Pratte,
       
        J.
       
        (MacGuigan,
       
        J.
       
        concurring)
      
      [TRANSLATION]:—In
      each
      of
      these
      
      
      two
      cases
      Her
      Majesty
      is
      appealing
      from
      a
      judgment
      of
      the
      Trial
      Division
      
      
      allowing
      an
      appeal
      by
      one
      of
      the
      respondents
      from
      income
      tax
      assessments
      
      
      for
      the
      1976,
      1977
      and
      1978
      taxation
      years.
      
      
      
      
    
      Both
      appeals
      raise
      a
      single
      problem:
      how
      should
      the
      respondents
      have
      
      
      calculated
      the
      gain
      they
      made
      on
      the
      sale
      in
      1976
      of
      their
      shares
      in
      Chibou-
      
      
      gamau
      Lumber
      Ltée?
      
      
      
      
    
      This
      company
      was
      incorporated
      under
      the
      statutes
      of
      Quebec.
      The
      respondents
      
      
      were
      its
      sole
      shareholders.
      On
      June
      8,
      1976
      they
      agreed
      to
      sell
      
      
      their
      shares
      to
      Donohue
      St-Félicien
      Inc.
      Under
      the
      deed
      of
      sale
      they
      undertook,
      
      
      in
      clause
      3(t),
      to
      pay
      certain
      amounts
      which
      other
      companies
      owed
      
      
      Chibougamau
      Lumber
      Ltée.
      That
      clause
      read
      as
      follows:
      
      
      
      
    
        3-
        ...
        
        
        
        
      
        The
        sellers
        jointly
        and
        severally
        declare,
        guarantee
        and
        agree
        that:
        
        
        
        
      
        (t)
        .
        .
        .
        On
        the
        closing
        date
        the
        company
        [Chibougamau
        Lumber
        Ltée]
        received
        
        
        reimbursement
        in
        cash
        from
        the
        sellers
        for
        all
        investments
        in
        any
        of
        the
        subsidiaries
        
        
        and
        for
        all
        loans
        and
        advances
        made
        to
        those
        subsidiaries
        .
        .
        .
        and
        for
        all
        accounts
        
        
        receivable
        from
        those
        subsidiaries
        .
        .
        .
        at
        the
        company’s
        expense.
        
        
        
        
      
      The
      price
      agreed
      on
      in
      this
      deed
      of
      sale
      was
      $7.8
      million,
      and
      only
      a
      part
      of
      
      
      this,
      $4.3
      million,
      was
      paid
      in
      cash
      at
      the
      closing
      date.
      The
      contract
      stated
      
      
      that
      the
      amount
      of
      $4.3
      million
      would
      be
      paid
      by
      two
      cheques
      made
      “one
      
      
      payable
      jointly
      to
      the
      sellers
      and
      the
      company
      [Chibougamau
      Lumber
      Ltée]
      
      
      in
      an
      amount
      equal
      to
      the
      sum
      of
      the
      advances
      and
      investments
      to
      be
      reimbursed
      
      
      by
      the
      sellers
      in
      accordance
      with
      clause
      3(t)’’
      and
      the
      other,
      for
      the
      
      
      balance,
      payable
      to
      the
      sellers.
      
      
      
      
    
      It
      was
      common
      ground
      that
      under
      clause
      3(t)
      the
      respondents
      were
      required
      
      
      to
      pay
      Chibougamau
      Lumber
      Ltée
      the
      sum
      of
      $1,402,225
      owed
      to
      it
      
      
      by
      a
      company
      named
      Samoco.
      The
      respondents
      did
      this
      on
      the
      closing
      date
      
      
      of
      the
      contract
      by
      endorsing
      to
      Chibougamau
      Lumber
      Ltée
      the
      cheque
      for
      
      
      $1,402,225
      just
      received
      by
      them
      from
      the
      buyer.
      In
      consideration
      of
      this
      
      
      payment,
      Chibougamau
      Lumber
      Ltée
      then
      assigned
      to
      the
      respondents
      its
      
      
      debt
      against
      Samoco.
      
