Citation: 2005TCC260
|
Date: 20050919
|
Docket: 2004‑2032(EI)
|
BETWEEN:
|
JEWISH REHABILITATION HOSPITAL,
|
Appellant,
|
and
|
|
THE MINISTER OF NATIONAL REVENUE,
|
Respondent,
|
and
|
|
FRANCE BOUCHER,
|
Intervener.
|
[OFFICIAL ENGLISH TRANSLATION]
REASONS FOR JUDGMENT
(Delivered orally from the Bench on
March 23, 2005,
at Montréal, Quebec, and amended for greater clarity and
precision.)
Archambault J.
[1] The Jewish Rehabilitation Hospital (Hospital)
is appealing from a decision made by the Minister of National Revenue
(Minister) that the employment held by the Intervener,
France Boucher, during the period from July 1, 1999 to
April 21, 2003 (relevant period) was insurable for the
purposes of the Employment Insurance Act (Act).
[2] The issue in this case is essentially the
nature of the contractual relationship that bound Ms. Boucher to the
Hospital during the relevant period. It is necessary to decide whether she was
bound by a contract of employment or by a contract for services.
Factual context
[3] Speech therapy was
included in the services that the Hospital offered to its clients during the
relevant period. It is helpful to cite a speech‑language pathologist's
work description, provided by the
Ordre des orthophonistes et audiologistes du Québec (Order):
[translation]
Speech‑language
pathologists and audiologists are independent professionals with graduate‑level
university education who are members of the Ordre des Orthophonistes et
Audiologistes du Québec. They have expertise in the field of human
communication and related disorders.
. . .
Speech‑language
pathologists are professionals who perform the following duties:
• Screening,
identification, assessment, interpretation, diagnosis, rehabilitation and
prevention of disorders: oral and written language, speech, voice,
oropharyngeal function, as well as cognitive/linguistic communication
disorders.
• Evaluation,
recommendation and development of alternative communication systems and
training on their use;
• Counselling
clients, their families, health care providers, educators and other individuals
with regard to all aspects of communication disorders;
• Development and
implementation of programs focusing on education, prevention of language
disorders and supervision of screening programs;
. . .
[4] Prior to the start
of the relevant period, the Hospital had among its employees a number of speech‑language pathologists,
two of whom worked in the traumatic brain injury department and
three of whom worked in neurology. Speech therapy services were not just
offered to the Hospital's patients (internal service). There was also a
demand to provide such services to patients in residential and long‑term
care centres (CHSLD) in Laval (Centres or external service).
At that time, the Hospital had assigned another of its speech‑language
pathologists, an employee, to the external service.
[5] To fund this service, the
Laval Regional Health and Social Services Board (Board)
provided a budgetary allocation to the Hospital. Since, I would imagine, it did
not have the necessary financial resources to establish speech therapy
departments in each of the Centres (approximately 11 in the Laval area), the Board deemed it appropriate to use
the Hospital's existing staff to provide this service. To that end, it provided
the Hospital with a list of Centres and of the persons in charge at each of
these Centres.
[6] At first, the Board exercised little control over
the speech therapy program offered at the Centres. Subsequently, possibly due
to a change in the Board's personnel, the Board required the Hospital to
provide more data on this program; the Hospital had to provide the Board with
increasingly detailed reports in the months and years that followed.
[7] Based on an
organizational structure that I would describe as two‑tier, the
Hospital's speech‑language pathologists reported to a chief of the Hospital's speech‑language
pathologists group as well as to the head of the department to which they were
assigned, for example, the traumatic brain injury or neurology department head.
[8] For the purpose of
supervising the salaried speech‑language pathologists providing internal
services, department heads held meetings to discuss internal administration (assignments) and problems relating to
patients. In addition, the Hospital evaluated the speech‑language
pathologists' work. The evaluation process was such that it provided employees
with the opportunity to share their expectations with the group leaders and
enabled the latter to evaluate the employees' work. No evidence was submitted
with regard to how the salaried speech‑language pathologists who provided
external services were evaluated.
[9] When the Hospital
hired Ms. Boucher, she
only possessed a Bachelor's Degree in Speech‑Language Pathology.
However, she had already started her Master's program and she had completed a
practicum (internship) at the Hospital upon finishing her education, but prior
to writing her Master's thesis. Furthermore, it was due to the work she had
performed during this internship that the Hospital offered her employment with
the external service in late winter 1999.
[10] On
March 16, 1999, the Hospital and Ms. Boucher signed an agreement
(Agreement), which I
shall reproduce at this point:
[translation]
AGREEMENT
|
|
BETWEEN
|
|
The Jewish Rehabilitation Hospital, a legally
incorporated entity having its head office at
3205 Place Alton Goldbloom, Chomedey, Laval, Quebec
H7V 1R2, hereinafter referred to as the Hospital, represented by
André Ibghy, its duly authorized Executive Director
|
|
|
AND
|
|
France Boucher, Speech and
Language Correctionist
|
|
WHEREAS the mandate of the Regional Centre for rehabilitation
services assigned to the Hospital by the Laval Regional Board.
|
|
WHEREAS the Memorandum of Understanding concluded
between the Hospital and France Boucher.
|
|
WHEREAS the Mission, the need for speech therapy services for clients staying at the
Laval CHSLD.
|
|
PURPOSE OF THE AGREEMENT
|
|
The parties agree to assign France Boucher the responsibility
of providing speech therapy services to clients staying at CHSLD.
|
|
TERM OF CONTRACT
|
|
Between April 1, 1999 and September 30 1999, renewable.
|
|
COMMITMENT OF THE PARTIES
|
|
France Boucher agrees to serve the clients staying at CHSLD
in Laval, in accordance
with her availability and client needs.
|
|
Clients shall include patients, their
families and health care staff.
|
|
The services will be provided to patients presenting with aphasia,
dysarthria, communication disorders associated with dementia, dysphagia,
or other communication disorders of a neurological origin (Parkinson's
disease, multiple sclerosis, etc.).
|
|
DETAILS OF SERVICE
|
|
The services provided shall include individual and/or group
treatment and training for families and health care staff.
France Boucher will be responsible for documenting follow‑up
care in accordance with the prerequisites of the Ordre des
Orthophonistes et Audiologistes du Québec.
|
|
France Boucher will be responsible for a service report.
|
France Boucher will be
responsible for being a member of the
Ordre des Orthophonistes et Audiologistes du Québec, as well as for
obtaining professional liability insurance.
|
|
The reports shall be submitted to the
Jewish Rehabilitation Hospital.
|
|
André Ibghy designates Donna Bleier to be the contact
person for this contract.
|
|
The Jewish Rehabilitation Hospital agrees to pay up
to $14,500 for the services.
|
|
In witness whereof, the parties signed the Agreement at Laval on the 16th day of March 1999.
[Emphasis added.]
|
[11] It is clear that the
Agreement does not characterize
its nature or specify the way in which remuneration for Ms. Boucher's
services will be calculated. However, Ms. Boucher believed that she was
being hired as an employee and that she would receive the remuneration that is
normally paid to the Hospital's speech‑language pathologists. She did not
know her hourly rate of pay until she received her first cheque. In order to
obtain her cheque, she had to complete a document created by the Hospital. The
template for the document that Ms. Boucher adduced in evidence bears the
Hospital's logo and the logo of the teaching hospitals affiliated with McGill University; it reads as follows:
[translation]
JEWISH REHABILITATION
HOSPITAL
HÔPITAL JUIF DE RÉADAPTATION
3205 Place Alton Goldbloom • LAVAL, QUEBEC,
H7V 1R2 • (514) 688‑9550 •
FAX: (514) 688‑3673
|
|
Professional Fees
Speech‑Language Pathology Department, Laval CHSLD
For the Jewish Rehabilitation Hospital
|
January 18, 2002
|
|
|
|
By France Boucher
2044 Des Seigneurs Boulevard
Terrebonne, Quebec J6X 3N9
|
|
|
|
|
Period from January 7 to 11, 2002
|
|
|
|
Number of hours:
|
24 hours
|
|
|
Period from January 14 to 18, 2002
|
|
|
|
Number of hours:
|
24 hours
|
|
|
Total:
|
48 hours
|
1,158.72
|
|
|
|
PLEASE PLACE THE COPY OF THE CALCULATION INTO AN ENVELOPE TO
MAINTAIN CONFIDENTIALITY. THANK YOU
|
Give the paycheque to Donna Bleier or Fanny Singer
|
Speech‑Language Pathology Department
|
|
Thank you
|
|
(Signature,
Donna Bleier)
Donna Bleier or Fanny Singer
|
January 21, 2002
Date
|
|
|
(Signature)
France Boucher
|
January 18, 2002
Date
|
Ms. Boucher provided the number of
hours for the two weeks at issue. A Hospital representative handwrote the
amount of the fees.
[12] As confirmed by
Ms. Singer and
Ms. Bleier, the two Hospital representatives who testified at the hearing, Ms. Boucher's remuneration essentially
corresponded to the hourly rate paid to speech‑language pathologists
employed by the Hospital, plus 35% to account for vacation, sick leave and
other benefits to which Hospital employees are entitled.
