Guy
Tremblay
[TRANSLATION]:—This
case
was
heard
at
Montreal,
Quebec,
on
January
13,
1982.
The
Board
took
this
case
under
advisement
on
September
10,
1982
after
the
last
written
pleading
was
received
by
the
Board.
1.
Point
at
Issue
At
issue
is
whether
the
appellant,
a
police
officer
with
the
Montreal
Urban
Community,
is
entitled
to
claim
$2,272.86,
allegedly
withheld
from
his
salary
by
his
employer,
as
a
deduction
when
computing
the
payment
of
taxes
for
taxation
year
1978,
or
$1,683.94,
which
is
the
amount
appearing
on
his
T-4
slip.
The
respondent
claims
that
the
deductions
made
during
the
year
were
only
provisional
and
that
an
adjustment
was
consequently
made
to
reduce
the
sum
from
$2,272.86
to
$1,683.94.
2.
Burden
of
Proof
2.01
The
burden
of
proof
is
on
the
appellant
to
show
that
the
respondent’s
assessment
is
incorrect.
This
burden
of
proof
derives
not
from
one
particular
section
of
the
Income
Tax
Act,
SC
1970-71-72,
chapter
63,
as
amended,
but
from
a
number
of
judicial
decisions,
including
the
judgment
delivered
by
the
Supreme
Court
of
Canada
in
Johnston
v
MNR,
[1948]
CTC
195;
3
DTC
1182.
2.02
The
facts
alleged
by
the
respondent
are
listed
in
subparagraphs
(a)
to
(d)
of
paragraph
7
of
his
reply
to
the
notice
of
appeal.
This
paragraph
reads
as
follows:
7.
In
assessing
the
appellant
for
the
taxation
year
1978,
the
respondent
relied
inter
alia
on
the
following
allegations
of
fact:
(a)
in
his
initial
tax
return
for
1978,
the
appellant
indicated
that
he
had
received
a
salary
of
$17,864.85
from
the
Montreal
Urban
Community
and
that
federal
tax
withheld
at
source
by
the
MUC
totalled
$1,683.94;
(b)
the
return
thus
filed
by
the
appellant
was
in
accordance
with
the
information
on
the
T-4
income
slip
issued
to
him
by
his
employer;
(c)
subsequently,
the
appellant
filed
an
amended
income
tax
return
for
1978,
in
which
he
declared
that
his
salary
from
the
MUC
was
$19,041.09
and
that
federal
tax
withheld
at
source
by
his
employer
totalled
$2,272.86;
(d)
the
respondent
assumed
that
the
information
on
the
T-4
income
slip
was
accurate
in
every
respect
and
that:
(i)
the
appellant’s
salary
from
the
MUC
was
$17,864.85
for
the
year
1978;
(ii)
federal
income
tax
deducted
by
the
MUC
totalled
$1,683.94;
3.
Facts
Since
the
appellant’s
case
was
a
test
case
for
more
than
800
other
possible
appellants,
the
facts
of
the
case
were
explained
at
length
and
in
great
detail.
3.01
In
1978,
the
appellant
was
a
police
officer
employed
by
the
Montreal
Urban
Community
(MUC).
3.02
During
1978,
the
appellant
was
absent
from
work
for
a
period
of
35
working
days
(from
May
5
to
June
25)
as
a
result
of
an
injury
sustained
while
on
duty
(trans
p
49).
3.03
For
this
period
of
disability,
the
appellant
received
compensation
totalling
$1,921.19
from
the
Commission
des
accidents
du
travail
du
Québec
(CATQ)
(Exhibit
A-2).
Both
parties
agreed
that
under
paragraph
81
(1
)(h)
of
the
Income
Tax
Act
this
sum
is
not
taxable.
Moreover,
an
equivalent
amount
in
salary
was
not
paid
by
the
MUC
so
that
the
total
amount
of
money
received
was
the
same
as
it
would
have
been
had
the
appellant
not
been
injured
and
not
received
workmen’s
compensation.
3.04
At
the
beginning
of
1979,
the
appellant
received
a
T-4
slip
from
the
MUC
indicating
that
$1,683.94
had
been
deducted
at
source
for
federal
tax
(Exhibit
1-9,
page
3).
The
appellant
filed
his
tax
return
in
accordance
with
this
T-4
slip.
3.05
Having
later
noticed
that
the
stub
of
his
last
pay
cheque
for
the
period
ending
December
29,
1978
(Exhibit
A-1)
indicated
$2,272.86
as
the
total
federal
tax
deducted
for
the
said
year,
the
appellant
filed
an
amended
tax
return
taking
the
said
amount
of
$2,272.86
as
a
credit
for
federal
tax.
This
is,
moreover,
the
amount
indicated
in
the
MUC’s
books
of
account
(Exhibit
1-9,
page
9,
entitled
“List
of
accumulated
total
pay
for
police,
including
29.12.78
pay”).
3.06
The
respondent
maintained
the
original
assessment,
taking
it
for
granted
that
the
T-4
slip
issued
reflected
reality.
The
evidence
has
shown,
however,
that
the
method
used
in
computing
the
source
deduction
in
1978
was
different
from
that
used
in
previous
years,
this
difference
resulting
from
an
agreement
between
the
MUC
and
the
Fraternité
des
Policiers
de
la
Communauté
Urbaine
de
Montreal
Inc.
3.07
In
order
to
clearly
understand
the
point
at
issue
in
this
case,
which
consists
in
the
interpretation
of
article
XX
of
the
1978
agreement,
the
Board
believes
that
all
the
facts
which
preceded
and
followed
the
application
of
this
article
must
be
understood,
including
the
facts
relating
to
article
XX
of
the
1974
agreement
and
article
XX
of
the
1980
agreement,
as
these
facts
were
submitted
in
evidence.
3.08
Article
XX
of
the
1974
collective
agreement
(Exhibit
I-2)
stipulates:
“In
case
of
accidents
sustained
or
illnesses
contracted
in
the
performance
of
his
duties,
the
police
officer
shall
receive
his
full
salary
.
..”.
The
application
of
this
article
and
the
tax
exemption
provided
in
paragraph
81
(1
)(h)
of
the
Act
for
compensation
received
from
the
CATQ,
led,
in
the
short
term,
to
unexpected
results.
3.09
In
fact,
according
to
the
testimony
of
Mr
Denis
Legendre,
consulting
actuary
for
the
MUC,
application
of
these
two
provisions
would
mean
that
a
police
officer
who
was
absent
owing
to
injury
on
duty
would
receive
net
total
earnings
that
were
higher
than
those
of
his
colleague
of
the
same
rank
who
worked
the
entire
year.
