Date:
20080704
Docket: A-545-07
Citation: 2008 FCA 231
CORAM: NOËL
J.A.
BLAIS
J.A.
EVANS
J.A.
BETWEEN:
HER MAJESTY THE QUEEN
Appellant
and
DOW CHEMICAL CANADA INC.
Respondent
REASONS FOR JUDGMENT
NOËL J.A.
[1]
This is an
appeal from a decision of Mogan D.J. of the Tax Court of Canada (the “Tax Court
Judge”), allowing Dow Chemical Canada Inc.’s (the “respondent” or “Amalco”)
appeal from a
loss determination made under the Income Tax Act, R.S.C. 1985, c. 1 (5th
Supp.) (the “Act”). By this determination, the Minister of National Revenue
(the “Minister”) included in the computation of the respondent’s income for its
2001 taxation year the amount of $30, 990, 628.
[2]
The
respondent is an amalgamated corporation and the adjustment made by the
Minister reflects an amount previously deducted by one of its predecessors
which remained unpaid at the end of the second taxation year following the year
in which it was accrued. The appellant maintains that the inclusion of this
amount in the computation of the respondent’s income is mandated by subsections
78(1) and 87(7) of the Act, and that the Tax Court Judge erred in failing to
give effect to these provisions.
[3]
It is useful
to immediately set out the relevant parts of these two provisions:
78. (1) Where an amount in respect of a deductible
outlay or expense that was owing by a taxpayer to a person with whom the
taxpayer was not dealing at arm’s length at the time the outlay or expense
was incurred and at the end of the second taxation year following the
taxation year in which the outlay or expense was incurred, is unpaid at the
end of that second taxation year, either
(a) the amount so unpaid shall be included in computing
the taxpayer’s income for the third taxation year following the taxation year
in which the outlay or expense was incurred, or…
|
78. (1)
Lorsqu’une somme, relative à des dépenses déductibles et due par un
contribuable à une personne avec laquelle il avait un lien de dépendance au
moment où les dépenses ont été engagées et à la fin de la deuxième année
d’imposition qui suit celle durant laquelle ces dépenses ont été engagées,
n’a pas encore été payée à la fin de la deuxième année d’imposition, il faut
:
a) soit inclure la somme ainsi
impayée dans le calcul du revenu du contribuable pour la troisième année
d’imposition suivant celle au cours de laquelle les dépenses ont été engagées;
|
[My emphasis]
87(7) Where there has been an
amalgamation of two or more corporations after May 6, 1974 and
(a) a debt or other obligation
of a predecessor corporation that was outstanding immediately before the
amalgamation became a debt or other obligation of the new corporation on the
amalgamation, and
(b) the amount payable by the
new corporation on the maturity of the debt or other obligation, as the case
may be, is the same as the amount that would have been payable by the
predecessor corporation on its maturity,
the provisions of this Act
(c) shall not apply in respect
of the transfer of the debt or other obligation to the new corporation, and
(d) shall apply as if the new corporation had incurred
or issued the debt or other obligation at the time it was incurred or issued
by the predecessor corporation under the agreement made on the day on which
the predecessor corporation made an agreement under which the debt or other
obligation was issued, …
|
87(7) Lorsqu’il y a eu fusion
de plusieurs sociétés après le 6 mai 1974 et que :
a) d’une part, une dette ou autre engagement d’une société
remplacée qui n’avait pas été réglé immédiatement avant la fusion est devenu
une dette ou autre engagement de la nouvelle société lors de la fusion;
b) d’autre part, le montant que doit payer la nouvelle société à
l’échéance de la dette ou de l’engagement est le même que celui que la
société remplacée aurait dû payer à l’échéance,
les dispositions de
la présente loi :
c) ne s’appliquent pas à l’égard du transfert de cette dette ou de
cet autre engagement à la nouvelle société;
d) s’appliquent comme si la nouvelle société avait contracté la
dette ou l’engagement au moment où la société remplacée l’a contracté en
vertu de la convention conclue le jour où la société remplacée a conclu une
convention en vertu de laquelle la dette ou l’engagement a été contracté. […]
|
[My emphasis]
RELEVANT FACTS
[4]
The relevant facts are the subject of an agreed statement of fact which
is set out in full in the decision under appeal (reported at 2007 TCC 668) and
need not be reproduced. It is sufficient, for present purposes, to provide the
following summary.
