Rip
T.C.J.:
In
computing
its
income
for
a
taxation
year
from
a
business,
a
Canadian
resident
corporation’s
ability
to
deduct
an
amount
of
interest
payable
in
the
year
to
a
non-resident
corporate
shareholder
pursuant
to
paragraph
20(1)(c)
of
the
Income
Tax
Act
(“Act”)
may
be
limited
by
subsection
18(4)!
of
the
^For
the
taxation
years
1984,
1985,
1986
and
1987
subsection
18(4)
reads
as
follows:
(4)
Notwithstanding
any
other
provision
of
this
Act,
in
computing
the
income
for
a
taxation
year
of
a
corporation
resident
in
Canada
from
a
business
or
property,
no
deduction
shall
be
made
in
respect
of
that
proportion
of
any
amount
otherwise
deductible
in
computing
its
income
for
the
year
in
respect
of
interest
paid
or
payable
by
it
on
outstanding
debts
to
specified
non-residents
that
(a)
the
amount,
if
any,
by
which
(i)
the
greatest
amount
that
the
corporation’s
outstanding
debts
to
specified
non-residents
was
at
any
time
in
the
year,
exceeds
(ii)
3
times
the
aggregate
of
(A)
the
retained
earnings
of
the
corporation
at
the
commencement
of
the
year,
except
to
the
extent
that
those
earnings
include
retained
earnings
of
any
other
corporation,
(B)
the
corporation’s
contributed
surplus
at
the
commencement
of
the
year,
to
the
extent
that
it
was
contributed
by
a
specified
nonresident
shareholder
of
the
corporation,
and
Act.
The
issue
in
these
appeals
by
Specialty
Manufacturing
Ltd.
(“Specialty”)
from
assessments
for
1984,
1985,
1986
and
1987
taxation
years
is
whether
the
application
of
subsection
18(4)
is
restricted
by
the
Canada-U.S.
Income
Tax
Conventions
of
1942
and
1980.
During
its
1984
to
1987
taxation
years
Specialty,
a
resident
of
Canada,
borrowed
money
from
two
related
corporations
resident
in
the
United
States
of
America,
Ace
Novelty
Co.
Inc.
(“Ace”)
and
World’s
Fair
Souvenirs,
Inc.
(“World’s”).
All
three
corporations
were
controlled,
directly
or
indirectly,
by
individuals
resident
in
the
United
States.
On
April
10,
1987,
the
individuals
transferred
all
their
shares
in
Specialty
to
Ace.
Interest
rates
payable
by
Specialty
to
the
U.S.
corporations
were
equal
to
those
charged
by
Seafirst
Bank,
a
Washington
State
bank,
on
loans
it
made
to
Ace
and
World’s
to
fund
the
debt.
During
its
1984
to
1987
taxation
years
Specialty
credited
all
of
the
interest
payable
to
Ace
and
World’s
in
respect
of
the
loans
and,
in
computing
its
income
for
each
year,
deducted
the
interest
so
credited.
The
Minister
of
National
Revenue
(“Minister”),
in
reassessing
the
appellant,
disallowed
the
bulk
of
the
amount
of
interest
deducted
in
each
of
the
years,
applying
subsection
18(4).
The
Appellant
has
appealed
the
assessments
on
the
basis
that
the
disallowances
of
the
deductions
pursuant
to
subsection
18(4)
are
themselves
disallowed
by
a
combination
of
Article
IV
of
the
Canada-U.S.
Income
Tax
Convention,
1942,
as
amended
(“1942
Treaty”),
and
Article
XXX(5)
of
the
Canada-U.S.
Income
Tax
Convention,
1980,
as
amended
(“1980
Treaty”),
for
the
appellant’s
1984
and
1985
taxation
years
and
by
Article
IX
of
the
1980
Treaty
for
the
appellant’s
1986
and
1987
taxation
years.
The
1980
Treaty
was
signed
on
September
26,
1980
and
entered
into
force
with
the
exchange
of
instruments
of
ratification
on
August
16,
1984.
Facts
The
trial
proceeded
by
way
of
a
Statement
of
Agreed
Facts
.
The
essential
facts
are
as
follows:
6.
At
all
relevant
times
the
Appellant
was
resident
in
Canada
for
purposes
of
the
Act
and
was
incorporated
in
British
Columbia.
7.
For
purposes
of
the
Act
the
Appellant’s
1984
taxation
year
was
from
January
1-December
31,
1984;
its
1985
taxation
year
was
from
January
1-December
31,
1985;
its
1986
taxation
year
was
from
January
1-April
30,
1986
and
its
1987
taxation
year
was
from
May
1,
1986-April
30,
1987.
8.
Up
to
April
1,
1987
Mr.
and
Mrs.
Ben
Mayers
(the
“Mayers”),
who
were
non-residents
of
Canada
and
residents
of
the
United
States,
owned
all
the
shares
of
the
Appellant.
9.
On
April
1,
1987
the
Mayers
transferred
their
shares
of
the
Appellant
to
Ace
Novelty
Co.,
Inc.
(“Ace”),
a
Washington
State,
U.S.A.
corporation.
10.
At
all
relevant
times
the
Mayers
owned
all
the
shares
of
Ace.
11.
At
all
relevant
times
Mr.
Mayers
owned
all
the
shares
of
World’s
Fair
Souvenirs,
Inc.
(“World’s”),
a
Washington
State,
U.S.A.
corporation.
12.
At
all
relevant
times
the
Appellant
had
a
business
in
Canada
of
distributing
novelties
and
souvenirs
at
exhibition,
carnivals
and
fairs.
13.
At
all
relevant
times
Ace
had
manufacturing
facilities,
warehouses
and
sales
offices
in
Washington
State
and
had
manufacturing
and
importing
capabilities
for
novelties
and
souvenirs.
14.
At
all
relevant
times
Ace
and
World’s
had
experience
in
the
negotiations
for
and
operations
of
large
scale
novelty
and
souvenir
concessions
and
sales
operations.
