McLachlin
J.:
This
appeal
by
Shell
Canada
Limited
(“Shell”)
and
the
cross-appeal
by
the
Minister
of
National
Revenue
(the
“Minister”)
require
the
Court
to
consider
the
proper
income
tax
treatment
of
a
sophisticated
corporate
financing
arrangement.
At
the
conclusion
of
the
hearing,
the
Court
allowed
Shell’s
appeal
and
dismissed
the
Minister’s
cross-appeal,
with
reasons
to
follow
for
both
decisions.
These
are
those
reasons.
I.
Facts
In
1988,
Shell
required
approximately
$100
million
in
United
States
currency
(“US$”)
for
general
corporate
purposes.
To
get
the
money
it
required
at
the
lowest
possible
after-tax
cost,
Shell
embarked
upon
a
complex
financing
scheme
that
proceeded
in
two
stages.
First,
Shell
entered
into
debenture
purchase
agreements
(the
“Debenture
Agreements”)
with
three
foreign
lenders,
pursuant
to
which
it
borrowed
approximately
$150
million
in
New
Zealand
currency
(“NZ$”)
at
the
market
rate
of
15.4
percent
annum.
Shell
was
required
to
make
payments
of
NZ$11.55
million
to
the
foreign
lenders
on
November
10
and
May
10
of
each
year
until
1993.
The
principal
of
NZ$150
million
was
to
be
returned
to
the
foreign
lenders
on
May
10,
1993.
Second,
Shell
entered
into
a
forward
exchange
contract
(the
“Forward
Exchange
Contract”)
with
Sumitomo
Bank
Ltd.
(“Sumitomo”),
pursuant
to
which
it
used
the
NZ$150
million
it
had
borrowed
from
the
foreign
lenders
to
purchase
approximately
US$100
million.
That
US$100
million
was
then
used
in
Shell’s
business.
The
Forward
Exchange
Contract
between
Shell
and
Sumitomo
also
allowed
Shell
to,
(1)
exchange
a
specified
amount
of
US$
for
NZ$1
1.55
million
on
each
day
that
a
semi-annual
payment
to
the
foreign
lenders
was
due,
and
(2)
to
exchange
another
specified
amount
of
US$
for
NZ$150
million
when
the
time
came
to
repay
the
principal
to
the
foreign
lenders.
The
exchange
rates
in
the
Forward
Exchange
Contract
were
established
by
reference
to
the
forward
(or
“future”)
exchange
rates
for
NZ$
for
the
period
of
the
loan,
1.e.,
how
much
it
would
cost
to
purchase
NZ$
when
Shell
required
it
in
the
future.
Because
of
the
declining
value
of
the
NZ$
at
the
time,
the
forward
value
(in
US$)
of
the
NZ$150
million
Shell
was
required
to
repay
the
foreign
lenders
in
1993
was
expected
to
be
less
than
the
current
(or
“spot”)
value
(in
US$)
of
the
same
NZ$150
million
when
Shell
borrowed
it
in
1988.
Shell
accordingly
expected
to
realize
a
foreign
exchange
gain
when
it
closed
out
the
Forward
Exchange
Contract
and
repaid
the
principal
to
the
foreign
lenders
using
the
devalued
NZ$.
Shell
also
knew
that
the
difference
between
the
spot
exchange
rate
and
the
forward
exchange
rate
as
between
two
currencies
precisely
reflects
the
difference
between
their
current
interest
rates
over
the
period
of
the
loan.
The
amount
of
the
foreign
exchange
gain
Shell
expected
to
earn
would
therefore
reflect
the
difference
between
the
interest
rates
for
the
two
currencies
for
the
period
of
the
Debenture
Agreements.
Accordingly,
by
agreeing
to
buy
NZ$
in
the
future
at
the
lower
forward
exchange
rate,
Shell
not
only
was
able
to
“hedge”
its
exposure
to
the
market
fluctuation
of
the
NZ$,
but
was
also
able
to
effectively
bring
the
rate
of
interest
it
was
paying
for
the
NZ$
down
to
approximately
the
rate
of
interest
it
would
have
had
to
pay
for
US$.
The
Debenture
Agreements
and
the
Forward
Exchange
Contract
all
closed
on
May
10,
1988.
Shell
was
only
obligated
to
abide
by
the
former
if
the
latter
also
closed.
While
it
seems
that
the
foreign
lenders
received
from
Sumitomo
the
NZ$
that
they
paid
to
Shell,
which
in
turn
sold
the
same
NZ$
back
to
Sumitomo
in
exchange
for
US$,
Shell
was
not
aware
of
the
source
of
the
foreign
lenders’
funds
until
after
Shell
had
committed
itself
to
entering
the
Debenture
Agreements.
All
of
the
contracts
closed
properly,
and
all
the
funds
changed
hands
as
planned.
The
trial
judge
made
a
number
of
specific
findings
about
the
Debenture
Agreements
and
the
Forward
Exchange
Contract.
He
found,
inter
alia,
that
Shell’s
decision
to
enter
into
these
arrangements
was
based
on
its
expectation
that
it
would
be
able
to
deduct
from
its
income
the
interest
paid
on
the
Debenture
Agreements
and
that
the
foreign
exchange
gain
would
be
taxed
on
capital
account.
Taxing
the
foreign
exchange
gain
on
capital
account
would
be
an
advantage
for
Shell
because,
(1)
only
75
percent
of
the
gain
would
be
taxable,
rather
than
100
percent
as
would
be
the
case
were
it
included
on
income
account,
and
(2)
the
gain
could
be
used
to
offset
some
of
Shell’s
existing
capital
losses.
The
trial
judge
further
found
that
Shell
would
not
have
entered
into
the
Debenture
Agreements
in
the
absence
of
the
For-
ward
Exchange
Contract,
that
none
of
the
transactions
was
a
sham,
and
that
if
Shell
had
simply
borrowed
US$
at
a
market
rate
of
interest,
it
would
have
paid
9.1
percent
per
annum
instead
of
the
15.4
percent
per
annum
it
had
paid
for
the
NZ$.
When
computing
its
income
for
tax
purposes
for
the
years
1988
to
1993
inclusive,
Shell
relied
on
s.
20(1
)(c)
of
the
Income
Tax
Act,
R.S.C.,
1985,
c.
1
(5th
Supp.),
(the
“Act”)
and
deducted
the
interest,
calculated
at
the
rate
of
15.4
percent
per
annum,
that
it
had
paid
to
the
foreign
lenders
under
the
Debenture
Agreements.
For
its
1993
taxation
year,
the
year
in
which
the
Forward
Exchange
Contract
was
closed
out
and
the
principal
was
repaid
to
the
foreign
lenders
under
the
Debenture
Agreements,
Shell
reported
a
capital
gain
of
approximately
US$21
million.
The
Minister
objected
and
issued
formal
reassessments
for
the
1992
and
1993
taxation
years.
By
these
reassessments,
Shell
was
only
permitted
to
deduct
interest
at
the
rate
it
would
have
paid
had
it
borrowed
US$,
1.e.,
9.1
percent
per
annum
over
a
five-year
term,
because,
according
to
the
Minister,
it
was
only
the
US$
—
not
the
NZ$
—
that
were
directly
used
in
its
business.
The
claimed
capital
gain
for
the
1993
taxation
year
was
also
reassessed
as
being
on
income
account.
The
Tax
Court
of
Canada
allowed
Shell’s
appeal
from
the
Minister’s
reassessment.
The
Minister
was
then
partly
successful
in
his
appeal
to
the
Federal
Court
of
Appeal,
which
held
that
Shell
could
only
claim
the
limited
interest
rate
deduction
suggested
by
the
Minister
but
could
however
claim
the
net
foreign
exchange
gain
on
capital
account.
Shell
now
appeals
to
this
Court
the
Federal
Court
of
Appeal’s
decision
on
the
interest
rate
issue.
The
Minister
cross-appeals
the
Federal
Court
of
Appeal’s
disposition
of
the
capital
gain
issue.
The
interveners
are
parties
in
another
appeal
before
this
Court:
Canadian
Pacific
Limited
v.
Her
Majesty
The
Queen,
S.C.C.,
File
No.
27163.
Because
of
the
similarities
between
that
case
and
the
one
now
before
this
Court,
these
parties
were
granted
leave
to
intervene
in
this
appeal.
II
Statutory
Provisions
Income
Tax
Act,
R.S.C.,
1985
c.
1,
(5th
Supp.)
9.
(1)
Subject
to
this
Part,
a
taxpayer’s
income
for
a
taxation
year
from
a
business
or
property
is
the
taxpayer’s
profit
from
that
business
or
property
for
the
year.
(3)
In
this
Act,
“income
from
a
property”
does
not
include
any
capital
gain
from
the
disposition
of
that
property
and
“loss
from
a
property”
does
not
include
any
capital
loss
from
the
disposition
of
that
property.
20.
