Pinard
J.:
This
is
an
appeal
de
novo
from
a
decision
of
the
Tax
Court
of
Canada
on
December
11,
1989,
dismissing
the
plaintiffs
appeal
from
assessments
made
by
the
Minister
of
National
Revenue
on
December
9,
1987
and
February
24,
1988,
which
claimed
payment
of
an
amount
of
$15,134.50.
In
assessing
the
plaintiff,
which
he
did
pursuant
to
ss.
227.1
of
the
Income
Tax
Act!
and
68.1
of
the
Unemployment
Insurance
Act?
the
Minister
of
National
Revenue
relied
inter
alia
on
the
following
facts,
which
were
expressly
admitted
at
trial:
•
the
company
“Atelier
de
Confection
R.P.L.
Inc.”
(“R.P.L.”)
was
created
pursuant
to
Part
1A
of
the
Quebec
Companies
Act
on
October
3
1,
1985:
°
on
February
24,
1988
R.P.L.
owed
the
Minister
of
National
Revenue
an
amount
of
$15,134.50:
•
this
amount
of
$15,
134.50
consists
of
income
tax
deductions
and
unemployment
insurance
premiums,
with
penalties
and
interest,
for
February,
April,
May
and
June
1986,
T-4
differences
for
1985
and
1986
and
court
costs,
the
whole
as
follows:
|
tax
deductions
|
$
7,948.05
|
|
unemployment
insurance
premi
|
$
3,816.56
|
|
ums
|
|
|
penalties
|
$
1,251.13
|
|
interest
|
$
2,048.56
|
|
court
costs
|
$
|
70.20
|
|
total
|
$15,134.50
|
•
R.P.L.
failed
to
remit
the
income
tax
source
deductions
and
unemployment
insurance
premiums
mentioned
in
the
preceding
paragraph
to
the
Receiver
General
of
Canada
within
the
specified
deadlines;
•
on
June
5,
1987
and
January
19,
1988
the
Minister
of
National
Revenue,
in
view
of
R.P.L.’s
failure
to
act,
filed
two
certificates
in
the
Registry
of
the
Federal
Court
of
Canada
under
ss.
223(2)
of
the
Income
Tax
Act
and
79(2)
of
the
Unemployment
Insurance
Act,
1971;
•
on
June
10,
1987
and
January
19,
1988
two
writs
of
fieri
facias
were
issued
by
the
Federal
Court
of
Canada
to
execute
the
debt
of
the
Minister
of
National
Revenue
on
the
assets
of
R.P.L.;
•
as
the
company
no
longer
had
any
property,
the
writs
of
fieri
facias
could
not
be
executed;
•
the
plaintiff
was
a
director
of
R.P.L.
on
the
dates
on
which
that
company
was
required
to
pay
the
sums
of
money
in
question
to
the
Receiver
General
of
Canada.
The
relevant
provisions
of
ss.
227.
1
of
the
Income
Tax
Act
and
68.1
of
the
Unemployment
Insurance
Act,
1971
are
the
following:
227.1
(1)
Where
a
corporation
has
failed
to
deduct
or
withhold
an
amount
as
required
by
subsection
135(3)
or
section
153
or
215,
has
failed
to
remit
such
an
amount
or
has
failed
to
pay
an
amount
of
tax
for
a
taxation
year
as
required
under
Part
VIT
or
VIII,
the
directors
of
the
corporation
at
the
time
the
corporation
was
required
to
deduct,
withhold,
remit
or
pay
the
amount
are
jointly
and
severally
liable,
together
with
the
corporation,
to
pay
that
amount
and
any
interest
or
penalties
relating
thereto.
(3)
A
director
is
not
liable
for
a
failure
under
subsection
(1)
where
he
exercised
the
degree
of
care,
diligence
and
skill
to
prevent
the
failure
that
a
reasonably
prudent
person
would
have
exercised
in
comparable
circumstances.
68.1
(1)
Where
an
employer
who
fails
to
deduct
or
remit
an
amount
as
and
when
required
under
subsection
68(1)
is
a
corporation,
the
persons
who
were
the
directors
of
the
corporation
at
the
time
when
the
failure
occurred
are
jointly
and
severally
liable,
together
with
the
corporation,
to
pay
to
Her
Majesty
that
amount
and
any
interest
or
penalties
relating
thereto.
(2)
Subsections
227.1(2)
to
(7)
of
the
Income
Tax:
Act
apply,
with
such
modifications
as
the
circumstances
require,
in
respect
of
a
director
of
a
corporation
referred
to
in
subsection
(1).
