Marceau,
J
[TRANSLATION]:—Plaintiff
is
executrix
and
universal
legatee
of
her
husband,
who
died
January
21,
1968.
Her
action
in
this
Court
is
against
the
assessment
levied
by
the
Minister
of
National
Revenue
on
the
property
of
the
estate
under
the
provisions
of
the
Estate
Tax
Act.
She
argues
that
only
half
the
property
taxed,
valued
at
$313,098.84,
formed
part
of
the
estate
of
the
deceased
and
came
to
her
as
a
consequence
of
the
death;
the
other
half
already
belonged
to
her
owing
to
the
matrimonial
regime
under
which
she
and
her
husband
were
married,
and
which
was
a
regime
of
community
and
not
of
separation
of
property
as
the
Minister
claims.
These
few
words
of
introduction
clearly
define
the
issue:
the
only
question
to
be
answered
is
the
matrimonial
regime
under
which
plaintiff
and
her
husband
were
married
at
the
time
of
the
latter’s
death.
The
practical.
consequences
of
the
reply
to
this
question
with
regard
to
both
the
application
of
the
various
provisions
of
the
Act
in
question
and
the
identification
and
valuation
of
the
taxable
property
pose
no
problems.
If
the
spouses
were
married
under
the
regime
of
community,
the
action
must
be
allowed
in
accordance
with
its
conclusions;
if
they
were
married
under
the
regime
of
separation,
the
action
must
be
dismissed.
The
question
is
therefore
very
specific,
but
the
difficulty
in
answering
it
is
apparent
once
the
relevant
facts
are
known.
A
geographical
conflict
of
laws
is
compounded,
as
will
be
seen,
by
a
temporal
conflict
of
laws.
We
shall,
however,
proceed
one
step
at
a
time.
Plaintiff
and
her
late
husband
were
married
in
Cracow,
a
city
in
Poland,
in
1936.
Both
were
Polish;
they
lived
in
Cracow,
intended
to
remain
there
and
did
in
fact
establish
their
permanent
matrimonial
domicile
there.
The
war
broke
out
a
few
years
later,
however,
and
the
country
was
overrun
by
the
German
army.
Since
they.
were
Jews,
plaintiff
and
her
husband
were
among
the
first
victims
of
the
Nazi
occupation.
In
1943,
after
some
months
of
forced
residence
in
a
ghetto
near
the
city,
they
succeeded
in
escaping,
hid
for
some
time
in
a
nearby
village
and
then
crossed
secretly
into
Hungary..
In
1945
they
took
refuge
in
Czechoslovakia,
in
1946
in
Belgium
and
in
1951
in
France.
It
was
in
1951
that
they
finally
obtained
what
they
had
been
seeking
since
leaving
Poland:
an
opportunity
to
emigrate
from
Europe
to
either
the
United
States,
Australia
or
Canada.
They
arrived
in
Canada
as
landed
immigrants
in
1951,
established
themselves
in
Montreal
on
a
permanent
basis
and
eventually
became
Canadian
citizens.
Plaintiff
and
her
husband
made
no
marriage
contract
either
at
the
time
of
their
marriage
in
1936
or
subsequently.
They
always
lived
in
harmony
and
no
Court
order
was
made,
either
here
or
elsewhere,
that
might
have
affected
their
matrimonial
regime.
It
is
now
possible,
therefore,
to
state
more
concretely
the
question
posed
by
the
action.
What
is
the
matrimonial
regime
in
1965
of
Canadian
spouses,
domiciled
in
the
province
of
Quebec,
who
married
without
a
contract
in
1936
in
Cracow,
Poland,
where
both
had
been
domiciled
until
that
time
and
where
they
had
established
their
first
matrimonial
domicile
on
what
they
intended
to
be
a
permanent
basis?
The
question
is
clearly
one
of
private
international
law,
since
in
the
eyes
of
Quebec
law
the
matrimonial
regime
exists
from
the
time
of
the
marriage
and
Quebec’s
marriage
laws
clearly
cannot
apply
to
non-Quebeckers
married
in
a
foreign
Country.
The
question
is
in
fact
a
classic
example
of
its
type,
and
there
is
no
doubt
as
to
the
rule
of
conflict
of
laws
that
must,
according
to
Quebec
law,
be
applied
to
answer
it:
the
law
of
the
matrimonial
domicile
of
the
spouses
must
be
referred
to
and
applied,
that
is,
in
principle,
the
domicile
chosen
by
them
immediately
after
their
marriage
(cf
Johnson,
W
S,
Conflict
of
Laws,
1962,
307
et
seq).
Articles
6
and
8
of
the
Civil
Code
of
the
Province
of
Quebec,*
from
which
the
conflict
of
laws
rules
applicable
in
Quebec
are
taken,
impose
the
same
solution
regardless
of
whether
the
interpreter
qualifies
the
legal
matrimonial
regime
as
a
tacit
contract,
as
is
most
often
said,
a
statutory
arrangement
related
to
status
and
capacity,
or
consequences
for
property
from
the
legal
fact
of
marriage.
