REASONS
FOR JUDGMENT
Boyle J.
[1]
This is an appeal brought under the informal
procedure and concerning Mika Pellerin’s 2008 taxation year. In 2008, he turned
one year old. The issue in this case is whether the shares sold by the
Appellant before his second birthday qualified for the capital gains exemption
for qualified small business corporation shares (“QSBCS”)
under section 110.6 of the Income Tax Act (the “Act”). Consequential appeals in respect of minimum tax
credits for 2009 and 2010 were heard at the same time. Those appeals are
entirely incidental and raise no issues relevant to the determination of these
appeals. The parties filed an Agreed Statement of Facts, a copy of which is
attached hereto. Both parties’ counsel’s arguments at the hearing were
supplemented with later written submissions.
[2]
The trust was established by deed of trust
creating the Fiducie Famille Mathio Pellerin in January 2005 (the “trust”) for the
benefit of, among others, Mathio Pellerin, his children and his grandchildren,
from their birth or their adoption, as well as any legal person controlled by Mathio Pellerin. It is a personal trust
as defined for purposes of the Act. The Appellant, Mika Pellerin, was
born March 8, 2007 and is the son of Mathio Pellerin. It was agreed that the
Appellant, Mika Pellerin, was conceived about nine months before his birth,
that is, around June 2006.
[3]
Certain shares that had been owned by the Trust
for at least 24 months were transferred to Mika from the Trust as a capital
distribution on October 1, 2008 and were sold by Mika the following day, giving
rise to part of the capital gain at issue. Similarly, on November 27, 2008, the
Trust transferred to Mika, as a capital distribution, shares of another
corporation that it had held for at least 24 months, which were sold by Mika
later that same day, giving rise to the rest of the capital gain at issue. Mika
reported these capital gains, claimed the capital gains exemption available in
respect of QSBCS under section 110.6 of the Act, and paid alternative
minimum tax (“AMT”) in respect of his income
subject thereto that year.
[4]
The sole issue in this case is whether the
requirement that shares be held by the taxpayer or persons related to the
taxpayer for a 24-month period prior to the disposition is satisfied through
the taking into account of the several months before Mika’s birth. The shares
in question are accepted by the Respondent as otherwise qualified and the
Respondent has not put quantum or anything else in issue. The issue arises
solely because Mika was not yet two years old when he sold the shares. Throughout
the 24-month period preceding their distribution to Mika, the shares were held
by the Trust.
[5]
The questions to be decided as a result of Mika
being not yet 24 months old when he sold his shares result in the need to
consider the period during which Mika had been conceived but was not yet born.
Those questions are the following:
(1) Once born viable, was Mika a beneficiary of the trust for the
purposes of the relevant provisions of the Act, pursuant to the Quebec law
applicable to the Trust?
(2) What
is the significance of Article 5.1 of the Trust deed, which provides that children
are beneficiaries from their birth if that provision is in conflict with
applicable Quebec law?
[6] (3) Does the phrase “throughout the 24
months immediately preceding” in paragraph (b) of the definition
of QSBCS in subsection 110.6(1) apply to both the ownership of the shares and
to the status of the individual (Mika) and another owner of the shares (the
Trust) as being related to each other? More specifically, is the requirement in
paragraph (b) satisfied if, throughout the 24-month period preceding the
sale of the shares by Mika, the only other owner of the shares was the Trust,
which was related to him at the particular time he sold the shares (and had
been ever since he became a person at birth)?
The relevant
provisions of the definition of QSBCS are as follows:
110.6 (1)
[Capital gains exemption—] Definitions -- For the purposes of this section,
. . .
|
110.6 (1)
[Exonération des gains en capital—définitions] -- Les définitions qui suivent
s'appliquent au présent article.