15.
At
all
relevant
times
Expo
86
Corporation
(“Expo
86”)
was
a
B.C.
Crown
corporation
responsible
for
all
aspects
of
the
Special
Exposition
held
in
Vancouver,
B.C.
from
May
2
to
October
13,
1996.
16.
During
1983
and
1984
Ace
and
World’s
negotiated
with
Expo
86
on
behalf
of
the
Appellant
for
the
Appellant’s
operation
of
the
Expo
86
novelty
and
souvenir
concession
in
Vancouver,
both
on
and
off
the
Expo
site.
17.
As
a
result
of
the
negotiations,
Expo
86
granted
the
following
to
the
Appellant:
(i)
a
concession
for
the
exclusive
rights
to
the
sale
of
any
primarily
non-food
items
on
the
Expo
site
(the
“Concession
Contract”);
and
(ii)
an
exclusive
license
in
connection
with
Expo
86
intellectual
property
or
trade-marks
for
any
primarily
non-food
items
(the
“Licence
Agreement”).
18.
On
June
6,
1984
the
Appellant,
Ace
and
World’s
agreed
(the
“Service
Contract”
—
Tab
5)
that
the
Appellant
would
engage
Ace
and
World’s
to
provide
management,
administrative
and
financial
services
to
the
Appellant
in
respect
of
the
Concession
Contract
and
License
Agreement,
as
more
fully
set
out
in
the
Service
Contract.
19.
The
Appellant’s
gross
Expo
sales
during
its
1986
and
1987
taxation
years
equalled
approximately
$77,000,000.
20.
Pursuant
to
the
Service
Contract,
during
its
1984-1987
taxation
years
the
Appellant
borrowed
money
from
Ace
and
World’s
Fair
in
the
course
of
and
for
the
purpose
of
earning
income
from
its
business
of
carrying
out
the
Concession
Contract
and
the
Licence
Agreement.
21.
For
its
1984-1987
taxation
years
the
debts
(the
“Debts”)
referred
to
in
the
preceding
paragraph
were
as
follows:
CREDITOR
|
1984
|
1985
|
1986
|
1987
|
Ace
|
$1,037,877
|
$2,593,569
|
$
3,909,883
|
$
3,909,883
|
World’s
|
nil
|
$2,661,144
|
$
6,184,558
|
$
6,184,558
|
TOTAL
|
$1,037,877
|
$5,254,713
|
$10,094,441
|
$10,094,441
|
22.
The
Debts
were
true
debts.
23.
The
money
used
by
Ace
and
World’s
to
fund
the
Debts
was
borrowed
by
Ace
and
World’s
from
Seafirst
Bank,
a
Washington
State,
U.S.A.
bank
(“Seafirst”)
acting
at
arm’s
length
with
the
Mayers,
the
Appellant,
Ace
and
World’s.
24.
In
its
1984-1987
taxation
years
the
Appellant
credited
interest
to
Ace
and
World’s
in
respect
of
the
Debts
as
follows:
CREDITOR
|
1984
|
1985
|
1986
|
1987
|
Ace
|
$76,984
|
$215,673
|
$110,737
|
$64,923
|
World’s
|
nil
|
$334,659
|
$160,715
|
nil
|
TOTAL
|
$76,984
|
$550,332
|
$271,452
|
$64,923
|
25.
The
interest
rate
paid
by
the
Appellant
to
Ace
and
World’s
in
respect
of
the
Debts
was
an
arm’s
length
interest
rate,
equal
to
the
rate
Ace
and
World’s
paid
to
Seafirst
on
the
money
borrowed
by
them
to
fund
the
Debts.
26.
In
computing
its
Part
I
income
under
the
Act
for
its
1984-1987
taxation
years
the
Appellant
deducted
the
interest
credited
to
Ace
and
World’s
in
each
relevant
year.
27.
Subject
to
subsection
18(4)
of
the
Act,
the
interest
deducted
by
the
Appellant
for
its
1984-1987
taxation
years
as
shown
in
paragraph
24
was
properly
deducted
by
it
pursuant
to
paragraph
20(1
)(c)
of
the
Act.
28.
For
the
1984-1987
taxation
years,
the
Minister
disallowed
a
portion
of
the
interest
deducted
pursuant
to
subsection
18(4)
of
the
Act.
Subject
to
the
applicability
of
either
or
both
the
1942
Canada-US
Tax
Treaty
and
the
1980
Canada-US
Tax
Treaty,
the
quantum
of
interest
disallowed
by
the
Minister
was
correctly
calculated
under
subsection
18(4)
of
the
Act,
as
more
particularly
set
out
in
Tab
6.
29.
The
Appellant
duly
objected
to
the
reassessments
denying
the
interest
deductions
for
each
year
on
the
basis
that
such
denials
was
not
permitted
under
the
1942
Canada-US
Income
Tax
Treaty
(for
the
1984
and
1985
taxation
years)
and
the
1980
Canada-US
Income
Tax
Treaty
(for
the
1986
and
1987
taxation
years)
but
the
reassessments
were
duly
confirmed
by
the
Minister.
Treaty
Provisions
Article
IV(1)
of
the
1942
Treaty
read
as
follows:
(a)
When
a
United
States
enterprise,
by
reason
of
its
participation
in
the
management
or
capital
of
a
Canadian
enterprise,
makes
or
imposes
on
the
latter,
in
their
commercial
or
financial
relations,
conditions
different
from
those
which
would
be
made
with
an
independent
enterprise,
any
profits
which
should
normally
have
appeared
in
the
balance
sheet
of
the
Canadian
enterprise
but
which
have
been,
in
this
matter,
diverted
to
the
United
States
enterprise,
may
be
incorporated
in
the
taxable
profits
of
the
Canadian
enterprise,
subject
to
applicable
measures
of
appeal.
