Christie
J.T.C.C.:
—
This
appeal
is
governed
by
the
General
Procedure
prescribed
by
section
18
and
following
sections
of
the
Tax
Court
of
Canada
Act.
The
question
to
be
determined
is
whether
in
computing
his
income
for
1993
the
appellant
is
entitled
to
deduct
$4,000.00
under
paragraph
60(b)
of
the
Income
Tax
Act
(the
“Act”).
It
provides:
60.
There
may
be
deducted
in
computing
a
taxpayer’s
income
for
a
taxation
year
such
of
the
following
amounts
as
are
applicable:
(b)
Alimony
payments
—
an
amount
paid
by
the
taxpayer
in
the
year
as
alimony
or
other
allowance
payable
on
a
periodic
basis
for
the
maintenance
of
the
recipient,
children
of
the
recipient
or
both
the
recipient
and
the
children,
if
the
taxpayer,
because
of
the
breakdown
of
the
taxpayer’s
marriage,
was
living
separate
and
apart
from
the
spouse
or
former
spouse
to
whom
the
taxpayer
was
required
to
make
the
payment
at
the
time
the
payment
was
made
and
throughout
the
remainder
of
the
year
and
the
amount
was
paid
under
a
decree,
order
or
judgment
of
a
competent
tribunal
or
under
a
written
agreement;
This
question
can
be
further
refined
by
focusing
on
the
issue
whether
the
appellant
has
complied
with
the
words
“under
a
written
agreement”
in
that
paragraph.
It
is
conceded
that
the
payments
were
not
made
“under
a
decree,
order
or
judgment
of
a
competent
tribunal”.
It
is
also
acknowledged
that
the
appellant
met
the
other
requirements
of
paragraph
60(b)
relating
to
living
separate
and
apart,
etc.
The
appellant
and
his
wife
separated
on
June
1,
1993.
They
sub-
sequently
divorced.
There
were
two
children
of
the
marriage.
A
mediator,
Mr.
Fred
Curtis,
was
retained
with
a
view
to
resolving
their
differences
and
attempting
to
effect
a
reconciliation.
The
first
of
some
four
or
five
meetings
was
held
in
the
early
part
of
July
1993.
At
that
meeting
it
was
agreed
that
the
appellant
would
pay
his
wife
$800.00
per
month
by
way
of
maintenance
for
herself
and
the
children.
Payments
commenced
on
August
1,
1993
and
were
made
on
a
regular
basis
until
the
end
of
the
year.
It
was
the
appellant’s
understanding
that
Curtis
“...
would
formulate
an
agreement
of
separation
in
writing
which
he
would
forward
to
us
to
be
signed
once
it
was
completed,
once
it
was
written
up”.
The
appellant
expected
this
to
be
done
within
two
or
two
and
one-half
weeks.
That
did
not
happen
although
the
appellant
understood
from
Curtis
that
the
agreement
was
prepared
and
ready
for
signature.
The
appellant
regarded
himself
bound
by
the
agreement
and
he
made
payments
in
accordance
with
this
understanding
of
it.
This
exchange
took
place
between
him
and
his
counsel
at
the
hearing:
Q.
Why
didn’t
you
sign
an
agreement?
A.
Mr.
Curtis
phoned
me,
probably
two
or
two
and
a
half
weeks
following
our
initial
meeting,
and
he
suggested
that
because
the
efforts
that
we
had
also
agreed
upon
at
that
meeting
to
work
towards
reconciliation
were
progressing
so
smoothly
and
so
well
and
he
was
so
optimistic
about
it,
he
asked
whether
I
thought
or
whether
I
agreed
with
him
that
sending
out
such
an
agreement
might
be
contrary
to
the
progress
of
our
reconciliation
efforts.
Q.
So
for
that
reason
you
didn’t
put
it
to
paper?
A.
That’s
correct.
In
cross-examination
the
appellant
said
he
never
saw
the
agreement
between
him
and
his
former
wife.
An
agreement
in
writing
not
having
been
entered
into
between
the
appellant
and
his
former
wife
at
a
time
relevant
to
this
appeal,
the
appeal
cannot
succeed.
The
fact
that
the
appellant
may
well
have
had
a
bona
fide
belief
that
an
agreement
had
been
reduced
to
writing
by
Curtis
and
that
he,
the
appellant,
was
bound
by
it,
does
not
alter
that
conclusion.
In
Hodson
v.
Minister
of
National
Revenue
(sub
noms.
Hodson
v.
R.;
Hodson
v.
The
Queen),
[1988]
1
C.T.C.
2,
88
D.T.C.
6001
(F.C.A.)
there
was,
as
in
the
case
at
hand,
no
agreement
in
writing
between
the
appellant
and
his
wife.
In
reassessing
Hodson
in
respect
of
1981
and
1982
the
Minister
of
National
Revenue
disallowed
claimed
deductions
of
$12,000.00
and
$12,800.00
respectively
paid
by
the
appellant
to
his
wife
as
separation
allowances.
An
appeal
by
Hodson
to
this
Court
was
dismissed:
[1985]
2
C.T.C.
2326,
85
D.T.C.
615.
An
appeal
to
the
Federal
Court,
Trial
Division
was
also
dismissed:
[1987]
1
C.T.C.
219,
87
D.T.C.
5113.
The
further
appeal
to
the
Federal
Court
of
Appeal
met
the
same
fate.