The
gross
amount
received
was
the
same,
for
example
$22,445
for
1976,
but
because
an
amount
equal
to
the
compensation
received
from
the
CATQ
(for
example,
$13,500)
was
not
in
fact
paid
by
the
MUC
(although
the
MUC
did
pay
it
temporarily
and
was
later
reimbursed
by
the
CATQ,
according
to
Mr
Legendre’s
testimony,
trans
p
99)
and
the
compensation
received
was
not
taxable,
the
police
officer
receiving
compensation
for
illness
paid
less
tax
and
other
source
deductions.
When
all
was
said
and
done,
the
injured
police
officer’s
net
income
($19,601.56)
was
higher
than
that
of
the
police
officer
on
duty
the
whole
year
($14,496.63)
(Exhibit
I-4).
3.10
Exhibit
I-4
displays
the
salaries
and
application
of
source
deductions
in
five
columns.
These
figures
are
essential
to
an
understanding
of
the
evidence.
The
first
two
columns
clearly
illustrate
the
inequality
explained
above
in
paragraph
3.09.
It
should
be
noted
that
the
$13,500
compensation
would
be
for
a
police
officer
who
had
in
fact
been
injured
for
the
entire
year
(trans
page
178).
The
first
column
describes
an
officer
who
was
on
duty
for
52
weeks.
The
remaining
four
columns
describe
a
police
officer
who
was
on
sick
leave
for
52
weeks:
with
application
of
the
collective
agreement
for
1974
to
1977
(column
2),
of
the
Quebec
Department
of
Revenue’s
suggestion
(column
3)
and
of
the
1978
collective
agreement
(columns
4
and
5).
ILLUSTRATION
OF
THE
INCOME
OF
A
POLICE
OFFICER
ABSENT
DUE
TO
OCCUPATIONAL
DISABILITY
|
Officer
injured
52
weeks
|
|
|
(col
1)
|
(col
2)
|
(col
3)
|
(col
4)
|
(col
5)
|
|
Situation
—
|
1974-1977
|
Suggestion
|
|
Situation
1978
|
|
Officer
on
|
Agreement
|
of
Department
Reductions
|
Reductions
|
|
duty
—
|
1976
Situation
|
of
Revenue
—
|
Article
XX
|
T-4
—
TP-4
|
|
52
weeks
|
Deductions
on
Quebec
|
|
|
$22,445
|
Situation
—
|
|
|
Deductions
on
|
|
|
$8,945
|
|
|
$
|
|
$
|
|
$
|
$
|
$
|
Salary
|
22
445,00
|
8
945,00
|
8
945,00
|
2
834,75
|
19
610,25
|
|
(22
445
-
|
|
(996,63
-
|
|
|
13
500)
|
|
1
|
838,12)
|
|
Source
deductions
|
|
Quebec
Pension
|
|
Plan
|
|
169,20
|
|
169,20
|
|
143,01
|
|
33,03
|
136,17
|
MUC
pension
|
|
plan
|
1
|
626,40
|
1
|
169,20
|
1
|
652,59
|
1
|
762,57
|
(136,17)
|
UIC
|
|
187,20
|
|
187,20
|
|
134,17
|
|
42,52
|
144,68
|
Health
program
|
|
contributions
|
|
235,00
|
|
235,00
|
|
101,20
|
|
—
|
235,00
|
Provincial
tax
|
3
017,68
|
3
017,68
|
|
487,50
|
|
—
|
3
017,68
|
Federal
tax
|
2
712,89
|
2
712,89
|
|
324,97
|
|
—
|
2
712,89
|
Total:
|
7
948,37
|
7
948,37
|
2
843,44
|
1
|
838,12
|
|
Net
salary
received
|
|
from
employer
|
14
496,63
|
|
996,63
|
6
101,56
|
|
996,63
|
|
|
(8
945
-
|
|
(14
496,63-
|
|
|
7
948,37)
|
|
13
500)
|
|
Benefits
payable
|
|
under
the
|
|
Workmen’s
Com
|
|
pensation
Act
|
|
—
|
13
500,00
|
13
500,00
|
13
500,00
|
|
Tax
repayments
|
|
—
|
5
104,93
|
|
—
|
|
—
|
|
Total
net
income
|
14
496,63
|
19
601,56
|
19
601,56
|
14
496,63
|
|
Source:
Table
of
source
deductions
for
1978
|
|
1981.11.16
|
|
3.11
In
paragraphs
5,
6,
7,
8,
9,
10
and
11
of
his
pleading,
counsel
for
the
respondent
provided
a
good
summary
of
the
facts
explained
by
witnesses
regarding
the
1978
amendments.
The
Board
quotes
from
them
with
the
appropriate
references:
5.
As
explained
by
Mr
Legendre,
the
MUC
wished
to
reduce
absenteeism
among
police
officers
and
also
the
length
of
disability
periods
(trans
pp
96
and
97).
Moreover,
as
acknowledged
by
the
treasurer
of
the
Fraternité
des
policiers,
Mr
Blaise
Grégoire
(trans
pp
250
and
251),
it
seemed
unfair
for
an
officer
who
was
absent
to
earn
more
than
an
officer
on
duty
the
entire
year.
Thus,
on
the
basis
of
the
principle
of
“no
more,
no
less”,
the
MUC
in
February
of
1977
entered
into
negotiations
in
which
Mr
Legendre
took
an
active
part.
At
the
end
of
a
long
night
of
negotiations,
the
parties
agreed
on
the
principle.
The
evidence
revealed
that
the
MUC,
in
return,
made
considerable
concessions
in
the
area
of
pension
plans
(approximately
$2,500,000)
(trans
pp
226
and
227).
This
“no
more,
no
less”
idea
still
had
to
be
put
into
mathematical
form,
of
course,
and
incorporated
into
the
text
of
the
agreement.
Several
methods
were
studied
during
numerous
working
sessions
with
experts
from
both
the
MUC
and
the
Fraternité
des
policiers.
Finally,
on
March
30,
1977,
the
parties
signed
an
agreement,
article
IX
of
which
repealed
and
replaced
article
XX
of
the
1974
collective
agreement
(Exhibit
1-5).
The
MUC
and
Fraternité
des
policiers
had,
however,
agreed
in
advance
not
to
put
this
new
article
XX
into
effect
immediately,
as
it
seemed
desirable
to
meet
with
officials
from
the
Department
of
National
Revenue
of
Quebec
(letter
to
these
departments
dated
March
25,
1977
—
Exhibit
I-6).
6.
During
these
meetings,
officials
of
the
Quebec
Department
of
Revenue
proposed
the
formula
contained
in
the
third
column
of
Exhibit
I-4
(see
table
in
para
3.10
above).