(b)
In
order
to
effect
the
inclusion
of
such
profits
in
the
taxable
profits
of
the
Canadian
enterprise,
the
competent
authority
of
Canada
may,
when
necessary,
rectify
the
accounts
of
the
Canadian
enterprise,
notably
to
correct
errors
and
omissions
and
to
re-establish
the
prices
or
remuneration
entered
in
the
books
at
values
which
would
prevail
between
independent
persons
dealing
at
arm’s
length.
To
facilitate
such
rectification
the
competent
authorities
of
the
contracting
States
may
consult
together
with
a
view
to
such
determination
of
profits
of
the
Canadian
enterprise
as
may
appear
fair
and
reasonable.
Provisions
of
the
1980
Treaty
relating
to
this
appeal
follow:
Article
IX
1.
Where
a
person
in
a
Contracting
State
and
a
person
in
the
other
Contracting
State
are
related
and
where
the
arrangements
between
them
differ
from
those
which
would
be
made
between
unrelated
persons,
each
State
may
adjust
the
amount
of
the
income,
loss
or
tax
payable
to
reflect
the
income,
deductions,
credits
or
allowances
which
would,
but
for
those
arrangements,
have
been
taken
into
account
in
computing
such
income,
loss
or
tax.
2.
For
the
purposes
of
this
Article,
a
person
shall
be
deemed
to
be
related
to
another
person
if
either
person
participates
directly
or
indirectly
in
the
management
or
control
of
the
other,
or
if
any
third
person
or
persons
participate
directly
or
indirectly
in
the
management
or
control
of
both.
Article
XXV
7.
Except
where
the
provisions
of
paragraph
1
of
Article
IX
(Related
Persons),
paragraph
7
of
Article
XI
(Interest)
or
paragraph
7
of
Article
XII
(Royalties)
apply,
interest,
royalties
and
other
disbursements
paid
by
a
resident
of
a
Contracting
State
to
a
resident
of
the
other
Contracting
State
shall,
for
the
purposes
of
determining
the
taxable
profits
of
the
first-mentioned
resident,
be
deductible
under
the
same
conditions
as
if
they
had
been
paid
to
a
resident
of
the
first-
mentioned
State.
Similarly,
any
debts
of
a
resident
of
a
Contracting
State
to
a
resident
of
the
other
Contracting
State
shall,
for
the
purposes
of
determining
the
taxable
capital
of
the
first-mentioned
resident,
be
deductible
under
the
same
conditions
as
if
they
had
been
contracted
to
a
resident
of
the
first-mentioned
State.
8.
The
provisions
of
paragraph
7
shall
not
affect
the
operation
of
any
provision
of
the
taxation
laws
of
a
Contracting
State:
(a)
relating
to
the
deductibility
of
interest
and
which
is
in
force
on
the
date
of
signature
of
this
Convention
(including
any
subsequent
modification
of
such
provisions
that
does
not
change
the
general
nature
thereof);
or
(b)
adopted
after
such
date
by
a
Contracting
State
and
which
is
designed
to
ensure
that
a
person
who
is
not
a
resident
of
that
State
does
not
enjoy,
under
the
laws
of
that
State,
a
tax
treatment
that
is
more
favourable
than
that
enjoyed
by
residents
of
that
State.
Article
XXX
5.
Where
any
greater
relief
from
tax
would
have
been
afforded
by
any
provision
of
the
1942
Convention
than
under
this
convention,
any
such
provision
shall
continue
to
have
effect
for
the
first
taxable
year
with
respect
to
which
the
provisions
of
this
Convention
have
effect
under
paragraph
2(b).
Appellant’s
Arguments
Appellant
says
that
Articles
IV
and
IX(1)
of
the
1942
Treaty
and
1980
Treaty,
respectively,
apply
to
thin
capitalization
situations.
Counsel
argued
that
if
a
Canadian
subsidiary
pays
an
arm’s
length
rate
of
interest
to
a
U.S.
related
company,
then
Canada
is
prevented
by
these
treaty
provisions
from
disallowing
any
interest
deduction
by
virtue
of
subsection
18(4)
of
the
Act.
In
other
words,
as
I
understand
counsel,
these
treaty
provisions
only
apply
to
non-arm’s
length
interest
rates;
Canada
cannot
question
the
deductibility
of
an
amount
of
interest
that
is
at
arm’s
length
and
is
otherwise
allowed
by
subsection
20(1)(c)
of
the
Act.
a)
1942
Treaty
(1984
taxation
year)
This
treaty
contemplated
the
concept
of
thin
capitalization,
counsel
submitted.
Article
IV
refers
to
“financial
relations”
between
the
U.S.
and
Canadian
enterprises.
A
rate
of
interest
paid
on
a
loan
between
parties
is
part
of
those
parties’
financial
relations,
counsel
asserted.
Counsel
stated
that
Article
IV
is
intended
to
apply
to
cases
of
excessive
interest
deductions
paid
by
a
Canadian
subsidiary
to
its
U.S.
parent
or
related
company
Revenue
Canada
had
the
right
under
Article
IV(a)
to
increase
the
profits
of
the
Canadian
enterprise
to
the
extent
of
the
excessive
rate
of
interest
(over
an
arm’s
length
rate
of
interest)
payable
to
the
U.S.
or
related
company.
In
counsel’s
view
Article
IV
only
applies
where
transactions
between
the
parties
are
on
a
basis
other
than
arm’s
length.
If
conditions
of
a
transaction
between
the
non-arm’s
length
parties
are
not
different
from
those
which
would
be
made
between
independent
or
arm’s
length
enterprises,
then
Article
IV
has
no
application.
Counsel
explained
that
Article
IV(b)
refers
to
the
Canadian
competent
authority,
Revenue
Canada,
rectifying
the
accounts
of
the
Canadian
enterprise
to
include
“such
profits”.
The
“profits”
referred
to
are
those
in
Article
IV(a),
the
profits
that
would
have
accrued
to
the
Canadian
enterprise
if
it
had
paid
a
market
rate
of
interest.
In
the
case
at
bar,
however,
there
are
no
“such
profits”
because
the
rate
of
interest
was
an
arm’s
length
rate.