There
is
thus
no
difficulty
here.
The
rule
is
clear
and
certain:
the
answer
must
be
based
on
the
law
of
the
domicile
of
the
parties
at
the
time
of
the
marriage,
that
is,
the
Polish
law
applicable
to
spouses
married
in
1936.
This
appears
easy
but
in
fact
there
is
a
very
special
difficulty
resulting
from
the
content
of
the
Polish
law
that
must
be
applied.
Two
experts
in
Polish
law,
called
by
each
of
the
parties,
testified
on
the
state
of
Polish
marriage
law.
They
agreed
on
the
actual
facts
of
the
positive
law,
which
may
be
outlined
as
follows.
In
Cracow
in
1936
the
legal
matrimonial
regime
applicable
to
spouses
who
married
without
a
marriage
contract
was
the
regime
of
separation
of
property.
This
was
specified
in
the
Austrian
Civil
Code,
which
had
been
introduced
in
1852
and
was
then
still
in
effect.
In
1946
[sic],
however,
a
new
marriage
law
was
enacted
by
the
competent
legislative
authority
having
jurisdiction
over
the
entire
territory
of
Poland
and
this
replaced
in
Cracow
the
rules
that
had
been
in
effect
until
that
time.
This
new
law
imposed
a
regime
of
community
of
acquests
as
the
legal
matrimonial
regime,
and
contained
a
transitional
provision
stating
that
it
applied
to
all
spouses
already
married
unless,
within
one
year,
they
showed
their
intention
of
remaining
under
a
regime
of
separation
of
property
by
means
of
a
marriage
contract,
or
unless
they
had
been
made
subject
to
such
a
regime
by
order
of
a
Court.
On
October
1,
1950,
a
second
reform
of
the
marriage
law
was
introduced
and
a
code
of
the
family,
which
provided
for
a
regime
of
community
of
movables
and
acquests
as
the
legal
matrimonial
regime,
was
adopted,
automatically
replacing
the
legal
regime
of
the
1946
law
for
spouses
already
married.
In
January
1965,
a
third
reform
was
introduced
which
made
no
substantial
changes
in
'the
legal
regime
of
community
but
made
it
subject
to
some
new
rules
that
once
again
applied
to
spouses
already
married.
The
two
experts
were
categorical:
the
1946
law
was
retroactive,
as
were
those
of
1950
and
1965,
and
all
three
adopted
a
legal
regime
of
community
which
applied,
in
the
absence
of
a
contract
or
a
Court
order,
to
spouses
already
married.
The
problem
can
be
seen
at
once.
Does
the
Quebec
conflict
of
laws
rule
require
us
to
apply
the
Polish
law
that
existed
in
1936,
without
reference
to
the
subsequent
provisions,
or
the
law
that
existed
at
the
time
of
the
death
of
plaintiff’s
husband,
which
clearly
includes
the
transitional
provisions
of
1945,
1950
and
1962?
In
the
first
case
the
reply
to
the
question
raised
is
separation,
whereas
in
the
second
it
is
community.
It
is
of
course
this
problem
that
underlies
the
respective
claims
of
the
parties.
In
my
view,
however,
the
problem
is
more
apparent
than
real
as
the
analysis
will
easily
show.
The
conflict
rule
applicable
in
the
case
at
bar
required,
as
we
have
seen,
that
‘he
question
be
settled
according
to
the
law
of
the
matrimonial
domicile,
that
is
the
law
of
Poland.
Now,
according
to
the
expert
witnesses,
it
is
beyond
question
that
under
Polish
law
plaintiff
and
her
husband
were,
in
1962,
married
under
the
regime
of
community
owing
to
the
retroactive
application
of
the
laws
of
1945,
1950
a’nd
1962.
In
seeking
the
Polish
law
applicable
to
spouses
married
in
1936,
a
temporal
conflict
of
laws
may
be
seen
to
arise,
but
this
conflict
is
within
Polish
law,
which
has
been
careful
to
resolve
it
by
means
of
unambiguous
transitional
provisions.
Our
rule
governing
geographical
conflicts
of
laws
does
not
in
itself
allow
the
Court
to
refuse
to
apply
these
transitional
provisions.
It
is
possible
that
some
other
reason
might
lead
the
Court
to
refuse
to
apply
these
retroactive
laws
of
1945,
1950
and
1962
in
the
case
at
bar,
but
I
can
see
no
such
reason.
The
Minister
does
not
argue
that
the
public
policy
of
Quebec
is
involved
nor,
obviously,
does
he
contend
that
respecting
the
transitional
rules
of
the
Polish
law
would
lead
in
this
case
to
unacceptable
results.
The
Minister
advances
three
arguments
in
support
of
his
claim.
First,
plaintiff
and
her
husband
were
no
longer
in
Poland
in
1945,
they
had
left
the
country
with
no
intention
of
returning
and
were
refugees.
