Docket: A-212-14
Citation:
2015 FCA 118
CORAM:
|
GAUTHIER J.A.
WEBB J.A.
RENNIE J.A.
|
BETWEEN:
|
CAITHKIN, INC.
|
Appellant
|
and
|
HER MAJESTY THE QUEEN
|
Respondent
|
REASONS FOR
JUDGMENT
RENNIE J.A
[1]
This is an appeal from a decision of Justice
Graham (the trial judge) of the Tax Court of Canada (2014 TCC 80). At issue
before the trial judge was whether the supply of services by the appellant to
various Children’s Aid Societies in Ontario (the CAS) qualified as an exempt
supply under Schedule V, Part IV, section 2 of the Excise Tax Act, RSC
1985, c E-15 (the ETA).
[2]
The narrow question on appeal is whether the
trial judge was correct in his interpretation of section 2 and to restrict it
to the supply of services in the actual, physical location or home where foster
children resided.
I.
Background
[3]
The CAS administer the foster care system in Ontario.
Under the Child and Family Services Act, RSO 1990, c C-11 (Child and
Family Services Act), the CAS are the legal guardians of the foster
children in their care. They, in turn, contract with suppliers for related
services, including the location and training of foster parents, and the
inspection of foster care homes.
[4]
The appellant is one such supplier. The
appellant finds and trains foster parents, places the child with foster
parents, and supervises the foster parents and inspects foster homes on an
ongoing basis. The appellant holds a licence under the Child and Family
Services Act to provide residential care in foster homes, but does not hold
a license to operate children’s residences. The appellant is not an agent of
the Children’s Aid Society, but rather is an independent, for profit, intermediary
between the CAS and the foster parent. The appellant negotiates with the CAS to
determine a per diem amount that it will receive for each foster child
staying with foster parents with whom the appellant has a relationship. The appellant,
in turn, pays a per diem amount to foster parents for each child in the
foster parents’ care.
[5]
The appellant did not report any goods and
services tax (GST) collectible in respect of the per diem payments
received from the CAS. However, the appellant claimed input tax credits (ITCs)
in respect of GST paid on expenses incurred to provide services to the CAS.
[6]
The Minister of National Revenue (the Minister)
subsequently reassessed the appellant for the reporting periods under appeal to
increase the GST collectible by the appellant by $368,569.79. Justice Graham
reduced the assessment to take into account that the earliest taxation period
was statute barred at the time of reassessment. The Minister had also
disallowed ITCs amounting to $77,496.73. Justice Graham allowed the appeal in relation
to the ITCs. Before the trial judge, the respondent agreed that the appellant would
be entitled to these ITCs if the appellant’s supplies to the CAS were indeed
taxable supplies.
II.
The decision under appeal
[7]
In his reasons for judgment, the trial judge
concluded that, while the appellant met the first and second tests required by the
provision, that is, that (1) the supply made must be of “a service of providing care, supervision and a place of
residence” and, (2) the supply must be made “to
children”, the appellant had failed to meet the third element of the provision,
namely that the supply must be provided in “an
establishment operated by” the appellant.
[8]
The trial judge interpreted “establishment” to
mean the physical place or residence where care and supervision was provided, specifically,
the home of the foster parents. The trial judge concluded that the “establishment”
was the place where the children found care, supervision and residence; put
more simply, the bricks and mortar of a home. The trial judge also noted that
even if he interpreted the word “operate” in as broad a way as he believed possible,
the appellant was not operating the foster parents’ homes. The trial judge
accepted that the appellant could be said to be managing the foster care service
that is provided in the homes, but could not accept that the appellant was managing
the homes themselves, as the foster parents are the “kings
and queens of their own castles.”
III.
Issue on appeal
[9]
No issue is taken with the trial judge’s
assessment of the evidence, nor with his application of the evidence to the provision
as he construed it. Rather, as noted the issue on appeal distils to a narrow
question of statutory interpretation; specifically, whether the judge was
correct in concluding that “establishment” must be the actual, physical
structure or home in which the foster children reside.