Therefore,
Revenue
Canada
has
no
jurisdiction
under
Article
IV(b)
to
add
anything
to
the
appellant’s
profits.
Any
change
to
the
taxable
profits
of
the
Canadian
enterprise,
counsel
insisted,
may
be
made
only
if
the
actual
rate
of
interest
is
different
from
the
arm’s
length
rate
of
interest.
Counsel
referred
to
section
7.25
of
the
Internal
Revenue
Regulations
.
According
to
section
7.25,
the
“purpose
of
Article
IV
was
to
place
the
controlled
domestic
enterprise
on
a
tax
parity
with
an
uncontrolled
domestic
enterprise
by
determining,
according
to
the
standards
of
an
uncontrolled
enterprise,
the
true
net
income
...”.
Thus,
counsel
declared,
the
true
net
income
is
to
be
determined
on
an
arm’s
length
basis,
not
the
3:1
ratio
of
equity
to
debt
stated
in
the
Act.
Counsel
also
argued
that
a
press
release
issued
by
Revenue
Canada
on
June
3,
1992
confirms
that
the
drafters
of
the
1942
Treaty
had
established
that
the
concept
of
thin
capitalization
was
included
in
that
Treaty.
The
press
release,
in
part,
stated
that:
Revenue
Canada,
Taxation
announced
today
that
thin
capitalization
adjustments
made
under
subsection
18(4)
of
the
Income
Tax
Act
...
will
no
longer
be
accepted
for
discussion
by
the
Competent
Authorities
under
Article
XVI
of
the
Canada-United
States
Income
Tax
Convention
[the
1942
Treaty].
b)
1942
Treaty
and
1980
Treaty
(1985
taxation
year)
I
agree
with
appellant’s
counsel
that
under
the
transitional
provision
in
Article
XXX
(5)
of
the
1980
Treaty,
the
appellant
has
the
choice
of
applying
either
the
1942
Treaty
or
the
1980
Treaty
to
its
1985
taxation
year,
whichever
is
the
more
beneficial
to
it.
c)
1980
Treaty
(1986
and
1987
taxation
years)
The
word
“arrangements”
in
Article
IX(1),
appellant’s
counsel
submitted,
affects
the
word
“deductions”
in
the
provision
and
the
word
“arrangement”
is
broad
enough
to
refer
to
any
type
of
arrangement,
including
financial
arrangements
leading
to
interest
deductions.
The
Organisation
for
Economic
Co-Operation
and
Development
(“OECD”),
of
which
Canada
is
a
member,
has
published
several
model
tax
treaties.
As
noted
by
the
Supreme
Court
of
Canada
and
the
Federal
Court
of
Appeal
in
Crown
Forest
Industries
Ltd.
v.
R.’,
the
OECD
Model
Double
Taxation
Convention
on
Income
and
on
Capital
(1963,
re-enacted
in
1977)
(“OECD
Convention”)
served
as
the
basis
for
the
1980
Treaty
and,
stated
lacobucci,
J.
at
p.
5398,
is
“of
high
persuasive
value
in
terms
of
defining
the
parameters”
of
the
1980
Treaty.
Appellant’s
counsel
claims
support
in
Article
9
of
the
OECD
Convention,
for
his
view
that
Article
IX(1)
of
the
1980
Treaty
applies
to
thin
capitalization.
Article
9
of
the
Model
Convention
states
that:
Where
a)
an
enterprise
of
a
Contracting
State
participates
directly
or
indirectly
in
the
management,
control
or
capital
of
an
enterprise
of
the
other
Contracting
State,
or
b)
the
same
persons
participate
directly
or
indirectly
in
the
management,
control
or
capital
of
an
enterprise
of
a
Contracting
State
and
an
enterprise
of
the
Contracting
State,
and
in
either
case
conditions
are
made
or
imposed
between
the
two
enterprises
in
their
commercial
or
financial
relations
which
differ
from
those
which
would
be
made
between
independent
enterprises,
then
any
profits
which
would,
but
for
those
conditions,
have
accrued
to
one
of
the
enterprises,
but,
by
reason
of
those
conditions,
have
not
so
accrued,
may
be
included
in
the
profits
of
that
enterprise
and
taxed
accordingly.
The
OECD
also
publishes
Commentaries
on
provisions
of
the
OECD
Convention.
In
1992,
updated
as
of
1
September
1995,
the
OECD
published
a
Commentary
on
the
views
of
the
Committee
on
Fiscal
Affairs
Report
on
Thin
Capitalization.
The
Committee
considered,
at
paragraph
2,
that
with
respect
to
Article
9:
a)
the
Article
does
not
prevent
the
application
of
national
rules
on
thin
capitalisation
insofar
as
their
effect
is
to
assimilate
the
profits
of
the
borrower
to
an
amount
corresponding
to
the
profits
which
would
have
accrued
in
an
arm’s
length
situation;
b)
the
Article
is
relevant
not
only
in
determining
whether
the
rate
of
interest
provided
for
in
a
loan
contract
is
an
arm’s
length
rate,
but
also
whether
a
prima
facie
loan
can
be
regarded
as
a
loan
or
should
be
re-
garded
as
some
other
kind
of
payment,
in
particular
a
contribution
to
equity
capital;
c)
the
application
of
rules
designed
to
deal
with
thin
capitalisation
should
normally
not
have
the
effect
of
increasing
the
taxable
profits
of
the
relevant
domestic
enterprise
to
more
than
the
arm’s
length
profit,
and
that
this
principle
should
be
followed
in
applying
existing
tax
treaties.
Even
though
the
OECD
Commentary
was
written
after
the
1980
Treaty
was
in
force,
counsel
submitted
it
should
be
relied
on
in
interpreting
Article
IX(1)
of
the
1980
Treaty.
The
introduction
to
the
Commentary
stated
that
the
Committee
“considered
that
existing
conventions
should,
as
far
as
possible,
be
interpreted
in
the
spirit
of
the
revised
Commentaries,
even
though
the
provisions
of
these
conventions
did
not
include
the
more
precise
wording
of
the
1977
Model
Convention”.