(3)
The
provisions
of
this
Part
respecting
the
assessment
of
an
employer
for
an
amount
payable
by
him
under
this
Act
and
respecting
the
rights
and
obligations
of
an
employer
so
assessed
apply
in
respect
of
a
director
of
a
corporation
in
respect
of
an
amount
payable
by
the
director
under
subsection
(1)
in
the
same
manner
and
to
the
same
extent
as
if
the
director
were
the
employer
referred
to
in
those
provisions.
227.1
(1)
Lorsqu’une
corporation
a
omis
de
déduire
ou
de
retenir
une
somme,
tel
que
prévu
au
paragraphe
135(3)
ou
à
l’article
153
ou
215,
ou
a
omis
de
remettre
cette
somme
ou
a
omis
de
payer
un
montant
d’impôt
en
vertu
de
la
Partie
VII
ou
de
la
Partie
VIII
pour
une
année
d’imposition,
les
administrateurs
de
la
corporation,
à
la
date
a
laquelle
la
corporation
était
tenue
de
déduire,
de
retenir,
de
verser
ou
de
payer
la
somme,
sent
solidairement
responsables,
avec
la
corporation,
du
paiement
de
cette
somme,
incluant
tous
les
intérêts
et
toutes
les
pénalités
d’y
rapportant.
(3)
Un
administrateur
n’est
pas
responsable
de
l’omission
visée
au
paragraphe
(1)
lorsqu'il
a
agi
avec
le
degrt
de
soin,
de
diligence
et
d’habileté
pour
prévenir
le
manquement
qu’une
personne
raisonnablement
prudente
aurait
exercé
dans
des
circonstances
comparables.
68.1
(1)
Dans
les
cas
où
un
employeur
corporation
omet
de
verser
ou
de
déduire
un
montant
de
la
manière
et
au
moment
prévus
au
paragraphe
68(1),
les
administrateurs
de
la
corporation
au
moment
de
l’omission
et
la
corporation
sent
solidairement
responsables
de
payer
à
Sa
Majesté
cc
montant
ainsi
que
les
intérêts
et
les
amendes
qui
s’y
rapportent.
(2)
Les
paragraphes
227.1(2)
à
(7)
de
la
Loi
de
l'impôt
sur
le
revenu
s’appliquent,
avec
les
adaptations
de
circonstances,
à
l’administrateur
d’une
corporation
visé
au
paragraphe
(1).
(3)
Les
dispositions
de
la
présente
Partie
concernant
la
cotisation
d’un
employeur
pour
un
montant
qu’il
doit
payer
en
vertu
de
la
présente
loi
et
concernant
les
droits
et
les
obligations
d’un
employeur
cotisé
ainsi
s’appliquent
a
l’administrateur
d’une
corporation
pour
un
montant
que
celuici
doit
payer
en
vertu
du
paragraphe
(1)
de
la
manière
et
dans
la
mesure
applicables
à
l’employeur
visé
par
ces
dispositions.
The
only
issue
is
whether
the
plaintiff
has
proven
that,
in
accordance
with
s.
227.1(3)
of
the
Income
Tax
Act,
he
exercised
the
degree
of
care,
diligence
and
skill
to
prevent
the
failure
by
the
corporation
in
question
that
a
reasonably
prudent
person
would
have
exercised
in
comparable
circumstances.
The
authority
on
this
point
is
a
judgment
by
the
Federal
Court
of
Appeal
on
June
27,
1997.
In
Soper
v.
R.
(1997),
[1998]
1
F.C.
124
(Fed.
C.A.),
Robertson
J.A.
said
the
following
regarding
the
standard
of
care
and
the
positive
duty
of
directors
to
act
with
reference
to
s.
227.
1(3)
above.
First,
at
155:
This
is
a
convenient
place
to
summarize
my
findings
in
respect
of
subsection
227.1(3)
of
the
Income
Tax
Act.
The
standard
of
care
laid
down
in
subsection
227.1(3)
of
the
Act
is
inherently
flexible.
Rather
than
treating
directors
as
a
homogeneous
group
of
professionals
whose
conduct
is
governed
by
a
single,
unchanging
standard,
that
provision
embraces
a
subjective
element
which
takes
into
account
the
personal
knowledge
and
background
of
the
director,
as
well
as
his
or
her
corporate
circumstances
in
the
form
of,
inter
alia,
the
company’s
organisation,
resources,
customs
and
conduct.