Speaking
for
the
Court
of
Appeal
Mr.
Justice
Heald
said
at
pages
4-5
(D.T.C.
6002-3):
The
appellant
submits
that
the
rationale
for
the
exception
provided
by
paragraph
60(b)
which,
in
effect,
allows
income
splitting
between
former
spouses
or
separated
persons,
is
to
distribute
the
tax
burden
between
them,
thus
allowing
them
greater
financial
resources
than
when
living
together
which,
in
turn,
provides
partial
compensation
for
the
lost
economics
of
maintaining
a
single
household.
The
appellant
then
proceeds
to
quote
section
11
of
the
Interpretation
Act
which
deems
every
enactment
to
be
remedial
and
requires
“...
a
fair,
large
and
liberal
construction
and
interpretation
as
best
ensures
the
attainment
of
its
objects.”
Based
on
the
purpose
for
paragraph
60(b)
supra,
and
relying
on
section
11
supra,
the
appellant
maintains
that
the
interpretation
of
the
paragraph
advanced
by
the
Minister
in
this
case
is
in
definite
conflict
with
the
purpose
of
the
legislation.
Accordingly,
in
his
view,
the
Minister’s
interpretation
should
not
be
allowed
to
prevail.
I
do
not
think
that
the
approach
to
interpretation
suggested
by
the
appellant
accords
entirely
with
the
modern
approach
to
statutory
construction.
While
the
purpose
of
the
legislation
is
a
factor
to
be
considered,
it
is
only
one
of
several
which
need
to
be
taken
into
account.
Dr.
Driedger
in
the
Second
Edition
of
his
work
on
the
Construction
of
Statutes
states
the
modern
principle
to
be
applied,
in
the
following
concise
terms:
Today
there
is
only
one
principle
or
approach,
namely,
the
words
of
an
Act
are
to
be
read
in
their
entire
context
and
in
their
grammatical
and
ordinary
sense
harmoniously
with
the
scheme
of
the
Act,
the
object
of
the
Act,
and
the
intention
of
Parliament.
...
Earlier
expressions,
though
in
different
form,
are
to
the
same
effect:
Lord
Atkinson
in
Victoria
(City)
v.
Bishop
of
Vancouver
Island
([1921]
A.C.
384
at
page
387)
put
it
this
way:
In
the
construction
of
statutes
their
words
must
be
interpreted
in
their
ordinary
grammatical
sense,
unless
there
be
something
in
the
context,
or
in
the
object
of
the
statute
in
which
they
occur,
or
in
the
circumstances
with
reference
to
which
they
are
used,
to
show
that
they
were
used
in
a
special
sense
different
from
their
ordinary
grammatical
sense.
Applying
that
approach
to
the
paragraph
in
question,
I
conclude
that
the
words
employed
by
Parliament
in
paragraph
60(b)
must
be
interpreted
“...in
their
ordinary
grammatical
sense.”
I
am
unable
to
ascertain
anything
in
the
context
or
purpose
of
the
statute
or
the
circumstances
of
use
which
would
justify
an
interpretation
different
from
that
resulting
from
a
literal
interpretation.
The
language
used
is
clear
and
unequivocal.
In
order
for
the
alimony
payments
to
be
deductible,
there
must
be
either
a
Court
order
or
written
agreement
which
requires
such
payment.
This
approach
to
the
interpretation
of
paragraph
60(b)has
been
followed
in
a
number
of
decisions
of
the
Tax
Review
Board
and
the
Tax
Court
of
Canada
as
well
as
by
the
Trial
Division
of
this
Court.
I
am
not
persuaded
that
this
approach
was
wrong
or
should
be
altered.
As
pointed
out
by
the
Trial
Judge,
spouses
who
live
together
are
not
allowed
to
split
their
income
thereby
reducing
the
total
tax
bill
of
the
family.
Paragraph
60(b)
provides
an
exception
to
that
general
rule
and
confers
upon
separated
spouses
who
come
within
its
terms
and
conditions
certain
tax
advantages.
Parliament
has
spoken
in
clear
and
unmistakable
terms.
Had
Parliament
wished
to
extend
the
benefit
conferred
by
paragraph
60(b)
on
separated
spouses
who,
as
in
this
case,
do
not
have
either
a
Court
order
or
a
written
agreement,
it
would
have
said
so.
The
rationale
for
not
including
separated
spouses
involved
in
payments
made
and
received
pursuant
to
a
verbal
understanding
is
readily
apparent.
Such
a
loose
and
indefinite
structure
might
well
open
the
door
to
colourable
and
fraudulent
arrangements
and
schemes
for
tax
avoidance.
I
hasten
to
add
that
there
is
no
suggestion
in
the
case
at
bar
of
any
such
fraudulent
or
colourable
arrangement.
The
Minister
agrees
that,
in
the
case
at
bar,
the
appellant
has
made
the
alimony
payments
to
his
spouse
in
good
faith.
Nevertheless,
such
a
possible
scenario
in
other
cases
commends
itself
to
me
as
the
rationale
for
the
carefully
worded
restrictions
set
out
in
the
paragraph.
If
the
words
used
by
Parliament
create
hardships,
as
suggested
by
the
appellant,
it
is
Parliament,
and
not
the
Court,
that
has
the
power
to
redress
those
hardships.
The
appeal
is
dismissed.
Appeal
dismissed.