(1)
Notwithstanding
paragraphs
18(!)(«),
(b)
and
(/i),
in
computing
a
taxpayer’s
income
for
a
taxation
year
from
a
business
or
property,
there
may
be
deducted
such
of
the
following
amounts
as
are
wholly
applicable
to
that
source
or
such
part
of
the
following
amounts
as
may
reasonably
be
regarded
as
applicable
thereto:
(c)
an
amount
paid
in
the
year
or
payable
in
respect
of
the
year
(depending
on
the
method
regularly
followed
by
the
taxpayer
in
computing
the
taxpayer’s
income),
pursuant
to
a
legal
obligation
to
pay
interest
on
(i)
borrowed
money
used
for
the
purpose
of
earning
income
from
a
business
or
property
(other
than
borrowed
money
used
to
acquire
property
the
income
from
which
would
be
exempt
or
to
acquire
a
life
insurance
policy),
or
a
reasonable
amount
in
respect
thereof,
whichever
is
the
lesser;
67.
In
computing
income,
no
deduction
shall
be
made
in
respect
of
an
outlay
or
expense
in
respect
of
which
any
amount
is
otherwise
deductible
under
this
Act,
except
to
the
extent
that
the
outlay
or
expense
was
reasonable
in
the
circumstances.
Income
Tax
Act,
S.C.
1970-71-72,
c.
63
245.
(1)
In
computing
income
for
the
purposes
of
this
Act,
no
deduction
may
be
made
in
respect
of
a
disbursement
or
expense
made
or
incurred
in
respect
of
a
transaction
or
operation
that,
if
allowed,
would
unduly
or
artificially
reduce
the
income.
III.
Judgments
Below
A.
Tax
Court
of
Canada,
[1997]
3
C.T.C.
2238
(T.C.C.)
Christie
A.C.J.T.C.
began
by
observing
that
it
is
open
to
a
taxpayer
to
structure
its
affairs
to
secure
tax
benefits.
Tax
considerations
are
part
of
the
commercial
and
economic
reality
within
which
business
decisions
are
made.
He
also
rejected
(at
para.
20)
what
he
called
the
“foundation
stone”
of
the
Minister’s
argument,
namely
that
the
effect
of
Shell’s
arrangements
was
that
the
Debenture
Agreements
and
the
Forward
Exchange
Contract
were
merged
into
one
for
tax
purposes.
In
the
absence
of
clear
judicial
or
statutory
authority,
Christie
A.C.J.T.C.
held
that
it
was
not
open
to
him
to
recharacterize
a
taxpayer’s
distinct
legal
relationships.
With
respect
to
the
deductibility
of
Shell’s
interest
payments
to
the
foreign
lenders,
Christie
A.C.J.T.C.
held
that
the
rate
of
15.4
percent
per
annum
was
a
market
rate
and,
as
such,
was
“reasonable”
within
the
meaning
of
s.
20(l)(c)(i)
of
the
Act.
The
fact
that
the
NZ$
were
immediately
exchanged
for
US$
before
being
applied
to
general
corporate
purposes
did
not
deprive
the
NZ$
of
its
character
as
borrowed
money
used
for
the
purpose
of
earning
income
from
a
business.
Shell
was
therefore
entitled
to
deduct
the
interest
at
the
rate
of
15.4
percent
per
annum.
The
Minister
also
relied
on
s.
67
and
former
s.
245(1)
of
the
Act.
Christie
A.C.J.T.C.
rejected
the
argument
that
s.
67
could
operate
to
reduce
the
permissible
rate
of
deductible
interest
when
that
rate
had
already
been
found
to
be
reasonable
within
the
meaning
of
s.
20(1)(c)(1).
For
the
same
reason,
neither
did
he
see
any
scope
for
the
application
of
former
s.
245(1),
which
addressed
deductions
that
“unduly
or
artificially”
reduced
a
taxpayer’s
income.
Even
if
s.
245(1)
could
operate
to
reduce
a
deduction
otherwise
permitted
by
the
Act,
he
held
that
it
did
not
apply
here.
Shell’s
transactions
were
not
contrary
to
the
object
and
spirit
of
s.
20(l)(c)(i)
and
the
evidence
showed
that
they
were
in
accordance
with
normal
business
practice.
With
respect
to
the
gain
realized
in
1993,
Christie
A.C.J.T.C.
concluded
that,
generally,
an
agreement
to
borrow
a
specified
amount
of
funds
for
a
fixed
period
of
five
years
for
the
purpose
of
earning
income
is
to
be
regarded
as
a
capital
transaction.
There
was
no
reason
to
hold
otherwise
in
this
case.
If
there
were
two
gains
-
one
on
the
Debenture
Agreements
and
one
on
the
Forward
Exchange
Contract
-
he
held
that
they
should
be
treated
similarly.
Christie
A.C.T.J.C.
allowed
Shell’s
appeal
from
the
Minister’s
reassessment.
B.
Federal
Court
of
Appeal,
[1998]
3
F.C.
64
(Fed.
C.A.)
The
Minister
appealed
to
the
Federal
Court
of
Appeal.
After
reviewing
the
origins
of
s.
20(
1
)(c)(i)
and
its
predecessor
provisions,
Linden
J.A.
concluded
that
Parliament
intended
“to
restrict
the
deduction
[of
interest]
to
those
amounts
that
were
reasonable
and
which
reflected
the
economic
realities
of
the
situation”
(para.
31).
Here,
that
amount
was
9.1
percent
per
annum,
the
rate
at
which
US$
were
directly
available
to
Shell.
Linden
J.A.
held
that
there
were
four
elements
of
s.
20(1)(c)(i).
To
be
deductible,
(1)
the
amount
must
be
paid
or
payable
in
the
year
in
which
it
is
deducted;
(2)
it
must
be
paid
pursuant
to
a
legal
obligation
to
pay
interest
on
borrowed
money;
(3)
the
borrowed
money
must
be
used
for
the
purpose
of
earning
income
from
a
business
or
property;
and
(4)
the
amount
must
be
calculated
at
a
reasonable
rate.
Shell’s
attempted
deduction
satisfied
only
the
first
criterion.
Linden
J.A.
concluded
that
the
second
condition
had
not
been
met.
Considering
that
he
was
not
“constrained
by
contract
theory”
(para.
59)
and
that
the
important
consideration
was
“not
what
the
parties
agree
to,
nor
what
their
intent
is”
(para.
59),
he
held
that
the
Debenture
Agreements
and
the
Forward
Exchange
Contract
had
to
be
considered
together
to
determine
whether
the
amounts
Shell
sought
to
deduct
were
actually
“interest”.
In
his
view,
the
real
“interest”
amounts
could
only
be
identified
after
reducing
the
putative
interest
payments
by
an
amount
equal
to
the
foreign
exchange
gain
created
by
the
discounted
forward
rate
on
the
NZ$,
amortized
over
the
term
of
the
loan.
On
this
approach,
he
concluded
that
Shell’s
deductions
were
not
entirely
interest:
that
portion
exceeding
9.1
percent
per
annum
must
have
been
a
repayment
of
principal.
Neither
had
the
third
condition
been
met,
held
Linden
J.A:
“[l]ooking
realistically
at
the
substance
of
the
situation,
there
was
no
use
and
purpose
other
than
the
avoidance
of
taxation
for
borrowing
NZ$”
(para.
60).
This,
he
concluded,
was
not
an
eligible
use.
Because
only
the
US$
were
used
to
earn
eligible
income,
s.
20(
1
)(c)(i)
permitted
only
the
deduction
of
interest
calculated
at
the
rate
of
9.1
percent
per
annum.
Shell’s
attempted
deduction
also
failed
to
satisfy
the
fourth
condition.
While
it
was
reasonable
for
the
foreign
lenders
to
charge
15.4
percent
per
annum
on
the
loan
of
the
NZ$,
Linden
J.A.
held
that
it
was
not
reasonable
for
Shell
to
pay
that
rate.
The
only
money
used
for
an
eligible
purpose
was
the
US$,
held
Linden
J.A.,
and
the
reasonableness
of
the
deduction
must
be
assessed
on
that
basis:
“Shell
should
be
in
the
same
position
as
a
taxpayer
who
borrowed
US$
directly.
That
interest
rate
was
then
9.1%”
(para.
63).
In
Linden
J.A.’s
view,
this
fourth
criterion
was
a
type
of
“anti-avoidance”
tool
that
should
be
used
to
prevent
a
taxpayer
from
artificially
reducing
its
tax
payable.
In
his
opinion,
that
was
what
had
happened
here.
Given
his
conclusion
with
respect
to
s.
20(l)(c)(i),
Linden
J.A.
did
not
have
to
address
s.
67
or
s.
245(1).
Turning
to
whether
the
gain
realized
in
1993
was
earned
on
income
or
capital
account,
Linden
J.A.
concluded
that
there
were
two
gains.
One
gain
was
earned
on
the
Forward
Exchange
Contract
because
the
forward
exchange
rate
set
by
the
Forward
Exchange
Contract
was
lower
than
the
spot
rate
of
exchange
for
converting
US$
into
NZ$
in
1993.