[13] Contrary to what is stipulated in the
Agreement, Ms. Boucher was not required to purchase her own professional
liability insurance. Since she was not a member of the Order, she was not
covered under the insurance that the Order offered its members. Due to this
coverage issue, her contract's start date was postponed. Indeed, she did not
commence work until July 8, 1999, after the Hospital had confirmed by
letter that she was covered under the insurance program for institutions in the
health and social services system.
In this letter, the Director of Rehabilitation Programs and Services wrote: [translation] "It will be a
pleasure to have you on our team . . ."
[14] The services that
Ms. Boucher provided to patients at the Centres focused on two types
of problems: communication and dysphagia (difficulty swallowing). Her work was
not limited to treating patients. Since she also provided training to staff at
the Centres housing residential patients and to the families of these patients,
she required presentation materials, which the Hospital provided to her or for
which the Hospital reimbursed her.
[15] The Agreement was renewed on
September 21, 1999, for the period from October 1, 1999 to
March 31, 2000 (Renewal Contract). This contract reads as
follows:
[translation]
JEWISH REHABILITATION HOSPITAL
HÔPITAL JUIF DE RÉADAPTATION
3205 Place Alton Goldbloom • Laval, QC, H7V 1R2 • (450) 688‑9550 • FAX (450) 688‑3673
|
RENEWAL
CONTRACT
|
September 21, 1999
|
The contract for the provision of Speech Therapy to clients
housed in CHSLDs is hereby renewed for a period of six months,
from October 1, 1999 to March 31, 2000. The Hospital
agrees to continue to insure France Boucher for this period or until
such time as she is insured by the Ordre des Orthophonistes et
Audiologistes du Québec. She will be paid at level two of the
pay scale for Speech‑Language Pathologists. She will be paid weekly.
A final report on services will be required.
(Signature)
France Boucher
(Signature)
Donna Bleier, M.Sc., S‑LP (C)
(Signature)
Nicole Payen, Director of Rehabilitation
Programs & Services
[Emphasis added.]
|
[16] Effectively, Ms. Boucher's work was interrupted
from November 1999 to April 2001 due to an accident she had.
[17] The parties did not
sign any other written agreement relating
to the conditions for renewing Ms. Boucher's contract. Some attempts were
made to enter into an agreement; however, they were not successful. According
to the testimony of Ms. Singer, a speech‑language pathologist who
was Ms. Boucher's superior, one of the Hospital's executives
suggested settling Ms. Boucher's situation so that the contract would
reflect the fact that she was a Hospital employee. One of the draft
contracts (Draft 1) reads as follows:
[translation]
CONTRACT
BETWEEN: JEWISH REHABILITATION
HOSPITAL, an institution duly constituted under An Act respecting health services and social services R.S.Q. c. S‑S [sic], having its head office at
3205 Place Alton Goldbloom, Chomedey, Laval District,
represented by Hélène Brunette, duly authorized
|
(hereinafter referred to as [the Hospital])
|
AND:
|
(hereinafter referred to as [the Employee])
|
1. The Hospital retains the Employee's services
to fill a position under the direction of speech therapy services to
serve CHSLD clients.
|
|
2. Employment shall begin on
June 5 and shall end on December 5. This Agreement will be
renewed automatically upon expiration of the first term, for successive periods
of six months each, under the same terms and conditions, unless
one of the parties provides notice to the contrary
thirty (30) days prior to the expiration of the current term.
|
|
3. For the term of the employment defined in
clause 2 above, the Employee's working conditions will be governed
by the standards and practices for managing employees who are not
excluded from bargaining but are not unionized.
|
|
4. The Hospital may terminate this Agreement and the Employee's
employment by providing thirty (30) days' notice or by paying
compensation equal to one month's wages. However, for serious cause, the
Hospital may terminate this Agreement and the Employee's employment
at any time, without any obligation to provide any prior notice or
compensation whatsoever to the Employee (the Employee and Employer
must agree in order for this to apply).
|
|
5. The Employee acknowledges that she will not
be entitled to any recourse of any nature against the Hospital due to the
termination of her employment at the end of her term, as defined in
clause 2 above.
|
|
6. The Employee shall be paid every
two weeks.
|
|
SIGNED AT LAVAL ON THIS
|
|
For the Hospital
For France Boucher
[Emphasis
added.]
|
[18] According to Ms. Boucher, she did not
sign this draft contract because she was not informed of the exact amount of
her remuneration. Ms. Singer, who was supposed to obtain this information,
went on sick leave. Subsequently, it was agreed that the hourly rate would be
$35; however, this rate was not specified in any written agreement. According
to Ms. Boucher, this remuneration corresponded to that of a speech‑language
pathologist employed by the Hospital at the seventh or eighth pay level.
[19] Another draft contract (Draft 2)
was written early in 2003. It reads as follows:
[translation]
Jewish Rehabilitation Hospital
Hôpital juif de réadaptation
|
FIXED‑TERM CONTRACT
NON‑RENEWABLE
BETWEEN: JEWISH
REHABILITATION HOSPITAL, an institution duly Constituted under An Act respecting health services and social services R.S.Q. c. S‑S [sic], having its head office at
3205 Place Alton Goldbloom, Chomedey, Laval District,
represented by Félicia Guarna, Director [sic] of Programs and Services,
duly authorized.
|
(hereinafter referred to as [the
Hospital])
|
AND: France Boucher
|
(hereinafter referred to as [the
Speech‑Language Pathologist])
|
1. The Hospital retains the contractual services
of Speech‑Language Pathologist France Boucher to work extra
hours in different programs of the speech therapy department of the
Rehabilitation Programs and Services Directorate.
|
2. Employment shall begin on
May 5, 2003 and shall end on August 4, 2003.
|
|
3. During this period, Ms. Boucher will be
paid the same hourly rate as in the previous contract, that is, a rate of
thirty‑five dollars ($35.00) per hour, for a maximum of
thirty‑five hours per week.
|
|
4. The Hospital may terminate this Agreement,
thereby terminating the Speech‑Language Pathologist's employment,
by providing fifteen (15) days' notice or by paying
compensation equal to fifteen (15) days' wages. However, for
serious cause, the Hospital may terminate this Agreement and the Speech‑Language Pathologist's
employment at any time, without the obligation to provide any prior notice or
compensation whatsoever to the Speech‑Language Pathologist.
|
|
5. The Employee acknowledges that she will not
be entitled to any recourse of any nature against the Hospital upon
termination of her contract of employment, as defined in clause 2
above.
|
|
SIGNED AT LAVAL ON THIS
|
|
Speech‑Language Pathologist
|
Hospital by:
(duly authorized)
|
[Emphasis added.]
|
[20] This contract was
never signed, because the
Hospital refused to sign it. This may be related to this letter of reprimand:
[translation]
Jewish
Rehabilitation Hospital Hôpital juif de réadaptation
May 1, 2003
Dear
Ms. Boucher:
This letter is
further to our meeting of April 29, 2003, the date on which we
provided you with a letter citing our reasons for removing you from the
regional specialized speech therapy services program in CHSLDs. In addition, we
offered you the opportunity to have a contract for services for a three‑month
term, from May 5 to August 4, 2003, to work extra hours in different programs of
the speech therapy department of the Rehabilitation Programs
and Services Directorate.
At the same meeting,
we were surprised to learn that on Tuesday, April 22, 2003, you
went to the Orchidée Blanche CHSLD to continue to provide speech
therapy services. On a number of occasions, Ms. Ménard, your
immediate superior, instructed you to stop providing services on
April 17; thus, we find that this situation is unacceptable. In addition,
during our meeting, it was necessary to prohibit you from returning to
the Orchidée Blanche CHSLD, because you still intended to complete
your care at a future time.
During the meeting, we
noted that you were not listening very carefully, which sometimes led to a
lack of understanding of some of the instructions we were giving you.
Consequently, we are of the opinion that if this behaviour were to persist,
it could cause difficulties in the supervision of your clinical activities
throughout the term of the contract.
Sincerely,
(Signature)
Félicia Guarna
Director,
Rehabilitation Programs and Services
FG/aa
cc: Hélène Brunette,
Head, Human Resources Services
Suzanne Ménard,
Acting Department Head, Speech‑Language Pathology
[Emphasis added.]
Analysis
[21] It must be
determined whether
Ms. Boucher held insurable employment for the purposes of the Act.
The relevant provision is paragraph 5(1)(a) of the Act,
which reads as follows:
5(1) Subject to subsection (2), insurable employment is
(a) employment in Canada by one or more employers, under any
express or implied contract of service or apprenticeship, written or oral,
whether the earnings of the employed person are received from the employer or
some other person and whether the earnings are calculated by time or by the
piece, or partly by time and partly by the piece, or otherwise;
|
5. (1)
Sous réserve du paragraphe (2), est un emploi assurable :
a) l'emploi exercé au Canada pour un ou
plusieurs employeurs, aux termes d'un contrat de louage de services ou
d'apprentissage exprès ou tacite, écrit ou verbal, que l'employé reçoive sa
rémunération de l'employeur ou d'une autre personne et que la rémunération
soit calculée soit au temps ou aux pièces, soit en partie au temps et en
partie aux pièces, soit de toute autre manière;
[Emphasis added.]
|
[22] This section defines insurable employment as including
employment under a contract of service (or, to use a synonym, a contract of
employment).
