Létourneau
J.A.:
This
is
an
appeal
from
a
decision
by
Bell
J.
of
the
Tax
Court
of
Canada
rendered
on
October
25,
1996
and
determining
a
question
of
law
under
section
58
of
the
Tax
Court
of
Canada
Rules.
The
learned
judge
determined
that
a
refund
of
the
Federal
Sales
Tax
(FST)
under
the
Excise
Tax
Act!
should
not
be
included
in
the
income
of
the
taxpayer
in
the
year
of
receipt.
The
learned
judge
came
to
that
conclusion
after
analyzing
the
meaning
of
the
term
“reimbursement”
in
subparagraph
(iv)
of
paragraph
12(1)(x)
of
the
Income
Tax
Act
(the
Act)
and
ruling
that
a
refund
by
the
Appellant
to
the
Respondent
of
Federal
Sales
Taxes
paid
by
the
Respondent
by
error
is
not
a
reimbursement
within
the
meaning
of
that
section.
He
also
held
that
the
refund
reduces,
for
the
purposes
of
the
Act,
the
expense
previously
claimed
and
thus
is
excluded
in
the
computation
of
the
Respondent’s
income
by
virtue
of
subparagraph
12(l)(x)(vi).
For
the
sake
of
convenience,
I
reproduce
in
both
languages
the
relevant
provisions
of
the
Act:
12.(1)
Amounts
to
be
included
from
business
or
property.
-
There
shall
be
included
in
computing
the
income
of
a
taxpayer
for
a
taxation
year
as
income
from
a
business
or
property
such
of
the
following
amounts
as
are
applicable:
(x)
payments
as
inducement
or
as
reimbursement
etc.
-
any
amount
(other
than
a
prescribed
amount)
received
by
the
taxpayer
in
the
year,
in
the
course
of
earning
income
from
a
business
or
property,
from
(i)
a
person
who
pays
the
amount
(in
this
paragraph
referred
to
as
“the
payor”)
in
the
course
of
earning
income
from
a
business
or
property
or
in
order
to
achieve
a
benefit
or
advantage
for
himself
or
for
persons
with
whom
he
does
not
deal
at
arm’s
length,
or
(ii)
a
government,
municipality
or
other
public
authority
where
the
amount
can
reasonably
be
considered
to
have
been
received
(iii)
as
an
inducement,
whether
as
a
grant,
subsidy,
forgivable
loan,
deduction
from
tax,
allowance
or
any
other
form
of
inducement,
or
(iv)
as
a
reimbursement,
contribution,
allowance
or
as
assistance,
whether
as
a
grant,
subsidy,
forgivable
loan,
deduction
from
tax,
allowance
or
any
other
form
of
assistance,
in
respect
of
the
cost
of
property
or
in
respect
of
an
Outlay
or
expense
,
to
the
extent
that
the
amount
(v)
was
not
otherwise
included
in
computing
the
taxpayer’s
income,
or
deducted
in
computing,
for
the
purposes
of
this
Act,
any
balance
of
undeducted
outlays,
expenses
or
other
amounts,
for
the
year
or
a
preceding
taxation
year,
(vi)
except
as
provided
by
subsection
127(11.1),
does
not
reduce,
for
the
purposes
of
this
Act,
the
cost
or
capital
cost
of
the
property
or
the
amount
of
the
outlay
or
expense,
as
the
case
may
be,
ARTICLE
12:
Sommes
à
inclure
comme
revenu
tiré
d’une
entreprise
ou
d’un
bien.