The
MUC
could
not,
however,
adopt
this
method,
since,
in
fact,
the
net
earnings
of
the
injured
officer
were
exactly
the
same
as
under
the
system
in
the
old
article
XX:
the
injured
officer
still
received
a
net
income
that
was
higher
than
that
of
his
colleague
on
duty,
and
the
problem
remained
unsolved
(trans
pp
97,
98).
On
January
13,
1978,
the
Deputy
Minister
of
Revenue
of
Quebec
sent
a
letter
to
the
MUC’s
lawyers,
in
which
he
informed
them
that
the
Department
of
Revenue
could
not
accept
the
system
of
deductions
contained
in
the
new
article
XX
(Exhibit
A-3).
There
followed
numerous
meetings
between
representatives
of
the
MUC
and
Officials
of
the
Department
of
Revenue,
including
the
Deputy
Minister,
Mr
André
Gauvin.
As
indicated
by
the
MUC’s
consulting
actuary,
Mr
Denis
Legendre,
the
oral
agreement
was:
“Do
it,
go
ahead,
we'll
see”
(trans
p
226).
7.
Owing
to
the
discussions
under
way
with
the
taxation
authorities,
the
formula
contained
in
the
new
article
XX
was
not
applied
in
1977.
It
was
not
until
1978
that
this
method
was
used
(trans
pp
114
and
115).
8.
The
MUC’s
consulting
actuary
described
the
factors
which
had
had
to
be
taken
into
account
when
the
formula
contained
in
the
new
article
XX
was
being
prepared.
The
first
requirement
was
efficiency:
it
was
necessary
to
avoid
compromising
the
smooth
operation
of
the
MUC’s
entire
pay
system.
Secondly,
the
delays
in
the
collection
of
information
had
to
be
taken
into
account:
there
are
some
65
data
collection
units
in
the
MUC
police
service
and
inevitable
delays
between
the
time
of
an
accident
and
the
filing
of
time
sheets
result.
The
third
factor
to
be
taken
into
account,
according
to
the
witness,
was
the
fact
that
the
collection
of
data
has
to
be
halted
sufficiently
in
advance
to
allow
for
preparation
of
the
cheques;
moreover,
a
pay
cheque
issued
on
Wednesday
also
covers
Thursday
and
Friday:
as
indicated
by
Mr
Legendre,
..
there
are
always
two
days
of
unknowns,
plus
a
possible
delay
in
the
production
of
the
pay
cheques
—
in
other
words,
a
total
of
some
fourteen
(14)
or
fifteen
(15)
days”.
In
the
fourth
place,
account
had
to
be
taken
of
the
delay
between
an
accident
and
a
decision
by
the
Commission
des
accidents
du
travail.
In
practice,
therefore,
a
police
officer
injured
in
December
cannot
be
declared
eligible
for
benefits
until
the
following
year.
Finally,
deduction
tables
can
change
during
the
year;
this
is
in
fact
what
happened
in
1978
(trans
pp
102
to
106).
9.
These
considerations
thus
led
the
MUC
and
the
Fraternité
des
policiers
to
opt
for
a
new
formula,
the
one
contained
in
the
new
article
XX.
Columns
four
and
five
of
Exhibit
I-4
(para
3.10)
describe
this
method.
From
the
net
income
of
$14,496.63
for
a
police
officer
who
worked
for
the
entire
year
are
subtracted
the
benefits
payable
under
the
Workmen’s
Compensation
Act,
$13,500.00,
resulting
in
a
net
salary
of
$996.63.
On
the
basis
of
this
net
salary
of
$996.63,
the
corresponding
gross
salary,
prior
to
deductions,
must
be
calculated.
To
solve
this
equation,
which
contains
several
unknowns,
an
iterative
computer
calculation
is
required
(“trial-and-error”).
In
this
case,
after
such
a
calculation,
the
gross
salary
corresponding
to
a
net
salary
of
$996.63
was
found
to
be
$2,834.75.
(This
is
the
accumulation
of
data
for
26
pay
periods.
The
computer
operation
is
in
fact
done
for
each
of
the
26
pay
periods.)
The
benefits
payable
under
the
Workmen’s
Compensation
Act
being
$13,500.00
and
the
net
salary
received
from
the
MUC
$996.63,
the
injured
police
officer
therefore
receives
the
same
net
pay
as
his
colleague
on
duty,
or
$14,496.63.
When
these
calculations
have
been
done,
both
the
provisional
salary
and
provisional
deductions
indicated
on
the
initial
pay
record
are
corrected,
again
by
computer.
The
final
pay
record
thus
shows
a
gross
salary
of
$2,834.75
and
federal
tax
deductions
totalling
zero.
This
final
pay
record
is
the
one
used
for
the
preparation
of
T-4
and
TP-4
slips.
All
the
computer
calculations
mentioned
above
must
be
completed
in
January
and
February
of
the
subsequent
year
(Mr
Legendre
—
trans
pp
106
to
110).
10.
This
formula,
described
in
paragraph
9
above,
is
the
one
found
in
article
XX
of
the
1978
collective
agreement.
Article
XX
reads
as
follows
(Exhibit
1-7):
“Article
XX
Accidents
and
Occupational
Diseases
20.00
(a)
In
case
of
absence
due
to
an
accident
sustained
or
illness
contracted
in
the
performance
of
his
duties,
a
police
officer
shall
be
entitled
to
the
medical,
surgical
and
hospital
benefits
paid
for
by
his
employer
until
his
full
recovery
or
until
the
employer’s
physician,
or
the
Commissioin
des
accidents
du
travail
in
cases
under
its
jurisdiction
since
August
1,
1964,
reports
that
he
is
suffering
from
a
permanent
disability,
total
or
partial,
making
him
unable
to
perform
his
duties.
(b)
Notwithstanding
the
third
paragraph
of
this
clause,
the
police
officer
shall,
in
accordance
with
article
XXII,
continue
to
receive
an
amount
equal
to
his
salary,
as
established
in
article
II
of
the
collective
agreement
on
the
basis
of
his
rank,
plus
his
seniority
bonus.
This
amount
shall
include
the
compensation
payable
under
the
Workmen’s
Compensation
Act,
which
is
paid
to
him
by
his
employer
on
behalf
of
the
Commission
des
accidents
du
travail.
(c)
The
salary
of
the
said
police
officer
shall
be
equal
to
his
net
salary,
minus
the
compensation
payable
for
his
period
of
absence
under
the
Workmen’s
Compensation
Act,
plus
his
contribution
to
the
pension
plan
and
the
deductions
for
taxes
and
public
benefits
applicable
to
this
salary.