The
second
gain
arose
on
the
Debenture
Agreements
because
the
1993
value
of
the
NZ$150
million
that
Shell
repaid
to
the
foreign
lenders
was
less
than
the
value
of
the
NZ$
it
had
borrowed
in
1988.
Linden
J.A.
held
that
Christie
A.C.J.T.C.
correctly
concluded
that
the
character
of
a
foreign
exchange
gain
is
determined
by
the
nature
of
the
underlying
transaction.
Here,
the
underlying
transactions
-
the
Debenture
Agreements
and
the
Forward
Exchange
Contract
-
were
capital
in
nature,
and
so
therefore
must
be
the
gains.
He
noted
that
the
Minister
had
indicated
that
adjustments
would
be
made
to
the
amount
of
the
taxable
foreign
exchange
gain
to
reflect
his
success
on
the
interest
rate
issue.
Stone
J.A.
wrote
concurring
reasons,
addressing
only
the
Minister’s
alternative
argument
that
s.
245(1)
applied
to
Shell’s
transactions
in
the
event
that
s.
20(
1
)(c)(i)
did
not
reduce
the
effective
rate
of
interest
to
9.1%
per
annum.
He
rejected
this
submission,
holding
that
the
transactions
were
not
contrary
to
the
object
and
spirit
of
s.
20(
1
)(c)(i),
that
they
were
in
accordance
with
normal
business
practice,
and
that
they
had
a
bona
fide
business
purpose,
namely
the
acquisition
of
capital
for
a
legitimate
business
use.
IV.
Issues
There
are
two
main
issues
on
Shell’s
appeal.
First,
does
s.
20(
1
)(c)(i)
of
the
Act
allow
Shell
to
deduct
from
its
income
all
of
the
semi-annual
interest
payments
it
made
to
the
Foreign
lenders
under
the
Debenture
Agreements?
Second,
if
so,
does
either
s.
67
or
the
former
s.
245(1)
of
the
Act
apply
to
reduce
the
deduction
to
the
amount
that
would
have
been
paid
if
US$
had
been
borrowed
directly?
The
issue
on
the
Minister’s
cross-appeal
is
whether
the
approximately
US$21
million
foreign
exchange
net
gain
that
Shell
earned
should
be
taxed
as
part
of
Shell’s
income,
or
taxed
as
a
capital
gain.
V.
Analysis
A.
Does
Section
20(l)(c)(i)
Allow
Shell
to
Deduct
From
Its
Income
All
of
the
Payments
It
Made
to
the
Foreign
Lenders
Under
the
Debenture
Agreements?
1.
How
Should
Section
20(l)(c)(i)
Be
Applied
to
this
Case?
I
propose
to
first
outline
how
s.
20(
1
)(c)(i)
seems
to
apply
to
this
case,
before
turning
to
consider
the
objections
made
by
the
Minister
and
accepted
by
the
Federal
Court
of
Appeal.
Section
20(
1
)(c)(i)
allows
taxpayers
to
deduct
from
their
income
interest
payments
on
borrowed
money
that
is
used
for
the
purpose
of
earning
income
from
a
business
or
property.
It
is
an
exception
to
s.
9
and
s.
18(1)(b),
which
would
otherwise
prohibit
the
deduction
of
amounts
expended
on
account
of
capital,
i.e.,
interest
on
borrowed
funds
used
to
produce
income:
Canada
Safeway
Ltd.
v.
Minister
of
National
Revenue,
[1957]
S.C.R.
717
(S.C.C.)
at
pp.
722-23,
per
Kerwin
C.J.,
and
at
p.
727,
per
Rand
J.;
Bronfman
Trust
v.
R.,
[1987]
1
S.C.R.
32
(S.C.C.)
at
p.
45,
per
Dickson
C.J.
The
provision
has
four
elements:
(1)
the
amount
must
be
paid
in
the
year
or
be
payable
in
the
year
in
which
it
is
sought
to
be
deducted;
(2)
the
amount
must
be
paid
pursuant
to
a
legal
obligation
to
pay
interest
on
borrowed
money;
(3)
the
borrowed
money
must
be
used
for
the
purpose
of
earning
non-exempt
income
from
a
business
or
property;
and
(4)
the
amount
must
be
reasonable,
as
assessed
by
reference
to
the
first
three
requirements.
The
first
element
is
clearly
met.
No
one
disputes
that
the
amounts
paid
by
Shell
to
the
foreign
lenders
were
actually
paid
during
the
years
in
which
they
were
sought
to
be
deducted.
The
second
element
is
also
met.
Shell
had
a
legal
obligation
to
make
the
semi-annual
payments
to
the
foreign
lenders
under
the
Debenture
Agreements.
Those
semi-annual
payments
constituted
“interest”,
or
“the
return
or
consideration
or
compensation
for
the
use
or
retention
by
one
person
of
a
sum
of
money,
belonging
to,
in
a
colloquial
sense,
or
owed
to,
another”:
Saskatchewan
(Attorney
General)
v.
Canada
(Attorney
General),
[1947]
S.C.R.
394
(S.C.C.),
aff’d
(1948),
[1949]
A.C.
110
(Canada
P.C.).
As
between
Shell
and
the
foreign
lenders,
there
is
no
indication
that
the
semiannual
payments
were
anything
but
consideration
for
the
use,
for
five
years,
of
the
NZ$150
million
that
Shell
had
borrowed.
It
was
not
a
synthesized
US$
loan
from
the
foreign
lenders
to
Shell:
Shell
actually
received
the
NZ$150
million
from
the
foreign
lenders
under
the
Debenture
Agreements
and
paid
real
interest
in
consideration
for
its
use.
The
third
element
—
that
the
borrowed
money
is
used
for
the
purpose
of
earning
non-exempt
income
from
a
business
or
property
—
has
likewise
been
met.
This
element
focuses
not
on
the
purpose
of
the
borrowing
per
se,
but
rather
on
the
taxpayer’s
purpose
in
using
the
borrowed
money.
As
Dickson
C.J.
stated
in
Bronfman
Trust,
supra,
at
p.
46,
“the
focus
of
the
inquiry
must
be
centered
on
the
use
to
which
the
taxpayer
put
the
borrowed
funds”.
Dickson
C.J.
further
specified
that
it
is
the
current
use
of
the
borrowed
money
that
is
relevant
and
that
the
provision
generally
“requires
tracing
the
use
of
borrowed
funds
to
a
specific
eligible
use”:
Bronfman
Trust,
supra,
at
p.
53.
The
deduction
is
therefore
not
available
where
the
link
between
the
borrowed
money
and
an
eligible
use
is
only
indirect.
Interest
is
deductible
only
if
there
is
a
sufficiently
direct
link
between
the
borrowed
money
and
the
current
eligible
use:
Tennant
v.
R.,
[1996]
1
S.C.R.
305
(S.C.C.)
at
paras.
18-20,
per
lacobucci
J.
Furthermore,
it
does
not
necessarily
matter
if
the
borrowed
funds
are
commingled
with
funds
used
for
another
purpose,
provided
that
the
borrowed
funds
can
in
fact
be
traced
to
a
current
eligible
use.
Here,
Shell
borrowed
NZ$150
million
from
the
foreign
lenders
and
immediately
exchanged
it
for
approximately
US$100
million
before
applying
it
to
its
business.
This
exchange
did
not
alter
the
basic
character
of
the
funds
as
“borrowed
money”.
Money
is
fungible.
The
US$100
million
was
simply
the
NZ$150
million
transformed
into
a
different
currency
which,
although
it
changed
its
legal
form
and
its
relative
value,
did
not
change
its
substance.
It
remained
money.
The
value
it
represented
simply
changed
from
being
denominated
in
New
Zealand
currency
to
being
denominated
in
United
States
currency.
Viewed
thus,
it
is
apparent
that
all
of
the
NZ$150
million
that
Shell
borrowed
from
the
foreign
lenders
was
borrowed
money
currently
and
directly
used
for
the
purpose
of
producing
income
from
Shell’s
business.
The
direct
link
between
the
borrowed
money
and
the
activity
calculated
to
produce
income
can
hardly
be
compared
to
the
indirect
use
at
issue
in
Bronfman
Trust,
supra.
The
mere
fact
that
an
exchange
had
to
occur
before
usable
money
was
produced
is
not
particularly
significant.
Except
where
the
borrower
is
a
money
trader,
borrowed
money
can
rarely
itself
produce
income.
It
must
always
be
exchanged
for
something,
whether
it
be
machinery
or
goods,
which
then
produces
income.
The
necessity
of
such
an
exchange
does
not
mean
that
the
eventual
production
of
income
is
an
indirect
use
of
the
borrowed
money.
If
a
direct
link
can
be
drawn
between
the
borrowed
money
and
an
eligible
use,
the
third
criterion
is
satisfied.
That
is
clearly
the
case
here.