(1)
Sont
à
inclure
dans
le
calcul
du
revenu
tiré
par
un
contribuable
d’une
entreprise
ou
d’un
bien,
au
cours
d’une
année
d’imposition,
les
sommes
appropriées
suivantes:
x)
Paiements
incitatifs
et
autres
-
un
montant
(à
l’exclusion
d’un
montant
prescrit)
reçu
par
le
contribuable
dans
l’année,
en
tirant
un
revenu
d’une
entreprise
ou
d’un
bien,
(1)
d’une
personne
qui
paie
le
montant
-
appelé
“débiteur”
au
présent
alinéa
-
en
tirant
un
revenu
d’une
entreprise
ou
d’un
bien
ou
en
vue
d’obtenir
un
avantage
pour
lui-même
ou
pour
des
personnes
avec
qui
il
a
un
lien
de
dépendance,
ou
(ii)
d’un
gouvernement,
d’une
municipalité
ou
d’un
autre
organisme
public,
s’il
est
raisonnable
de
considérer
le
montant
comme
reçu:
(iii)
à
titre
de
paiement
incitatif,
sous
forme
de
prime,
subvention,
prêt
à
remboursement
conditionnel,
déduction
de
l’impôt,
indemnité
ou
sous
toute
autre
forme,
ou
(iv)
à
titre
de
remboursement,
contribution
ou
indemnité
ou
à
titre
d’aide,
sous
forme
de
prime,
subvention,
prêt
à
remboursement
conditionnel,
déduction
de
l’impôt,
indemnité
ou
sous
toute
autre
forme,
à
l’égard
du
coût
d’un
bien
ou
à
l’égard
d’un
débours
ou
d’une
dépense,
dans
la
mesure
où
(v)
le
montant
n’est
pas
déjà
inclus
dans
le
calcul
du
revenu
du
contribuable
ou
déduit
dans
le
calcul,
pour
l’application
de
la
présente
loi,
d’un
solde
de
débours,
dépenses
ou
autres
montants
non
déduits,
pour
l’année
ou
pour
une
année
d’imposition
antérieure,
(vi)
sous
réserve
du
paragraphe
127
(11.1),
il
ne
réduit
pas,
pour
l’application
de
la
présente
loi,
le
coût
ou
coût
en
capital
du
bien
ou
le
montant
du
débours
ou
de
la
dépense,
I
cannot
help
adding
that
section
12,
like
most
of
the
provisions
of
that
Act,
is
not
a
model
of
clarity.
Finally,
the
learned
judge
followed
the
decision
of
this
Court
in
Johnson
&
Johnson
Inc.
v.
R.
in
coming
to
the
conclusion
that
the
sum
of
$2,794,438.00
in
issue
should
not
be
included
in
the
Respondent’s
income
for
its
1994
taxation
year.
It
is
these
three
conclusions
of
the
learned
judge
that
the
Appellant
attacks
on
appeal
before
us.
Before
proceeding
to
an
analysis
of
the
learned
judge’s
decision
and
the
submissions
of
the
parties,
a
short
summary
of
the
facts
is
necessary
for
a
better
understanding
of
the
legal
issue
at
stake.
I
hasten
to
add
that
the
facts
are
not
in
dispute.
Facts
The
Respondent
is
an
amalgam
of
a
number
of
predecessor
corporations.
Between
December
1,
1985
and
December
31,
1989
those
companies
paid
$2,794,438
to
the
Crown
(“Appellant”)
on
account
of
FST
under
the
Act.
The
predecessor
corporations
deducted
the
FST
paid
as
an
expense
in
the
computation
of
their
taxable
income
either
in
the
taxation
year
in
which
the
liability
accrued
or
in
the
taxation
year
in
which
the
amounts
were
paid.
The
predecessor
corporations
applied
for
a
refund
on
certain
amounts
of
FST
paid
up
until
January
2,
1988
on
the
basis
that
such
amounts
were
paid
by
mistake.
The
Minister
of
National
Revenue
(“Minister”)
determined
that
the
predecessor
corporations
were
not
entitled
to
a
refund
and
the
corporations
objected
to
the
determination.
In
addition,
the
Minister
assessed
the
predecessor
corporations
for
FST
because
of
certain
transactions
between
December
1,
1985
and
December
31,
1989.
The
corporations
objected
to
these
assessments.
The
Minister
considered
these
objections
and
determined
that
the
amount
of
$2,794,438
had
been
paid
by
these
corporations
in
error.
The
Minister,
in
the
Respondent’s
taxation
year
ending
January
1,
1994,
repaid
to
the
Respondent
the
principal
amount
of
$2,794,438
as
a
refund
of
amounts
paid
in
error
by
the
predecessor
corporations
for
the
periods
December
1;
1985
to
December
31,
1989.
The
Respondent
reported
the
principal
amount
of
the
refund
as
income
in
its
financial
statements
for
the
period
ending
January
1,
1994.
The
Respondent
recorded
the
total
amount
received
in
respect
of
its
claims
to
an
FST
refund
as
“other
income”
in
its
General
Ledger
for
the
fiscal
period
in
which
the
amounts
were
received.
The
Respondent
then
deducted
the
principal
amount
of
the
refund
of
$2,794,438
as
“other
income
related
to
prior
years”
in
calculating
its
income
for
the
purposes
of
the
Act
for
its
taxation
year
ending
on
January
1,
1994.
The
Minister
made
a
determination
of
the
loss
of
the
Respondent
for
its
taxation
year
ending
January
1,
1994,
and
included
in
the
computation
of
the
Respondent’s
income
the
principal
amount
of
the
FST
refund
received
by
the
Respondent
in
that
taxation
year.