Changes
to
the
Articles
of
the
Model
Convention
and
the
Commentaries
that
have
been
made
since
1977
should
also
be
similarly
interpreted,
counsel
insisted.
However,
as
respondent’s
counsel
pointed
out,
the
Commentary
cautioned
that:
Needless
to
say,
amendments
to
the
Articles
of
the
Model
Convention
and
changes
to
the
Commentaries
that
are
a
direct
result
of
these
amendments
are
not
relevant
to
the
interpretation
or
application
of
previously
concluded
conventions
where
the
provisions
of
those
conventions
are
different
in
substance
from
the
amended
Articles.
However,
other
changes
or
additions
to
the
Commentaries
are
normally
applicable
to
the
interpretation
and
application
of
conventions
concluded
before
their
adoption,
because
they
reflect
the
consensus
of
the
OECD
Member
countries
as
to
the
proper
interpretation
of
existing
provisions
and
their
application
to
specific
situations.
Appellant’s
counsel
submitted
that
when
Articles
IX(3)
and
(4)
of
the
1980
Treaty
were
amended
in
1995,
Canada
did
not
amend
Article
IX(1)
to
eliminate
the
possibility
that
Article
IX(1)
would
be
interpreted
in
accordance
with
the
meaning
of
paragraph
2
of
the
1992
OECD
Commentary.
Counsel
said
that
Canada
took
this
precaution
when
it
negotiated
the
1995
Tax
Treaty
with
Argentina
.
Appellant’s
counsel
declared
that
tax
authorities
such
as
Professor
V.
Krishna
agree
that
Article
9
of
the
OECD
Convention
conflicts
with
subsection
18(4)
of
the
Act
and
thus
restricts
Canada’s
power
to
make
any
interest
deduction
adjustment
to
thinly
capitalized
corporations
beyond
amounts
that
would
be
earned
in
equivalent
arm’s
length
commercial
transactions.
That
Article
IX(1)
prevents
Canada
from
applying
subsection
18(4)
where
the
appellant
was
already
paying
an
arm’s
length
rate
of
interest,
counsel
argued,
is
independent
of
any
OECD
Convention.
In
Article
IX(1),
he
declared,
the
introductory
words
specify
that
the
provision
applies
“where”
the
actual
arrangements
differ
from
arm’s
length
transactions.
Unless
the
word
“where”
is
merely
superfluous,
he
submitted,
“this
means
‘only
where’”.
Otherwise,
Article
IX(1)
could
be
read
to
allow
an
adjustment
to
deductions
or
other
amounts
even
when
the
two
related
parties
are
already
acting
on
an
arm’s
length
basis.
Counsel
said
his
submission
is
supported
by
the
United
States
Treasury
Department’s
Technical
Explanation
of
the
1980
Treaty
(“Technical
Explanation”)
Paragraph
1
[of
Article
IX]
authorises
Canada
and
the
United
States,
as
the
case
may
be,
to
adjust
the
amount
of
income,
loss,
or
tax
payable
by
a
person
with
respect
to
arrangements
between
that
person
and
a
related
person
in
the
other
Contracting
State.
Such
adjustment
may
be
made
when
arrangements
between
related
persons
differ
from
those
that
would
obtain
between
unrelated
persons...
Therefore,
counsel
argued,
if
the
arrangements
do
not
“differ”
from
those
that
would
obtain
between
unrelated
parties,
Article
IX(1)
cannot
be
applied
by
Canada
to
disallow
interest
under
subsection
18(4).
This,
he
said,
accords
with
the
views
expressed
in
the
OECD
Commentaries
on
Article
9.
Counsel
concluded
that
no
re-writing
of
taxable
profits
is
allowed
by
the
Commentaries
if
the
arrangements
between
related
parties
are
at
arm’s
length
terms.
He
noted
that
Canada,
as
was
her
right
as
a
member
of
OECD,
never
entered
a
reservation
to
any
of
the
Commentaries.
Counsel
also
said
he
finds
support
in
the
view
of
Professor
Krishna
that
Article
IX(
1
)
“prevents
Canada
from
applying
subsection
18(4)
if
the
effect
of
doing
so
is
to
create
an
arm’s
length
deduction,
but
not
beyond
that.”
Appellant’s
counsel
declared
that
there
is
nothing
in
the
1980
Treaty
which
overrides
his
conclusion
that
by
virtue
of
Article
IX(1),
subsection
18(4)
of
the
Act
does
not
apply
where
a
taxpayer
pays
an
arm’s
length
rate
of
interest.
Article
XXV(7)
of
the
1980
Treaty
does
not
apply
simply
because
of
Article
XXV(8)(a).
Article
XXV(7)
is
not
the
exclusive
defences
to
a
subsection
18(4)
assessment.
In
his
view
Articles
IX(1)
and
XXV(7)
are
two
independent
defences
to
a
subsection
18(4)
assessment
and
the
fact
that
the
Article
XXV(7)
is
taken
away
by
Article
XXV(8)(a)
has
no
bearing
on
the
validity
of
the
Article
IX(1)
defence.
Appellant’s
counsel
also
argued
that
Article
XXV(7)
provides
that
if
an
adjustment
is
in
accordance
with
Article
IX(1),
that
adjustment
is
not
discriminatory
for
purposes
of
Article
XXV(7).
In
his
view
this
implies
that
some
adjustments
may
not
be
in
accordance
with
Article
IX(1)
because
the
parties
may
already
be
dealing
as
if
they
were
at
arm’s
length.
In
that
case,
he
stated,
the
appellant
does
not
need
to,
and
this
case
does
not,
rely
on
Article
XXV(7)
to
prevent
the
application
of
subsection
18(4);
the
adjustment
has
already
been
prevented
by
Article
X(1).
Counsel
asserted
that
the
text
of
Article
XXV(8)(a)
only
says
that
it
overrules
Article
XXV(7)
but
does
not
say
“notwithstanding
Article
IX(
1)”.