. . .
|
“qualified small
business corporation share” of an individual (other than a trust that is not
a personal trust) at any time (in this definition referred to as the
“determination time”) means a share of the capital stock of a corporation
that,
. . .
|
«action admissible de petite entreprise»
S'agissant d'une action admissible de petite entreprise d'un particulier (à
l'exception d'une fiducie qui n'est pas une fiducie personnelle) à un moment
donné, action du capital-actions d'une société qui, à la fois :
. . .
|
(b)
throughout the 24 months immediately preceding the determination time, was
not owned by anyone other than the individual or a person or partnership
related to the individual . . .
|
b) tout au long de la période de 24 mois qui précède
le moment donné, n'est la propriété de nul autre que le particulier ou une
personne ou société de personnes qui lui est liée;
|
Subparagraph 110.6(14)(c)(i) of
the Act provides as follows:
(14) Related
persons, etc. [miscellaneous rules re shares] -- For the purposes of the
definition “qualified small business corporation share ” in subsection (1),
. . .
|
(14) Précisions
sur les actions admissibles de petite entreprise [règles diverses relatives
aux actions] -- Pour l'application de la définition de «action admissible de
petite entreprise » au paragraphe (1) :
. . .
|
(c) a
personal trust shall be deemed
|
c) une fiducie
personnelle est réputée, à la fois :
|
(i) to be related
to a person or partnership for any period throughout which the person or
partnership was a beneficiary of the trust, and
|
(i) être liée à
une personne ou société de personnes pendant chaque période tout au long de
laquelle cette personne ou société de personnes est bénéficiaire de la fiducie,
|
Article 5.1 of the deed of trust specifically provides:
Les bénéficiaires
du revenu et du capital de la Fiducie sont M. Mathio Pellerin, ses enfants, ses
petits-enfants, à compter de leur naissance ou de leur adoption ainsi que toute
personne morale dont M. Mathio Pellerin détient le contrôle.
[TRANSLATION]
The beneficiaries
of the Trust’s capital and income are Mr. Mathio Pellerin, his children and
grandchildren from their birth or their adoption, as well as any legal person
controlled by Mathio Pellerin.
1. In 2008, for the purposes of paragraph 110.6(1)(b), was Mika considered
to have been a beneficiary of the Trust after he was conceived but not yet
born?
[7]
The Appellant relies upon articles 1267, 1279
and 1814 of the Civil Code of Québec, the relevant portions of which
provide as follows:
1267. A personal
trust is constituted gratuitously for the purpose of securing a benefit for a
determinate or determinable person.
|
1267. La fiducie
personnelle est constituée à titre gratuit, dans le but de procurer un
avantage à une personne déterminée ou qui peut l'être.
|
1279. Only a
person having the qualities to receive by gift or by will at the time his
right opens may be the beneficiary of a trust constituted gratuitously.
. . .
|
1279. Le
bénéficiaire d'une fiducie constituée à titre gratuit doit avoir les qualités
requises pour recevoir par donation ou par testament à l'ouverture de son
droit.
. . .
|
1814. The father,
mother or tutor may accept gifts made to a minor or, provided he is born
alive and viable, to a child conceived but yet unborn.
[…]
|
1814. Les père et
mère ou le tuteur peuvent accepter la donation faite à un mineur ou, sous la
condition qu'il naisse vivant et viable, à un enfant conçu mais non encore
né.
[…]
|
[8]
The Appellant also relies upon the Supreme Court
of Canada decisions in Montreal Tramways Co. v. Léveillé, [1933] S.C.R.
456 and in Ivanhoe inc. v. UFCW, Local 500, [2001] 2 S.C.R. 565, 2001
SCC 47.
[9]
Montreal Tramways was decided under the Civil Code of Lower Canada. The Court
referred to the relevant legal issue as follows, beginning at page 460:
The rights of an
unborn child under the civil law are based on two passages found in the Digest
of Justinian, lib. 1, tit. 5, ss. 7 and 26, as follows:—
[Page 461]
7. Qui in utero est, perinde ac si in
rebus humanis esset, custoditur, quoties de commodis ipsius partas quaeritur.
(An unborn child is taken care of
just as much as if it were in existence in any case in which the child’s own
advantage comes in question.)
26. Qui in utero sunt in toto paene
jure civili intelliguntur in rerum naturâ esse.
(Unborn children are in almost every
branch of the civil law regarded as already existing.)
The Civil Code of
Quebec makes provision for the appointment of a curator to the person or to the
property of children conceived but not yet born. Arts. 337 and 338 C.C.
. . .
This article
practically embodies the Roman Law rule first above quoted.
Art. 608 C.C. reads as follows:—
. . .
2. Infants who are not viable when born;
Under this
article the right to inherit is made to depend upon civil existence. A
conceived but unborn child, therefore, is deemed to have civil existence if
subsequently born viable.
Articles 771 and
838 C.C. deal with gifts inter vivos and by will. The former article
reads:—
. . .