(d)
The
net
salary
is
the
police
officer’s
salary
as
set
by
the
collective
agreement
on
the
basis
of
his
rank,
plus
his
seniority
bonus,
minus
his
contribution
to
the
pension
plan
and
the
deductions
for
taxes
and
public
benefits
applicable
to
this
salary
and
bonus.
(e)
The
obligations
contained
in
this
clause
cancel
and
replace
those
previously
in
force.
The
cancellation
or
inapplicability
of
any
one
of
the
paragraphs
of
this
clause
does
not
cancel
the
other
paragraphs
or
obligations
contained
herein.”
Paragraph
(d)
of
article
XX
(which
corresponds
to
the
first
column
of
the
original
of
Exhibit
1-4):
(para
3.10)
provides
that
the
“net
salary”
is
the
“police
officer’s
salary
as
set
by
the
collective
agreement
on
the
basis
of
his
rank,
plus
his
seniority
bonus”
(or
$22,445.00),
minus
his
“contribution
to
the
pension
plan
and
the
deductions
for
taxes
and
public
benefits
applicable
to
this
salary
and
bonus”
(in
total,
$7,948.37).
The
result
is
a
“net
salary”
of
$14,496.63,
as
indicated
in
the
first
column
of
the
original
of
Exhibit
I-4.
Paragraph
(c)
of
article
XX
(which
corresponds
to
the
fourth
column
of
the
original
of
Exhibit
I-4)
(para
3.10)
stipulates
that
the
salary
of
this
police
officer
is
equal
to
his
“net
salary”
($14,496.63),
minus
the
“compensation
payable
for
his
period
of
absence
under
the
Workmen’s
Compensation
Act”
($13,500.00),
plus
his
“contribution
to
the
pension
plan
and
the
deductions
for
taxes
and
public
benefits
applicable
to
this
salary
and
bonus”
(in
total,
$1,838.12).
The
result
is
a
“salary”
of
$2,834.75,
as
indicated
in
the
fourth
column
of
the
original
of
Exhibit
1-4
(para
3.10).
As
mentioned
above,
the
provisional
pay
record
in
fact
indicates
a
provisional
salary
of
$22,445.00
and
provisional
deductions
totalling
$7,948.37.
For
the
practical
reasons
mentioned
in
paragraph
8,
which
the
treasurer
of
the
Fraternité
(Mr
Blaise
Grégoire)
acknowledged
were
valid
(trans
pp
250
to
253),
the
final
pay
record
was
not
completed
until
January
and
February
1979.
This
final
pay
record
indicates
a
gross
salary
of
$2,834.75
and
federal
tax
deductions
totalling
zero.
(The
police
officer
in
this
example
had
been
disabled
for
the
entire
year
and
his
net
salary
totalled
only
$996.63.)
As
we
have
seen,
this
final
record
was
the
one
used
in
the
preparation
of
T-4
and
TP-4
slips
(Mr
Denis
Legendre
—
trans
pp
116
to
122).
11.
Realizing
that
the
salaries
of
injured
police
officers
were
lower
than
that
provided
in
article
Il
of
the
1978
collective
agreement,
resulting
in
lower
deductions
and
tax
remittances
due,
the
MUC
had
actualy
decreased
the
amount
of
its
remittances
to
the
taxation
authorities.
Exhibit
I-8,
which
was
authenticated
by
the
deputy
treasurer
of
the
MUC,
reveals
the
following
reductions
in
payments
to
the
Department
of
National
Revenue
(trans
pp
22
and
122
to
124):
I
hereby
certify
that
the
following
sums
were
withheld
to
adjust
the
provisional
remittances
made
by
the
Montreal
Urban
Community,
for
the
purposes
of
source
deductions,
for
the
year
1978.
remitted
on
|
amount
|
|
$
|
78-10-15
|
50,000.00
|
78-11-15
|
50,000.00
|
78-
12-15
|
50,000.00
|
79-
01-05
|
125,000.00
|
79-03-15
|
84,588.13
|
Total
|
359,588.13
|
Yours
sincerely,
|
(sgd)
|
|
Roger
Joannette,
CA
|
Deputy
Treasurer
|
3.12
Evidence
was
then
submitted
regarding
the
application
of
article
XX
to
the
calculation
of
the
appellant’s
income.
Paragraph
16
of
the
pleading
of
counsel
for
the
respondent
clearly
describes
this
evidence,
but
first,
the
essentials
of
pages
2,
3,
4
and
5
of
Exhibit
I-4
should
perhaps
be
reproduced
here:
ILLUSTRATION
OF
THE
APPLICATION
OF
ARTICLE
XX
OF
THE
COLLECTIVE
AGREEMENT
OF
POLICE
OFFICERS
OF
THE
MONTREAL
URBAN
COMMUNITY
I
—
BASIC
DATA
—
Name:
Richard
BINETTE
|
SIN:
215-196-726
Employee
No:
367505
|
—
Totals
in
the
pay
record
as
of
|
|
December
29,
1978
|
|
Regular
salary
|
$20,488.30
|
Overtime
|
473.98
|
Quebec
Tax
|
2,785.23
|
Federal
Tax
|
2,272.86
|
Quebec
Pension
Plan
|
169.20
|
MUC
pension
plan
|
1,458.92
|
Health
program
contributions
|
145.80
|
Unemployment
|
|
insurance
|
187.20
|
Salary
in
accordance
with
his
rank
plus
seniority
bonus:
|
$20,426.64
|
Benefits
payable
under
the
Workmen’s
|
|
Compensation
Act:
|
1,817.34
|
Il
—
CALCULATION
OF
NET
SALARY
ACCORDING
(I-4),
p
3)
TO
PARAGRAPH
(d)
OF
ARTICLE
XX
|
Health
Program
|
Pay
No
|
Gross
Salary
|
Quebec
Tax
|
Federal
Tax
Contributions
|
Total:
|
20
426,64
|
2
699,19
|
|
2
210,26
|
|
117,52
|
|
MUC
Plan
QPP
|
QPP
UIC
|
UIC
|
|
Net
Salary
|
|
1
464,84
|
|
169,26
|
|
187,20
|
|
13
578,47
|
|
III
—
CALCULATION
OF
NET
SALARY
ACCORDING
|
(I-4),
p
4)
|
|
TO
PARAGRAPH
(c)
OF
ARTICLE
XX
|
|
|
Health
Program
|
Pay
No
|
Gross
Salary
|
Quebec
Tax
|
Federal
Tax
|
Contributions
|
Total:
|
17
329,21*
|
2
012,95*
|
|
1
621,34*
|
|
112,58
|
QPP
|
MUC
Plan
|
|
QPP
|
|
UIC
|
|
Net
Salary
|
|
1
464,84
|
|
169,26
|
|
187,20
|
|
11
761,13
|
Amount
adjusted
for
rounding
off
purposes.