The
fourth
element
-
that
the
amount
sought
to
be
deducted
must
be
the
actual
amount
paid
or
“a
reasonable
amount
in
respect
thereof’
-
has
not
previously
been
the
subject
of
comment
by
this
Court.
It
is
clear,
however,
from
the
structure
of
s.
20(1)(c),
that
the
phrase
refers
to
the
entirety
of
s.
20(
1
)(c)(i).
Therefore,
the
taxpayer
is
entitled
to
deduct
the
lesser
of,
(1)
the
actual
amount
paid
or,
(2)
a
reasonable
amount
in
respect
of
“an
amount
paid
...
pursuant
to
a
legal
obligation
to
pay
interest
on
...
borrowed
money
used
for
the
purpose
of
earning
income
from
a
business
or
property”.
Here,
the
borrowed
money
that
was
used
for
the
purpose
of
earning
income
was
the
NZ$150
million.
At
trial,
Christie
A.C.J.T.C.
found
that
the
market
rate
for
a
loan
of
NZ$
in
1988
for
the
five-year
term
specified
in
the
Debenture
Agreements
was
15.4
percent
per
annum.
That
is
the
rate
Shell
paid.
Where
an
interest
rate
is
established
in
a
market
of
lenders
and
borrowers
acting
at
arm’s
length
from
each
other,
it
is
generally
a
reasonable
rate:
Mohammad
v.
À.
(1997),
97
D.T.C.
5503
(Fed.
C.A.)
at
p.
5509,
per
Robertson
J.A.;
Irving
Oil
Ltd.
v.
R.,
[1991]
1
C.T.C.
350
(Fed.
C.A.)
at
p.
359,
per
Mahoney
J.A.
The
fourth
criterion
is
accordingly
satisfied.
On
this
analysis,
Shell
was
entitled
to
deduct
from
its
income
all
of
its
semi-annual
payments
of
interest
to
the
foreign
lenders
during
the
relevant
taxation
years.
2.
The
Minister's
Objections
The
Minister
objects
to
this
application
of
s.
20(
1
)(c)(i).
He
makes
two
principal
arguments.
First,
he
submits
that
because
only
the
US$
were
used
for
the
purpose
of
earning
income
from
a
business,
Shell
is
only
entitled
to
deduct
as
“interest”
those
amounts
relating
to
the
US$.
This
amount,
he
argues,
must
be
calculated
by
reference
to
the
rate
of
9.1
percent
per
annum,
the
rate
applicable
to
a
borrowing
of
US$
in
1988.
Second,
the
Minister
argues
that
the
phrase
“a
reasonable
amount
in
respect
thereof’
in
s.
20(
1
)(c)(i)
must
be
interpreted
as
referring
to
a
reasonable
amount
to
pay
for
a
loan
of
the
US$
which
were
actually
used
to
produce
income.
That,
he
again
submits,
must
be
calculated
at
the
rate
of
9.1
percent
per
annum.
The
Minister
also
makes
a
subsidiary
argument
that
the
borrowed
funds
for
which
interest
was
paid
at
a
rate
exceeding
9.1
percent
per
annum
were
actually
being
used
to
produce
a
capital
gain,
not
eligible
income
from
a
business
or
property
as
required
by
s.
20(1)(c)(1).
These
arguments
found
favour
with
the
Federal
Court
of
Appeal.
With
respect,
however,
they
cannot
prevail
when
examined
in
light
of
the
approach
this
Court
has
consistently
taken
when
interpreting
the
Act
in
general
and
s.
20(1)(c)(i)
in
particular.
These
arguments
rest
on
the
view
that
only
the
US$
were
used
to
produce
income
from
a
business
or
property.
As
discussed
above,
that
is
incorrect.
The
fact
that
the
NZ$
can
be
directly
traced
to
an
income-producing
use
in
accordance
both
with
the
text
of
s.
20(1
)(c)(i)
and
with
this
Court’s
decisions
in
Bronfman
Trust,
supra,
and
Tennant,
supra,
deprives
these
arguments
of
any
foundation.
Furthermore,
these
submissions
arise
from
a
fundamental
misapprehension
of
the
scope
of
s.
20(
1
)(c)(i)
and
the
principles
against
which
it
should
be
interpreted.
Both
the
Minister
and
the
Federal
Court
of
Appeal
seem
to
suggest
that
s.
20(1)(c)(1)
invites
a
wide
examination
of
what
Linden
J.A.
referred
to
(at
para.
44)
as
the
“economic
realities”
of
a
taxpayer’s
situation.
Underlying
this
argument
appears
to
be
the
view
that
taxpayers
are
somehow
disentitled
from
relying
on
s.
20(
1
)(c)(i)
if
the
structure
of
the
transaction
was
determined
by
a
desire
to
minimize
the
amount
of
tax
payable.
This
Court
has
repeatedly
held
that
courts
must
be
sensitive
to
the
economic
realities
of
a
particular
transaction,
rather
than
being
bound
to
what
first
appears
to
be
its
legal
form:
Bronfman
Trust,
supra,
at
pp.
52-53,
per
Dickson
C.J.;
Tennant,
supra,
at
para.
26,
per
lacobucci
J.
But
there
are
at
least
two
caveats
to
this
rule.
First,
this
Court
has
never
held
that
the
economic
realities
of
a
situation
can
be
used
to
recharacterize
a
taxpayer’s
bona
fide
legal
relationships.
To
the
contrary,
we
have
held
that,
absent
a
specific
provision
of
the
Act
to
the
contrary
or
a
finding
that
they
are
a
sham,
the
taxpayer’s
legal
relationships
must
be
respected
in
tax
cases.
Recharacterization
is
only
permissible
if
the
label
attached
by
the
taxpayer
to
the
particular
transaction
does
not
properly
reflect
its
actual
legal
effect:
Continental
Bank
of
Canada
v.
R.,
[1998]
2
S.C.R.
298
(S.C.C.)
at
para.
21,
per
Bas-
tarache
J.
Second,
it
is
well
established
in
this
Court’s
tax
jurisprudence
that
a
searching
inquiry
for
either
the
“economic
realities”
of
a
particular
transaction
or
the
general
object
and
spirit
of
the
provision
at
issue
can
never
supplant
a
court’s
duty
to
apply
an
unambiguous
provision
of
the
Act
to
a
taxpayer’s
transaction.
Where
the
provision
at
issue
is
clear
and
unambiguous,
its
terms
must
simply
be
applied:
Continental
Bank
of
Canada,
supra,
at
para.
51,
per
Bastarache
J.;
Tennant,
supra,
at
para.
16,
per
lacobucci
J.;
Antosko
v.
Minister
of
National
Revenue,
[1994]
2
S.C.R.
312
(S.C.C.)
at
pp.
326-27
and
330,
per
lacobucci
J.;
Friesen
v.
R.,
[1995]
3
S.C.R.
103
(S.C.C.)
at
para.
11,
per
Major
J;
Canada
Trustco
Mortgage
Corp.
v.
Port
O'Call
Hotel
Inc.,
[1996]
1
S.C.R.
963
(S.C.C.)
at
para.
15,
per
Cory
J.
It
is
my
respectful
view
that
by
paying
insufficient
attention
to
these
very
important
principles,
the
Minister
and
the
Federal
Court
of
Appeal
fell
into
error.
First,
the
Federal
Court
of
Appeal
effectively
recharacterized
for
tax
purposes
Shell’s
legal
relationship
with
the
foreign
lenders.
Indeed,
Linden
J.A.
held
that,
when
the
Forward
Exchange
Contract
between
Shell
and
Sumitomo
was
considered
alongside
the
Debenture
Agreements
between
Shell
and
the
foreign
lenders,
“[t]he
higher
interest
rate
coupled
with
the
discounted
forward
rate
created
a
blended
payment
of
interest
and
principal”
(para.
58).
With
respect,
this
ignores
the
actual
relationship
between
Shell
and
the
foreign
lenders,
a
relationship
to
which
Sumitomo
was
not
a
party.
As
between
Shell
and
the
foreign
lenders,
the
semi-annual
payments
were
entirely
“interest”,
paid
in
consideration
for
the
loan
of
NZ$150
million.
That
characterization
cannot
be
changed
by
whatever
other
legal
relationships
Shell
may
have
concluded
with
third
parties,
or
indeed
by
anything
that
Shell
did
with
the
borrowed
funds
after
receiving
them
from
the
foreign
lenders.
It
is
no
doubt
true
that
Shell
was
able
to
recoup
its
higher
interest
expenses,
paid
to
the
foreign
lenders,
by
agreeing
with
Sumitomo
to
purchase
NZ$
in
the
future
at
a
discount.
This
arrangement
allowed
it
to
earn
a
foreign
exchange
gain
and,
when
the
transactions
were
considered
together,
to
equalize
the
interest
rate
in
the
Debenture
Agreements
to
the
prevailing
market
rate
for
a
loan
of
US$.
Yet,
as
has
been
demonstrated
above,
the
words
of
s.
20(1
)(c)(i)
are
very
clear.