Article 838 C.C.
contains a similar provision in respect of a conceived but unborn child taking
a benefit under a will.
It was contended
by the Company that as the civil code by express provision had declared that
the conceived but unborn child should possess the rights and capacities of a
born child in respect of the matters mentioned in articles 608, 771 and 838
C.C., it limited by implication the cases in which a child en ventre
would be deemed to be born to those expressly mentioned. On the other hand the
respondent contended that the matters referred to in these articles, though
specially dealt with in the civil code, are merely illustrative instances of
the rule that an unborn child shall be deemed to be born whenever its interests
require it, but that they in no way limit the meaning of article 345 C.C.,
which is general in its terms.
The Code
Napoléon of France contains articles similar to articles 608 and 771 of the
Quebec civil code. The French authorities may, therefore, be helpful in determining whether or not, under the civil law, the rule is of
general application.
In Baudry-Lacantinerie et Houques-Fourcadé’s Droit Civil Français,
3rd ed., tome 1, at page 270, the learned authors say:—
289. L’homme constitue une personne dès
le moment même de sa naissance. Jusque-là il n’est pas une personne distincte,
il n’est encore que pars viscerum matris. Pourtant, en droit
romain, on considérait, par une fiction de droit, l’enfant simplement conçu
comme déjà né, lorsque son intérêt l’exigeait. Ce principe, admis aussi
dans notre ancien droit, a été en ces termes: infans conceptus pro nato
habetur, quoties de commodis ejus agitur. Le code civil en consacre lui-même
plusieurs applications, qui prouvent qu’il a été maintenu dans toute sa
généralité.
In Aubry et Rau,
Droit Civil Français, 4th ed., tome 1, par. 53, page 262, the author says:—
Dans le sein de sa mère, l’enfant n’a
point encore d’existence qui lui soit propre, ni par conséquent, à vrai dire,
de personnalité. Mais, par une fiction des lois civiles, il est considéré
comme étant déjà né, en tant du moins que son intérêt l’exige. En vertu de
cette fiction, l’enfant simplement conçu jouit d’une capacité juridique
provisoire, subordonnée, quant à ses effets définitifs, à sa naissance en vie
et avec viabilité.
And in Mignault’s Droit Civil Canadien, we find the
following:—
Une vieille maxime dit que l’enfant
conçu est déjà réputé né toutes les fois qu’il s’agit de ses intérêts.
Then, after
referring to the nomination of the curator under article 345 C.C., the learned author
continues:—
Il n’est pas nécessaire de citer
les cas qui nécessitent cette nomination. Elle se fait dans tous les cas
où l’intérêt de l’enfant l’exige.
In determining
the generality of the application of the fiction reference may also be made to
the opinions expressed by certain English judges familiar with that law.
In Burnet v. Mann, Lord
Chancellor Hardwicke said:—
The general rule is that they
(unborn children) are considered in esse for their benefit not for their
prejudice.
[Page 463]
and in Wallis v.
Hudson, the same judge, at page 116, stated that a child en ventre sa mère “was a person in rerum naturâ.” Then, after referring
to the Statute of Distributions which he said was to be construed by the civil
law, he proceeded as follows:—
As to the civil law, nothing is
more clear, than that this law considered a child in the mother’s womb
absolutely born, to all intents and purposes, for the child’s benefit.
This statement as
to the civil law was referred to with approval by Lord Atkinson in Villar v.
Gilby. See also Schofield v. Orrel Colber.
In Doe v. Clark, Butler J.
used this language:—
It seems indeed now settled that
an infant en ventre sa mère shall be considered,
generally speaking, as born for all purposes for its own benefit.
In many of the
English cases in which effect was given to the rule of the civil law it was
applied simply as a rule of construction by which the term “child” or
“children” was held to include a child en ventre sa
mère. But in Doe v. Lancashire, the
question was not one of construction but of the revocation of a will by the
birth of a child, and Gross J., at page 63, said:—
I know of no argument, founded on law
and natural justice, in favour of the child who is born during his father’s
life, that does not equally extend to a posthumous child.
These learned
judges undoubtedly considered the fiction to be of general application.
. . .
For these
reasons I am of opinion that the fiction of the civil law must be held to be of
general application. The child will, therefore, be deemed
to have been born at the time of the accident to the mother. . . .
[Emphasis added.]