      
      
      
    
      The
      problem
      with
      calculating
      the
      gain
      made
      by
      the
      respondents
      from
      this
      
      
      sale
      of
      shares
      arises
      from
      the
      fact
      that
      the
      debt
      which
      they
      thus
      acquired
      
      
      against
      Samoco
      for
      $1,402,225
      had
      a
      market
      value
      at
      the
      time
      of
      only
      
      
      $600,000.
      In
      calculating
      their
      gain,
      the
      respondents
      assumed
      that
      they
      
      
      should
      deduct
      from
      the
      profit
      they
      would
      otherwise
      have
      made
      the
      sum
      of
      
      
      $802,225,
      representing
      the
      difference
      between
      the
      sum
      of
      $1,402,225
      which
      
      
      they
      had
      to
      spend
      to
      acquire
      the
      debt
      against
      Samoco
      and
      the
      sum
      of
      
      
      $600,000
      which
      was
      the
      market
      value
      of
      that
      debt.
      The
      question
      here
      is
      
      
      whether,
      as
      the
      trial
      judge
      held,
      they
      were
      right
      to
      do
      so.
      
      
      
      
    
      The
      rule
      to
      be
      followed
      in
      calculating
      the
      gain
      from
      the
      disposition
      of
      
      
      property
      is
      stated
      in
      section
      40
      of
      the
      
        Income
       
        Tax
       
        Act:
      
        40.
        (1)
        Except
        as
        otherwise
        expressly
        provided
        in
        this
        Part
        
        
        
        
      
        (a)
        a
        taxpayer’s
        gain
        for
        a
        taxation
        year
        from
        the
        disposition
        of
        any
        property
        is
        
        
        the
        amount,
        if
        any,
        by
        which
        
        
        
        
      
        (i)
        if
        the
        property
        was
        disposed
        of
        in
        the
        year,
        the
        amount,
        if
        any,
        by
        which
        
        
        the
        proceeds
        of
        disposition
        exceeds
        the
        aggregate
        of
        the
        adjusted
        cost
        base
        
        
        to
        him
        of
        the
        property
        immediately
        before
        the
        disposition
        and
        any
        outlays
        
        
        and
        expenses
        to
        the
        extent
        that
        they
        were
        made
        or
        incurred
        by
        him
        for
        the
        
        
        purpose
        of
        making
        the
        disposition
        .
        .
        .
        
        
        
        
      
      Under
      this
      rule,
      therefore,
      in
      calculating
      the
      gain
      resulting
      from
      the
      disposition
      
      
      of
      property
      the
      proceeds
      of
      the
      disposition
      must
      first
      be
      determined.
      
      
      From
      this
      amount
      it
      is
      then
      necessary
      to
      deduct
      the
      sum
      of
      the
      
      
      adjusted
      cost
      base
      to
      the
      taxpayer
      and
      any
      outlays
      and
      expenses
      which
      have
      
      
      been
      made
      or
      incurred
      by
      him
      for
      the
      purpose
      of
      making
      the
      disposition.
      
      
      
      
    
      In
      the
      case
      at
      bar,
      calculating
      the
      “adjusted
      cost
      base"
      of
      the
      Chibouga-
      
      
      mau
      Lumber
      Ltée
      shares
      presents
      no
      difficulty
      since
      the
      parties
      were
      agreed
      
      
      on
      this.
      Accordingly,
      the
      only
      point
      at
      issue
      is
      the
      calculation
      of
      the
      “proceeds
      
      
      of
      disposition"
      or
      the
      “outlays
      and
      expenses
      .
      .
      .
      made
      or
      incurred
      by
      
      
      him
      for
      the
      purpose
      of
      making
      the
      disposition".
      
      
      
      
    
      The
      respondents
      argued,
      first,
      that
      in
      calculating
      the
      amount
      of
      the
      “proceeds
      
      
      of
      disposition"
      the
      sum
      of
      $802,225,
      which
      represents
      the
      difference
      
      
      between
      the
      sum
      of
      $1,402,225
      paid
      to
      acquire
      the
      debt
      against
      Samoco
      and
      
      
      the
      amount
      of
      $600,000
      representing
      the
      value
      of
      that
      debt,
      should
      be
      deducted
      
      
      from
      the
      selling
      price
      of
      $7.8
      million.
      