However, the Act does not define what constitutes such a contract. Since
the Agreement was made in Quebec, and since a contract of service is a civil law concept
that is found in the Civil Code, the nature of this contract must
be determined pursuant to the relevant provisions of this Code.
[23] The most relevant provisions for
determining the existence of a contract of employment in Quebec and for
distinguishing it from a contract for services are articles 2085, 2086,
2098 and 2099 of the Civil Code:
Contract of employment
2085 A contract of employment is a contract by which
a person, the employee, undertakes for a limited period to do work for
remuneration, according to the instructions and under the direction or
control of another person, the employer.
2086 A contract of employment is for a
fixed term or an indeterminate term.
|
Contract of enterprise or for services
2098 A contract of
enterprise or for services is a contract by which a person, the
contractor or the provider of services, as the case may be, undertakes to
carry out physical or intellectual work for another person, the client or to provide
a service, for a price which the client binds himself to pay.
2099 The contractor or the provider of services
is free to choose the means of performing the contract and no
relationship of subordination exists between the contractor or the provider
of services and the client in respect of such performance.
[Emphasis added.]
|
[24] Upon analyzing these
provisions of the Civil Code, it is clear that there are three essential
conditions for a contract of employment to exist: i) work performed by the
employee; ii) remuneration for this work, paid by the employer; and
iii) a relationship of subordination. What clearly distinguishes a
contract for services from a contract of employment is the existence of the
relationship of subordination; that is, the fact that the employer has the
power to direct or control the worker.
[25] In academic
literature, authors have reflected on the concept of "power to direct or
control" and its reverse, "relationship of subordination."
Robert P. Gagnon writes the following:
[translation]
c) Subordination
90 —Distinctive factor— The
most significant factor characterizing a contract of employment is the
subordination of the employee to the person for whom the employee works. This
factor makes it possible to distinguish a contract of employment from other
contracts for value that also involve performing work for the benefit of
another person, for a price, such as the contract of enterprise or for services
governed by articles 2098 and following of the Civil Code
of Québec (C.C.Q.). Thus, when the contractor or the provider
of services remains, under article 2099 of the C.C.Q, "free
to choose the means of performing the contract and no relationship of
subordination exists between the contractor or the provider of services and the
client in respect of such performance," it is characteristic of a contract
of employment, subject to its terms, that the employee personally performs
the agreed‑upon work under the direction of the employer and within
the framework established by the employer.
. . .
92 —Notion— Historically, civil
law first developed the strict or classical notion of legal subordination,
which was used as a test to apply the principle of civil liability of the
principal for injury caused by his agent and servant in the performance of
their duties (article 1504 Civil Code of Lower Canada;
article 1463 C.C.Q.). This classical legal subordination was characterized
by the immediate control exercised by the employer over the performance of the
employee's work with respect to its nature, terms and conditions. It
gradually became more flexible to give rise to the notion of legal
subordination in the broad sense. The diversification and specialization of
occupations and work techniques have, in effect, often rendered it unrealistic
that the employer would be in a position to dictate or even to immediately supervise
the performance of the work. Thus, we have begun to assimilate subordination to
the right, leaving the individual recognized as the employer to
determine the work to be performed, and to supervise and control the
performance of the work. By reversing the perspective, the employee is
the one who agrees to become integrated into the operating framework of a
business, in order to perform work for the business. In practice, evidence
of a number of supervision indicators will be sought, which will likely
vary depending on the context: mandatory presence at a workplace, fairly
regular assignment of work, imposition of rules of conduct or behaviour,
activity reports requirement, control of the quantity and quality of the work,
etc. Working from home does not preclude such integration into the business.
5. The
question the trial judge should have asked was whether the company had the
power to control the way the workers did their work, not whether the company
actually exercised such control. The fact that the company did not exercise the
control or that the workers did not feel subject to it in doing their work did
not have the effect of removing, reducing or limiting the power the company had
to intervene through its board of directors.
[28] In my opinion, the
rules governing the contract of employment in Quebec law are not identical to
those of common law and, consequently, it is not appropriate to apply
common law decisions such as Wiebe Door Services Ltd. v.
Minister of National Revenue,
[1986] 3 F.C. 553 (F.C.A) and 671122 Ontario Ltd.
v. Sagaz Industries Canada Inc., [2001] 2 S.C.R. 983,
2001 SCC 59.
In Quebec, a court has no choice but to determine
whether or not there is a relationship of subordination in order to determine
whether a contract constitutes a contract of employment or a contract for
services. This is what Létourneau J.A. of the Federal Court
of Appeal stated in D &
J Driveway,
in which he determined that there was no contract of employment, based on the
provisions of the Civil Code and particularly by noting that no
relationship of subordination existed, which he describes as "the
essential feature of the contract of employment."
[29] Here are some of the
reasons that I discussed in the article on Wiebe Door to justify my
conclusion:
[translation]
[64] In
comparing the rules of the Civil Code with those of common law,
it is clear that they differ in terms of the conditions necessary in order for
a contract of employment to exist. The rules set out in the Civil Code
are statutory and "no court can change a written rule." The Civil Code
requires the existence of a relationship of subordination: this is one of the
three elements essential to the existence of a contract of employment, the
two others being work and remuneration. The rules of common law, case law,
are flexible and can therefore be modified by the courts as needed. This is how
the control test, the only test used by the courts in the past, was abandoned,
because it was deemed to have "an air of deceptive simplicity." It
"has broken down completely in relation to highly skilled . . .
workers, who possess skills far beyond the ability of their employers to
direct." With regard to control, "analysis of the extent and degree
of such control is not in itself decisive." The "notion of control is
not always conclusive in itself, notwithstanding the importance it must be
given" and "there is no one conclusive test which can be
universally applied to determine whether a person is an employee or an
independent contractor. . . . The central question is whether the person who
has been engaged to perform the services is performing them as a person in
business on his own account." Since courts of common law have abandoned
the control test to adopt the total relationship approach, it is possible for
them to determine that there is a contract of employment without making a
finding of fact with regard to the existence of the right of control.
[65] And
yet, in Quebec, due to the paramountcy of
article 2085 C.C.Q., judges are required to determine whether there
is a relationship of subordination in order to decide whether all of the
conditions necessary for the existence of a contract of employment have been
met. The same is true regarding the existence of a contract for services: there
must be no relationship of subordination (article 2099, C.C.Q.). Under the
Civil Code, once it has been established that there is a
relationship of subordination, it is not necessary to consider the other tests,
such as the business test, particularly including the following
three elements: the ownership of the tools, chance of profit and risk of
loss. With due respect for those who hold a contrary view, nor is it possible
to conclude that the control test is neutral, that too much weight can be
placed on the relationship of subordination and that, when ruling on the
existence of a contract of employment governed by the Civil Code,
this test is not a good indication of the nature of the contract between the
parties. Such conclusions would be possible, however, when applying principles
of common law. Aside from the work and remuneration, the relationship of
subordination (the right of direction or control) is the only decisive test. I
believe this is what Décary J.A. means at paragraph 114 of Wolf,
when he writes:
. . . I
may add that I find it somehow puzzling that "control" is listed
amongst the factors to be considered in an exercise the purpose of which is
precisely, under the Civil Code of Québec, to determine
whether or not there is control.
[66] Consequently,
the approach adopted in Sagaz and Wiebe Door is inconsistent
with the relevant provisions of the Civil Code. Professor Duff
comes to a substantially similar conclusion:
. . . In
most tax cases, these judicial decisions rely on the general test
adopted in Wiebe Door, which corresponds to the private
law of the common law provinces but differs from the control or subordination
test contained in the C.C.Q. Neither the ITA nor other federal legislation
explicitly dissociates the meaning of this word from the civil law of Quebec, nor does the text of the ITA necessarily imply that
the meaning of the word for tax purposes should be interpreted according to its
common law definition. Here too, a general presumption that Parliament
might have intended the distinction between employees and independent
contractors to apply uniformly throughout Canada should not outweigh the explicit affirmation of
Canadian bijuralism in new section 8.1 of the federal Interpretation Act
and the Preamble to the Harmonization Act. Consequently, to the
extent that tax cases in Quebec rely on
Wiebe Door rather than the C.C.Q., or as a separate test in addition to the C.C.Q.,
they are incompatible with new section 8.1 of the federal Interpretation Act.
Where a court refers to the general test in Wiebe Door in order to
apply the control or subordination test, on the other hand, complementarity is
maintained and section 8.1
need not apply. In practice, however, the expansive Wiebe Door
test may be incompatible with the singular emphasis on subordination in
the C.C.Q.
[Emphasis added.]
[67] Both MacGuigan J. in Wiebe Door
and Desjardins J.A. in Wolf believed that the rules of civil
law and common law concerning contracts of employment were identical. Indeed,
the latter stated the following:
48 In
Hôpital Notre‑Dame de l'Espérance and Théoret v.