Counsel
suggested
that
if
respondent
is
relying
on
Article
XXV(7),
she
is
reading
the
words
“notwithstanding
Article
IX(1)”
into
Article
XXV(8)(a).
The
Technical
Explanation
of
Articles
XXV(7)
and
XXV(8)(a)
is
silent
with
respect
to
those
Articles
taking
away
the
defence
provided
by
Article
IX(1).
If
the
drafters
of
the
1980
Treaty
intended
to
take
away
the
Article
IX
defence,
counsel
submitted,
such
intended
words
would
have
been
expressed.
The
appellant’s
counsel
also
stated
that
Articles
IX(1)
and
XXV(7)
together
indicate
that
domestic
adjustments
to
the
profits
of
one
State’s
enterprise
(e.g.
as
contemplated
by
subsection
18(4))
are
subject
to
a
dual
restriction,
the
first
being
the
arm’s
length
criterion
in
Article
IX(1)
and
the
second
the
non-discrimination
rules
of
Article
XXV.
The
fact
that
the
second
restriction
is
eliminated
by
Article
XXV(8)(a)
says
nothing
about
the
continued
restriction
of
Article
IX(1).
Analysis
Ordinarily
interest
that
is
paid
by
a
taxpayer
for
the
purpose
of
earning
income
from
a
business
is
deductible
by
that
taxpayer
in
computing
its
income
for
the
year:
paragraph
20(1)(c)
of
the
Act.
Subsection
18(4)
of
the
Act
is
designed
to
prevent
a
non-resident
of
Canada
who
owns
25%
or
more
in
number
or
value
of
the
voting
shares
of
a
Canadian
resident
corporation
from
withdrawing
profits
of
the
corporation
in
the
form
of
interest
rather
than
in
the
form
of
dividends.
Subsection
18(4)
creates
the
thin
capitalization
rule
to
prevent
the
undercapitalization
of
a
Canadian
corporation
by
non-residents
by
requiring
that
a
debt
to
equity
ratio
(of
3:1)
be
maintained.
The
Canadian
corporation
may
not
deduct
the
amount
of
interest
that
is
paid
to
the
non-resident
that
is
in
excess
of
the
ratio.
Subsection
18(4)
does
not
rewrite
the
profits
of
the
Canadian
corporation.
However,
the
effect
of
subsection
18(4)
is
that
the
excess
amount,
for
all
practical
purposes,
results
in
a
dividend.
The
thin
capitalization
rule
in
subsection
18(4)
is
clearly
a
statutory
provision
that
discriminates
against
a
corporate
taxpayer
solely
because
of
the
ownership
of
that
taxpayer’s
share
capital.
The
question
before
me
is
whether
the
1942
Treaty
and
1980
Treaty,
or
either
of
them,
prevent
the
application
of
subsection
18(4)
of
the
Act.
One
must
therefore
interpret
the
treaties.
In
Crown
Forest
Industries,
supra,
lacobucci
J.
explained,
at
page
5393,
that:
In
interpreting
a
Treaty,
the
paramount
goal
is
to
find
the
meaning
of
the
words
in
question.
This
process
involves
looking
to
the
language
used
and
the
intention
of
the
parties.
The
principle
that
bilateral
tax
conventions
should
be
given
a
liberal
interpretation
in
the
light
of
their
object
and
purpose,
rather
than
a
more
strict
and
literal
interpretation
that
may
be
applicable
with
respect
to
domestic
tax
litigation,
has
been
generally
accepted
in
Canadian
and
U.K.
jurisprudence
.
The
reasons
are
that
a
tax
convention
is
an
international
agreement
between
two
states
rather
than
purely
domestic
legislation
and
that
tax
conventions
are
not
drafted
in
the
precise
and
detailed
form
in
which
domestic
legislation
is
drafted,
but
in
more
general
language.
Mr.
Justice
lacobucci
set
out
two
headings
in
his
analysis
in
Crown
Forest
Industries:
A)
the
plain
language,
and
B)
what
was
the
intention
of
the
drafters
of
the
1980
Treaty?
At
page
5396;
he
explains
how
the
intention
of
the
drafters
of
a
tax
treaty
is
to
be
determined
and
the
importance
in
treaty
interpretation
of
such
a
determination:
Clearly,
the
purpose
of
the
Convention
has
significant
relevance
to
how
its
provisions
are
to
interpreted.
I
agree
...
that,
in
ascertaining
these
goals
and
intentions,
a
Court
may
refer
to
extrinsic
materials
which
form
part
of
the
legal
context
(these
include
accepted
model
convention
and
official
commentaries
thereon)
without
the
need
first
to
find
an
ambiguity
before
turning
to
such
materials.
1942
Treaty
Article
IV
is
of
no
assistance
to
the
appellant.
Essentially
that
Article
states
that
where
a
U.S.
corporation
imposes
on
the
non-arm’s
length
Canadian
corporation,
in
their
financial
relations,
conditions
different
from
those
which
would
have
been
made
with
an
independent
enterprise,
Canada
may
rewrite
the
books
of
account
of
the
Canadian
corporation
to
include
any
profits
that
normally
ought
to
have
been
included
in
the
Canadian
corporation’s
income,
but
had
been
diverted
to
the
U.S.
corporation.
Article
IV(l)(a)
is
concerned
with
the
diversion
of
profits
from
a
Canadian
corporation
to
a
U.S.
corporation.
It
is
true
that
interest
paid
by
a
Canadian
corporation
to
a
non-arm’s
length
U.S.
corporation
may,
in
certain
cases,
divert
the
Canadian
corporation’s
profit
from
Canada
to
the
United
States
but
Article
IV(a)
does
not
target
excessive
interest
deductions.
The
text
of
the
Article
IV
mandates
an
examination
of
whether
the
“financial
relations”
between
the
parties
were
conducted
on
a
basis
that
differs
from
what
would
be
made
on
an
arm’s
length
basis,
effectively
resulting
in
a
diversion
of
profits
to
the
United
States
parent.