[5]
In 1998, Union Carbide Corporation. (“UCC”) as lender and Union Carbide
Canada Inc. (UCCI) as borrower entered into an inter-company loan agreement
(the “loan”) which took the form of a line of credit with a maximum authorized
amount of one billion ($ CDN). Subsequently, in 1999, UCC assigned its interest
in the loan to Union Carbide Canada Finance Inc (“UCCFI”). It is common ground that at the
time when the loan agreement was entered into, as well as at the time when the
assignment took place, the three corporations (UCC, UCCI and UCCFI) were
related to one another for the purpose of the Act. (The provisions of the Act
which bear on the non-arm’s length relationship of the corporate entities involved
in this appeal (251(2)(c)(i), 251(3) and 251(3.1)) are set out in
Appendix “A” to these reasons.)
[6]
In computing its
income for the taxation year ending December 31, 2000, UCCI
deducted the amount of $30, 990, 627 as accrued interest for the 2000 calendar
year. For purposes of this appeal, the respondent acknowledges that this amount
has remained unpaid at all material times.
[7]
On February 6, 2001, Dow Chemical Company (“Dow”) acquired control of
UCC. Then, on October 1, 2001, UCCI amalgamated with Dow’s wholly-owned
subsidiary, Dow Chemical Canada Inc. (“DCCI”) under the provisions of the Canada
Business Corporations Act, R.S.C. 1985, c. C-44. The
amalgamated corporation which is the respondent in this appeal, retained the
name Dow Chemical Canada Inc. and as noted at the beginning of these reasons,
is referred to herein as the “respondent” or “Amalco”.
[8]
UCCI had two taxation years in 2001: one beginning January 1, 2001 and
ending February 6, 2001, due to the acquisition of control and the other
beginning February 7, 2001 and ending September 30, 2001, as a result of the
amalgamation. Amalco’s first taxation year began the next day, October 1, 2001
and ended December 31, 2001.
The provisions of the Act which triggered these shortened taxation years
are subsections 249(4) and 87(2) which provide respectively:
249(4) Where at any time
control of a corporation (other than a corporation that is a foreign
affiliate of a taxpayer resident in Canada and that did not carry on a
business in Canada at any time in its last taxation year beginning before
that time) is acquired by a person or group of persons, for the purposes
of this Act,
(a) subject to paragraph
249(4)(c), the taxation year of the corporation
that would, but for this paragraph, have included that time shall be deemed
to have ended immediately before that time;
(b) a new taxation year of
the corporation shall be deemed to have commenced at that time;
|
249(4) En cas d’acquisition du
contrôle d’une société à un moment donné (sauf une société étrangère
affiliée d’un contribuable résidant au Canada, qui n’a pas exploité
d’entreprise au Canada au cours de sa dernière année d’imposition commençant
avant ce moment) par une personne ou un groupe de personnes, les règles
suivantes s’appliquent dans le cadre de la présente loi :
a) sous réserve de l’alinéa c), l’année d’imposition de la société qui, sans le
présent alinéa, comprendrait ce moment est réputée se terminer immédiatement
avant ce moment;
b) une nouvelle année d’imposition de la société est réputée
commencer à ce moment;
|
[My emphasis]
87(2) Where there has been an amalgamation of two or more
corporations after 1971 the following rules apply
(a) for the
purposes of this Act, the corporate entity formed as a result of the
amalgamation shall be deemed to be a new corporation the first taxation year
of which shall be deemed to have commenced at the time of the amalgamation,
and a taxation year of a predecessor corporation that would otherwise have
ended after the amalgamation shall be deemed to have ended immediately before
the amalgamation;
|
87.
(2) Lorsqu’il y a eu fusion de plusieurs sociétés après 1971, les
règles suivantes s’appliquent :
a) pour l’application de la présente
loi, l’entité issue de la fusion est réputée être une nouvelle société dont
la première année d’imposition est réputée avoir commencé au moment de la
fusion et l’année d’imposition d’une société remplacée, qui se serait
autrement terminée après la fusion, est réputée s’être terminée immédiatement
avant la fusion;
|
[My emphasis]
[9]
For its taxation year
ending December 31, 2001, Amalco reported a net loss of
$35, 066, 100 and a current year non-capital loss of $61, 604, 100. After
issuing a confirmative assessment, the Minister issued a T7W-C Form followed by
a reassessment whose effect was to significantly reduce these losses. One of
the underlying adjustments was the inclusion in income of the amount in dispute
in this appeal.
[10]
Amalco took issue
with this adjustment. As 2001 was a nil taxation year, Amalco requested the
Minister to determine the amount of its losses for that year. A notice of loss
determination was eventually issued by the Minister reducing Amalco’s current
year non-capital loss to $9, 381, 511 on the basis that the interest previously
accrued and deducted by UCCI had to be included in Amalco’s income for its 2001
taxation year.