IV
—
STATEMENT
OF
EARNINGS
AND
DEDUCTIONS
|
(I-4,
p
5)
|
|
FOR
1978
|
|
|
A
|
B
|
C
|
|
($)
|
($)
|
($)
|
Income
|
|
—
Salary
|
20
488,30
|
3
097,43
|
17
390,87
|
—
Overtime
|
473,98
|
—
|
473,98
|
Total:
|
20
962,28
|
3
097,43
|
17
864,85
|
Deductions
|
|
—
Federal
tax
|
2
272,86
|
588,92
|
1
683,94
|
—
Quebec
tax
|
2
785,23
|
686,24
|
2
098,99
|
—
MUC
pension
plan
|
1
458,92
|
—
|
1
458,92
|
—
QPP
|
169,20
|
—
|
169,20
|
—
Unemployment
insurance
|
187,20
|
—
|
187,20
|
—
Health
program
contributions
|
145,80
|
4,94
|
140,86
|
Total:
|
7
019,21
|
1
280,04
|
5
739,11
|
A:
Provisional
totals
as
of
December
29,
1978
|
|
B:
Adjustments
to
totals
reflecting
the
application
of
article
XX
|
|
C:
Totals
according
to
the
pay
record
for
1978
entered
on
1978-T-4
and
TP-4
slips
and
not
including
the
benefits
payable
under
the
Workmen’s
Compensation
Act
1981.11.16
16.
Continuing
his
testimony,
the
consulting
actuary
for
the
MUC
explained
the
MUC’s
procedure
in
the
case
of
the
appellant,
police
officer
Binette,
using
Exhibit
I-4.
The
second
page
of
Exhibit
I-4
provides
the
basic
data.
On
page
three,
the
net
salary
is
calculated
according
to
paragraph
(d)
of
article
XX.
As
indicated
by
Mr
Legendre,
the
MUC
applied
paragraph
XX(d),
first
taking
into
account
the
“police
officer’s
salary
set
by
the
collective
agreement
according
to
his
rank,
plus
his
seniority
bonus”,
$20,426.64.
From
this
amount
$20,426.64,
was
subtracted
the
“contribution
to
the
pension
plan
and
the
deductions
for
taxes
and
public
benefits
applicable
to
this
salary
and
bonus”,
in
total,
$6,848.17.
The
result
was
thus
a
“net
salary”
of
$13,578.47.
The
second
stage
involved
calculating
police
officer
Binette’s
salary
according
to
paragraph
XX(c)
of
the
agreement.
Page
four
of
Exhibit
I-4
contains
the
relevant
information.
Applying
paragraph
XX(c),
the
MUC
first
took
into
account
the
“net
salary”
of
police
officer
Binette,
$13,578.47.
It
then
subtracted
from
the
$13,578.47
the
“compensation
payable
for
his
period
of
absence
under
the
Workmen’s
Compensation
Act”,
$1,817.34.
To
the
amount
thus
obtained,
$11,761.13,
were
added
the
“contribution
to
the
pension
plan
and
the
deductions
for
taxes
and
public
benefits
applicable
to
this
salary
and
bonus”,
in
total,
$5,568.08.
Police
officer
Binette’s
“salary”
was
thus
established
at
$17,329.21.
In
the
third
stage,
the
statement
of
salary
and
deductions
for
1978
had
to
be
drawn
up.
For
this,
refer
to
page
five
of
Exhibit
I-4,
which
is
self-explanatory.
Column
A
provides
the
provisional
totals
to
December
29,
1978.
This
is
the
same
data
as
found
in
the
MUC’s
provisional
record
(Exhibit
I-9,
p
9)
and
on
the
stub
of
the
appellant’s
last
cheque
(Exhibit
A-1).
Column
B
explains
the
adjustments
to
the
provisional
totals
resulting
from
the
application
of
article
XX.
The
same
information
is
found
in
the
control
lists
of
computer
transactions
relating
to
provisional
salaries,
provisional
federal
tax
deductions
and
other
provisional
deductions
(Exhibit
1-9,
pp
5
to
8).
Column
C
indicates
the
appellant’s
salary,
$17,864.85,
and
the
federal
tax
deduction,
$1,683.94.
These
two
amounts
are
also
found
in
the
extract
from
the
final
record
(Exhibit
1-9,
p
2)
and
on
the
appellant’s
1978
T-4
slip
(Exhibit
-9,
p
3).
3.13
Around
March
1979,
the
appellant
and
the
other
police
officers
who
had
received
workmen’s
compensation
in
1978,
having
noticed
the
disparity
between
the
total
deductions
at
the
end
of
1979
and
their
T-4
and
other
slips
issued
by
the
MUC,
discussed
interpretation
of
the
said
article
with
the
MUC.
The
discussions
did
not
convince
the
MUC
to
change
its
mind.
The
Fraternité
des
policiers
did
not
file
a
grievance
regarding
interpretation
of
the
said
article
XX
within
the
allowed
three
(3)
months
from
the
event
giving
rise
to
the
grievance,
in
accordance
with
clause
13
of
article
XXVII
of
the
collective
agreement.
3.14
During
1978,
891
police
officers
received
compensation
from
the
CATQ
and
were
subject
to
the
application
of
article
XX
of
the
agreement.
During
all
of
1978,
these
police
officers
received
their
salary
every
two
weeks
as
if
they
had
continued
to
work,
without
receiving
compensation
from
the
CATQ.
In
January
and
February
1979,
with
the
application
of
article
XX,
the
appellant’s
salary
was
reduced
by
$3,097.43.
For
the
MUC,
there
was
also
a
reduction
in
expenditure
of
$1,900,000
for
the
regular
salaries
of
the
891
police
officers
(Exhibit
1-12,
trans
pp
23
and
24).
Deductions
from
these
salaries
for
social
benefits
(QPP
and
so
forth)
come
to
$32,120.52,
resulting
in
a
total
reduction
of
$1,932,120.52.
This
reduction
results
from
a
recovery
of
$931,641.03
in
compensation
from
the
CATQ.
The
so-called
provisional
remittances
total
$359,588.13
for
federal
tax
and
$440,851.80
for
provincial
tax.
In
addition,
on
December
31,
1978,
an
account
receivable
of
$205,599.30
was
outstanding
from
the
CATQ
(Exhibit
1-12,
trans
pp
150
to
155).
3.15
The
MUC’s
interpretation
of
article
XX
was
explained
to
the
Fraternité
des
policiers
in
January
1979
with
the
help
of
the
example
given
above
(Exhibit
I-4,
para
3.10).