      
      
      
    
      The
      appellant
      rebutted
      this
      argument
      by
      reference
      to
      subparagraph
      
      
      54(h)(i)
      of
      the
      Act,
      which
      states:
      
      
      
      
    
        54.
        In
        this
        subdivision,
        
        
        
        
      
        (h)
        .
        .
        .
        “proceeds
        of
        disposition”
        of
        property
        includes
        
        
        
        
      
        (i)
        the
        sale
        price
        of
        property
        that
        has
        been
        sold
        
        
        
        
      
      In
      the
      submission
      of
      counsel
      for
      the
      appellant,
      it
      can
      be
      seen
      simply
      from
      
      
      reading
      the
      deed
      of
      sale
      by
      which
      the
      respondents
      sold
      their
      shares
      to
      
      
      Donohue
      St-Félicien
      Inc.
      that
      the
      selling
      price
      for
      the
      shares
      was
      set
      at
      $7.8
      
      
      million.
      This
      is
      the
      amount
      which
      in
      the
      circumstances
      constitutes
      the
      “proceeds
      
      
      of
      disposition".
      
      
      
      
    
      There
      can
      be
      no
      question
      that
      if
      one
      looks
      only
      at
      the
      clause
      in
      the
      deed
      
      
      of
      sale
      setting
      the
      selling
      price
      of
      the
      shares
      and
      at
      the
      wording
      of
      clause
      
      
      3(t),
      under
      which
      the
      sellers
      guaranteed
      that
      before
      the
      closing
      date
      they
      
      
      would
      have
      paid
      the
      debts
      owed
      to
      Chibougamau
      Lumber
      Ltée
      by
      its
      subsidiaries,
      
      
      it
      appears
      that
      the
      respondents
      by
      that
      deed
      of
      sale
      agreed
      to
      sell
      
      
      the
      shares
      of
      a
      company
      after
      receiving
      payment
      of
      the
      amounts
      referred
      to
      
      
      in
      clause
      3(t).
      It
      could
      then
      be
      said
      that
      the
      sum
      of
      $7.8
      million
      represents
      
      
      the
      true
      price
      of
      the
      shares
      sold
      by
      the
      respondents.
      
      
      
      
    
      However,
      a
      different
      conclusion
      is
      reached
      if
      one
      also
      looks
      at
      the
      clause
      
      
      in
      the
      deed
      of
      sale
      which
      indicates
      the
      way
      in
      which
      the
      price
      was
      to
      be
      
      
      paid.
      That
      clause
      makes
      it
      clear,
      in
      my
      opinion,
      that
      the
      parties
      agreed
      that
      
      
      the
      sellers
      would
      use
      part
      of
      the
      selling
      price
      they
      received
      from
      the
      buyer
      
      
      to
      pay
      off
      their
      obligations
      under
      clause
      3(t).
      This
      being
      the
      case,
      it
      logically
      
      
      follows
      that
      the
      sum
      of
      $7.8
      million
      represents
      not
      only
      the
      price
      of
      the
      
      
      shares
      but
      also
      of
      the
      undertaking
      by
      the
      sellers
      to
      pay
      the
      amounts
      referred
      
      
      to
      in
      clause
      3(t).
      In
      determining
      the
      selling
      price
      of
      the
      shares,
      which
      
      
      under
      subparagraph
      54(h)(i)
      constitutes
      the
      proceeds
      of
      their
      disposition,
      
      
      therefore,
      one
      must
      deduct
      from
      the
      agreed
      price
      of
      $7.8
      million
      the
      sum
      
      
      of
      $802,225
      which
      the
      respondents
      allegedly
      received
      in
      consideration
      of
      
      
      their
      undertaking
      to
      pay
      the
      debt
      of
      $1,402,225
      owed
      by
      Samoco
      to
      Chibou-
      
      
      gamau
      Lumber
      Ltée.
      
      
      
      
    
      The
      trial
      judge
      made
      no
      error
      in
      deciding
      as
      he
      did.
      
      
      
      
    
      I
      would
      dismiss
      the
      appeal
      with
      costs.
      
      
      
      
    
        Hugessen,
       
        J.
      
      [TRANSLATION]:—I
      have
      had
      the
      benefit
      of
      reading
      the
      
      
      reasons
      prepared
      by
      my
      brother
      Pratte,
      J.
      I
      have
      arrived
      at
      the
      same
      result
      
      
      but
      by
      a
      different
      route.
      