A
taxpayer
is
entitled
to
deduct
a
reasonable
amount
of
interest
paid
on
borrowed
money
used
for
the
purpose
of
earning
eligible
income
from
a
business
or
property.
Shell’s
legal
relationship
with
the
foreign
lenders
comes
within
those
criteria
and,
as
such,
Shell
is
entitled
to
the
benefit
of
s.
20(1
)(c)(i).
Second,
it
is
my
respectful
view
that
the
Federal
Court
of
Appeal’s
misplaced
reliance
on
“economic
realities”
caused
it
to
stray
from
the
express
terms
of
s.
20(
1
)(c)(i)
and
supplement
the
provision
with
extraneous
policy
concerns
that
were
said
to
form
part
of
its
purpose.
The
Act
is
a
complex
statute
through
which
Parliament
seeks
to
balance
a
myriad
of
principles.
This
Court
has
consistently
held
that
courts
must
therefore
be
cautious
before
finding
within
the
clear
provisions
of
the
Act
an
unexpressed
legislative
intention:
Canderel
Ltd.
v.
R.,
[1998]
1
S.C.R.
147
(S.C.C.)
at
para.
41,
per
lacobucci
J.;
Royal
Bank
v.
Sparrow
Electric
Corp.,
[1997]
1
S.C.R.
411
(S.C.C.)
at
para.
112,
per
lacobucci
J.;
Antosko,
supra,
at
p.
328,
per
lacobucci
J.
Finding
unexpressed
legislative
intentions
under
the
guise
of
purposive
interpretation
runs
the
risk
of
upsetting
the
balance
Parliament
has
attempted
to
strike
in
the
Act.
Although
the
terms
of
s.
20(
1
)(c)(i)
are
clear,
the
Federal
Court
of
Appeal
seems
to
have
discerned
in
the
Act
an
intention
that
courts,
to
be
fair
to
less
sophisticated
taxpayers,
should
be
alert
to
preventing
taxpayers
from
using
complex
transactions
designed
to
minimize
their
tax
liability.
It
was
said
that
courts
should
somehow
look
through
transactions
and
impose
tax
according
to
their
true
economic
and
commercial
effects.
There
are
some
obiter
statements
in
some
cases
that
may
be
said
to
support
this
view:
Bronfman
Trust,
supra,
at
p.
53,
per
Dickson
C.J.;
Stubart
Investments
Ltd.
v.
R.,
[1984]
1
S.C.R.
536
(S.C.C.)
at
p.
576,
per
Estey
J.
However,
this
Court
has
made
it
clear
in
more
recent
decisions
that,
absent
a
specific
provision
to
the
contrary,
it
is
not
the
courts’
role
to
prevent
taxpayers
from
relying
on
the
sophisticated
structure
of
their
transactions,
arranged
in
such
a
way
that
the
particular
provisions
of
the
Act
are
met,
on
the
basis
that
it
would
be
inequitable
to
those
taxpayers
who
have
not
chosen
to
structure
their
transactions
that
way.
This
issue
was
specifically
addressed
by
this
Court
in
Duha
Printers
(Western)
Ltd.
v.
R.,
[1998]
1
S.C.R.
795
(S.C.C.)
at
para.
88,
per
lacobucci
J.
See
also
Neuman
v.
Minister
of
National
Revenue,
[1998]
1
S.C.R.
770
(S.C.C.)
at
para.
63,
per
lacobucci
J.
The
courts’
role
is
to
interpret
and
apply
the
Act
as
it
was
adopted
by
Parliament.
Obiter
statements
in
earlier
cases
that
might
be
said
to
support
a
broader
and
less
certain
interpretive
principle
have
therefore
been
overtaken
by
our
developing
tax
jurisprudence.
Unless
the
Act
provides
otherwise,
a
taxpayer
is
entitled
to
be
taxed
based
on
what
it
actually
did,
not
based
on
what
it
could
have
done,
and
certainly
not
based
on
what
a
less
sophisticated
taxpayer
might
have
done.
Inquiring
into
the
“economic
realities”
of
a
particular
situation,
instead
of
simply
applying
clear
and
unambiguous
provisions
of
the
Act
to
the
taxpayer’s
legal
transactions,
has
an
unfortunate
practical
effect.
This
approach
wrongly
invites
a
rule
that
where
there
are
two
ways
to
structure
a
transaction
with
the
same
economic
effect,
the
court
must
have
regard
only
to
the
one
without
tax
advantages.
With
respect,
this
approach
fails
to
give
appropriate
weight
to
the
jurisprudence
of
this
Court
providing
that,
in
the
absence
of
a
specific
statutory
bar
to
the
contrary,
taxpayers
are
entitled
to
structure
their
affairs
in
a
manner
that
reduces
the
tax
payable:
Stubart,
supra,
at
p.
540,
per
Wilson
J.,
and
at
p.
557,
per
Estey
J.;
Hickman
Motors
Ltd.
v.
R.,
[1997]
2
S.C.R.
336
(S.C.C.)
at
para.
8,
per
McLachlin
J.;
Duha,
supra,
at
para.
88,
per
lacobucci
J.;
Neuman,
supra,
at
para.
63,
per
lacobucci
J.
An
unrestricted
application
of
an
“economic
effects”
approach
does
indirectly
what
this
Court
has
consistently
held
Parliament
did
not
intend
the
Act
to
do
directly.
The
Federal
Court
of
Appeal’s
overriding
concern
with
tax
avoidance
not
only
coloured
its
general
approach
to
this
case,
but
may
also
have
led
it
to
misread
the
clear
and
unambiguous
terms
of
s.
20(1
)(c)(i)
itself.
In
his
reasons,
Linden
J.A.
emphasized
that
Shell
only
decided
to
borrow
NZ$
from
the
foreign
lenders
because
it
sought
to
take
advantage
of
the
higher
interest
rate
applicable
to
NZ$.
Yet,
as
Dickson
C.J.
made
clear
in
Bronfman
Trust,
supra,
at
p.
46,
the
reason
for
a
particular
method
of
borrowing
is
irrelevant
to
a
proper
consideration
of
s.
20(
1
)(c)(i).
The
issue
is
the
use
to
which
the
borrowed
funds
are
put.
It
is
irrelevant
why
the
borrowing
arrangement
was
structured
the
way
that
it
was
or,
indeed,
why
the
funds
were
borrowed
at
all.
The
fact
that
Shell
structured
its
transactions
so
that
it
could
take
advantage
of
the
various
provisions
of
the
Act
is
therefore
of
no
moment.
It
was
fully
entitled
to
do
so.
Shell
borrowed
NZ$
for
the
purpose
of
using
them
to
produce
eligible
income
from
a
business
or
property
and
is
accordingly
entitled
to
the
deduction
provided
by
s.
20(
1
)(c)(i).
B.
Does
Section
67
or
Former
Section
245(1)
Apply
to
this
Case?
If
s.
20(1
)(c)(i)
does
not
apply
to
restrict
Shell
to
deducting
interest
at
the
rate
of
9.1
percent
per
annum,
the
Minister
argues
that
s.
67
and
the
former
s.
245(1)
apply
to
reduce
the
deduction
to
the
amount
that
would
have
been
paid
if
US$
had
been
borrowed
directly.
However,
neither
provision
supports
the
Minister’s
position.
1.
Section
67
Section
67
of
the
Act
provides
that:
67.
In
computing
income,
no
deduction
shall
be
made
in
respect
of
an
outlay
or
expense
in
respect
of
which
any
amount
is
otherwise
deductible
under
this
Act,
except
to
the
extent
that
the
outlay
or
expense
was
reasonable
in
the
circumstances.
The
Federal
Court
of
Appeal
did
not
address
s.
67
and
Shell
made
no
submissions
to
this
Court
with
regard
to
it.
The
Minister
submits
that
the
only
amount
“reasonable
in
the
circumstances”
is
the
amount
that
Shell
would
have
had
to
pay
if
it
had
borrowed
US$
directly.
The
argument
seems
to
be
the
same
one
that
was
made
with
respect
to
s.
20(
1
)(c)(i)
1.e.,
it
is
suggested
that
the
only
money
used
for
the
purpose
of
producing
income
was
the
US$.
I
note
that
the
Minister
did
not
press
this
point
in
argument
before
the
Court.
Having
already
held
that
the
NZ$
actually
were
used
for
the
purpose
of
earning
eligible
income,
it
follows
that
I
do
not
accept
the
premise
of
the
Minister’s
argument.
Furthermore,
it
seems
to
me
that
Parliament
intended
s.
67
to
apply
primarily
to
those
deductions
claimed
under
the
provisions
of
the
Act
that
do
not
have
their
own
internal
limiting
clauses:
see
also
Peter
W.
Hogg
and
Joanne
E.
Magee,
Principles
of
Canadian
Income
Tax
Law,
(2nd
ed.
1997),
at
pp.
244-45.
A
common
example
is
the
case
where
a
taxpayer
seeks
to
pay
unreasonably
high
rents
or
salaries
to
non-arm’s-length
persons.