There
was
no
opposition
at
that
time.
3.16
During
1979
and
1980,
negotiations
between
the
Fraternité
des
policiers
and
the
MUC
continued,
leading
to
an
amendment,
in
June
1980,
to
article
XX
of
the
agreement,
applicable
as
of
1980.
In
this
regard,
Mr
Legendre
states
(trans
156):
(Translation)
As
in
all
negotiations,
there
are
arguments
for
and
against,
and
at
some
point
a
settlement
is
made
somewhere
in
the
middle.
The
new
article
reads
as
follows:
Article
XX
Accidents
and
Occupational
Diseases
20.00
(a)
1.
In
the
case
of
any
police
officer
who
is
absent
due
to
an
accident
sustained
or
illness
contracted
in
the
performance
of
his
duties,
the
Employer
agrees
to
pay
compensation,
the
total
of
which,
plus
the
benefits
payable
under
the
Workmen’s
Compensation
Act,
shall
be
such
that
the
net
income
of
the
police
officer
for
the
period
of
leave
is
equal
to
the
net
regular
salary
he
would
have
received
during
this
period
had
he
not
been
affected
by
an
occupational
disability.
2.
The
net
regular
salary
shall
be
the
salary
of
the
police
officer
as
established
by
article
Il
of
the
collective
agreement,
plus
his
seniority
bonus,
minus
his
contribution
to
the
pension
plan
and
the
deductions
for
taxes
and
public
benefits
applicable
to
this
salary.
3.
The
net
income
of
the
police
officer
shall
be
the
compensation
due
the
police
officer
for
the
period
of
absence,
plus
benefits
payable
under
the
Workmen’s
Compensation
Act
for
the
period
concerned,
minus
his
contribution
to
the
pension
plan
and
the
deductions
for
taxes
and
public
benefits
applicable
to
this
salary.
(b)
For
administrative
purposes,
payments
made
by
the
Employer
during
the
period
or
periods
of
absence
shall
be
governed
by
the
following
provisions.
1.
Such
a
police
officer
shall
for
every
pay
period
receive
in
this
regard:
(A)
an
amount
representing
the
compensation
payable
under
the
Workmen’s
Compensation
Act,
which
the
Employer
shall
pay
on
behalf
of
the
Commission
des
accidents
du
travail
for
each
day
of
absence;
(B)
with
regard
to
the
compensation,
for
each
day
of
absence,
a
net
amount
equal
to
the
difference
between
his
net
regular
salary
for
each
day
of
absence
and
the
benefits
payable
for
such
days
under
the
Workmen’s
Compensation
Act.
2.
By
February
28
of
each
year
at
the
latest,
the
employer
shall
determine
the
amount
of
compensation
to
which
the
police
officer
was
entitled
for
the
period(s)
of
absence
in
the
previous
year;
each
police
officer
shall
receive
a
statement
of
the
adjustments
made
by
the
employer
and
a
copy
shall
be
sent
to
the
Fraternité.
3.
For
the
purposes
of
paragraph
(b)
above,
the
method
to
be
used
shall
be
based
on
a
daily
calculation
according
to
the
procedure
for
recovery
of
the
compensation
payable
by
the
Commission
des
accidents
du
travail.
(c)
Any
period
of
absence
due
to
illness
in
a
previous
year,
recognized
as
of
January
1,
1980
or
subsequently
by
the
Commission
des
accidents
du
travail
as
eligible
for
compensation
under
the
Act,
shall
be
governed
by
the
provisions
of
article
20.00,
paragraphs
(a)
and
(b).
(d)
1.
In
case
of
absence
due
to
an
accident
or
an
illness
contracted
in
the
performance
of
his
duties,
the
police
officer
shall
be
entitled
to
medical,
surgical
and
hospital
benefits
paid
for
by
the
employer,
until
his
complete
recovery
or
until
the
employer’s
physician,
or
the
Commission
des
accidents
du
travail
in
cases
under
its
juridiction
since
August
1,
1964,
reports
that
he
is
suffering
from
a
permanent
disability,
total
or
partial,
which
makes
him
unable
to
perform
his
duties.
2.
In
such
cases,
even
if
the
Commission
des
accidents
du
travail
ceases
to
pay
compensation
for
temporary
total
disability,
the
police
officer
shall
continue
to
receive
his
full
salary
until
the
first
of
the
following
events:
(A)
the
provision
of
other
suitable
employment
by
the
service;
(B)
his
removal
from
the
force
because
of
his
occupational
disability.
In
the
cases
provided
for
in
subparagraph
(A),
when
the
police
officer
is
absent
and
this
absence
is
related,
in
the
opinion
of
the
employer’s
physician
and
police
officer’s
personal
physician,
to
the
accident
or
the
illness
which
caused
his
disability,
the
police
officer
remains
subject
to
the
provisions
of
this
paragraph;
if
there
is
disagreement
between
the
physicians,
the
dispute
shall
be
submitted
to
the
medical
arbitration
provided
for
in
this
article.
The
basic
point
of
the
amendment
is
that
the
corrections
are
made
only
for
the
period
of
disability,
and
not
for
each
of
the
26
pay
periods,
as
was
done
in
1978
and
1979.
For
the
period
of
disability,
the
method
of
calculation
remains
the
same
and
the
computer
calculations
are
done
in
January
and
February
of
the
following
year,
as
previously.
The
example
of
police
officer
X
who
is
ill
for
pay
weeks
18
and
19
has
been
given
to
explain
the
interpretation
of
the
new
article
XX.