[10]
Ivanhoe, being a
2001 decision, was written by the Supreme Court of Canada when the new Civil
Code of Québec applied. In reviewing and canvassing certain areas of Quebec law
that involved legal fictions, the Court had this to say about Montreal
Tramways and the child conceived but not yet born :
100 In the law
of persons, this Court held, in Montreal Tramways Co. v. Léveillé,
[1933] S.C.R. 456, that a child born alive and viable could maintain an action
in its own name for damages against the person who caused the injury sustained
by it in its pre-natal state, even though in the civil law legal personality
cannot exist until birth (see also Dobson (Litigation Guardian of) v. Dobson,
[1999] 2 S.C.R. 753, at paras. 13-18). In that case, this Court recognized
the existence of the civil law principle that when a child is born alive and
viable, its legal personality is retroactive to the date of conception, through
a legal fiction that operates only for the benefit of the child and can never
be used against it (see É. Deleury and D. Goubau, Le droit des personnes
physiques (2nd ed. 1997), at pp. 11‑17). This principle is expressly recognized by the legislature in
certain fields, such as successions (art. 617 C.C.Q.), substitution
(art. 1242 C.C.Q.), trusts (art. 1279 C.C.Q.), gifts (art. 1814 C.C.Q.)
and insurance of persons (art. 2447 C.C.Q.). In Montreal Tramways,
supra, this Court recognized that even where the rule had not been
generally codified, legal personality can be retroactive to the date of
conception whenever this is required in the interests of a child born alive and
viable.
[Emphasis added.]
[11]
In its 1989 decision in Tremblay v. Daigle,
[1989] 2 S.C.R. 530, a decision which cannot be considered as generally favouring
the rights of unborn children, the Supreme Court of Canada wrote (at 563):
. . . A foetus is treated as a person only
where it is necessary to do so in order to protect its interests after it is born.
. . .
[12]
In addition to the texts and doctrine referred
to by the Supreme Court of Canada in the Montreal Tramways and Ivanhoe
decisions, the Appellant relies also on Ms. Lambert’s 2010 “Commentaire sur
l’article 1814 du C.c.Q.” (“Comment
on article 1814 C.c.Q.”), wherein she writes:
Cas de l’enfant conçu qui n’est pas encore
né
Tout être humain possède
de la personnalité juridique [art. 1 CcQ]. Toutefois, l’enfant conçu qui n’est
pas encore né, n’a pas encore cette personnalité. Certains droits de nature patrimoniale
lui sont néanmoins moins conférés par le Code civil, généralement à la
condition qu’il naisse vivant et viable. Cette personnalité juridique rétroagira
alors à la date de sa conception. [Note 13 : Voir É. DELEURY et D.
GOUBAU, op. cit., note 9, nos 9 et s. et 525 et 526, p. 18 et
s., 458, EYB2008DPP3 et 459, EYB2008DPP18.]
[TRANSLATION]
Child conceived but
not yet born
Every human being
possesses juridical personality [art.1 C.c.Q.].However, a child conceived but
not yet born does not have such personality. The Civil Code nonetheless confers
on the unborn child certain rights that are patrimonial in nature, generally on
the condition that the child be born alive and viable. This juridical
personality will then exist retroactively to the date of conception. [Note 13:
see É. DELEURY and D. GOUBAU, op. cit. note 9, No.9 ff. and 525 and 526, p. 18
ff., 458, EYB2008DPP3 and 459, EYB2008DPP18.]
[Emphasis added.]
[13]
Under the Quebec law applicable to Mika and the
Trust, as presented and argued by the parties, once Mika was born viable, he
was retroactively considered a beneficiary, indeed a person, as of his
conception for the purposes of all generally applicable public laws, if that was
beneficial for Mika.
[14]
By reason of this legal fiction applicable in
Quebec law, (i) the 24-month holding period requirement is satisfied by virtue
of the shares only ever having been owned by Mika and by the Trust before Mika
disposed of them, and (ii) the Trust was related to Mika throughout that period
by virtue of his having been a beneficiary of the Trust from his birth, and by
virtue of his being deemed to have been a beneficiary of the Trust during the
period of 24 months that preceded his birth.
2. Is Article 5.1 of the trust deed inconsistent with the Civil Code
and, if so, how is the conflict to be resolved?
[15]
To determine whether Article 5.1 of the trust
deed will prevail in this appeal, one must also consider the language of that
provision.