Another
example
might
be
unreasonably
high
business
travelling
expenses.
Where
the
applicable
provision
has
its
own
internal
reference
to
“reasonableness”,
as
does
s.
20(
1
)(c)(i),
s.
67
could
not
apply
without
distorting
the
plain
meaning
of
the
more
specific
provision.
Indeed,
if
a
deduction
is
“reasonable”
within
the
meaning
of
s.
20(
1
)(c)(i),
I
have
difficulty
seeing
how
it
would
not
also
be
“reasonable”
within
the
meaning
of
s.
67.
2.
Section
245(
1)
The
Minister
also
relies
on
the
former
s.
245(1).
Section
245(1)
read
as
follows:
245.
(1)
In
computing
income
for
the
purposes
of
this
Act,
no
deduction
may
be
made
in
respect
of
a
disbursement
or
expense
made
or
incurred
in
respect
of
a
transaction
or
operation
that,
if
allowed,
would
unduly
or
artificially
reduce
the
income.
This
provision
has
been
repealed
and
replaced
by
a
new
“General
AntiAvoidance
Rule”
effective
September
13,
1988:
S.C.
1988,
c.
55,
s.
185.
Because
the
Debenture
Agreements
and
the
Forward
Exchange
Contract
were
entered
into
prior
to
that
time,
however,
it
is
only
the
former
s.
245(1)
that
applies
to
this
case.
The
Minister
does
not
say
that
Shell
“artificially”
reduced
its
income.
Rather,
he
claims
that
allowing
Shell
to
deduct
interest
expenses
at
the
NZ$
rate
of
15.4
percent
per
annum
would
“unduly”
reduce
its
income.
This
argument
again
rests
on
the
submission
that
it
was
the
US$
that
were
used
for
producing
eligible
income,
not
the
NZ$.
Because
I
reject
the
Minister’s
argument
on
that
point,
it
follows
that
I
cannot
accept
his
related
submissions
on
s.
245(1).
In
a
series
of
recent
cases,
the
Federal
Court
of
Appeal
has
considered
the
proper
meaning
to
be
given
to
s.
245(1):
Fording
Coal
Ltd.
v.
R.
(1995),
[1996]
1
F.C.
518
(Fed.
C.A.),
leave
to
appeal
denied,
[1996]
3
S.C.R.
viii
(S.C.C.);
Central
Supply
Co.
(1972)
Ltd.
v.
R.,
[1997]
3
F.C.
674
(Fed.
C.A.),
leave
to
appeal
denied,
[1997]
3
S.C.R.
vii
(S.C.C.).
In
Central
Supply
Co.,
supra,
at
p.
691,
Linden
J.A.
summarized
the
three
factors
to
be
answered
under
the
recommended
approach
to
s.
245(1):
(1)
whether
the
deduction
sought
is
contrary
to
the
object
and
spirit
of
the
provision
in
the
Act,
(2)
whether
the
deduction
is
based
on
a
transaction
which
is
not
in
accordance
with
normal
business
practice,
and
(3)
whether
there
was
a
bona
fide
business
purpose
for
the
transaction.
He
observed
that
these
three
factors
apply
even
where
the
deduction
is
otherwise
permitted
by
a
specific
provision
of
the
Act.
I
note
that
the
Federal
Court
of
Appeal
has
not
always
taken
this
approach
to
the
former
anti-avoidance
provisions
of
the
Act:
see
Mara
Properties
Ltd.
v.
R.,
[1995]
2
F.C.
433
(Fed.
C.A.)
at
pp.
437-38,
per
Marceau
J.A.,
and
at
p.
452,
per
McDonald
J.A.,
appeal
allowed
on
other
grounds,
[1996]
2
S.C.R.
161
(S.C.C.);
Fording
Coal,
supra,
at
pp.
541-44,
per
McDonald
J.A.
(dissenting);
Central
Supply,
at
pp.
712-16,
per
McDonald
J.A.
(dissenting);
Nova
Corp.
of
Alberta
v.
R.
(1997),
97
D.T.C.
5229
(Fed.
C.A.)
at
p.
5236,
per
McDonald
J.A.
Indeed,
particularly
with
respect
to
its
emphasis
on
whether
there
was
a
“bona
fide
purpose”
for
the
transaction,
the
approach
adopted
in
Fording
Coal
Ltd.,
supra,
and
Central
Supply
Co.,
supra,
appears
to
run
against
the
grain
of
some
of
the
Federal
Court
of
Appeal’s
earlier
interpretations
of
this
provision
and
its
predecessors:
Produits
L.D.G.
Products
Inc.
v.
Minister
of
National
Revenue
(1976),
76
D.T.C.
6344
(Fed.
C.A.)
at
p.
6349,
per
Pratte
J.A.;
R.
v.
Alberta
&
Southern
Gas
Co.
(1977),
[1978]
1
F.C.
454
(Fed.
C.A.)
at
pp.
462-63,
per
Jack-
ett
C.J.;
Irving
Oil
Ltd.,
supra,
at
p.
360,
per
Mahoney
J.A.
See
also,
Stubart
Investments
Ltd.,
supra,
at
pp.
569-70,
per
Estey
J.
The
Minister
submits
that
the
factors
developed
in
Fording
Coal
Ltd.,
supra,
and
Central
Supply
Co.,
supra,
apply
only
when
it
is
claimed
that
the
deductions
are
“artificial”,
not
when
they
are
said
to
be
“undue”,
as
in
the
case
on
appeal.
Although
the
matter
is
not
entirely
free
from
doubt,
a
review
of
the
Federal
Court
of
Appeal’s
reasons
in
those
cases
does
not
support
such
a
constrained
interpretation
of
the
test.
Indeed,
it
was
certainly
the
understanding
of
Stone
J.A.
in
the
Federal
Court
of
Appeal,
the
only
member
of
the
panel
who
expressed
an
opinion
on
this
point,
that
those
factors
apply
to
s.
245(1)
in
its
entirety.
I
agree
that
this
is
what
the
Federal
Court
of
Appeal
likely
intended
in
Fording
Coal
Ltd.,
supra,
and
Central
Supply
Co.,
supra.
I
hasten
to
add
that
I
should
not
be
taken
as
necessarily
agreeing
that
the
three
factors
are
the
appropriate
interpretive
tools
with
which
to
understand
s.
245(1).
Because
even
the
broadest
interpretation
of
s.
245(1)
does
not
apply
to
limit
Shell’s
deductions,
however,
it
is
not
necessary
in
this
appeal
for
this
Court
to
determine
conclusively
the
proper
interpretation
to
be
given
to
s.
245(1).
Applying
the
factors
set
forth
by
the
Federal
Court
of
Appeal
suggests
the
following
analysis
in
this
case.
First,
deducting
the
interest
paid
to
the
foreign
lenders
at
the
rate
of
15.4
percent
per
annum
is
not
contrary
to
the
object
and
spirit
of
s.
20(
1
)(c)(i).
In
Bronfman
Trust,
supra,
Dickson
C.J.,
held
at
p.
45,
that
the
purpose
of
this
provision
is
“to
encourage
the
accumulation
of
capital
which
would
produce
taxable
income”;
see
also,
Tennant
,
supra,
at
para.
16,
per
lacobucci
J.
Allowing
Shell
to
deduct
its
interest
payments
at
the
actual
rate
that
was
paid
to
the
foreign
lenders
in
exchange
for
the
NZ$150
million
that
was
then
used
for
the
purpose
of
producing
income
is
not
contrary
to
the
object
and
spirit
of
s.
20(
1
)(c)(i).
To
the
contrary,
it
fulfills
its
purpose.
Second,
the
deductions
were
based
on
transactions
that
were
in
accordance
with
normal
business
practice.
At
trial,
Christie
A.C.J.T.C.
accepted
that
this
was
so,
noting
in
addition
that
the
“fact
that
business
transactions
may
be
regarded
as
convoluted
does
not,
of
course,
mean
that
they
are
abnormal”
(para.
31).
Stone
J.A.
agreed,
holding
that
“[i]n
choosing
to
borrow
the
funds
in
NZ$
rather
than
US$
the
respondent
took
into
account
the
overall
tax
impact
of
the
transaction,
and
this
is
a
common
business
concern”
(para.
5).
Before
this
Court,
evidence
was
adduced
demonstrating
that
this
form
of
international
interest
rate
arbitrage
is
commonly
done,
even
by
non-
taxable
governmental
entities.
When
coupled
with
the
fact
that
the
Debenture
Agreements
provided
Shell
with
money
that
satisfied
its
need
for
capital,
the
conclusion
that
they
reflected
normal
business
practice
is
unavoidable.
The
third
factor
to
consider,
according
to
the
Federal
Court
of
Appeal,
is
whether
Shell
entered
the
Debenture
Agreements
for
a
bona
fide
business
purpose.
Certainly,
Shell
structured
its
transactions
this
way
because
it
wanted
to
borrow
the
necessary
funds
at
the
lowest
possible
after-tax
cost.