For
a
better
understanding,
the
case
of
the
same
police
officer
X
has
also
been
calculated
using
the
1978
method:
ILLUSTRATION
OF
THE
APPLICATION
OF
ARTICLE
XX
OF
THE
COLLECTIVE
AGREEMENT
OF
MUC
POLICE
OFFICERS
FOR
1980
18th
pay
|
19th
pay
|
|
After
|
After
After
|
|
application
|
application
|
Total
|
On
of
of
Reduction
On
On
of
of
Reduction
Reduc-
|
Duty
|
article
XX
T-4
-
TP-4
Duty
|
article
XX
T-4—
TP-4
tion
|
NAME:
Mr
X
|
|
Pay
No:
|
|
Salary
|
961,05
|
285,27
|
675,81
|
961,05
|
850,88
|
110,17
|
785,95
|
Deductions
|
|
Federal
tax
|
92,17
|
—
|
92,17
|
92,17
|
73,03
|
19,14
|
111,31
|
Provincial
tax
|
113,08
|
—
|
113,08
|
113,08
|
88,15
|
24,93
|
138,01
|
Qpp
and
|
|
pension
plan
|
76,88
|
76,88
|
—
|
76,88
|
76,88
|
—
|
—
|
UIC
|
7,83
|
—
|
7,83
|
7,83
|
7,83
|
—
|
7,83
|
Total
|
289,96
|
76,88
|
|
289,96
|
245,89
|
|
Net
salary
|
|
received
|
|
from
employer
|
671,09
|
208,39
|
|
671,09
|
604,99
|
|
Benefits
under
|
|
the
Workmen’s
|
|
Compensation
|
|
Act
|
|
462,70
|
|
66,10
|
|
Net
total
salary
|
671,09
|
671,09
|
|
671,09
|
671,09
|
|
ILLUSTRATION
OF
THE
APPLICATION
OF
ARTICLE
XX
OF
THE
COLLECTIVE
AGREEMENT
OF
MUC
POLICE
OFFICERS
ACCORDING
TO
THE
1978
METHOD
Police
officer
ill
for
2
weeks
Reduction
Police
officer
After
After
according
on
duty
52
application
Reduction
to
1980
weeks
o[
article
XX
T-4
TP-4
method
NAME:
Mr
X
PAY
NO:
Salary
25
073,10
24176,64
896,46
785,95
Deductions
Federal
Tax
2
360,06
2201,20
158,86
111,31
Provincial
tax
2950,39
2741,71
208,68
138,01
QPP
and
pension
plan
2005,84
2
005,84
—
—
UIC
203,58
203,58
—
7,83
Total
7519,87
7152,23
Net
salary
received
from
employer
17
553,23
17
024,41
Benefits
under
the
Workmen’s
Compensation
Act
|
|
528,82
|
Total
net
salary
|
17
553,23
|
17
553,23
|
4.
|
Act
—
case
law
—
analysis
|
|
4.01
|
Act
|
|
The
principal
legislative
provisions
involved
in
this
case
are
sections
81
(1)(h),
153(1),
153(3),
227(4),
227(9),
227(12)
and
238(2)
of
the
Income
Tax
Act,
sections
100(1),
101,
102(1),
106(2),
and
108(1)
of
the
Income
Tax
Regulations,
and
Article
1060
of
the
Civil
Code
of
the
province
of
Quebec.
These
sections
read
as
follows:
Sec.
81
Amounts
not
included
in
income.
(1)
There
shall
not
be
included
in
computing
the
income
of
a
taxpayer
for
a
taxation
year,
81(1)(h)
(h)
Workmen’s
compensation.
—
compensation
received
under
an
employees’
or
workmen’s
compensation
law
of
Canada
or
a
province
in
respect
of
an
injury,
disability
or
death,
except
any
such
compensation
received
by
a
person
as
the
employer
or
former
employer
of
the
person
in
respect
of
whose
injury,
disability
or
death
the
compensation
was
paid;
153(1)
Withholding.
(1)
Every
person
paying
(a)
salary
or
wages
or
other
remuneration
.
.
.
at
any
time
in
a
taxation
year
shall
deduct
or
withhold
therefrom
such
amount
as
may
be
prescribed
and
shall,
at
such
time
as
may
be
prescribed,
remit
that
amount
to
the
Receiver
General
on
account
of
the
payee’s
tax
for
the
year
under
this
Part.
153(3)
(3)
Effect
of
deduction.
When
an
amount
has
been
deducted
or
withheld
under
subsection
(1),
it
shall,
for
the
purposes
of
this
Act,
be
deemed
to
have
been
received
at
that
time
by
the
person
to
whom
the
remuneration,
benefit,
payment,
fees,
commissions
or
other
amounts
were
paid.
227(4)
(4)
Idem.
Every
person
who
deducts
or
withholds
any
amount
under
this
Act
shall
be
deemed
to
hold
the
amount
so
deducted
or
withheld
in
trust
for
Her
Majesty.
227(9)
(9)
/dem.
Every
person
who
has
failed
to
remit
or
pay
(a)
an
amount
deducted
or
withheld
as
required
by
this
Act
or
a
regulation,
or
is
liable
to
a
penalty
of
10%
of
that
amount
or
$10,
whichever
is
the
greater,
in
addition
to
the
amount
itself,
together
with
interest
on
the
amount
at
the
rate
per
annum
prescribed
for
the
purposes
of
subsection
(8).
227(12)
(12)
Idem.
Where
this
Act
requires
an
amount
to
be
deducted
or
withheld,
an
agreement
by
the
person
on
whom
that
obligation
is
imposed
not
to
deduct
or
withhold
is
void.
238(2)
(2)
Idem.
Every
person
who
has
failed
to
comply
with
or
contravened
subsection
116(3),
127(3.1)
or
(3.2),
153(1),
227(5),
230.1(1)
or
230.1(2),
or
section
230
or
231
is
guilty
of
an
offence
and,
in
addition
to
any
penalty
otherwise
provided,
is
liable
on
summary
conviction
to
(a)
a
fine
of
not
less
than
$200
and
not
exceeding
$10,000,
or
(b)
both
the
fine
described
in
paragraph
(a)
and
imprisonment
for
a
term
not
exceeding
6
months.
Reg.
100(1)
“Remuneration”
includes
any
payment
that
is
(a)
in
respect
of
salary
or
wages
to
an
officer
or
employee,
Reg.
101
Any
person
who
makes
a
payment
described
in
subsection
153(1)
of
the
Act
shall
deduct
or
withhold
therefrom,
and
remit
to
the
Receiver
General
of
Canada,
such
amount,
if
any,
as
is
prescribed
in
this
Part.
Reg.
102(2)
Except
as
otherwise
provided
in
this
Part,
the
amount
to
be
deducted
or
withheld
by
an
employer
from
any
payment
of
remuneration
to
an
employee
shall
be
determined
in
the
case
of
an
employee
who
reports
for
work
at
an
establishment
of
the
employer
(e)
in
Quebec,
in
accordance
with
Table
324,
Reg.
106(2)
In
lieu
of
deducting
or
withholding
an
amount
from
a
payment
of
remuneration
under
subsection
102(1)
or
(2)
an
employer
may,
with
the
approval
of
the
Minister,
deduct
or
withhold
from
such
payment
the
amount
that
would
be
required
to
be
deducted
or
withheld
therefrom
if
subsection
(1)
were
applicable
thereto.
Reg.
108(1)
Amounts
deducted
or
withheld
under
subsection
153(1)
of
the
Act
shall
be
paid
to
the
Receiver
General
of
Canada
on
or
before
the
fifteenth
day
of
the
month
next
following
the
month
in
which
the
amounts
were
deducted
or
withheld.