[16]
It is the Respondent’s position that,
notwithstanding the discussion above under question 1, the settlor of the Trust
determined that a child would only be a beneficiary from its birth and that this
alone precludes the 24-month holding period requirement being satisfied on the
facts of this case.
[17]
I do not find this position meritorious for two
reasons. Firstly, Article 5.1 of the trust deed can and should be read to
conform with applicable Quebec law, including the Civil Code. It is clear from
the Supreme Court of Canada’s pronouncements in Montreal Tramways and Ivanhoe
that it is only once a child is born viable that it is retroactively considered
to be a beneficiary or a person, if that benefits the child. Hence, the rule of
general application in Quebec described by the Supreme Court of Canada is
triggered only if and when the child is born viable. Only then does the legal
fiction retroactively regard Mika as being a beneficiary or a person when he
had been conceived but was not yet born. Article 5.1 of the trust deed is not
inconsistent with that. It similarly provides that a child is only a
beneficiary once he or she is born. It does not by its terms negate the legal
fiction that thereafter that child will also retroactively be considered to
have been a beneficiary prior to his or her birth. I do not believe that on a
reasonable reading Article 5.1 is inconsistent with the Quebec law generally
applicable to the Trust in this respect.
[18]
Secondly, the Civil Code provides in Articles 8
and 9 that generally applicable laws of public order may not be departed from
by private acts of parties. Thus, even if the terms of Article 5.1 did in fact
preclude a child born viable from becoming a beneficiary and retroactively
being considered to have been a beneficiary while conceived but not yet born, it
would appear that the provision would have no effect.
3. Does the phrase “throughout
the 24 months” apply to the related person status
and require that this status exist throughout the period and not simply at the determination
time?
[19]
The French and English texts are consistent in this
regard in their grammatical construction. Both are clearly capable of being
read, and arguably are best read, on the basis that the phrase “throughout the 24 months” applies to the ownership
requirements, and does not require that the related person status have existed
throughout. The text and grammatical construction do not specifically require
that the related person status have existed at each moment in the 24-month
period.
[20]
If one has regard to other provisions of
the section 110.6 capital gains exemption regime, one sees for example that
paragraphs (c), (d), (e) and (f) of the definition
of QSBCS are clear in stating “for any particular
period of time in the 24-month period”, “at
any time in the 24-month period ending at the determination time” and “throughout that part of the 24 months immediately
preceding the determination time”.
[21]
It appears that the purpose of the
paragraph (b) 24-month holding period requirement is to preclude a
taxpayer who disposes of a share from claiming a capital gains exemption in
respect of gains that accrued that while the share was owned by a third party. That
purpose can be achieved by regarding as third parties persons who are not
related to the person disposing of the share at the time that person disposed
of the share. Neither the language nor the purpose of the provision would
require anything broader in scope.
[22]
I conclude that it is sufficient if, at the time
of the taxable event, the taxpayer was related to any other person who owned
the property during the 24‑month ownership requirement period (subject of
course to abusive tax avoidance considerations, which are not applicable or involved
in this case).
[23]
Finally, I would note that none of the above
analysis is materially affected by the interposition of the Trust between Mika
and his father. The same questions would arise, and I would answer them in the
same manner, if the facts involved a parent and a child born during the 24-month
holding period, or two persons who become spouses during that 24-month period,
or a person who adopts a child in that 24-month period (except that in this
last case Question 1 may or may not arise).
[24]
The appeal is allowed.
Signed at Montreal, Quebec, this 22nd day of May 2015.
“Patrick Boyle”
Translation certified true
on this 7th day of
July 2015.
Erich Klein,
Revisor
APPENDIX
[Translation]
2013-2920(IT)I
TAX
COURT OF CANADA
BETWEEN:
MIKA
PELLERIN,
Appellant,
and
HER
MAJESTY THE QUEEN,
Respondent.
AGREED STATEMENT OF
FACTS
The
parties agree on the following facts:
1. The FIDUCIE
FAMILLE MATHIO PELLERIN (the Trust) set up on January 15, 2005 (Al-1) is a “personal
trust”[3]
as defined in the Income Tax Act, R.S.C. 1985, c. 1 (5th Suppl.) (the ITA)
in the version applicable to this dispute.
2. Counsel
for the appellant is the settlor of the Trust.
3. Mathio
Pellerin and his brother Charles Pellerin are the trustees of the Trust.