The
Meaning
of
Reimbursement
There
is
no
doubt
that
the
word
“reimbursement”
is
a
word
of
wide
import
and
that
in
common
parlance
the
term
is
broad
enough
to
encompass
the
word
“refund”.
Both
French
and
English
dictionaries
give
the
term
a
primary
meaning
associated
with
indemnification
through
the
repayment
to
someone
of
an
expense
or
loss
incurred
and
a
secondary
or
tertiary
meaning
of
a
mere
repayment
or
refund.
Conversely,
the
word
“refund”
has
the
primary
meaning
of
restitution
or
return
of
a
sum
received
or
taken
and
a
secondary
meaning
of
reimbursement
.
However,
I
agree
with
the
learned
Tax
Court
Judge
that
the
term
“reimbursement”
has
to
be
interpreted
by
reference
to
the
context
in
which
it
is
used
and
from
which
it
can
acquire
greater
and
appropriate
specification.
It
is
apparent
from
the
decision
of
Denault
J.
in
Westcoast
Energy
Inc.
v.
Æ.
that
the
term
as
used
in
subparagraph
12(1
)(x)(iv)
is
limited
by
the
context
of
that
provision.
In
that
case,
the
Court
found
that
it
does
not
include
the
compensation
received
by
a
taxpayer
for
the
damage
or
loss
it
had
suffered.
The
case
makes
it
clear,
contrary
to
what
the
Appellant
argues,
that
it
is
not
every
payment
or
repayment
that
can
and
will
qualify
as
a
reimbursement
within
the
terms
of
subparagraph
12(1
)(x)(iv).
In
addition,
Denault
J.
reviewed
the
Parliamentary
debates
surrounding
the
enactment
of
that
provision,
examples
of
reimbursement
in
different
legal
relationships
as
well
as
the
situation
that
the
provision
intended
to
remedy:
Examples
of
the
word
reimbursement
in
different
legal
relationships
were
cited.
First,
there
is
a
compulsory
payment.
This
is
a
situation
where
a
person
has
been
compelled
by
law
to
pay
and
pays
money
for
which
another
is
ultimately
liable.
The
payer
can
make
a
claim
for
reimbursement
from
the
latter
individual.
Sec-
ond,
there
is
the
example
of
where
a
person
makes
repairs
or
improvements
to
property
which
he
believes
to
be
his
own.
He
can
claim
a
reimbursement
against
the
owner
of
the
property.
Third,
there
is
the
situation
where
a
person,
such
as
a
guarantor,
discharges
more
than
his
proportionate
part
of
a
debt.
He
can
take
action
for
reimbursement
against
the
co-guarantors.
Finally,
in
the
law
of
agency,
a
principal
is
liable
to
reimburse
his
agent
for
reasonable
expenses
incurred
in
an
emergency,
even
if
the
agent
exceeded
his
actual
authority.
Based
on
the
above
analysis,
I
accept
these
examples
as
an
accurate
reflection
of
what
the
word
means
and
the
meaning
that
Parliament
intended
to
capture
by
enacting
section
12(1)(x).
The
budget
debates
referred
to
similar
situations,
such
as
the
landlord/tenant
leasehold
improvements.
Moreover,
as
previously
discussed,
the
amendment
was
designed
to
capture
a
situation
such
as
in
Consumers'
Gas,
wherein
the
taxpayer
made
an
improvement
to
its
property
at
the
request
of
ratepayers
and
was
later
reimbursed
for
its
expenditure.
It
was
also
the
case
in
Consumers’
Gas
that
the
taxpayer
frequently
relocated
pipelines
and
it
always
sought
reimbursement
from
the
requesting
party
up
to
the
maximum
amount
permitted
by
law.^
He
concluded
that
“in
all
of
the
examples
of
the
word
reimbursement,
there
exists
a
flow
of
benefits
between
the
respective
parties”
.
Subsequently,
our
Court
upheld
the
decision
of
Denault
J.
in
the
following
terms:
We
are
in
agreement
with
the
interpretation
the
learned
trial
judge
has
placed
on
the
term
“reimbursement”
in
paragraph
12(1
)(x)(iv)
of
the
Income
Tax
Act
In
the
case
of
a
refund
of
sums
paid
by
error,
there
is,
in
my
view,
no
flow
of
benefits
between
the
respective
parties:
the
money
is
simply
returned
to
the
payer.
In
addition,
while
the
notion
of
reimbursement
generally
involves
the
intervention
of
a
third
party,
that
of
refund
implies
the
mere
return
of
money
between
two
parties.
Both
the
Excise
Tax
Act
and
the
Income
Tax
Act,
although
not
conclusive,
are
nonetheless
instructive
on
the
difference
between
refund
and
reimbursement.