The
Minister
contends
that
this
was
not
a
bona
fide
business
purpose.
Even
if
it
could
be
said
that
acquiring
funds
at
the
lowest
possible
after-tax
cost
is
not
a
bona
fide
business
purpose
-
a
proposition
on
which
I
need
express
no
opinion
-
another
purpose
clearly
lay
in
Shell’s
need
to
borrow
the
NZ$
as
part
of
its
plan
to
acquire
funds
for
business
purposes.
Therefore,
even
granting
the
Minister’s
point
for
the
sake
of
argument,
there
was
“a
bona
fide
business
purpose”
for
the
Debenture
Agreements
that
gave
rise
to
the
deductions
in
issue.
The
third
criterion
is
satisfied.
On
the
broad
test
for
the
former
s.
245(1)
developed
by
the
Federal
Court
of
Appeal,
Shell’s
decision
to
deduct
its
interest
payments
to
the
foreign
lenders
at
the
rate
of
15.4
percent
cannot
be
impugned.
It
is
accordingly
unnecessary
to
decide
whether
the
Federal
Court
of
Appeal
has
correctly
ascertained
Parliament’s
intention
in
passing
the
provision,
which,
it
must
be
repeated,
has
now
been
repealed
and
replaced
by
a
new
anti-avoidance
tool.
For
these
reasons,
this
Court
allowed
Shell’s
appeal
and
held
that
the
s.
20(
1
)(c)(i)
allowed
it
to
deduct
the
entirety
of
the
interest
payments
made
by
it
to
the
Foreign
lenders
under
the
Debenture
Agreements.
C.
Is
Shell’s
Net
Foreign
Exchange
Gain
Taxable
as
Income
or
as
a
Capital
Gain?
The
issue
on
the
Minister’s
cross-appeal
is
whether
the
approximately
US$21
million
net
foreign
exchange
gain
that
Shell
realized
through
the
Debenture
Agreements
and
the
Forward
Exchange
Contract
should
be
included
in
its
income
for
tax
purposes,
or
whether
it
should
be
taxed
as
a
capital
gain.
In
the
event
that
he
was
unsuccessful
in
arguing
that
the
amount
of
Shell’s
interest
payments
exceeding
9.1
percent
per
annum
should
be
disallowed,
the
Minister
argued
in
the
alternative
that
the
net
foreign
exchange
gain
should
be
included
in
Shell’s
income.
The
Court
dismissed
the
Minister’s
cross-appeal,
holding
that
the
net
foreign
exchange
gain
should
be
taxed
on
capital
account.
Because
transactions
must
be
reported
in
CDN$
for
income
tax
purposes,
foreign
exchange
gains
or
losses
may
arise
when
a
business
engages
in
transactions
denominated
in
a
foreign
currency.
Although
they
generally
agree
that,
in
this
case,
Shell
earned
a
net
foreign
exchange
gain
through
the
Debenture
Agreements
and
the
Forward
Exchange
Contract,
the
Minister
and
Shell
disagree
on
how
best
to
describe
it.
The
Minister
simply
contends
that,
in
1988,
Shell
borrowed
the
equivalent
of
US$100
million
from
the
foreign
lenders
but,
in
1993,
because
of
the
Forward
Exchange
Contract,
was
able
to
repay
the
loan
using
only
US$79.5
million.
This,
it
says,
gave
rise
to
a
gain
of
approximately
US$21
million,
which
of
course
must
be
converted
into
CDN$
for
tax
purposes
Shell,
on
the
other
hand,
submits
that
there
were
two
gains,
which
together
yield
the
same
net
result
as
the
Minister’s
approach.
One
gain
arose
on
the
Debenture
Agreements
because,
while
Shell
borrowed
the
equivalent
of
US$100
million
in
1988,
it
took
the
equivalent
of
only
US$81.5
million
to
repay
it
in
1993
(assessed
by
reference
to
the
market
rate
for
NZ$
in
1993).
However,
it
did
not
actually
cost
Shell
US$81.5
million
to
repay
the
principal
to
the
foreign
lenders
because
it
had
hedged
its
risk
through
the
Forward
Exchange
Contract.
A
second
gain
therefore
arose
on
the
Forward
Exchange
Contract
in
1993
because,
while
it
would
have
cost
US$81.5
million
to
purchase
NZ$150
million
at
the
market
rate,
Shell
was
able
to
rely
on
the
discounted
rate
agreed
upon
in
1993
to
reduce
its
own
cost
of
the
NZ$150
million
to
US$79.5
million.
Thus,
it
claims
it
earned
a
gain
on
the
Forward
Exchange
Contract
of
US$1.98
million.
Combining
the
two
gains
leads
to
a
net
foreign
exchange
gain
of
approximately
US$21
million,
which
again
would
have
to
be
converted
into
CDN$
for
tax
purposes.
At
trial,
Christie
A.C.J.T.C.
held
that
it
did
not
matter
whether
there
were
one
or
two
gains
because,
even
if
there
were
two,
both
should
be
taxed
on
the
capital
account.
For
the
Federal
Court
of
Appeal,
Linden
J.A.
held
that
there
were
two
gains.
Indeed,
it
seems
to
me
that
Shell
is
correct,
i.e,
that
there
were
two
gains
arising
from
two
transactions,
which
only
created
a
net
gain
of
approximately
US$21
million
when
combined:
see
Stephen
S.
Ruby,
“Recent
Financing
Techniques”,
in
Report
of
Proceedings
of
the
Forty-First
Tax
Conference
(1990),
at
pp.
27.3
to
27.6.
In
light
of
the
prevailing
market
rate
for
NZ$
in
1993,
one
gain
arose
on
the
repayment
of
the
NZ$150
million
to
the
foreign
lenders
under
the
Debenture
Agreements,
and
a
smaller
gain
arose
on
the
closing
out
of
the
Forward
Exchange
Contract
with
Sumitomo.
The
net
result
is
the
same
as
that
yielded
by
the
Minister’s
suggested
interpretation,
but
this
view
recognizes
that
Shell
entered
into
two
distinct
transactions
with
two
separate
arm’s-length
parties,
which
in
turn
gave
rise
to
two
foreign
exchange
gains.
Parenthetically,
I
note
that
there
may
be
another
way
to
interpret
the
closing
out
of
the
Forward
Exchange
Contract:
Ruby,
supra,
at
p.
27.12:
David
G.
Broadhurst,
“Income
Tax
Treatment
of
Foreign
Exchange
Forward
Contracts,
Swaps,
and
Other
Hedging
Transactions”,
in
Report
of
Proceedings
of
the
Forty-First
Tax
Conference
(1990),
26:1.
Shell’s
approach
requires
one
to
view
this
transaction
as
a
disposition
of
US$
to
Sumitomo
in
exchange
for
NZ$150
million.
Any
foreign
exchange
gain
or
loss
is
then
calculated
by
comparing
the
rate
established
in
the
Forward
Exchange
Contract
with
the
spot
market
rate
for
NZ$
in
1993.
However,
it
is
also
possible
to
view
the
transaction
as
an
acquisition
of
NZ$150
million
for
US$79.5
million.
That
purchase
price
—
calculated
according
to
the
exchange
rate
established
in
the
Forward
Exchange
Contract
—
would
constitute
Shell’s
cost
base
for
the
NZ$150
million.
When
Shell
used
that
NZ$150
million
to
repay
the
foreign
lenders
under
the
Debenture
Agreements,
Shell’s
cost
base
for
those
funds
could
then
be
assessed
against
their
spot
market
value
at
the
time
of
repayment
to
determine
whether
Shell
had
realized
a
foreign
exchange
gain
or
loss
on
the
Forward
Exchange
Contract.
This
would
be
in
addition
to
any
foreign
exchange
gain
or
loss
Shell
would
earn
on
the
repayment
of
the
principal
to
the
foreign
lenders
under
the
Debenture
Agreements.
Because
Shell
immediately
used
the
NZ$150
million
from
Sumitomo
to
discharge
its
obligations
to
the
foreign
lenders,
however,
the
spot
market
rate
for
NZ$
and
the
amount
of
Shell’s
gain
on
the
Forward
Exchange
Contract
is
the
same
regardless
of
which
approach
is
taken.
It
follows
that
the
amount
of
the
foreign
exchange
gain
is
also
the
same.
It
is
therefore
unnecessary
on
this
appeal
to
decide
which
interpretation
of
the
transaction
is
preferable.
The
issue
here
is
whether
the
foreign
exchange
gains
were
received
by
Shell
on
income
account,
in
which
case
they
are
taxable
in
full,
or
whether
they
were
received
on
capital
account,
in
which
case
only
three-quarters
would
be
taxable.
The
characterization
of
a
foreign
exchange
gain
or
loss
generally
follows
the
characterization
of
the
underlying
transaction:
Minister
of
National
Revenue
v.
Tip
Top
Tailors
Ltd.,
[1957]
S.C.R.
703
(S.C.C.)
at
p.
707,
per
Locke
J.,
and
at
p.