      
      
      
    
      The
      respondents
      sold
      all
      the
      shares
      in
      Chibougamau
      Lumber
      Ltée.
      The
      
      
      price
      stated
      in
      the
      contract
      of
      sale
      was
      $7.8
      million.
      However,
      as
      a
      condition
      
      
      of
      the
      sale
      they
      had
      at
      the
      same
      time
      to
      use
      part
      of
      the
      price,
      some
      $1.4
      
      
      million,
      to
      buy
      from
      Chibougamau
      a
      debt
      owed
      to
      it
      by
      its
      subsidiary
      Samoco.
      
      
      It
      was
      common
      ground
      that
      the
      actual
      value
      of
      this
      debt
      was
      only
      
      
      $600,000.
      The
      question
      is
      whether
      this
      difference
      of
      some
      $800,000,
      between
      
      
      the
      amount
      paid
      for
      the
      debt
      and
      its
      actual
      value,
      can
      be
      taken
      into
      consideration
      
      
      so
      as
      to
      reduce
      the
      capital
      gain
      made
      by
      the
      respondents
      when
      they
      
      
      sold
      the
      Chibougamau
      shares.
      
      
      
      
    
      In
      my
      view,
      the
      only
      relevant
      provision
      of
      the
      Act
      is
      subparagraph
      
      
      40(1)(a)(i):
      
      
      
      
    
| 40.
          (1)
          Except
          as
          otherwise
          expressly | 40.
          (1)
          Sauf
          indication
          contraire
          ex | 
| provided
          in
          this
          Part | presse
          de
          la
          présente
          Partie, | 
| (a)
          a
          taxpayer's
          gain
          for
          a
          taxation | (a)
          le
          gain
          d'un
          contribuable
          tiré, | 
| year
          from
          the
          disposition
          of
          any | pour
          une
          année
          d'imposition,
          de
          la | 
| property
          is
          the
          amount,
          if
          any,
          by | disposition
          de
          tout
          bien
          est
          la
          frac | 
| which | tion,
          si
          fraction
          il
          y
          a, | 
| (i)
          if
          the
          property
          was
          disposed
          of | (i)
          en
          cas
          de
          disposition
          du
          bien | 
| in
          the
          year,
          the
          amount,
          if
          any,
          by | dans
          l’année,
          de
          la
          fraction,
          si | 
| which
          his
          proceeds
          of
          disposition | fraction
          il
          y
          a,
          du
          produit
          de
          la | 
| exceeds
          the
          aggregate
          of
          the
          ad | disposition
          qui
          est
          en
          sus
          du
          total | 
| justed
          cost
          base
          to
          him
          of
          the | du
          prix
          de
          base
          rajusté
          du
          bien | 
| property
          immediately
          before
          the | pour
          le
          contribuable,
          calculé | 
| disposition
          and
          any
          outlays
          and | immédiatement
          avant
          la
          disposi | 
| expenses
          to
          the
          extent
          that
          they | tion
          et
          de
          tous
          débours
          et
          toutes | 
| were
          made
          or
          incurred
          by
          him
          for | dépenses
          dans
          la
          mesure
          où
          il
          les | 
| the
          purpose
          of
          making
          the
          dispo | a
          faits
          ou
          engagés
          aux
          fins
          de
          la | 
| sition.
          disposition. | disposition. | 
| [Emphasis
          added.] | [Italiques
          ajoutés.] | 
      The
      emphasized
      portion
      of
      the
      section
      authorizes
      a
      taxpayer
      to
      deduct
      
      
      from
      what
      would
      otherwise
      be
      his
      gain
      any
      “débours”
      made
      in
      the
      course
      
      
      of
      the
      disposition
      of
      the
      property.
      What
      is
      a
      “débours”?
      
        Le
       
        Petit
       
        Robert,
      
      
      
      Paris,
      Société
      du
      Nouveau
      Littré,
      1981,
      gives:
      
      
      
      
    
        Somme
        déboursée.
        
        
        
        
      
      The
      English
      version
      of
      the
      Act
      speaks
      of
      an
      “outlay”,
      which
      is
      defined
      in
      the
      
      
      
        Shorter
       
        Oxford
       
        English
       
        Dictionary,
      
      Oxford,
      Clarendon
      Press,
      1970:
      
      
      
      
    
        The
        act
        or
        fact
        of
        laying
        out
        or
        expending;
        expenditure
        (of
        money
        upon
        something).
        