[10]
The appellant contends that establishment can
have a broader meaning than that accorded to it by the trial judge. It points
to the Canadian Oxford Dictionary, which defines “establishment” as:
1. The act or an instance of establishing;
the process of being established. 2a. a business organization or public
institution. 2b. a place of business. 3a. the staff or equipment of an
organization. 3b. a household. 4. any organized body permanently maintained for
purpose. 5. a church system organized by law. 6a. the group in a society
exercising authority or influence, and seen as resisting change. 6b. any influential
or controlling group.
[11]
The appellant argues that therefore
“establishment” is capable of more than one meaning, one of which includes a
business organization. Accordingly, a taxpayer may carry on its business and
“operate” its “establishment” without a physical place. The appellant borrows
an analogy from paragraph 26 of R v Twoyoungmen, [1979] 5 WWR 712, as to
a fleet of taxi vehicles, which can be considered to be “operated” by its owner
or by the dispatcher without the owner or dispatcher necessarily being “in” the
taxi. Here, the appellant submits that the “establishment” is “the bundle of services”
that the appellant provides to the CAS. Put otherwise, the establishment is the
“licenced function” that the appellant is authorized to provide.
[12]
Further, the appellant submits that, as “establishment”
has multiple meanings, it should be interpreted purposively to include service
providers, such as the appellant. This is supported by the trial judge’s
finding that the overall purpose of the provision is presumably to exempt
various basic services provided to certain potentially vulnerable individuals
(i.e., children) from GST (Tax Court Decision, at para 32). In further support,
the appellant points to Québec (Communauté urbaine) v Corp. Notre-Dame de
Bon-Secours, [1994] 3 S.C.R. 3 at para 18, for recognition that tax legislation
has social as well as fiscal purposes and that “there
is nothing to prevent a general policy of raising funds from being subject to a
secondary policy of exempting social works. Both are legitimate purposes […]
and it is thus hard to see why one should take precedence over the other.”
[13]
For the reasons that follow, I would dismiss the
appeal. The trial judge’s interpretation of the plain and ordinary meaning of
the word “establishment” to mean the foster parents’ homes was correct.
IV.
Analysis
[14]
The appeal can be disposed on the basis of first
principles of statutory interpretation: Driedger’s modern principle of
statutory interpretation that “the words of an Act are
to be read in their entire context and in their grammatical and ordinary sense
harmoniously with the scheme of the Act, the object of the Act, and the
intention of Parliament” (Elmer A. Driedger, Construction of Statutes,
2nd ed (Toronto: Butterworths, 1983).
[15]
The Supreme Court in Canada Trustco Mortgage
Co v Canada, 2005 SCC 54 (Canada Trustco), at para 10 instructs that
the interpretation of a statutory provision “must be
made according to a textual, contextual and purposive analysis to find a
meaning that is harmonious with the Act as a whole.” In addition, when
the words of a provision are “precise and unequivocal
the ordinary meaning of the words play a dominant role in the interpretive
process”: Canada Trustco at para 10; Bakorp Management Ltd v
Canada, 2014 FCA 104, at para 25.
[16]
Section 2 of Schedule V, Part IV includes as an
exempt supply:
2. A supply of a service of providing care, supervision and a
place of residence to children, underprivileged individuals or individuals
with a disability in an establishment operated by the supplier for the
purpose of providing such service.
|
2. La fourniture de services qui consistent à assurer la garde et
la surveillance d’enfants ou de personnes handicapées ou défavorisées, et à
leur offrir un lieu de résidence, dans un établissement exploité à cette fin
par le fournisseur.
|
[17]
Section 3 also provides:
3. A supply of a service of providing care and supervision to an
individual with limited physical or mental capacity for self-supervision and
self-care due to an infirmity or disability, if the service is rendered
principally at an establishment of the supplier.
|
3. La fourniture d’un service de soins et de surveillance d’une
personne dont l’aptitude physique ou mentale sur le plan de l’autonomie et de
l’autocontrôle est limitée en raison d’une infirmité ou d’une invalidité, si
le service est rendu principalement dans un établissement du fournisseur.
|
[18]
The word “establishment” cannot be extracted
from the statute and read in isolation. To do so would offend the direction
given by the Supreme Court that statutes must be read as a whole. In this case,
the provision is triggered only where the services are supplied “in an establishment operated by the supplier.” In
other words, the services must be rendered both “in” an establishment, and in one
that is “operated by” the supplier. The meaning of the word “establishment” is
informed by these words.