712,
per
Rand
J.;
Alberta
Gas
Trunk
Line
Co.
v.
Minister
of
National
Revenue
(1971),
[1972]
S.C.R.
498
(S.C.C.)
at
p.
505,
per
Martland
J.;
Columbia
Records
of
Canada
Ltd.
v.
Minister
of
National
Revenue,
[1971]
C.T.C.
839
(Fed.
T.D.)
at
p.
845,
per
Gibson
J.;
Hogg
and
Magee,
supra,
at
p.
344.
Thus,
if
the
underlying
transaction
was
entered
into
for
the
purpose
of
acquiring
funds
to
be
used
for
capital
pur-
poses,
any
foreign
exchange
gain
or
loss
in
respect
of
that
transaction
will
also
be
on
capital
account.
The
purpose
of
the
Debenture
Agreements
was
to
provide
Shell
with
working
capital
for
a
five
year
term.
It
was
a
capital
debt
obligation:
see
generally
Beauchamp
(Inspector
of
Taxes)
v.
F.W.
Woolworth
pic,
[1989]
B.T.C.
233
(Eng.
H.L.)
at
p.
237,
per
Lord
Templeman;
Columbia
Records
of
Canada
Ltd.,
supra,
at
p.
845,
per
Gibson
J.
Therefore,
the
foreign
exchange
gain
arising
from
the
fact
that
the
value
of
the
NZ$150
million
that
Shell
returned
to
the
foreign
lenders
in
1993
was
less
than
the
value
of
the
NZ$150
million
that
Shell
borrowed
in
1988
was
also
received
on
capital
account.
Whether
a
foreign
exchange
gain
arising
from
a
hedging
contract
should
be
characterized
as
being
on
income
or
capital
account
depends
on
the
characterization
of
the
debt
obligation
to
which
the
hedge
relates.
As
noted,
Shell
entered
into
the
Forward
Exchange
Contract
in
order
to
hedge
with
US$
the
market
risk
on
the
Debenture
Agreements,
which
were
denominated
in
NZ$.
Indeed,
Shell
would
not
have
entered
into
the
Debenture
Agreements
in
the
absence
of
the
Forward
Exchange
Contract.
The
gain
on
the
Debenture
Agreements
was
characterized
as
being
earned
on
capital
account
and
so
therefore
should
the
gain
on
the
Forward
Exchange
Contract.
Both
gains
were
earned
on
capital
account
and
three-quarters
of
them
are
taxable
when
realized.
Against
these
conclusions,
the
Minister
argues
that
the
income
nature
of
the
net
foreign
exchange
gain
is
illustrated
by
the
fact
that
Shell
amortized
it
over
the
term
of
the
Debenture
Agreements
for
its
non-tax
financial
accounting;
that
the
net
gain
was
related
to
the
current
payment
of
interest,
which
is
an
income
expense
pursuant
to
s.
20(
1
)(c)(i);
that
Shell
was
acting
like
a
trader;
and
that
the
net
gain
did
not
arise
fortuitously
but
rather
was
the
result
of
a
carefully
executed
plan.
To
a
large
extent,
the
Minister’s
submissions
reflect
his
consistent
view
that
there
was
a
single
gain
arising
from
a
synthesized
transaction
through
which
Shell
was
able
to
repay
a
loan
of
US$100
million
with
only
US$79.5
million.
Yet
it
is
significant
that
there
were
actually
two
gains,
arising
from
distinct
transactions
with
separate
arms-length
parties,
which
only
together
yielded
a
net
foreign
exchange
gain
of
US$21
million.
The
Minister
does
not
make
this
distinction
so,
once
again,
I
cannot
accept
the
premise
of
his
argument.
Nor
are
the
Minister’s
other
arguments
persuasive.
First,
the
manner
in
which
Shell
recorded
the
net
foreign
exchange
gain
for
its
non-tax
financial
accounting
is
not
determinative
of
the
proper
tax
treatment.
This
Court
has
frequently
held
that
accounting
practices,
by
themselves,
do
not
establish
rules
of
income
tax
law:
Canderel
Ltd.
,
supra,
at
paras.
32-37,
per
lacobucci
J.
At
any
rate,
non-tax
financial
accounting
is
generally
designed
to
reflect
the
overall
economic
position
of
the
entire
corporation.
Section
20(
1
)(c)(i)
of
the
Act,
in
contrast,
applies
to
the
tax
treatment
of
specific
transactions.
It
therefore
should
not
be
surprising
that
the
same
transaction
may
properly
be
assessed
differently
for
different
purposes:
see
generally
Friedberg
v.
R.,
[1993]
4
S.C.R.
285
(S.C.C.)
at
p.
286,
per
lacobucci
J.
Second,
the
mere
fact
that
the
gains
are
related
to
the
interest
expenses
incurred
under
the
Debenture
Agreements,
which
s.
20(
1
)(c)(i)
allows
Shell
to
deduct
from
its
income,
does
not
mean
that
the
net
foreign
exchange
gain
should
also
be
considered
on
income
account.
The
Minister
bases
this
argument
on
this
Court’s
decision
in
Ikea
Ltd.
v.
R.,
[1998]
1
S.C.R.
196
(S.C.C.),
where
a
tenant-inducement
payment
was
held
to
be
so
directly
related
to
the
taxpayer’s
rental
payments
that
it
should
also
be
considered
on
income
account.
However,
Ikea
Ltd.
does
not
assist
the
Minister.
Shell
did
not
receive
any
payment
from
either
the
Foreign
lenders
or
Sumitomo
to
reimburse
it
for
any
expense
it
had
paid.
Furthermore,
it
is
important
to
underline
that
interest
expenses
on
money
used
to
produce
income
from
a
business
or
property
are
only
deemed
by
s.
20(l)(c)(i)
to
be
current
expenses
and,
in
the
absence
of
that
provision,
would
be
considered
to
be
capital
expenditures:
Canada
Safeway
Ltd.
Rand
J.,
at
p.
727.
This
Court
was
not
invited
on
this
appeal
to
revisit
this
characterization
of
such
interest
expenses:
they
therefore
remain
capital
expenses
which
s.
20(1)(c)(i)
deems
to
be
deductible
from
Shell’s
gross
income
notwithstanding
the
general
prohibition
of
such
capital
deductions
in
s.
18(1).
Accordingly,
even
if
the
general
analysis
in
Ikea
Ltd.
applied
to
this
case,
it
would
tend
to
support
the
conclusion
that
the
gains
should
be
treated
as
being
on
capital
account.
Third,
the
Minister’s
argument
that
Shell
was
acting
like
a
trader
in
borrowing
NZ$
through
the
Debenture
Agreements
and
exchanging
them
for
US$
through
the
Forward
Exchange
Contract
cannot
succeed.
Shell
was
acquiring
money
to
use
in
its
business.
That
was
the
purpose
of
the
Debenture
Agreements
and
the
Debenture
Agreements
prompted
the
need
for
the
Forward
Exchange
Contract.
In
no
sense
was
Shell
engaged
in
an
“adventure
in
the
nature
of
trade”.
Fourth,
it
is
not
particularly
relevant
that
the
net
foreign
exchange
gain
did
not
arise
fortuitously
but
rather
arose
as
a
result
of
Shell’s
deliberate
contractual
obligations.
As
noted,
the
proper
tax
treatment
of
a
foreign
exchange
gain
on
both
the
initial
borrowing
and
any
related
hedge
transaction
is
to
be
assessed
in
light
of
the
characterization
of
the
underlying
debt
obligation.
Transactions
giving
rise
to
debt
obligations
obviously
do
not
have
to
be
speculative
to
be
capital
in
nature.
It
follows
that
foreign
exchange
gains
do
not
have
to
arise
from
speculative
transactions
in
order
to
be
taxed
as
capital
gains.
In
this
case,
for
example,
the
underlying
debt
obligation
recorded
in
the
Debenture
Agreements
was
entered
into
for
the
purpose
of
raising
funds
for
use
in
Shell’s
business.
Neither
it
nor
the
related
hedge
transaction
lose
that
characteristic
simply
because
they
were
deliberate
and
organized.
For
these
reasons,
the
Court
dismissed
the
Minister’s
cross-appeal
and
held
that
the
net
foreign
exchange
gain
realized
by
Shell
upon
the
repayment
of
the
NZ$150
million
to
the
foreign
lenders
and
the
closing
out
of
the
Forward
Exchange
Contract
was
received
on
capital
account.
VII.
Conclusion
At
the
conclusion
of
the
hearing
of
this
appeal,
the
Court
allowed
Shell’s
appeal
and
dismissed
the
Minister’s
cross-appeal.
The
matter
is
therefore
referred
back
to
the
Minister
of
National
Revenue
for
reconsideration
and
reassessment
in
accordance
with
the
judgment
of
the
Tax
Court
of
Canada.
Shell
shall
have
its
costs
in
this
Court
and
in
the
courts
below.
Appeal
allowed;
cross-appeal
dismissed.