Laurent, [1978] 1 S.C.R. 605, a case in tort, the
Supreme Court of Canada was called upon to determine whether a
medical doctor was an employee of the hospital where the claiming party had
been treated. Pigeon J., for the Court, cited with approval
André Nadeau, Traité pratique de la responsabilité civile
délictuelle (Montréal: Wilson & Lafleur, 1971),
page 387, who had observed that [TRANSLATION] "the essential
criterion in employer‑employee relations is the right to give
orders and instructions to the employee regarding the manner in which to
carry out his work" (page 613). Pigeon J. then cited the
famous case of Curley v. Latreille (1920),
60 S.C.R. 131, where it was noted that the rule was identical on
this point to the common law (ibid., at pages 613‑614).
49 Consequently, the distinction between a
contract of employment and a contract for services under the Civil Code
of Québec can be examined in light of the tests developed
through the years both in the civil and in the common law.
[Emphasis added.]
[68] The
statement attributed to Pigeon J., who referred to Curley, with
regard to the identity in the two legal systems of the rule for
determining the existence of a contract of employment, is incorrect for
two reasons. First, that is not what he said. Furthermore, as was seen previously,
the rules of common law and civil law are not identical in terms of the
essential elements of the contract of employment.
[69] The
debate in Curley—as is primarily the case in Hôpital Notre‑Dame—
concerned the liability of the master for the act of another person (the
servant), not the servant's legal status. Thus, it is by addressing the issue
of liability for the act of another person and not the essential elements of a
contract of employment that Pigeon J. affirmed, in Hôpital Notre‑Dame,
the identity of the rules of civil and common law, as the following
two passages reveal:
Turning
now to the initial fault, here again the hospital's liability appears to me
without legal basis. It would have to be based on the last paragraph of art. 1054 C.C.:
Masters
and employers are responsible for the damage caused by their servants and
workmen in the performance of the work for which they are employed.
Since
Curley v. Latreille . . . it is settled
law in Quebec that, in the French version of the Code, the words "dans
l'exécution des fonctions" are to be given a literal interpretation, a
literal meaning corresponding to the English version: "in the performance
of the work". It was expressly noted that this meaning is also that of
the common law rule. The broad meaning which the French courts have given
the words "dans les fonctions" in art. 1384 C.N., and which
results in liability being fixed for acts that are merely performed "on
the occasion of work" and are connected to it only by circumstances of time,
place or service, has thus been rejected.
[p. 611]
. . . In
the case at bar, the medical care was given to Dame Laurent under a
contract, not with the hospital, but with Dr. Théoret. Since it was noted
in Curley v. Latreille that the Quebec rule is identical on
this point to the common law, I will take the liberty of quoting the
following statement of Aylesworth J.A. of the Ontario Court
of Appeal, cited by Hall J. in The Trustees of the Toronto
General Hospital v. Matthews [[1972] S.C.R. 435.], (at
p. 439):
The
cases under review both in this country and in England make it clear, I think,
that the liability of a hospital for the negligent acts or omissions of
an employee vis‑à‑vis a patient, depends primarily upon the
particular facts of the case, that is to say, the services which the hospital
undertakes to provide and the relationship of the physician and surgeon to the
hospital.
[pp. 613 and 614]
[Emphasis added.]
[70] In addition, it is in Curley that
Mignault J., after noting that several Court of Appeal judges
had [translation] "likened
our civil law, in terms of the responsibility of masters and servants, to
English law," issued his warning against the temptation [translation] "to go outside the
legal system to seek precedents in another system." Thus, both in Hôpital Notre‑Dame
and in Curley, the identity of the rules was only recognized for civil
liability and not for the elements that are essential to the existence of a
contract of employment. . . .
. . .
[73] In conclusion, since the coming into force of the
Civil Code in 1994 and of section 8.1 of the Interpretation Act
in 2001, it is no longer appropriate to apply common law decisions, such as
Sagaz and Wiebe Door, to determine the essential elements of
a contract of employment in Quebec. Rather, it is necessary to apply the relevant provisions
of the Civil Code, which clearly define and specify a
contract of employment. . . .
[30] Having concluded
that it was inappropriate to use precedents from common law, I then proposed,
in the same article, the approach that should be used when this Court must
apply the provisions of the Civil Code. The summary I wrote reads
as follows:
2.4. SUMMARY
OF THE APPROACH
[124] In
summary, the approach suggested in the second part of the article enables the
Court to settle the issue with which it has been presented, that is, to
determine whether or not there is a contract of employment. The individual
before the court is responsible for proving disputed facts to establish his or
her right to have the Minister's decision set aside or varied. Therefore,
it would be appropriate to prove the contract entered into by the parties and
to establish their common intention regarding the nature of this contract. If
direct evidence of this intention is not available, then the individual can use
indications of intention.
[125] He
or she will then need to demonstrate that the parties performed the contract
in accordance with the agreed‑upon stipulations and with the
legislative provisions of the Civil Code that govern this contract.
The individual must establish that the work was performed, that remuneration
was paid and that the work was carried out under the payor's direction or
control, if the individual wants to establish that the parties were bound
by a contract of employment. If necessary, the individual can use a variety of
indications such as indications of subordination (indications of
direction or control). If, on the other hand, the individual wants to prove
that there was no contract of employment, then he or she needs to prove that
there was no relationship of subordination using indications of autonomy,
if necessary. It is in the Minister's best interest to adduce in evidence all
of the factual elements that could prove that the contract was not performed in
compliance with the stipulations contained therein and with the Civil Code.
[126] Ultimately,
the Tax Court must render its decision primarily on the basis of the
facts revealed by evidence of the performance of the contract even if the
stated intention of the parties indicates the opposite to what is disclosed by
the facts. If evidence that the contract was performed in accordance with its
stipulations and with the Civil Code is inconclusive, then a
decision may still be rendered based on the characterization of the contract by
the parties and based on their stated intention at the time of the agreement,
if the evidence is probative regarding these issues. If it is not, then the
individual's appeal will be dismissed due to insufficient evidence.
[Emphasis added.]
[31] At this point, I
would like to discuss some passages from the article to clarify this approach:
[translation]
2.1.1. Burden of proof
[76] The
rule of the onus or burden of proof is used to determine who must prove before
the Tax Court the relevant facts that establish, in the case at bar, the
existence or absence of a contract of employment. This rule is not found in the
Employment Insurance Act (EIA). However,
subsection 104(1) of the EIA stipulates that the Court has "authority
to decide any question of fact or law necessary to be decided in the course of
an appeal under section . . . 103 . . ." In
addition, according to subsections 18.29(1) and 18.15(4) of the Tax Court
of Canada Act, hereinafter TCCA, in appeals arising under the
EIA, the Court is not bound by any legal or technical rules of evidence, which
means that "Parliament was, as it were, adopting the autonomy of evidence
principle . . . as that principle is applied by administrative
tribunals." However, even though the Court is not bound by any rule of
evidence, this does not mean that it does not apply any rules. In general, the
rules of evidence that it applies are based on a judicial philosophy marked by
pragmatism and flexibility and based on the rules of natural justice. Under the
autonomy of evidence principle, however, the Court can, by analogy, certainly
apply rules of evidence that are applicable in the appeals heard by that Court
under other procedural schemes, including General Procedure.
[77] Having
noted the absence of a rule concerning the burden of proof in the EIA, it is
appropriate to refer to the Tax Court of Canada Rules of Procedure
respecting the Employment Insurance Act (SOR/90‑690, amended,
hereinafter RPEIA). However, the rules of evidence set out in
section 25 of the RPEIA do not address the burden of proof either.
However, Part I of the Canada Evidence Act applies to all
criminal proceedings and to all civil proceedings and other matters whatever
respecting which Parliament has jurisdiction. Section 40 of this Act
adopts the principle of complementarity with the laws of evidence in the
province in which the proceedings are taken. This section reads as follows:
40. In all proceedings over
which Parliament has legislative authority, the laws of evidence in force in
the province in which those proceedings are taken, including the laws
of proof of service of any warrant, summons, subpoena or other document,
subject to this Act and other Acts of Parliament, apply to those proceedings.
|
40. Dans toutes les procédures qui
relèvent de l'autorité législative du Parlement du Canada, les lois sur la
preuve qui sont en vigueur dans la province où ces procédures sont exercées,
y compris les lois relatives à la preuve de la signification d'un mandat,
d'une sommation, d'une assignation ou d'une autre pièce s'appliquent à ces
procédures, sauf la présente loi et les autres lois fédérales.
|
[Emphasis added.]
[78] If the individual's appeal is filed in Quebec, then the general rules of evidence set out in
articles 2803 and following of the Civil Code will apply.
Articles 2803 and 2804 read as follows:
2803. A person wishing to
assert a right shall prove the facts on which his claim is based.
A person who alleges the nullity,
modification or extinction of a right shall prove the facts on which he bases
his allegation.
2804. Evidence is sufficient if it renders the existence
of a fact more probable than its non‑existence, unless the law
requires more convincing proof.
[Emphasis added.]