Section
68
of
the
Excise
Tax
Act,
which
deals
with
payments
of
moneys,
made
by
error
and
gives
the
payer
the
right
to
apply
for
the
return
of
the
moneys
is
found
in
a
part
of
that
Act
which
bears
the
title:
Deductions,
Refunds
and
Drawbacks.
The
part
contains
a
number
of
sections
which
refer
to
refunds
or
refunded
moneys.
It
is
not
in
dispute
in
the
present
case
that
the
sums
received
by
the
Respondent
were
refunds
of
FST
and,
therefore,
a
mere
return
of
the
sums
it
had
paid
by
mistake.
There
are
some
76
references
to
“refund”
in
that
Act
but
only
two
references
to
“reimbursement”
and
they
are
mutually
exclusive.
Sections
175
and
178
clearly
use
the
word
“reimbursement”
in
a
context
which
involves
a
flow
of
benefits
between
respective
parties
and
the
intervention
of
a
third
party:
[Reimbursement
of
employees,
partners
or
volunteers]
175.
For
the
purposes
of
this
Part,
where
an
employee
of
an
employer,
a
member
of
a
partnership
or
a
volunteer
who
gives
services
to
a
charity
acquires
or
imports
property
or
a
service
for
consumption
or
use
in
relation
to
activities
of
the
employer,
partnership
or
charity
(each
of
whom
is
referred
to
in
this
section
as
the
“person”)
and
in
respect
of
which
the
employee,
member
or
volunteer
receives,
at
any
time,
a
reimbursement
from
the
person,
the
person
shall
be
deemed
(a)
to
have
received
a
taxable
supply
of
the
property
or
service;
(b)
to
have
so
acquired
the
property
or
service
for
use
in
commercial
activities
of
the
person
to
the
same
extent
as
the
property
or
service
was
acquired
or
imported
by
the
employee,
member
or
volunteer
for
consumption
or
use
in
relation
to
commercial
activities
of
the
person;
and
(c)
to
have
paid,
at
that
time,
tax
in
respect
of
the
supply
equal
to
the
amount,
if
any,
included
in
the
amount
reimbursed
that
is
on
account
of
tax
paid
or
payable
by
the
employee,
member
or
volunteer
in
respect
of
the
acquisition
or
importation
of
the
property
or
service
by
the
employee,
member
or
volunteer.
1990,
c.
45,
s.
12;
1994,
c.
9,
s.
9.
[Expenses
incurred
in
supply
of
service]
178.
For
the
purposes
of
this
Part,
where
in
making
a
supply
of
a
service
a
person
incurs
an
expense
for
which
the
person
is
reimbursed
by
the
recipient
of
the
supply,
the
reimbursement
shall
be
deemed
to
be
part
of
the
consideration
for
the
supply
of
the
service,
except
to
the
extent
that
the
expense
was
incurred
by
the
person
as
an
agent
of
the
recipient.
1990,
c.
45,
s.
12.
[emphasis
added]
Similarly,
subparagraph
164(1
)(a)(ii)
of
the
Income
Tax
Act
deals
with
over-payments
of
income
tax
by
a
taxpayer.
The
marginal
note
of
the
section
is
entitled
Refunds
and
the
section
is
in
a
part
also
called
Refunds.
The
obligation
is
put
on
the
Minister
to
make
the
refund
with
all
due
dispatch.
The
subparagraph
reads:
Refunds
Section
164:
Refunds,
(1)
If
the
return
of
a
taxpayer’s
income
for
a
taxation
year
has
been
made
within
3
years
from
the
end
of
the
year,
the
Minister
(a)
may,
(ii)
on
or
after
mailing
the
notice
of
assessment
for
the
year,
refund
without
application
therefor,
any
overpayment
for
the
year,
to
the
extent
that
the
overpayment
was
not
refunded
pursuant
to
subparagraph
(1);
and
(b)
shall,
with
all
due
dispatch,
make
the
refund
referred
to
in
subparagraph
(a)(ii)
after
mailing
the
notice
of
assessment
if
application
therefor
has
been
made
in
writing
by
the
taxpayer
within
the
period
determined
under
paragraph
152(4)(b)
or
(c),
as
the
case
may
be,
within
which
the
Minister
may
reassess
tax
payable
by
the
taxpayer
for
the
year.
It
is
clear
in
both
statutes
(the
Excise
Tax
Act
and
the
Income
Tax
Act)
that
Parliament
has
envisaged
the
return
of
moneys
paid
by
error
to
a
taxpayer
as
a
refund
and
not
as
a
reimbursement.