The
fact
that
the
words
“financial
relations”
are
broad
enough
to
include
the
terms
of
a
loan,
including
the
interest
rate
for
the
loan,
however,
does
not
necessarily
mean
that
the
Article
applies
to
the
deductibility
of
interest
by
one
of
the
parties
to
any
such
arrangement,
much
less
to
thin
capitalization
cases.
In
my
view
the
words
“financial
relations”
in
Article
IV
bear
only
upon
the
relationship
between
parties,
and
not
upon
the
deduction
of
interest
by
the
related
Canadian
company,
which
falls
outside
of
the
direct
relationship
between
the
parties.
In
other
words
Article
IV
clearly
covers
cases
where,
for
example,
the
Canadian
company
makes
interest-free
loans
to
a
related
United
States
company,
or
where
the
Canadian
company
pays
a
rate
of
interest
to
the
United
States
company
which
exceeds
the
market
rate
and
thus
enables
the
Canadian
company
to
divert
a
greater
amount
of
its
profits
to
the
United
States
company.
Messrs.
Ehrenzweig
and
Koch
explain:
A
foreign
enterprise
attempting
to
minimize
taxes
by
minimizing
its
income
purportedly
derived
from
the
taxing
country,
may,
in
order
to
avoid
taxation
of
a
“permanent
establishment”,
carry
on
business
in
the
taxing
country
through
a
seemingly
independent
enterprise
actually
under
its
control.
Articles
111(3)
and
IV
treating
the
controlled
enterprise
as
“if
it
were
an
independent
enterprise”
tend
to
prevent
abuse.
The
unusual
conditions
imposed
by
the
controlling
enterprise
may
consist,
e.g.
in
the
supply
of
goods
at
excessive
prices,
...
in
loans
at
excessive
interest
rates,
...
[emphasis
added]
Article
IV
is
concerned
with
the
diversion
of
profits
to
related
United
States
companies;
it
makes
no
mention
of
the
domestic
company’s
tax
treatment
of
the
consequences
of
its
non-arm’s
length
financial
relations.
More
particularly,
Article
IV(l)(a)
does
not
address
the
manner
in
which
the
Canadian
company
chooses
to
treat
the
payment
of
interest
for
tax
purposes,
namely,
through
the
application
of
paragraph
20(1)(c)
of
the
Act.
Appellant’s
counsel
seemed
to
suggest
that
Article
IV
is
intended
to
apply
only
to
cases
of
excessive
interest
deductions
on
a
loan
from
a
foreign
parent
to
a
domestic
subsidiary.
The
Revenue
Canada
press
release,
of
June
3,
1982,
is
not
authority
for
appellant’s
submission
that
the
1942
Treaty
regulated
thin
capitalization
transactions.
I
do
not
find
the
press
release
to
be
evidence
the
drafters
of
the
1942
Treaty
had
intended
for
the
treaty
to
include
the
concept
of
thin
capitalization.
Article
XVI
of
the
1942
Treaty,
referred
to
in
the
press
release,
authorizes
the
competent
authorities
of
Canada
and
the
U.S.
to
review
claims
of
double
taxation;
there
is
no
reference
in
that
Article
to
thin
capitalization.
Indeed,
the
press
release
explains
that:
...because
of
conflicting
tax
laws
on
the
issue
of
thin
capitalization,
competent
authority
action
on
this
issue
will
no
longer
be
given
bilateral
consideration.
The
wording
of
the
press
release
is
more
consistent
with
the
situation
in
which
thin
capitalization
had
not
been
contemplated
until
some
time
after
the
enactment
of
the
1942
Treaty.
The
intention
of
the
parties
to
a
treaty
at
the
time
of
its
conclusion
is
of
primary
importance
in
its
subsequent
construction.
A
tax
treaty
must
be
interpreted
in
the
manner
in
which
the
State
parties
to
the
treaty
had
intended.
There
is
no
indication
that
any
concerns
had
been
raised
regarding
thin
capitalization
at
any
time
prior
to
the
drafting
of
the
1942
Treaty.
In
fact,
it
seems
that
any
such
concerns
would
not
have
been
raised
much
earlier
than
1966,
when
the
report
of
the
Royal
Commission
on
Taxation
was
released.
As
explained
in
the
publication
“Summary
of
Tax
Reform
Legislation”
of
the
Department
of
Finance,
1971:
Under
present
law
it
is
attractive
for
non-residents
who
control
corporations
in
Canada
to
place
a
disproportionate
amount
of
their
investment
in
the
form
of
debt
rather
than
shares.
The
interest
payments
on
this
debt
have
the
effect
of
reducing
business
income
otherwise
taxed
at
50%
and
attracting
only
the
lower
rate
of
withholding
tax
on
interest
paid
abroad.
Under
the
new
bill,
if
the
ratio
of
total
shareholders’
equity
to
debt
due
to
nonresident
shareholders,
having
a
25%
or
more
ownership
interest,
is
less
than
1:3,
an
appropriate
part
of
the
interest
paid
to
non-residents
will
not
be
deductible.
In
effect,
the
part
of
the
debt
in
excess
of
the
1:3
ratio
will
be
treated
as
equity
and
the
interest
on
that
excess
as
dividends.
Respondent’s
counsel
noted
that
Article
XXV(8)
the
1980
Treaty
grandfathers
the
thin
capitalization
rules
of
subsection
18(4)
of
the
Act
from
the
non-discrimination
provision
of
Article
XXV(7).
I
agree
with
counsel
that
the
inclusion
of
a
reference
to
thin
capitalization
in
the
1980
Treaty
is
consistent
with
the
notion
that
in
legislation
successive
substantive
changes
re-
veal
an
evolution
of
policy.
As
Sullivan
notes
in
Driedger
on
the
Construction
of
Statutes,
at
page
452:
Examining
successive
amendments
to
legislation
often
reveals
the
direction
in
which
a
legislative
policy
is
evolving.