[79] The
Civil Code establishes rules of private law that govern the
relationships between persons. And yet, this case involves relationships
between citizens and the Administration, which falls under administrative law,
thus under public law. In Victoriaville (supra) I concluded that the rules
of evidence in the Civil Code are applicable in appeals heard by
the Quebec Tax Court under the General Procedure, regardless of
whether these appeals deal with the issue of private or public law. It is
appropriate to apply article 2803 C.C.Q., adapting it to suit the
context of an appeal introduced under the EIA. Whether a worker or a payor
files the appeal, that party has the right before the Court to have the
Minister's decision set aside or varied. According to the first paragraph of
article 2803, the person wishing to assert a right shall prove the facts
on which his claim is based. In administrative law, this rule is all the more
justified because the individual before the Court is generally in the best
position to prove the disputed facts. This involves the application of the
procedural fairness principle.
[80] For
the purpose of comparison, it is appropriate to emphasize that the burden of
proof rule set out in article 2803 C.C.Q. corresponds to the rule of
common law applied in the provinces. Thus, in Tignish Auto
Parts Inc. v. Canada (M.N.R.), Desjardins J. of the
Federal Court of Appeal stated that it is the "applicant, who is
the party appealing the determination of the Minister [on the insurability of
employment, that] has the burden of proving its case."
[81] In
conclusion, although the Tax Court is not bound by any rule of evidence,
it is certainly reasonable to expect that the party that brings an appeal
before the Court has the burden of proving the facts warranting this appeal and
that the appeal will be dismissed if the party fails to satisfy the judge that
its claims are well‑founded. Thus, an individual who wishes to prove the
existence of a contract of employment is responsible for adducing in evidence
facts that prove that the three essential elements concerning the
existence of such a contract have been met. On the other hand, if the
individual wants to prove that there was no contract of employment, then the
individual needs to prove that at least one of the three elements of a
contract of employment is absent. Most often, this involves proving that there
was no relationship of subordination. Obviously, this proof can also be made by
presenting evidence demonstrating that all of the elements that are essential
to a contract of employment have been met. However, it is important to remember
that one of these elements is the performance of the contract with no
relationship of subordination (art. 2099 C.C.Q.). Here again, if the
individual does not present sufficient evidence, then the appeal will be
dismissed.
2.1.2. Proof by presumption of
fact
[82] Article 2811 C.C.Q.
stipulates that "proof of a fact or juridical act may be made by a
writing, by testimony, by presumption, by admission or by the production of
material things. . . . " At this point, it is not necessary to examine
each of these five proofs. However, it would be appropriate to
analyze proof by presumption of fact because this proof is very useful in
establishing the existence of a contract of employment. As will be seen later,
proof of the contract itself, of the juridical act, may be made by direct
evidence, that is, by producing a document attesting as such, or if not, by
testimonial evidence as to what the parties agreed upon when they entered into
their agreement. Direct evidence of the work performed by the employee and of
the salary paid by the employer can be made in the same manner, that is, in
writing or by testimony. With regard to the relationship of subordination, that
is, the reverse of the power of direction or control, direct evidence can be
made if this power was exercised or if it is stipulated in the contract. In
cases in which it was neither exercised nor stipulated, or was only exercised
to a small degree, it is necessary to prove the existence of this
"power" of direction or control, that is, to establish an unapparent
or unknown fact, which requires indirect or circumstantial proof. This is what
the Civil Code refers to as proof by presumptions of fact.
Furthermore, the same approach may be necessary if the parties did not state in
their agreement their intention regarding the nature of the contract.
[83] Paraphrasing the text of
art. 2846 C.C.Q., Professor Ducharme describes this proof as
"an intellectual process by which the existence of an unknown fact is
determined by induction from known facts." The analysis that he
includes in his work reads as follows:
Par. I — Analysis of presumption of fact
599. If we
analyse the process by which the judge goes from known facts to an unknown
fact, we see that this induction includes three separate steps.
First, establishing the known facts or seeking indications; second,
the intervention of a principle that is used to link known facts and the
one sought and, finally, the induction term, which is the rather
great certainty of the induced fact. We will briefly analyze each of these
steps.
A — Seeking indications
600. Any fact
or act, provided that it is validly established before the Court, may
serve as an indication. Thus, no specific rule can be developed regarding
the nature of the facts likely to be used as the basis for inductive reasoning,
except perhaps that the facts must be serious, precise and concordant,
as confirmed by article 2849 C.C.Q., as well as by consistent case
law.
601. What does
this expression mean? In our opinion, it simply means that the known facts
must be such that it is at least probable that the fact to be induced exists.
If the known facts are just as consistent with the existence as with the
absence of this fact, then they cannot be used as a basis for a presumption and
it would be said that they are not sufficiently serious, precise or concordant.
It is important to note that simple probability is sufficient and that it is not
necessary for the presumption to be so strong as to exclude any other
possibility. Later, we will study the issue of the admissibility of
evidentiary processes to prove indications.
B — Intervention of a principle
602. Indications
prove nothing in and of themselves; their value rests in their
interpretation, and they can be interpreted via a principle taken from the
field of science, psychology, physiology, etc.
603. The
principle of causality plays a major role in presumptions. According to
this principle, it is known that there is no effect without a cause;
thus, by starting with an effect, it is possible to determine the cause that
produced it. As such, in a specific case, the Court presumed that sheep had
been killed by stray dogs based on the nature of the injuries that they
sustained. In other cases, the principle of causality makes it possible to
determine from a certain fact the cause of another event, for example, to
designate as the cause of a fire the pesticide vapours that had been spilled in
a building some hours earlier.
[Emphasis
added.]
[84] Thus,
by analyzing and weighing a series of factual indications, it will be possible
to make a determination as to the existence or absence of unapparent or
undemonstrated facts, such as the power of direction or control or the
intention of the parties regarding the nature of the contract.
2.2. PROOF OF A CONTRACT OF
EMPLOYMENT AND OF THE INTENTION OF THE PARTIES
[85] For
reasons that will be discussed later, the proof that an individual must present
in his or her appeal before the Court will relate to two very distinct
issues i) the existence of the juridical act itself, namely the contract of
employment and the intention of the parties as to the nature of this contract
and ii) the performance of the contract. With regard to the first issue,
the time to consider is the time at which the parties reached an agreement or
the time at which the agreement was subsequently amended. With regard to the
second issue, the entire period over which the contract was performed is taken
into account, placing greater importance on the period covered by the
Minister's decision that is under appeal.
[86] The
fact of being an employee does not constitute a simple relationship between a
payor and a worker. Rather, it involves a contractual relationship, which
requires an "agreement of wills by which one or several persons obligate
themselves to one or several other persons to perform a prestation"
(art. 1378 C.C.Q.). Thus, it is important to provide proof of this
agreement and of its terms and conditions pertaining to the work and
remuneration, and to specify the intention of the parties regarding the nature
of this agreement.
[87] It
is important to remember that the contract of employment is subject to the
general provisions of the Civil Code regarding contracts
(article 1377 and following). As such, a contract of employment is subject
to the conditions of formation of a contract, including the exchange of
consents, cause and object (article 1385 C.C.Q. and following).
[88] Among
the general provisions, those dealing with the interpretation of contracts are
of clear interest. The most relevant provisions read as follows:
1425. The common intention of the parties
rather than adherence to the literal meaning of the words shall be sought in
interpreting a contract.
1426. In interpreting a contract, the nature of
the contract, the circumstances in which it was formed, the interpretation
which has already been given to it by the parties or which it may have
received, and usage, are all taken into account.
1427. Each clause of a contract is
interpreted in light of the others so that each is given the meaning
derived from the contract as a whole.
. . .
1431. The clauses of a contract cover only what
it appears that the parties intended to include, however general the terms
used.
1432. In case of doubt, a contract is
interpreted in favour of the person who contracted the obligation and against
the person who stipulated it. In all cases, it is interpreted in
favour of the adhering party or the consumer.
[Emphasis added.]
[89] Proof
of the intention of the parties when they entered into the agreement could be
extremely important in an appeal if the facts pertaining to the essential
elements are unclear. In Wolf, supra (note 30),
Décary J.A. writes:
[117] The test,
therefore, is whether, looking at the total relationship of the parties, there
is control on the one hand and subordination on the other. I say, with great
respect, that the courts, in their propensity to create artificial legal
categories, have sometimes overlooked the very factor which is the essence
of a contractual relationship, i.e. the intention of the parties.
Article 1425 of the Civil Code of Québec establishes the
principle that "[t]he common intention of the parties rather than the
adherence to the literal meaning of the words shall be sought in interpreting a
contract". Article 1426 C.C.Q. goes on to say that "[i]n
interpreting a contract, the nature of the contract, the circumstances in which
it was formed, the interpretation which has already been given to it by the
parties or which it may have received, and usage, are all taken into
account".
. . .
[119] Taxpayers may arrange their affairs in such a
lawful way as they wish. No one has suggested that Mr. Wolf or Canadair or
Kirk‑Mayer are not what they say they are or have arranged their affairs
in such a way as to deceive the taxing authorities or anybody else. When a
contract is genuinely entered into as a contract for services and is performed
as such, the common intention of the parties is clear and that should be the
end of the search. . . .
[Emphasis added.]
[90] In
the same case, Noël J.A. states:
[122] . . .