[19]
Given its ordinary meaning, the word “in”, which
informs the word “establishment”, denotes a physical place, and not a
figurative construct, as contended by the appellant. A bundle of services is
not a physical place. One cannot provide care, supervision and a place of
residence in a bundle of services. Further, the French version of the provision
utilizes the word “dans”,
reinforcing the plain and ordinary meaning of the word “establishment” to be a
home or physical residence. The appellant’s argument that the “establishment”
may be a bundle of services does not sit with the plain and ordinary meaning of
the word.
[20]
Further, the plain and ordinary reading of
“establishment” in section 3, and as informed by the words “at an” or “dans”, contemplates a physical place, not a
group of services. Interpreting “establishment” in the provision to mean the
actual home of the foster parents is reinforced by the use of that same word in
section 3. Interpreting “establishment” to be the physical location in which
care and supervision is given to children achieves consistency in the use of
identical words. There is, in the face of the plain and ordinary meaning of the
term, read in its context, no room for the broader interpretation contended by
the appellant.
[21]
Third, statutes are to be interpreted so as to
give meaning to every term and to avoid redundancy: Placer Dome Canada Ltd v
Ontario (Minister of Finance), 2006 SCC 20 at para 45, [2006] 1 S.C.R. 715 at
739, citing Hill v William Hill (Park Lane) Ltd, [1949] AC 530 (HL). If,
as contended, an establishment were to be more than the bricks and mortar of
the physical building, the third criterion of the test would have been
unnecessary - mere surplus language of no consequence. The provision would have
ended with the word “disability.” The appellant’s interpretation of the word
“establishment” offends the presumption against tautology and the requirement
that meaning be given to each term.
[22]
While it is sufficient to dispose of this appeal
on the basis of the plain and ordinary meaning of the provision, the validity
of this analysis is reinforced if regard is had to two other aspects of the
interpretation exercise.
[23]
Resort to Hansard or legislative facts is
necessary only in the case of ambiguity or to provide context otherwise
lacking, neither of which is engaged in this case. However, in the course of
oral argument, reference was made to Explanatory Notes issued by the Minister
of Finance (Department of Finance Canada, Explanatory Notes to Legislation Relating
to the Goods and Services Tax (Ottawa: Department of Finance Canada, February
1993) at 298). The Explanatory Notes state that in order to be exempt:
…the service
must both:
• include care and supervision in
a place of residence; and
• be
provided directly to the person receiving it (i.e., the supply must be made by
the operator of the facility or home).
[24]
Again, while not necessary to the analysis, the
Explanatory Notes confirm that the ordinary and textual interpretation of
“establishment” employed above is correct. That is, “establishment” in the
context of the provision means a place of residence or home.
[25]
Reference was also made to the legislative
history of this provision and the amendment of section 2 in 1993 (see SC 1993,
c 27, s 162(2)). “Institution” in the former English version became
“establishment”. While the appellant notes that this might denote a legislative
intent to broaden the scope of the provision, the respondent replied that the
relevant French term in the statute had been “établissement” before the amendment and continued to be so after the amendment. Apart
from suggesting that the amendment’s objective was achieving greater
consistency between the English and French terms in use, I do not believe that
this particular argument would have supported the appellant’s position, even if
I had found it necessary to look to the legislative history.
[26]
Accordingly, I would dismiss the appeal with
costs.
"Donald Rennie"
“I agree”
|
Johanne Gauthier
|
“I agree”
|
Wyman W. Webb
|