, Mr. Justice Luc Martineau stated that based on the
applicant’s lack of credibility and the other reasons stated in the decision,
the Board was entitled to determine that the applicant was not a person in need
of protection:
[translation]
In this regard, the Board could
reasonably determine that there were no substantial grounds suggesting that the
applicant would be subjected personally to a danger of torture by relying on
the applicant’s lack of credibility and on the other grounds stated in the
decision. The applicant has not persuaded me that in doing so the Board
disregarded the documentary evidence which in itself was not conclusive and did
not support a finding that the applicant would be a person contemplated by
paragraph 97(1)(a) of the Act.
[76]
The
finding on State protection, examined earlier, is also determinative with
regard to the assessment of the claim based on section 97. This section
provides for recognizing the status of persons in need of protection in cases
where there is a risk to life or risk of cruel and unusual treatment. Inter
alia, the claimant must be unable or unwilling to avail himself of
protection from his country.
[77]
Therefore,
the Board’s failure to carry out a distinct analysis pursuant to
section 97 in this case is not determinative considering its other
findings, which themselves are determinative.
[78]
In Thuraisingam
v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration),2004 FC 1332,
[2004] F.C.J. No. 1604 (QL), at paragraph 13, Judith Snider J.
also determined, on this point:
It would have been preferable
for the Board to have stated clearly that there was no persuasive evidence
before it that related to s. 97 grounds. However, its failure to do so in this
case is not, in my view, an error. However, even if the Board erred, I would
conclude that any error was immaterial (Athansius v. Canada (Minister of
Citizenship and Immigration), [2004] F.C.J. No. 915 (F.C.) (QL); Bouaouni
v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration), [2003] F.C.J. No. 1540
(F.C.) (QL)).
CONCLUSION
[79]
The
Board’s decision is not patently unreasonable. Therefore, since there is
nothing to warrant this Court’s intervention, this application for judicial
review is dismissed.
JUDGMENT
THE COURT orders that
1. The application be dismissed;
2. No serious question of general importance be
certified.
“Michel
M.J. Shore”
Certified
true translation
Kelley
A. Harvey, BCL, LLB