In my view, this is a case where the characterization which the parties have
placed on their relationship ought to be given great weight. I
acknowledge that the manner in which parties choose to describe their
relationship is not usually determinative particularly where the applicable
legal tests point in the other direction. But in a close case such as the
present one, where the relevant factors point in both directions with equal
force, the parties' contractual intent, and in particular their mutual
understanding of the relationship cannot be disregarded.
[Emphasis added.]
2.2.1. Intention expressed in the agreement
[91] The
Civil Code does not prescribe any technical rule for a contract of
employment. It can be written or verbal. Obviously, if there is a written
contract, this makes the individual's task easier. A well‑drafted contract
will clearly stipulate the intention of the parties regarding the nature of
their agreement. It constitutes direct evidence of one of the facts at
issue. This intention can arise from the description of the contract,
particularly as a "contract of employment," and from the stipulations
of the contract. In particular, the contract might stipulate that the worker
will perform work under the direction or control of the employer. In such a
case, it would be wise to determine that the contracting parties intended to
form a contract of employment. If, on the other hand, the parties characterized
their contract as a "contract for services" and stipulated that the
worker would render services as a "self‑employed worker", an
"independent contractor", or an "independent
subcontractor" or that there is no employment relationship between the
payor and the worker, then it can be determined that they intended to form a
contract for services. Even if the written agreement does not contain such
clear terms, the intention of the parties could still be revealed from all of
the terms used in the agreement.
[92] If
there is no written agreement, or if the document is incomplete, then
testimonial evidence may be provided at the hearing regarding the intention
expressed by the parties in their verbal agreement, even though this is not the
best kind of evidence. The issue that arises when testimonial evidence is used
is the faulty memory of the contracting parties and the risk that their memory
of what had been agreed upon may differ. In the case of contradictory evidence,
the judge must assess the credibility of the testimony.
2.2.2. Implied intention based on the parties' conduct
(indications of intention)
[93] If
the parties did not state their intention in a written or verbal contract, this
intention could be established indirectly or circumstantially by providing
detailed proof of their conduct. For example, if the payor includes the
worker's name on the payroll, issues a pay statement to the worker, makes tax
deductions at source on the worker's earnings and completes a T4 slip,
contributes to certain benefit plans that the payor has established (such as a
pension plan or health insurance plan) or to public plans (such as the
Employment Insurance Plan and the Quebec Pension Plan), or if
the payor pays the worker for vacation and sick leave, then it can be deduced
that the payor intended to enter into a contract of employment.
[94] The
indications of intention for a contract for services are opposite to those
mentioned for a contract of employment. The absence of the elements listed in
the preceding paragraph could therefore reveal the intention to enter into a
contract for services.
[95] If
workers record the remuneration received for their work as employment income on
their tax returns or complete an application to join a private pension plan
established for the payor's employees, then it can also be deduced that the
workers intended to enter into a contract of employment. However, if workers
report their income as business income, describe themselves as independent
consultants on their business cards or introduce themselves to other merchants
as a business owner, register their business with the Inspector General of
Financial Institutions, register with tax authorities for the purposes of the
Goods and Services Tax (GST) and the Quebec Sales
Tax (QST), charge fees for their services to which they add GST/QST, if
they pay business tax, agree to be liable for damages that occur in the
performance of the contract, or contribute to their own pension fund or to the
Quebec Pension Plan as self‑employed workers, then they likely
consider themselves to be providers of services (self‑employed workers).
[96] In
a way, any behaviour that generally corresponds to that of an employer or
employee could constitute an indication as to the intention of the parties
regarding the nature of their contract. For this reason, these indications can
be designated as indications of intention. However, it is important to
emphasize that they do not necessarily reveal that the payor had the power to
direct or control the worker's work, let alone that such power was actually
exercised.
2.3. PROOF OF PERFORMANCE OF THE
CONTRACT OF EMPLOYMENT
[97] Even
if the contracting parties specified their intention in their written or verbal
contract or if such an intention can be induced from their behaviour, this does
not necessarily mean that the Courts will deem this fact to be decisive. As
Décary J.A. indicates in Wolf, supra, the contract must be
executed in accordance with this intention. Thus, simply because the parties
called their contract a "contract for services", stipulated that the
work would be performed by a "self‑employed worker" and that
there was no employer‑employee relationship, does not necessarily render
it a contract for services. The contract could be a contract of employment. As
stipulated in article 1425 C.C.Q., the true common intention of the
parties rather than adherence to the literal meaning of the words used in the
contract shall be sought. In addition, the Courts must verify that the conduct
of the parties complied with the legislative provisions pertaining to
contracts. Robert P. Gagnon writes:
91 —Factual assessment—
Subordination is borne out by the facts. In this regard, case law has always
refused to uphold the characterization given to the contract by the parties:
In the contract, the
distributor personally acknowledges that he is acting on his own account as an
independent contractor. It is not necessary to go back to this point, because
in reality this would not change anything; furthermore, what is claimed to
be true is often not true.
[Emphasis added.]
2 It should
be noted at the outset that the parties' stipulation as to the nature of
their contractual relations is not necessarily conclusive and the Court
which has to consider this matter may arrive at a contrary conclusion based on
the evidence presented to it: Dynamex Canada Inc. v. Canada, [2003] 305
N.R. 295 (F.C.A.). However, that stipulation or an examination of the
parties on the point may prove to be a helpful tool in interpreting the nature
of the contract concluded between the participants.
[Emphasis added.]
[99] Therefore,
judges are able to recharacterize contracts so that their name reflects the
facts. In France, recharacterization of a contract stems
from the application of the principle of reality. The
Cour de cassation adopts a similar approach to the one adhered
to in Canada:
Since
the existence of an employment relationship does not depend on the expressed
desire of the parties or on the name they attributed to their agreement, but on
the conditions of fact in which the workers' activity is exercised;
. . .
[100] In
my opinion, this verification of compliance is necessary when interpreting
contracts of employment because there may be an interest in disguising the true
nature of a contractual relationship between a payor and a worker. Indeed,
experience reveals that some employers, wanting to reduce their tax burden with
respect to their employees, decide to treat them as self‑employed
workers. This decision may be made at the beginning of the contractual
relationship or at a later time. Similarly, some employees may have an interest
in disguising their contract of employment as a contract for services because
circumstances are such that they do not feel they will require employment
insurance benefits and they would like to eliminate their employee
contributions to the employment insurance plan or because they want to have
more freedom to deduct certain expenses for the purpose of calculating their
income under the Income Tax Act.
[101] Since,
in general, the EIA only authorizes the payment of employment insurance
benefits to employees who lose their employment, the Courts must be vigilant in
order to expose false self‑employed workers. The Courts must also ensure
that the Employment Insurance Account, from which these benefits are
withdrawn, receives contributions from all those required to contribute,
including from false self‑employed workers and their employers.
[102] Not
only is there a need to prove contract performance in cases in which the
parties have expressly or implicitly stated their intention to adopt either a
contract of employment or a contract for services, but also in all cases in
which proof of this intention is insufficient or absent. This proof of contract
performance involves the three elements that are essential to a contract
of employment. Generally, it is not too difficult to prove the first
two elements (work and remuneration), because this involves material facts
that are relatively easy to establish. However, proving the legal relationship
of subordination, including the power of direction or control that an employer
exercised or could have exercised, is a very difficult task. It will be even
more difficult if the employer exercised little or no direction or control.
2.3.1. Direct proof of the power of direction or control
[103] The
best evidence will be direct proof of the facts establishing that the work was
actually performed under the payor's direction and control. This proof can be
made by documents or testimony revealing specific instructions that were issued
to the worker concerning the work to be completed (the "what")
and concerning the way in which it is to be completed (the "how"),
the place at which it is to be completed (the "where"), and the
time at which it is to be completed, as well as the time frame involved
(the "when"). In addition to these facts, facts demonstrating
that the payor supervised the work, particularly by requiring the worker to
regularly provide reports, by regularly completing evaluation forms concerning
the work performed by the worker, by meeting with the worker to communicate the
results of the evaluation and perhaps by disciplining the worker. With evidence
of this sort as a whole, it would be relatively easy to determine that a
relationship of subordination exists.
[104] As
an example of work in which the worker receives numerous instructions on the
"what," the "how," the "where" and the
"when" and in which the personal performance of the work
(the "who") is important, one can consider actors employed by a
theatre company or film production company. In general, their work is performed
under the direction and control of a director. Since the contract of employment
may be for a fixed term and is "essentially temporary," nothing
prevents the employment from lasting for only a few weeks (2086 C.C.Q.).
[105] Another
direct proof of the exercise of the power of direction of an employer could be
proof establishing that the payor trains the worker, unless the training
relates only to knowledge of the products to be sold. The imposition of rules
of conduct or behaviour also constitutes direct proof, unless the rules
correspond to standards that are applicable regardless of the worker's status,
i.e. statutory standards.