Secondly,
plaintiff
and
her
husband
were
unaware
of
the
changes
made
in
Polish
law
in
1945,
so
much
so
that
in
his
will
the
husband
still
regarded
himself
as
separate
as
to
property.
Thirdly,
the
Polish
rules
of
international
law
refer
to
citizenship
rather
than
domicile,
and
in
1945
plaintiff
and
her
husband
were
no
longer
Polish
citizens
since
they
had
left
Poland
with
no
intention
of
returning
and
had
become
stateless
refugees.
With
regard
to
the
first
argument,
the
fact
that
plaintiff
and
her
husband
had
left
Poland
in
no
sense
implies
the
loss
of
their
nationality
or
of
their
domicile,
assuming
that
domicile
is
a
point
to
be
taken
into
consideration
in
this
case.
With
regard
to
the
second
argument,
the
reply
is
that
lack
of
awareness
on
the
part
of
plaintiff
and
her
husband
of
the
state
of
the
law
that
applied
to
them
can
have
no
more
effect
than
the
lack
of
awareness
of
all
those
who
marry
without
a
contract.
Even
those
who
regard
the
legal
matrimonial
regime
as
a
tacit
contract
clearly
recognize
that
the
intention
attributed
to
the
parties
is
that
of
complying
with
the
legal
system
of
the
country
rather
than
with
specific
provision
of
the
law.
With
regard
to
the
third
argument,
it
appears
to
me
that
the
Polish
rules
of
international
law
have
nothing
to
do
with
this
case.
The
dispute
is
before
a
Canadian
court,
which
is
required
to
resolve
it
in
accordance
with
its
own
rule
of
conflict
of
laws:
it
Cannot
be
concerned
with
the
conflict
of
laws
rule
of
Polish
law.
Furthermore,
even
if
this
were
not
the
case,
there
is
nothing
to
suggest
that
plaintiff
and
her
husband
had
lost
their
Polish
citizenship
in
1945.
I
realize
that
three
of
the
decisions
cited
to
the
Court
concerning
cases
comparable
to
the
one
at
bar
were
based
on
reasoning
that
did
not
go
as
far
as
my
own.
These
decisions
are
two
from
Quebec
(Dame
Zamkovetz
v
Korneychuck,
[1972]
CS
855,
and
Dame
Gwendolyn
Jessie
Patterson
v
Edwards,
Court
of
Appeal,
November
23,
1977,
unreported)
and
one
from
British
Columbia
(Ambrose
v
Ambrose
(1959),
30
WWR
49).
On
the
basis
of
these
decisions
it
would
appear
that
a
retroactive
law
of
a
foreign
country
cannot
affect
a
person
who,
though
previously
a
resident
of
that
country,
is
no
longer
domiciled
there,
if
prior
to
the
passing
of
the
law
he
had
acquired
a
Canadian
domicile.
In
fact,
the
principle
found
in
these
decisions
is
not
as
clear
as
my
statement
thereof
would
tend
to
indicate
and
distinctions
may
be
brought
out
that
would
make
it
possible
to
place
the
judges’
reaction
in
a
very
special
context.*
I
feel
it
would
be
pointless
to
discuss
this
matter
here,
however,
for
the
simple
reason
that
in
the
final
analysis
my
find-
ing
in
the
case
at
bar
in
no
way
contradicts
the
finding
of
these
authorities.
Indeed,
it
is
certain
that
under
the
terms
of
the
Quebec
law
here
applicable
plaintiff
and
her
husband
did
not
lose
their
Polish
domicile
and
acquire
a
Canadian
domicile
until
1951,
since
between
their
flight
in
1944
and
their
entry
into
Canada
they
did
not
settle
anywhere
permanently
with
the
intention
of
remaining
there
(cf,
inter
alia,
Dame
Delhalle
v
Matthes,
[1963]
CS
261;
Dame
Winnycka
v
Oryschuk,
[1970]
CA
1163;
Halina
Jarucka
v
Julian
Korzeniewski,
[1975]
CS
73;
Ernest
Trottier
v
Dame
Lionel
Rajotte,
[1940]
SCR
203).
The
Polish
laws
of
1945
and
1950
were
thus
adopted
before
they
lost
their
Polish
domicile
by
acquiring
a
Canadian
one.
Even
if
the
Polish
law
of
1962
did
not
apply
to
them
on
the
basis
of
certain
of
the
reasons
for
judgment
of
the
three
decisions
cited,
they
would
nevertheless
be
married
under
a
regime
of
community.
I
am
therefore
of
opinion
that
plaintiff’s
argument
is
valid:
at
the
time
of
her
husband’s
death
she
and
he
were
married
under
the
regime
of
community
of
property
and
consequently
only
half
the
property
taxed
by
the
impugned
assessment
came
to
her
as
a
consequence
of
the
death.
The
action
will
therefore
be
allowed
in
accordance
with
its
conclusions.