4. Article
5.1 of the deed establishing the Trust reads as follows:
The income and
capital beneficiaries of the Trust are Mathio Pellerin, his children, his
grandchildren, from the time of their birth or adoption, as well as any legal
person controlled by Mathio Pellerin.
5. The
appellant, born on March 8, 2007, is the son of Mathio Pellerin (Al-2); he was
conceived about 9 months earlier, around June 2006.
6. On
October 1, 2008, the Trust had been the owner for at least 24 months of
1,091,246 Class A shares of Les Industries PMA Inc. (PMA).
7. On
October 1, 2008, a little less than 19 months after his birth, the appellant
received from the Trust, as a capital distribution pursuant to subsection
107(2) of the ITA, 115,619 Class A shares of PMA (Al-3).
8. On
October 2, 2008, the appellant disposed of the 115,619 Class A shares of
PMA (Al-4). He realized a capital gain of $115,616, half of which ($57,808) was
included in the computation of his income for his 2008 taxation year (Al-5).
9. On
November 27, 2008, the Trust had been the owner for at least 24 months of 29 Class A
shares of Estimation Construction Canada (FOML) Inc. (Estimation).
10. On November 27,
2008, a little less than 21 months after his birth, the appellant received from
the Trust, as a capital distribution pursuant to subsection 107(2) of the ITA,
14.5 Class A shares of Estimation (Al-6).
11. On November 27,
2008, the appellant disposed of the 14.5 Class A shares of Estimation (Al‑7).
He realized a capital gain of $46,235, half of which ($23,117.50) was included
in the computation of his income for his 2008 taxation year (Al-5).
12. In his income tax
return for the 2008 taxation year (Al-5), the appellant claimed in the computation
of his taxable income an $80,925.50 “capital
gains deduction with respect to the disposition of qualified small business
corporation shares” pursuant to
subsection 110.6(2.1) of the ITA; the amount of this deduction
corresponds to the total taxable capital gains realized by the appellant on the
disposition of the 115,619 Class A shares of PMA and 14.5 Class A
shares of Estimation.
13. On July 27, 2011,
the Minister of National Revenue (Minister) reassessed the appellant for his 2008
taxation year (Al-8), disallowing in the computation of his taxable income the $80,925.50 “capital gains deduction
with respect to the disposition of qualified small business corporation shares” and
consequently cancelling the alternative minimum tax.
14. On July 27, 2011,
the Minister reassessed the appellant for his 2009 taxation year (Al-9),
disallowing the alternative minimum tax credit
claimed in relation to the alternative minimum tax for the 2008 taxation
year.
15. On July 27, 2011,
the Minister reassessed the appellant for his 2010 taxation year (Al-10), disallowing
the alternative minimum tax credit claimed in
relation to the alternative minimum tax for the 2008 taxation year.
16. The appellant duly
objected to the reassessments dated July 27, 2011 for the 2008, 2009 and 2010
taxation years, and the Minister confirmed them on May 6, 2013.
17. The “the
aggregate of all amounts” in
issue within the meaning of section 2.1 of the Tax Court of Canada Act
is
•
$12,211
for the 2008 taxation year;
•
$1,838
for the 2009 taxation year; and
•
$991
for the 2010 taxation year.
Victoriaville,
February 3, 2015
Counsel
for the appellant
[signature]
José Luis Baz,
Counsel
117 Notre-Dame
East, Suite 203
Victoriaville,
Quebec G6P 3Z9
Telephone:
819-758-2532
Fax: 819-758-4644
|
Montreal,
February 3, 2015
William
F. Pentney, Q.C.
Deputy
Attorney General of Canada
Counsel for the
respondent
[signature]
Per: Marielle
Thériault, Counsel
DEPARTMENT OF
JUSTICE
Quebec Regional
Office
Guy-Favreau
Complex
200 René-Lévesque
Blvd. West
East Tower, 9th
Floor
Montreal,
Quebec H2Z 1X4
Telephone:
514-283-8001
Fax:
514-283-3103
File No.:
3040725
|
EXHIBITS
Al-1: trust deed
Al-2: appellant’s birth certificate
Al-3: capital distribution of October 1,
2008
Al-4: contract dated October 2, 2008,
between the appellant and PMA
Al-5: appellant’s 2008 income tax return
Al-6: capital distribution of November 27,
2008
Al-7: contract dated November 27, 2008,
between the appellant and Mathio Pellerin