Thus,
for
example,
more
is
expected
of
individuals
with
superior
qualifications
(e.g.
experienced
businesspersons).
The
standard
of
care
set
out
in
subsection
227.1(3)
of
the
Act
is,
therefore,
not
purely
objective.
Nor
is
it
purely
subjective.
It
is
not
enough
for
a
director
to
say
that
he
or
she
did
his
or
her
best,
for
that
is
an
invocation
of
the
purely
subjective
standard.
Equally
clear
is
that
honesty
is
not
enough.
However,
the
standard
is
not
a
professional
one.
Nor
is
it
the
negligence
law
standard
that
governs
these
cases.
Rather,
the
Act
contains
both
objective
elements
—
embodied
in
the
reasonable
person
language
and
subjective
elements
—
inherent
in
individual
considerations
like
“skill”
and
the
idea
of
“comparable
circumstances”.
Accordingly,
the
standard
can
be
properly
described
as
“objective
subjective”.
At
156:
At
the
outset,
I
wish
to
emphasize
that
in
adopting
this
analytical
approach
I
am
not
suggesting
that
liability
is
dependent
simply
upon
whether
a
person
is
classified
as
an
inside
as
opposed
to
an
outside
director.
Rather,
that
characterization
is
simply
the
starting
point
of
my
analysis.
At
the
same
time,
however,
it
is
difficult
to
deny
that
inside
directors,
meaning
those
involved
in
the
day-to-day
management
of
the
company
and
who
influence
the
conduct
of
its
business
affairs,
will
have
the
most
difficulty
in
establishing
the
due
diligence
defence.
For
such
individuals,
it
will
be
a
challenge
to
argue
convincingly
that,
despite
their
daily
role
in
corporate
management,
they
lacked
business
acumen
to
the
extent
that
that
factor
should
overtake
the
assumption
that
they
did
know,
or
ought
to
have
known,
of
both
remittance
requirements
and
any
problem
in
this
regard.
In
short,
inside
directors
will
face
a
significant
hurdle
when
arguing
that
the
subjective
element
of
the
standard
of
care
should
predominate
over
its
objective
aspect.
And
finally,
at
160
and
161:
This
is
not
to
suggest
that
a
director
can
adopt
an
entirely
passive
approach
but
only
that,
unless
there
is
reason
for
suspicion,
it
is
permissible
to
rely
on
the
day-to-day
corporate
managers
to
be
responsible
for
the
payment
of
debt
obligations
such
as
those
owing
to
Her
Majesty.
This
falls
within
the
fourth
proposition
in
the
City
Equitable
case:
see
discussion
supra,
at
page
146-147.
The
question
remains,
however,
as
to
when
a
positive
duty
to
act
arises.
In
my
view,
the
positive
duty
to
act
arises
where
a
director
obtains
information,
or
becomes
aware
of
facts,
which
might
lead
one
to
conclude
that
there
is,
or
could
reasonably
be,
a
potential
problem
with
remittances.
Put
differently,
it
is
indeed
incumbent
upon
an
outside
director
to
take
positive
steps
if
he
or
she
knew,
or
ought
to
have
known,
that
the
corporation
could
be
experiencing
a
remittance
problem.
The
typical
situation
in
which
a
director
is,
or
ought
to
have
been,
apprised
of
the
possibility
of
such
a
problem
is
where
the
company
is
having
financial
difficulties.
The
evidence
in
the
case
at
bar
was
that
R.P.L.
was
created
on
October
31,
1985.
Its
directors
were
Jean-Claude
Routhier
and
Luc
Paradis,
two
truckers,
and
the
plaintiff
Bertrand
Leblanc,
an
industrialist.
Like
the
latter’s
other
two
businesses
in
New-Brunswick,
R.P.L.
was
a
clothing
manufacturing
business.
Although
the
plaintiff
knew
very
little
about
the
business
background
of
Jean-Claude
Routhier
and
Luc
Paradis,
he
allowed
them
to
manage
the
new
business
on
a
day-to-day
basis
while
he
ran
his
other
two
businesses
in
New-Brunswick.
At
the
outset,
to
get
R.P.L.
going,
the
plaintiff
endorsed
a
loan
for
the
latter
amounting
to
$8,000.
Some
two
and
a
half
months
later,
in
mid-January
1986,
R.P.L.
obtained
a
loan
from
the
Société
Clé
de
1’Amiante,
a
quasi-governmental
body,
totalling
$25,000.