[11]
Amalco filed an
objection and the matter was eventually brought before the Tax Court of Canada.
The Tax Court Judge allowed the appeal on the basis that the provisions relied
upon by the Minister, in particular paragraph 87(7)(b), were not
sufficiently precise to support the adjustment.
[12]
This is the decision
now under appeal.
DECISION
OF THE TAX COURT
[13]
Although, there is no
ambiguity in section 78, the Tax Court Judge finds that section 87 is ambiguous
(Reasons, para. 18). An important condition in subsection 78(1) is that a
non-arm’s length relationship between the debtor of the deductible expense and
the creditor exists both at the time the expense was incurred and immediately
before the amalgamation. The Tax Court Judge concludes, that Amalco and UCCFI
were related “immediately before amalgamation” (Reasons, para. 22):
Immediately
before amalgamation, UCCI and UCCFI were related because they were both
controlled by Dow; and UCCI was deemed to have been related to the
[Respondent] under subsection 251(3.1) as noted above. Under
subsection 251(3), any two corporations related to the same corporation
are deemed to be related to each other. Therefore, in a hypothetical sense, the
[Respondent] was related to UCCFI immediately before amalgamation by the
operation of subsections 251(3) and 251(3.1).
[14]
The Tax Court Judge
goes on to hold that there are no provisions which result in Amalco and UCCFI
being related in calendar year 2000, when the interest expense was incurred
(Reasons, paras. 23, 26 and 27). Therefore the initial non-arm’s length
requirement contemplated by subsection 78(1) was not present.
[15]
The Tax Court Judge
rejects the submission made on behalf of the Minister that subsection 87(7),
which provides that the Act is to be applied “as if” the debt had been incurred
by Amalco, is sufficient to establish that Amalco and UCCFI were non-arm’s
length when the debt was incurred (Reasons, para. 24):
The plain
language of subsection 87(7) covers all debts of a predecessor corporation (on
revenue account and on capital account) which become debts of the amalgamated
corporation. Section 78 is concerned only with deductible expenses when the
debtor taxpayer and the creditor are not at arm’s length. With respect to
all kinds of debt, section 78 is aimed at a narrow target but
subsection 87(7) is aimed at a much wider target. I have no reason
to conclude that subsection 87(7) was drafted with section 78 in mind. Indeed,
if subsection 87(7) was drafted to bring the concept of section 78 within
the rules of amalgamating corporations, I would expect to find additional
language in subsection 87(7) much closer to the language of section 78.
[My
emphasis]
[16]
The Tax Court Judge
advances three grounds in support of this conclusion (Reasons, para. 28).
First, section 78 of the Act provides that a debtor taxpayer may deduct an
expense without paying it out or including it in income for a period of up to
two taxation years, usually 24 months in total. According to the Tax Court
Judge, it would be contrary to the object and purpose of section 78 of the Act
to require the expense to be included in the respondent’s income in this case
since two 12 month taxation years have not passed since the expense was
incurred (Reasons, paras. 29 to 33).
[17]
Second,
relying on the decision of this Court in The Queen v. Pan Ocean Oil Ltd.,
94 DTC 6412 (“Pan Ocean”), the Tax Court Judge concludes that the
respondent and UCCI are distinct corporations and so, the respondent’s first
taxation year cannot be regarded as UCCI’s third taxation year, for purposes of
paragraph 78(1)(a) of the Act (Reasons, paras. 34 to 37).
[18]
Finally,
the Tax Court Judge relies on subsection 78(2) of the Act which specifically
requires that previously deducted debts of corporations that are wound-up be
included into income:
78(2) Where an amount in respect
of a deductible outlay or expense that was owing by a taxpayer that is a
corporation to a person with whom the taxpayer was not dealing at arm’s
length is unpaid at the time when the taxpayer is wound up, and the taxpayer
is wound up before the end of the second taxation year following the taxation
year in which the outlay or expense was incurred, the amount so unpaid shall
be included in computing the taxpayer’s income for the taxation year in which
it was wound up.
|
78(2) Lorsqu’une somme, relative
à des dépenses déductibles et due par un contribuable qui est une société à
une personne avec laquelle il avait un lien de dépendance, n’a pas encore été
payée au moment de la liquidation de la société qui est le contribuable et
que cette liquidation a lieu avant la fin de la deuxième année d’imposition
suivant celle au cours de laquelle les dépenses ont été engagées, la somme
ainsi impayée doit être incluse dans le calcul du revenu du contribuable pour
l’année d’imposition au cours de laquelle a eu lieu la liquidation.
|
No similar provision exists with respect to amalgamated
corporations. According to the Tax Court Judge, this is indicative of a gap,
and it is not the role of the Court to supplement failings in legislative
drafting (Reasons, paras. 38 to 42).