An
interpretation
favouring
that
evolution
is
appropriately
preferred
over
possible
alternatives.
The
introduction
of
a
specific
provision
in
the
1980
Treaty
to
deal
with
thin
capitalization
may
be
seen
as
an
indication
that
the
1942
Treaty
did
not
cover
that
concept.
Thin
capitalization
had
not
been
contemplated
during
the
drafting
of
the
1942
Treaty.
The
concept
was
subsequently
addressed
by
subsection
18(4)
of
the
Act
and
Article
XXV(8)(a)
of
the
1980
Treaty
which
took
into
account
the
existence
of
subsection
18(4).
1980
Treaty
Appellant
says
Article
IX(1)
applies
to
thin
capitalization
and
it
is
not
necessary
to
refer
to
Article
XXV
The
respondent’s
position
is
that
the
more
specific
wording
of
Article
XXV,
in
particular
paragraphs
(7)
and
(8),
which
deals
specifically
with
interest,
should
govern
rather
than
the
general
provisions
of
Article
IX
which
deal
with
many
types
of
transfers
between
resident
and
non-resident
corporations
and
thus
could
generally
be
referred
to
as
a
transfer-pricing
provision.
Article
XXV
of
the
1980
Treaty
provides
Canada
and
the
United
States
shall
not
discriminate
against
a
non-resident
of
the
other
State
with
respect
to
the
deductibility
of
interest,
royalties
and
other
disbursements
paid
by
a
resident
of
one
State
to
a
resident
of
the
other
State.
One
of
the
exceptions
to
this
non
discrimination
provision
is
where
Article
IX(1)
applies.
Thus
while
Article
XXV(l)
restrains
discriminatory
legislation,
Article
IX(1)
permits
a
State
to
discriminate
where
related
persons
of
both
States
do
not
deal
with
each
other
at
arm’s
length.
I
cannot
agree
with
appellant’s
counsel
that
whenever
related
parties
do
deal
with
each
other
at
arm’s
length,
Article
XXV
cannot
apply.
Article
IX(1)
provides
that
where
related
persons
transact
with
each
other
not
at
arm’s
length,
then
a
State
may
make
adjustments
to
the
amount
of
income,
loss
or
tax
payable
to
reflect
an
arm’s
length
transaction.
Absent
Article
XXV(7),
Article
IX
does
not,
in
my
view,
preclude
a
State
from
limiting
the
amount
of
interest
a
resident
of
that
State
may
deduct
in
computing
its
income
because
of
the
ownership
of
its
share
capital.
Article
XXV(7)
and
Article
IX(1)
are
to
be
read
together
when
one
is
confronted
with
the
facts
at
bar;
this
will
avoid
confusion.
Even
though
Article
XXV(7)
does
not
permit
discrimination,
discrimination
is
permitted
in
circumstances
where
Article
IX(1)
applies.
Article
IX(1)
permits
the
States
to
make
adjustments
to
reflect
arm’s
length
transactions.
Article
IX(1)
does
not
prevent
the
States
from
regulating
transactions
between
related
persons
in
the
two
States
who
deal
with
each
other
on
an
arm’s
length
basis.
Where
there
is
discriminating
legislation,
Article
XXV(7)
would
apply.
Indeed,
Professor
Krishna
writes
that
Article
9
of
the
Model
Convention
does
not
have
any
effect
when
associated
enterprises
transact
with
each
other
on
normal
open
market
terms.
According
to
the
Technical
Explanation:
Paragraph
8
[of
Article
XXV]
provides
that,
notwithstanding
the
provisions
of
paragraph
7,
a
Contracting
State
may
enforce
the
provisions
of
its
taxation
laws
relating
to
the
deductibility
of
interest,
in
force
on
September
26,
1980,
or
as
modified
subsequent
to
that
date
in
a
manner
that
does
not
change
the
general
nature
of
the
provisions
in
force
on
September
26,
1980;
or
which
are
adopted
after
September
26,
1980,
and
are
designed
to
ensure
that
non-residents
do
not
enjoy
a
more
favourable
tax
treatment
under
the
taxation
laws
of
that
State
than
that
enjoyed
by
residents.
Thus
Canada
may
continue
to
limit
the
deductions
for
interest
paid
to
certain
non-residents
as
provided
in
[subsection]
18(4)
of
Part
I
of
the
Income
Tax
Act.
(emphasis
added)
^.
The
United
States
Congress
passed
legislation
in
1990
to
limit
certain
interest
deductions.
In
an
article
discussing
the
implications
of
this
tax
leg-
islation
to
Canadian
investors,
Messrs.
Nathan
Boidman
and
Gary
Gartner
stated
that
Article
XXV(8)(a):
...confirms
Canada’s
right
to
apply
thin
capitalization
rules
to
a
U.S.
owned
Canadian
subsidiary
notwithstanding
the
non-discrimination
rule
of
Article
XXV(7)..
Decision
It
is
clear,
therefore,
that
the
drafters
of
the
1980
Treaty
did
not
attempt
to
limit
the
application
of
subsection
18(4)
in
force
on
September
26,
1980.
There
would
be
no
reason
for
the
1980
Treaty
to
include
Articles
XXV(7)
and
(8)
and
for
the
Technical
Interpretation
of
Article
XXV(8)
to
conclude
as
it
does
if
it
was
contemplated
that
Article
XXV(7)
would
have
no
application
if
Article
IX
applied.
Neither
Canada
nor
the
United
States
intended
that
in
any
case
Article
IX
would
apply
to
thin
capitalization
transactions
where
Article
XXV(7)
did.
Neither
the
1942
Treaty
nor
the
1980
Treaty
prevent
Canada
from
enforcing
the
provisions
of
subsection
18(4)
of
the
Act.
The
appeals
for
the
1986
and
1987
taxation
years
will
be
allowed,
without
costs,
to
accord
with
the
terms
of
the
“Partial
Consent
to
Judgment”.
In
all
other
respects
the
appeals
will
be
dismissed
with
costs.
Appeal
allowed
in
part.