2.3.2. Circumstantial
proof of the power of direction or control (indications of subordination)
[106] It
is important to remember that the distinguishing feature of a contract of employment is
not the fact that the employer actually exercised direction or control, but the
fact that the employer had the power to do so. In circumstances in which the employer did not regularly exercise
its power of direction or control, it is not easy to prove this
"power." Thus, it is not surprising that to resolve this problem,
common law courts have opted for tests other than the control test. However, in
Quebec, the Courts do not possess this latitude. They must
determine the existence or absence of a relationship of subordination to
characterize an agreement as a contract of employment or as a contract for
services. Therefore, it is necessary to have available proof by presumption of
fact, that is, indirect or circumstantial proof.
[107] When
choosing and weighing indications, one must bear in mind the provisions of the Civil Code
that distinguish a contract of employment from a contract for services. One
must ask the following question: Does a circumstantial fact make the existence
of the power of direction or control probable, or on the contrary, is it
probable that the worker was self‑employed when performing the contract?
The following constitutes a very partial list of indications, to which
modifications or additions may be made. The usefulness, relevance and probative
value ("serious, precise and concordant" facts) of these
indications and of those that may be added to them need to be assessed on the
specific circumstances of each case.
[108] Prior
to proposing or making comments concerning indications that might prove to be
useful, it is appropriate to remember those described in literature, first and
foremost those suggested by Robert P. Gagnon, at paragraph 92 of
his work, supra:
. . . In
practice, the presence of a certain number of supervision indicators
will be sought, which will likely vary depending on the context: mandatory
presence at a workplace, fairly regular assignment of work, imposition of rules
of conduct or behaviour, activity reports requirement, control of the quantity
and quality of the work, etc. Working from home does not preclude such
integration into the business.
[Emphasis added.]
[32] In the article on Wiebe Door,
I describe the indications used by French doctrine (paragraph 109) and by
Canadian and Quebec case law (paragraph 110 and following). Some are indicative of the
power of direction or control over the what, the how, the where and the when,
which I will not reproduce here. However, I believe it is helpful to reproduce
the comments concerning the indication of integration:
[translation]
• Degree
of integration into the payor's business
[111] All
of the indications that we have just analyzed separately could, when examined
together, reveal that the worker is highly integrated into the payor's
business. This approach is slightly different from the approach described
above. Indications of the exercise of the power of direction or control are not
sought, but rather indications that reveal that the worker's work is integrated
to a large degree into the payor's business. However, this integration could in
itself constitute an indication of subordination. For this reason, it is
discussed separately here.
[112] However,
a preliminary remark is required. To determine whether there is integration,
the issue is not whether the worker's work is essential to the payor's
business. If the payor retained the worker's services, it is usually because
the payor required those services. Therefore, the answer to this question is
not useful. Rather, it must be asked to what degree the work is actually
integrated into the payor's business. Take, for example, a dentist (similar to Dr. Denis Paquette)
who works 35 hours per week year‑round in a dental clinic, based on
the clinic's normal business hours, who uses the services of an assistant and
all of the equipment provided by the clinic and who charges patients fees at
rates corresponding to those set by the clinic's price list. Furthermore,
compare this situation to that of a plumber who is called to come and repair a
faucet at this clinic. Obviously, although the work of both of these workers is
essential to the clinic, the dentist is integrated into the clinic, whereas the
plumber is not.
[113] In
their texts, supra, Quebec authors Bich and Gagnon discuss the
integration of the work of the employee or worker into the employer's business;
Bich writes that "the employee’s activity is integrated into the
employer’s business and is carried out for the employer", and second, in
affirming that [translation]
"the employee agrees to become integrated into the operational framework
of a business so as to perform work for the business."
i) Nature
of the work
[114] The fact that the worker
holds a line position in the payor's business, for example, the fact that the
worker is a CEO or sales director, constitutes an indication of integration
into the business and an indication of subordination.
ii) The
number of hours and payors
[115] If
a worker devotes 35 or 40 hours of work per week year‑round to
a single payor, as in the previous example involving the dentist, then one
would believe that this worker is integrated into the payor's business and
is subject to the payor's right of direction and control. This conclusion shall
be even more evident if the payor has exclusive rights to the worker's
services. However, if the worker performs work for a number of payors, which is
especially true in the case of a housekeeper who cleans private residences, it
will be easier to conclude that the worker is self‑employed and that
there is no relationship of subordination, which is essential to the existence
of a contract of employment. However, the fact that the worker is able to work
for other payors does not necessarily mean that there is no relationship of
subordination; it is possible to have more than one job.
iii) The
workplace
[116] The
power to determine and control the place where the work is performed (the
"where") was discussed previously. If there is no proof establishing
that this power was exercised, the fact that the work was performed at the
payor's place of business could indicate that the worker's work was integrated
into the payor's business and, consequently, it could constitute an indication
of the power of direction or control. For example, if seamstresses perform work
at the payor's place of business, then this would certainly indicate the
existence of a relationship of subordination, whereas work performed in the
seamstresses' homes could indicate that these workers are self‑employed.
[117] Obviously,
certain tasks require that the work be performed outside of the payor's place
of business: consider, for example, truck drivers and sales representatives.
Thus, the relevance of the workplace is considerably more important in cases in
which the work, which can normally be performed at the payor's place of
business, is not.
iv) Supply of
materials, equipment and staff and reimbursement of expenses
[118]
The fact that the payor provides the worker with all of the materials,
equipment and everything else that is necessary to perform the work (such as
staff) or reimburses the worker for work‑related expenses may constitute
another factor that reveals the integration of the worker into the payor's
business.
v) Scope
of the worker's decision‑making power
[119] This
factor was also discussed previously, at paragraph 110. However, it is important
to emphasize that the limited scope of the worker's decision‑making power
could also reveal a certain degree of integration into the payor's business.
vi) Ownership
of the result of the work performed by the worker
[120] Other
indications of the worker's integration into the payor's business and,
consequently, of the existence of the power of direction or control include the
following facts:
Ø
The clients that the
worker serves are the payor’s clients;
Ø
The payor is
responsible for collection of accounts;
Ø
The payor owns the
intellectual property resulting from the worker's research.
[33] This is the approach
that I intend to follow in this appeal. Thus, first it must be determined what
the agreement was between Ms. Boucher and the Hospital and what their
intention was regarding the nature of this agreement.
Proof of contract and of
the intention of the contracting parties
[34] The Agreement
describes the work that Ms. Boucher was required to perform and the amount
of the remuneration for this work, which was not to exceed $14,500 for the
specified period. The method used to calculate the hourly rate does not appear
in this Agreement; however, it was established by testimonial evidence: the
parties to this appeal do not disagree in this respect. The Agreement is
also deficient because it does not specify the intention of the parties regarding the nature of the
contract, that is, whether it was a contract of employment or a contract for
services. The parties did not characterize their written agreement as a
contract for services or a contract of employment; they simply referred to it
as an agreement. Nor did they specify whether Ms. Boucher rendered her
services as an independent or self‑employed worker or whether the work
was instead to be performed under the direction or control of the Hospital, as
specified in clause 1 of Draft 1.
[35] As Counsel for the
Respondent acknowledged, the wording of the Agreement itself is not inconsistent with the existence of
a contract for services. Due to the absence of certain key words, a
knowledgeable legal professional could well conclude that such a contract
exists. For example, the word "employee" is not found in the
Agreement, contrary to Draft 1, in which the words "employee"
and "employment" are used approximately fifteen times on a
single page. In addition, in all probability, using the expression "contact person"
was deliberate, rather than using the terms "supervisor,"
"superior" or "department head," as the Hospital used
in its letter of reprimand. However, the use of the word "clients" is
rather neutral, because it also appears in Draft 1 (a contract of
employment). The most probative factor (without necessarily being conclusive),
in terms of characterizing the Agreement as a contract for services, is
probably the stipulation that Ms. Boucher [translation] "agrees to serve the clients . . . in
accordance with her availability and client needs." This is an indication of self‑employment.
However, it can be interpreted in another way. One speech‑language
pathologist could not meet all of the needs of the 11 Centres on her own.
Therefore, this stipulation could mean that she was required to do her best
under the circumstances.
[36] In short, the
Agreement does not clearly state the nature of the intention of the contracting
parties. At best, it can be stated that its stipulations are not inconsistent
with the existence of a contract for services. Therefore, it is necessary to
verify the common intention of the parties by referring to their testimony.
However, the evidence that I heard reveals a lack of common intention between the two contracting parties.
Indeed, the evidence concerning the intention of the parties is contradictory.
Intention of the Hospital
[37] On one hand, according to the testimony of the
two Hospital representatives, the Agreement constitutes a contract for services. The Hospital hired
a professional to assist the Hospital in carrying out the mandate that it had
received from the Board. Ms. Boucher's work was to be performed without
supervision. As a professional, she knew what she needed to do. She determined
her own schedule, which Centres she needed to visit and which patients she
needed to treat, using the list provided by the Board. In addition, the
representatives did not visit the Centres, nor was any verification carried out
over the telephone. Moreover, the Hospital did not have access to the files of
these Centres.
[38] The supervision
exercised by the Hospital amounts to financial control, such that Ms. Boucher's remuneration would
not exceed the budgetary allocation that the Board granted to the Hospital for
external service. It was not necessary for Ms. Boucher’s reports to the
Hospital to contain a detailed description of the services rendered. Of
particular interest to the Hospital was the number of patients she cared for
and the number of hours she spent providing her services, not the details of
the clinical treatment.