POSITIONS
OF THE PARTIES
The
appellant
[19]
According
to the appellant, the Tax Court Judge erred in law in failing to give effect to
paragraph 87(7)(d). The purpose of this provision is to establish the
continuation of the predecessor corporation trough the new corporation “as if”
the new corporation had been in existence when the debt was incurred
(Appellant’s memorandum, paras. 21 and 22). It follows that Amalco is to be viewed
as UCCI, and since it is conceded that UCCI and UCCFI were related at that
time, the Tax Court Judge erred when he held that a non-arm’s length
relationship did not exist when the debt was incurred (Appellant’s memorandum,
paras. 31 and 32).
[20]
The appellant
also takes issue with the three separate reasons given by the Tax Court Judge
for refusing to give effect to subsection 87(7) (Appellant’s memorandum, paras.
34, 37 and 41). In particular, the appellant maintains that there is no gap in
the legislation. While a special provision is required to deal with
corporations that are wound-up, since they cease to exist, no such requirement
exists in the case of an amalgamation (Appellant’s memorandum, para. 48).
The
respondent
[21]
Although
the respondent contends that the correct conclusion was reached, it is not
entirely supportive of the Tax Court Judge’s reasoning in coming to this
conclusion. In particular, the respondent does not agree with the Tax Court
Judge’s finding that Amalco and UCCFI were related “immediately before the
amalgamation” pursuant to subsections 251(3) and 251(3.1) (Respondent’s
memorandum, para. 23). The respondent points out that subsection 251(3.1) has
no such temporal limitation (Respondent’s memorandum, paras. 25 to 27). The Tax
Court Judge also misconstrued the scope of subsection 251(3) (Respondent’s
memorandum, paras. 30 to 35).
[22]
That said, the
respondent submits that none of the provisions in section 251 operate to deem
Amalco to be related to UCCFI at the time the obligation to pay the interest
was incurred or at any time prior to the acquisition of control (Respondent’s
memorandum, para. 35). It follows that the Tax Court Judge came to the correct
conclusion when he held that subsection 78(1) can have no application because
Amalco and UCCFI were not related in year 2000 when the deductible expense was
incurred.
[23]
To the extent that
subsection 87(7) is relevant, the only issue is the application of paragraph
87(7)(d). In this respect, the respondent again departs from the
reasoning adopted by the Tax Court Judge. According to the respondent, although
this provision deems Amalco to have incurred the obligation to pay the interest
in the year 2000, it does not have the effect of deeming Amalco to have been
related to UCCFI at that time (Respondent’s memorandum, paras. 39 to 42). More
specific words would be required to achieve this result.
[24]
In the alternative,
the respondent submits that UCCI’s second taxation year (ending September 30,
2001), cannot be viewed as Amalco’s second taxation year. The respondent
further submits that Amalco’s first taxation year (ending December 31, 2001),
cannot also be viewed as its third. Again more precise language would be
required for paragraph 87(7)(d) to have the effect which the appellant
contends (Respondent’s memorandum, paras. 47 to 55).
[25]
Finally, the
respondent supports the Tax Court Judge’s conclusion at paragraph 40 of his
reasons that there is a gap in subsection 78(1) which is highlighted by the
more specific winding-up provision in subsection 78(2). The respondent
reiterates that the Court’s role does not extend to filing legislative gaps
(Respondent’s memorandum, paras. 56 to 65).
ANALYSIS
AND DECISION
[26]
The parties are
agreed that the interpretation of subsection 78(1) and paragraph 87(7)(d)
raises questions of law which stand to be reviewed on a standard of correctness
(Housen v. Nikolaisen, 2002 SCC 33, [2002] 2 S.C.R. 235 at paras. 33 and
36).
[27]
Applying this
standard, I am of the view that the Tax Court Judge misconstrued paragraph
87(7)(d), and committed a reviewable error in failing to give effect to
this provision on the facts of this case. When effect is given to this
provision, one is bound to conclude that the conditions precedent for the
application of subsection 78(1) are met.
[28]
Issues of
construction are to be resolved by reading the words of the Act:
… in their entire
context and in their grammatical and ordinary sense harmoniously with the
scheme of the Act, the object of the Act and the intention of Parliament (Rizzo
and Rizzo Stores, [1998] 1 S.C.R. 27 at para. 21).
[29]
There can be no doubt
about the object and purpose of section 87. A common thread throughout this
provision is the continuation of the rights and obligations of the predecessor
corporations to the “new corporation”. With respect to any debt or other
obligation incurred or issued by a predecessor, paragraph 87(7)(d)
provides that the Act is to be applied “as if” the obligation had been incurred
or issued by the “new corporation”.