In
order
to
make
this
loan
the
lending
body
required
that
the
directors
of
the
borrowing
company
make
a
capital
stock
investment
of
at
least
$10,000,
which
was
done.
At
trial,
in
the
course
of
his
generally
vague
and
imprecise
testimony,
the
plaintiff
indicated
that
at
the
time
he
invested
as
a
director
an
amount
which
he
thought
was
around
$5,000.
All
this
money
was
to
enable
R.P.L.
to
acquire
new
equipment,
an
unspecified
part
of
which
was
obtained
from
the
plaintiff
or
from
his
businesses
in
New-Brunswick.
It
further
appeared
from
the
evidence
that
from
the
beginning
of
the
activities
of
R.P.L.
at
Black
Lake,
Quebec
in
October
1985,
until
early
February
1986
inclusive,
the
plaintiff
came
to
check
the
company’s
accounting
records
on
the
spot.
He
stated
that
as
a
director
he
thought
it
was
important
to
make
such
checks
regularly.
However,
he
had
no
further
access
to
the
accounting
records
after
that
time.
He
did
try
to
check
the
books
two
or
three
times
between
February
and
late
May
1986,
but
the
directors
on
the
spot
told
him
that
they
were
with
the
company’s
accountant
for
auditing.
As
he
had
found
no
discrepancies
in
the
books
up
to
February
1986
he
did
not
pursue
his
research
any
further
and
simply
checked
each
time
the
check
stubs
for
cheques
issued
by
the
company
to
its
employees,
which
indicated
1999-1
1-25
source
deductions
required
by
the
Income
Tax
Act
and
the
Unemployment
Insurance
Act,
1971.
It
was
not
until
late
May
1986,
some
two
weeks
after
the
company
closed
down,
that
he
learned
that
these
amounts
deducted
at
source
had
not
been
paid
to
the
Minister
of
National
Revenue.
Applying
the
rules
of
Soper,
supra,
to
the
case
at
bar,
the
plaintiff
did
not
satisfy
the
court
that
he
exercised
the
degree
of
care,
diligence
and
skill
required
by
s.
227.
1(3)
of
the
Income
Tax
Act.
As
the
owner
and
manager
of
two
clothing
businesses
in
New
Brunswick,
hiring
a
total
of
some
150
employees,
the
plaintiff
is
an
industrialist
and
an
experienced
businessman.
Furthermore,
he
himself
indicated
that
he
thought
it
was
important
to
check
R.P.L.’s
accounting
books
regularly
as
he
knew
nothing
about
the
background
and
qualifications
of
his
co-directors
on
the
spot,
Jean-Claude
Routhier
and
Luc
Paradis,
who
were
ordinary
truckers.
Checking
the
company’s
accounting
records
in
the
first
few
months
and
finding
no
discrepancies
in
them
could
have
sufficed.
However,
from
mid-February
1986
onwards
the
new
substantial
debt
of
the
business
to
Société
Clé
de
1’
Amiante
and
his
additional
investment
as
a
director,
as
well
as
his
endorsement
of
the
initial
$8,000
loan,
should
have
prompted
him
to
look
more
closely
at
R.P.L’s
financial
activities.
In
these
circumstances,
I
cannot
understand
how
the
plaintiff
was
not
put
on
his
guard
by
being
unable
to
check
the
accounting
records
in
the
company’s
office
for
some
three
months,
although
he
was
able
to
see
them
without
difficulty
in
the
first
four
or
five
months
of
its
operations.
In
the
circumstances
he
not
only
could
and
should
have
contacted
the
accountant
himself
to
obtain
information,
he
should
have
contacted
the
bank
to
check
R.P.L.’s
accounts.
Simply
looking
at
check
stubs
did
not
in
any
way
establish
that
the
source
deductions
indicated
on
them
had
been
paid
to
the
Minister
of
National
Revenue.
This
almost
blind
trust
by
a
seasoned
businessman
in
co-directors
who
were
practically
unknown
and
inexperienced
essentially
prevents
the
Court
from
concluding
that
the
plaintiff
exercised
the
degree
of
care,
diligence
and
skill
that
a
reasonably
prudent
person
would
have
exercised
in
comparable
circumstances.
Consequently,
subject
to
the
consent
that
judgment
be
rendered
for
the
plaintiff
in
an
amount
of
$70.20,
representing
court
costs
(paragraph
6
of
the
Defence),
the
plaintiffs
appeal
is
otherwise
dismissed
with
costs.
Appeal
dismissed.