[39] The fact that the
Hospital did not deduct at source
any taxes to be paid by Ms. Boucher is consistent with the behaviour of an
individual who pays fees to a provider of services, not a salary to an
employee, as is the paying of remuneration upon presentation of an invoice. In addition,
there is the fact that the Hospital did not complete T4 slips for
Ms. Boucher.
[40] However, there are
other facts that raise doubt regarding the Hospital's true intention. Contrary
to what is stipulated in the contract, Ms. Boucher did not obtain her own professional
liability insurance coverage; rather, the Hospital provided her with insurance
through the network of hospital institutions. Normally, service providers are
liable for their actions and must obtain their own insurance coverage against
any financial risk that their actions may involve. However, employers are
liable to their clients for the actions of their employees and it is in the
best interest of such employers to obtain insurance against this risk.
Moreover, that is what the Hospital did.
[41] Another fact that
raises doubt is the letter in which the Hospital informs Ms. Boucher that it will be a pleasure to have
her [translation] "on
our team," which implies that Ms. Boucher was part of the Hospital's
staff.
[42] Although this is not decisive,
Ms. Boucher's remuneration was calculated in relation to the salaries paid
to employees. The fact that she was given an additional 35% to account for
benefits is another indication. As Counsel for the Respondent mentioned, a
client does not usually provide benefits to its suppliers.
[43] Another aspect of the Hospital's conduct
that I feel is inconsistent with the intention of having a contract for
services is not only the fact that the Hospital paid for Ms. Boucher's
training courses (as it did for the other speech‑language pathologists
employed by the Hospital), but also that it paid her for the time during which
she participated in these courses. I do not know very many clients who pay for
their service providers' training. Usually, they hire people who have the
necessary skills to provide the desired services.
[44] A final factor that casts doubt on the
Hospital's intention is the fact that some of the Hospital's executives even
felt it was appropriate to formalize Ms. Boucher's situation by deciding
to offer her a contract of employment (Draft 1). It is easy to imagine
that they may have been concerned about the risk that the Hospital would be
penalized for its failure to withhold at source Ms. Boucher's taxes and to
pay benefit taxes (including Employment Insurance contributions).
Intention of
Ms. Boucher
[45] On the other hand,
according to her testimony,
Ms. Boucher always considered herself to be an employee hired under a
contact of employment. That is what she thought she had signed. Furthermore,
she was replacing a salaried speech‑language pathologist who worked in
the external service. This employee helped her take over his duties with the
Centres' patients. In fact, this is why she had requested a T4 slip. One might be tempted to
criticize her for accepting payment without deductions at source, which could lead to the belief that she
was acting as a service provider. However, it is important to note that this
was her first job after completing her university studies.
Proof of contract
performance
• Direct proof of a
relationship of subordination
[46] In light of the
contradictory evidence regarding the intention of the parties, it is necessary
to verify the manner in which Ms. Boucher's contract was performed. Did
the Hospital exercise the power of direction or control over Ms. Boucher
or, at least, did the Hospital have this power?
[47] Before answering
these questions, it is helpful at this point to describe three different
hypotheses concerning the types of contracts that the parties could have
concluded, which could, in my opinion, explain the contradictions in the
evidence. As I mentioned during the oral arguments, it seems to me that the Agreement can be
characterized in three different ways. It may be a contract of employment,
which I would describe as a contract of employment for permanent employees, one
that grants employees permanent status and a variety of employee benefits. In
this case, an hourly wage is paid according to a scale with a number of levels,
but without the 35 per cent increase.
[48] The second type of contract that may have
been negotiated in this case is also a contract of employment; however, it is
one that I would describe as a contract of employment for contract employees.
It is a matter of judicial notice that governments and paragovernmental
organizations favour this type of contract when they do not wish to provide
their workers with permanent status (often those starting a new job with these
organizations). The workers are offered limited‑term contracts, usually
for six‑month terms, which can be renewed for a number of years. The
remuneration paid to these contract employees is substantially similar to that
of permanent employees (usually unionized); however, there is no obligation to
grant the worker permanent status. I note that articles 2085 and 2086
of the Civil Code are devoted to the principle of the temporary
nature of a contract of employment. Therefore, there is no inconsistency in the
existence of six‑month contracts. Under both types of contracts that
I just discussed, permanent and contract employees perform their work under the
direction or control of the department or paragovernmental organization.
[49] This is not the case
with the third type of contract that is possible here: a contract that gives
the worker the freedom to choose
the means of performing the contract and that is performed with no relationship
of subordination. This is a contract for services.
[50] Now, let us return
to the original question. Did
Ms. Boucher perform her work under the Hospital's direction and control? On a balance of
probabilities, the evidence reveals that this was the case. The Agreement is indeed a contract of
employment for contract employees.
[51] First of all, preliminary remarks are
required with regard to the contradictory testimonies. In my opinion,
Ms. Boucher's testimony appears to be more probative than the testimony
provided by both Hospital representatives, because it was specific, thorough and
much more detailed. I am not saying that the other two individuals lacked
sincerity in their testimony. However, I observed that their memories were
often quite faulty. They frequently had difficulty remembering all of the
circumstances of the events that occurred throughout the relevant period. I am
satisfied that this is partly due to the fact that they did not have regular
contact with Ms. Boucher during this period, either because they were on
sick leave or because they were only responsible for overseeing and supervising
Ms. Boucher's work for brief periods of time.
[52] The principal
argument submitted by the Hospital is that Ms. Boucher was a professional
who had a great deal of professional freedom, who knew what she needed to do
and who could determine her own duties and schedule. First of all, as
Robert P. Gagnon recognizes in his work, supra, a high degree
of specialization is not inconsistent with the broad concept of subordination.
Subordination exists as soon as the payor has the option [translation] "to determine the work to be performed, and
to supervise and control the performance of the work" (Gagnon, supra,
at paragraph 92). For an example involving a salaried dentist who worked
in a dental clinic, refer to Commission des
normes du travail c. Dr Denis Paquette, REJB 1999‑15508 (C.Q.) and for an
example of a salaried anaesthesiologist, refer to the decision of the
Cour de cassation published in Cass. soc., March 29, 1994, Bull. civ. 1994.V.74,
No. 108.
[53] I believe that the following facts constitute
direct evidence that reveals that the Hospital indeed exercised direction and
control over the work that Ms. Boucher performed:
Ø
The Hospital, through
its two representatives, who were Ms. Boucher's superiors, defined
the duties that she was to perform and, on a number of occasions, they gave her
instructions including:
Ø
i) to
go to the Centres, to contact the individuals in charge at the Centres and to
meet the needs of the patients at these Centres;
ii) to
not attempt to do everything and to limit herself to one or
two Centres per day;
iii) to
stop providing dysphagia services at the Centre that had complained to
Ms. Boucher's superior and that wanted its own dieticians to provide these
services;
iv) as
a result of the suggestion that Ms. Boucher made to her superior, to
finish providing her communication services that she had begun with other
patients in this Centre, prior to going to the other Centres;
v) to
stop her work at the Centres in order to write a report for the Board, to
prepare a presentation for the Centres' directors to describe the services
provided or to develop a new format that would take into account the relative
significance of the number of patients in each of the Centres, so that the
speech‑language pathologists' services could be shared in a more
equitable manner;
vi) to
stop visiting the Centres after the Hospital had decided to replace her with
other speech‑language pathologists (refer to the letter of reprimand
reproduced at paragraph 20 of this judgment, a letter that discusses the
failure to comply with this instruction and the impact on the supervision of her clinical activities);
vii) to
attend meetings convened by her superiors;
viii) to
prepare increasingly detailed reports relating to her professional activities.
Ø
When Ms. Boucher
encountered a difficulty or when an important decision needed to be made, she
deferred the decision to her supervisor. This was particularly the case with
regard to:
i) purchasing
materials;
ii) stopping
the dysphagia service at Ms. Boissonneault's Centre;
iii) the
way in which to make her presentations.
[54] In addition to these
facts, which I feel directly prove the existence of direction and control,
there are also indications that, while not themselves determinative, constitute
evidence that points to the Hospital having the power of direction and control,
the primary indication being that of integration. The facts proving that
Ms. Boucher was well‑integrated into the Hospital's business are:
i) first, the welcome letter stating that the Hospital
is pleased to have Ms. Boucher on its team;
ii) her participation (more regular at the beginning
and at the end) in team meetings;
iii) the fact that she was on the Hospital's premises
on a regular basis for official and informal meetings, to prepare her
presentations or for various other activities;
iv) her full‑time work for the Hospital, which
was her only source of income arising from her professional activities;
v) the fact that the Hospital provided her with all
of the necessary materials for her presentations (including the tool used to
create them, that is, a computer), reimbursed her for her purchases and paid
for her training courses (even paying her salary while she attended these
courses and paying for her parking fees).
[55] For all of these
reasons, the appeal of the Jewish Rehabilitation Hospital must be
dismissed.
Signed at Ottawa, Canada, this 19th day of
September 2005.
Archambault J.
Translation certified true
on this 9th day of January 2006.
Sharlene Cooper, Translator