[30]
The respondent
correctly states that when the scope and extent of a deeming provision is
ambiguous, a narrow construction should be preferred (The Queen v. La
Survivance, 2006 FCA 129). However, when a deeming provision is clear and
unambiguous, effect must be given to it. Here, based on both a plain and a
contextual reading of paragraph 87(7)(d), an amalgamated corporation
stands in the shoes of its predecessor insofar as previously incurred debts are
concerned as of the time when they were incurred.
[31]
I can see no basis
for the respondent’s submission that Amalco should be viewed as having incurred
the obligation back in 2000, but without regard to the non-arm’s length
relationship that prevailed at that time (Respondent’s memorandum, paras. 38
and 41). The words “as if” are not so limited, and such a reading would
frustrate Parliament’s clearly expressed intent that deductible expenses that
are owing to a related party be included in income unless they are paid within
the subsequent two taxation years.
[32]
It is common ground
that when UCCI incurred the obligation to pay the interest (sometime in 2000),
it was not dealing at arm’s length with UCCFI since both were controlled by UCC
(see subparagraph 251(2)(c)(i) which provides that corporations
that are under the same control are related to one another). In order to give
effect to paragraph 87(7)(d) and place the respondent in the shoes of
UCCI at that time, one must conclude that Amalco was not dealing at arm’s
length with UCCFI when the obligation to pay the interest was incurred.
[33]
As to the other relevant
point in time (i.e., the end of UCCI’s second taxation year after the
year in which the interest was accrued), Amalco is deemed to have been related
to its predecessor, UCCI, on that date (i.e., prior to the amalgamation)
pursuant to subsection 251(3.1) and it is conceded that a non-arm’s length
relationship also prevailed between UCCI and UCCFI at that time since they were
both controlled by Dow (Respondent’s memorandum, para. 28).
[34]
It follows that, as
subsection 78(1) contemplates, and contrary to the finding made by the
Applications Judge, a non-arm’s length relationship between Amalco and UCCFI prevailed
at the time when the expense was incurred in 2000, as well as at the end of the
second taxation year following the year in which the expense was incurred.
[35]
The Tax
Court Judge also reasoned that applying subsection 78(1) to the facts of this
case would be contrary to the purpose of that provision since it contemplates a
period of two consecutive 12 month periods to pay the deductible amount and UCCI
had only 9 months to do so (Reasons, para. 33). However, subsection 78(1)
refers to “taxation years” (not “12 month periods”) and while a taxation year
usually lasts 12 months, there are numerous instances under the Act where a
taxation year has a duration which falls short of 12 months. In my respectful
view, subsection 78(1) was intended to apply where a deducted amount remains
unpaid after two taxation years have lapsed, regardless of their duration.
[36]
Similarly,
I see no merit in the respondent’s contention that the three taxation years
contemplated by subsection 78(1) (the year of inclusion and the two prior
years) must be those of the same taxpayer. Obviously, that will ordinarily be
the case. However, as we have seen, where an amalgamation occurs, paragraph
87(7)(d) places the “new corporation” in the shoes of its predecessor
insofar as the expense incurred by its predecessor is concerned so that for
purposes of determining the tax treatment of this expense, UCCI’s two last
taxation years are to be viewed “as if” they were Amalco’s. The decision of
this Court in Pan Ocean, supra is
of no assistance to the respondent on this point since nothing turns on the
fact that Amalco and UCCI are otherwise distinct corporations (Pan Ocean
at para. 15).
[37]
Finally,
there is no gap in section 78. Subsection 78(2) on which the Tax Court Judge
relies to support his finding that there is a gap deals with corporations that
are wound-up. In such a case, a specific provision was required to provide for
an income inclusion given that a wound-up corporation ceases to exist and
therefore, cannot have a third taxation year. No such issue arises in the
context of an amalgamation which explains why no similar language was inserted.
[38]
In
summary, paragraph 87(7)(d) provides that the respondent must be treated
as would be the case if it had itself incurred the liability to pay the
outstanding interest and, when so treated, the respondent must bring that
amount into income in its 2001 taxation year.
[39]
For these
reasons, I would allow the appeal with costs here and below, set aside the
decision of the Tax Court Judge and giving the judgment that he ought to have
rendered, I would confirm the Notice of Determination issued by the Minister on
the basis that the amount of $30, 990, 628 was properly included in the
computation of the respondent’s income for its 2001 taxation year..
“Marc
Noël”
“I
agree,
Pierre Blais J.A.”
“I
agree,
John M. Evans J.A.”