        
        
      
      In
      both
      languages,
      therefore,
      the
      term
      means
      the
      expending
      of
      a
      sum
      of
      
      
      money.
      
      
      
      
    
      In
      my
      opinion
      it
      is
      not
      necessary
      for
      a
      payment
      to
      be
      made
      without
      any
      
      
      consideration
      for
      there
      to
      be
      a
      “débours”
      or
      “outlay”
      within
      the
      meaning
      
      
      of
      the
      Act.
      One
      thinks,
      for
      example,
      of
      the
      commission
      paid
      to
      a
      real
      estate
      
      
      agent
      or
      of
      the
      fees
      paid
      to
      a
      notary
      in
      connection
      with
      the
      sale
      of
      a
      house.
      
      
      No
      one
      would
      dispute
      that
      this
      is
      an
      outlay
      which
      must
      be
      added
      to
      the
      
      
      adjusted
      cost
      base
      in
      calculating
      the
      capital
      gain.
      
      
      
      
    
      Further,
      if
      a
      payment
      which
      would
      otherwise
      be
      an
      outlay
      within
      the
      
      
      meaning
      of
      a
      provision
      results
      in
      the
      taxpayer
      acquiring
      property
      with
      a
      
      
      value
      equal
      to
      that
      of
      the
      payment,
      it
      would
      be
      contrary
      to
      common
      sense
      
      
      to
      treat
      it
      as
      an
      outlay
      made
      “for
      the
      purpose
      of
      making
      the
      disposition”.
      
      
      For
      example,
      a
      taxpayer
      who
      as
      a
      condition
      of
      selling
      his
      shares
      in
      a
      company
      
      
      repays
      the
      latter's
      loan
      to
      him
      and
      is
      given
      a
      release
      for
      it
      could
      not
      
      
      claim
      this
      payment
      as
      an
      outlay
      because
      it
      was
      not
      made
      exclusively
      for
      the
      
      
      purposes
      of
      the
      sale,
      but
      in
      order
      to
      extinguish
      the
      debt.
      The
      same
      would
      
      
      be
      true
      of
      an
      owner
      who
      paid
      real
      estate
      tax
      arrears
      when
      he
      sold
      his
      real
      
      
      property.
      In
      both
      cases,
      the
      sale
      would
      be
      the
      occasion
      but
      not
      the
      cause
      of
      
      
      the
      payment.
      
      
      
      
    
      However,
      the
      provision
      recognizes
      that
      an
      outlay
      can
      be
      for
      more
      than
      
      
      one
      purpose:
      it
      is
      only
      “to
      the
      extent”
      that
      it
      is
      made
      for
      the
      purposes
      of
      
      
      making
      the
      disposition
      that
      it
      can
      be
      taken
      into
      account
      in
      calculating
      the
      
      
      capital
      gain.
      This
      will
      clearly
      be
      a
      question
      of
      fact,
      which
      has
      to
      be
      decided
      
      
      on
      the
      circumstances
      of
      each
      particular
      case.
      
      
      
      
    
      As
      it
      was
      not
      in
      dispute
      that
      in
      the
      case
      at
      bar
      the
      payment
      of
      $1.4
      million
      
      
      vested
      in
      the
      respondents
      property
      worth
      only
      $600,000,
      it
      follows
      that
      the
      
      
      sum
      of
      $800,000
      was
      spent
      for
      purposes
      other
      than
      purchasing
      this
      property,
      
      
      namely
      for
      the
      disposition
      of
      their
      shares
      in
      Chibougamau.
      The
      respondents
      
      
      were
      therefore
      correct
      in
      adding
      this
      amount
      to
      their
      adjusted
      cost
      
      
      base
      for
      purposes
      of
      calculating
      their
      capital
      gain
      and
      the
      trial
      judge
      correctly
      
      
      allowed
      their
      appeals
      from
      the
      reassessments
      made
      by
      the
      Minister.
      
      
      
      
    
      I
      would
      dismiss
      the
      appeal
      with
      costs.
      
      
      
      
    
        Appeal
       
        dismissed.