Consequently,
I
am
satisfied
that
the
word
“reimbursement”
in
subparagraph
(iv)
of
paragraph
12(1)(x)
of
the
Act
was
not
meant
to,
and
does
not
include,
the
word
“refund”.
This
interpretation
is
consistent
with
the
legislative
text
and
promotes
the
legislative
purpose
expressed
in
the
Parliamentary
debates.
Having
so
found,
it
remains
to
be
determined
whether
the
amount
received
by
the
Respondent
in
the
year
1994
has
to
be
included
in
its
income
of
that
year
by
virtue
of
section
9
of
the
Act.
This
Court
was
faced
with
a
similar
issue
in
Johnson
&
Johnson
Inc.
v.
R.8
involving
a
refund
of
FST
and
a
determination
of
the
year
in
which
such
refund
ought
to
be
included
as
income.
Hugessen
J.A.
wrote
at
p.
6129
for
a
unanimous
Court:
Normally,
of
course,
and
as
a
general
rule,
both
receipts
and
expenses
are
brought
into
the
calculation
of
income
in
the
year
in
which
they
are
received
or
incurred.
Where,
however,
a
business
receives
a
payment,
not
as
compensation
for
the
goods
or
services
which
it
provides
but
rather
as
a
reimbursement?
for
an
expenditure
which
was
not
due
and
should
never
have
been
paid,
the
situation
is
different.
In
effect,
what
has
happened
is
that
what
was
formerly
thought
to
have
been
an
expenditure
is
now
recognized
to
be
so
no
longer.
Accordingly,
it
is
not
the
year
of
receipt
which
is
relevant
for
the
determination
of
profit,
but
the
year
of
the
expenditure
which
is
now
found
to
have
been
no
expenditure
at
all.
I
emphasize
here
that
we
are
not
talking
of
the
recovery
of
expenses
in
the
ordinary
business
sense
of
attempting
to
recoup
what
one
has
laid
out
by
what
one
can
get
in.
Rather,
it
is
the
reversal
of
what
was
thought
to
have
been
an
expenditure
due
to
the
recognition,
forced
or
voluntary,
by
the
original
payee
that
he
should
never
have
had
the
money
in
the
first
place.
The
Appellant
has
given
us
no
valid
reasons
to
depart
from
the
soundness
of
that
decision.
Indeed,
the
Appellant’s
position,
which
is
based
on
a
strict
adherence
to
an
annual
accounting
system
could
lead
to
inequities
for
a
taxpayer
(although
there
is
no
evidence
in
the
present
instance
that
this
is
the
case)
who
would
have
to
include,
in
a
given
year,
all
the
sums
refunded
while
they
could
otherwise
have
been
divided
over
a
number
of
years.
This
potential
for
such
inequity
has
been
recognized
in
other
jurisdictions
and
the
United
States
Courts
have
developed
the
tax
benefit
rule
to
allay
such
inequity
However,
as
our
colleague
Hugessen
J.A.
pointed
out
in
the
Johnson
case,
there
is
no
need
to
judicially
create
an
equivalent
to
the
tax
benefit
rule
as
the
Minister
is
allowed,
within
certain
limits
under
the
Act,
to
reopen
the
accounts
of
prior
years
and
to
reassess
them.
This
is
a
legislative
departure
from
the
strictness
and
inflexibilities
of
the
annual
accounting
system
and
it
provides,
in
my
view,
an
appropriate
and
balanced
means
of
correcting
bona
fide
errors
without
creating
injustice
to
the
parties
involved.
The
Appellant
complained
that
it
is
put
in
an
unfair
position
because
the
taxpayer
has
two
years
to
claim
a
refund
of
the
FST
and
the
litigation
which
generally
ensues
will
bring
the
Minister
outside
the
time-limit
given
to
reassess
a
taxpayer.
While
this
argument
may
appear
attractive
at
first
sight,
it
ignores
the
fact
that
the
Minister,
in
spite
of
some
possible
awkwardness,
on
occasion
can
seek
from
the
taxpayer
a
waiver
of
the
limitation
period
and,
in
case
of
refusal,
proceed
to
reassess
on
the
basis
of
the
amount
in
dispute.
What
the
present
instance
reveals
is
not
of
a
lack
of
adequate
means
available
to
the
Minister
to
properly
collect
the
taxes
due
by
a
taxpayer
in
case
of
a
refund
of
taxes,
but
rather
a
lack
of
coordination
at
the
time
between
the
FST
section
and
the
Income
Tax
section
within
the
Revenue
Department.
For
these
reasons,
the
appeal
should
be
dismissed
with
costs.
Appeal
dismissed.