Civil
Code
of
the
province
of
Quebec
Art
1060.
An
obligation
must
have
for
its
object
something
determinate
at
least
as
to
its
kind.
The
quantity
of
the
thing
may
be
uncertain,
provided
it
be
capable
of
being
ascertained
—
N.
1129.
C.
1026,
1151,
1474.
4.02
Case
Law
Counsel
referred
to
the
following
case
law
and
legal
theory
in
their
pleadings:
A
Case
law
1.
Robert
S
Jaw!
v
MNR,
[1968]
Tax
ABC
860;
68
DTC
624;
2.
Roy
A
Hromada
v
MNR,
34
Tax
ABC
178;
64
DTC
7;
3.
Pure
Spring
Company
Limited
v
MNR,
[1946]
CTC
169;
2
DTC
844;
4.
Pauzé
v
Gauvin,
[1954]
SCR
15;
5.
Michel
Lord
v
MNR,
[1981]
CTC
2513;
81
DTC
445;
6.
Syndicat
catholique
des
employés
de
magasins
de
Québec
Inc
v
La
Cie
Paquet
Ltée,
[1959]
SCR
206;
7.
Aubie
Jacob
v
MNR,
[1980]
CTC
3008;
80
DTC
1878;
8.
Board
of
Industrial
Relations
v
AVCO,
[1979]
2
SCR
699;
9.
Jean-Paul
Morin
v
The
Queen,
[1975]
CTC
106;
75
DTC
5061;
10.
General
Motors
of
Canada
Co
Ltd
v
Brunet,
[1977]
2
SCR
537:
11.
Grottoli
v
Lock
&
Son
Ltd
(1963),
39
DLR
(2d)
128;
12.
Cape
Brandy
Syndicate
v
IRC,
[1921]
1
KB
64:
13.
Canadian
Eagle
Oil
Co
v
IRC,
[1946]
AC
119;
B
Legal
theory
14.
Baudouin,
Jean-Louis,
Les
Obligations,
Montreal,
PUM,
1970,
page
123;
15.
Traité
de
droit
civil
du
Québec,
vol
12,
by
Léon
Faribault,
Montreal,
Wilson
&
Lafleur
Ltée,
1951,
p
18:
16.
Mignault,
P
B,
Le
Droit
civil
canadien,
Montreal,
Wilson
&
Lafleur
Ltée,
1906,
vol
7,
p
220;
17.
Planiol,
Marcel
and
Ripert,
Georges,
Traité
pratique
de
droit
civil
français,
2nd
ed,
Paris,
LGDJ
1956,
vol
10,
p
602;
18.
Craies’
Statute
Law,
7th
ed,
1971,
pp
98
and
ff.
4.03
Analysis
4.03.1
The
appellant’s
argument:
The
appellant’s
argument
is
straightforward
and
is
clearly
summarized
in
his
counsel’s
pleading:
17.
In
short,
we
submit
that
it
is
better
not
to
complicate
the
discussion,
but
simply
to
ask
the
following
questions.
(a)
How
much
was
deducted
at
source,
provisionally
or
otherwise?
The
answer
is
$2,272.86.
(b)
What
is
the
consequence
of
this
deduction
at
source?
The
answer
is
that
this
amount
is
on
account
of
Richard
Binette’s
tax
under
subsection
153(1)
and
is
deemed
to
have
been
received
by
him
under
subsection
153(3).
(c)
Was
the
MUC
obliged
to
act
in
this
way?
The
answer
again
is
yes:
each
time
the
MUC
paid
an
amount
in
respect
of
remuneration
(regulation
100(1)),
in
this
case
$785.64,
it
had
to
deduct
the
prescribed
amount
(regulation
101
and
table
324),
in
this
case
$56.08
for
the
first
four
pays
and
$90.27
for
those
following;
(d)
Could
the
MUC
deduct
a
different
amount?
Section
106(2)
of
the
Regulations
is
clear;
the
MUC
could
not
change
this
amount
without
the
consent
of
the
Minister
and
no
evidence
was
submitted
that
such
consent
existed
in
the
case
at
bar.
Case
law
on
this
point
is
rather
limited
and
this
is,
even
in
the
view
of
the
respondent,
a
test
case.
However,
we
draw
the
Board’s
attention
to
two
decisions
which
in
fact
enabled
a
taxpayer
to
obtain
a
credit
for
deductions
at
source
that
were
higher
than
those
declared
by
the
employer.
In
both
cases,
a
situation
identical
to
the
one
in
the
case
at
bar
was
involved,
namely
the
amounts
declared
on
the
T-4
were
lower
than
the
deductions
actually
made.
These
decisions
are
Jawl
v
MNR
[1968]
Tax
ABC
860
and
Hromada
v
MNR,
34
Tax
ABC
1978.
In
the
latter
decision,
the
following
conclusion
was
reached,
on
page
180:
“The
appellant
having
declared
under
oath
that
such
deductions
had
been
made
from
his
wages,
even
though
the
pay
record
books
do
not
show
them,
it
must
be
noted
that
in
the
case
of
one-employee
enterprises,
it
is
common
not
to
keep
proper
records.
Furthermore,
the
assessor
did
not
make
an
investigation
into
the
matter.
He
relied
only
upon
the
return
and
the
T4
received
from
the
employer
and,
as
usually
happens
with
all
companies
in
the
country,
their
figures
were
taken
for
granted.
It
must
be
noted
that
the
employer
is
a
trustee
of
the
Minister
and,
as
such,
the
assessor
should
have
been
more
diligent
in
investigating
the
matter,
instead
of
assuming,
without
further
checking,
that
the
forms
supplied
by
the
employer
were
accurate.”
4.03.2
The
respondent’s
argument:
In
his
submission,
counsel
for
the
respondent
outlined
the
problem
by
asking
three
questions
and
proposing
his
solutions
as
follows:
(a)
What
is
the
total
salary
paid
to
the
appellant
by
the
MUC
for
the
year
1978?
Is
it
$17,864.85,
as
the
respondent
maintains,
with
the
support
of
the
MUC,
or
$19,041.09,
as
the
appellant
appears
to
indicate?
The
respondent
adopts
the
MUC’s
solution.
In
short,
the
MUC
maintains
that
it
paid
the
appellant
only
$17,864.85
and
not
$19,041.09.
It
paid
only
$17,864.85
because
the
collective
agreement
authorized
this
and
provided
for
the
method
of
doing
so
(trans.
pages
24
and
25).
(b)
How
much
was
deducted
at
source
by
the
MUC
for
the
year
1978?
Was
it
$1,683.94,
as
claimed
by
the
respondent
and
confirmed
by
the
MUC,
or
$2,272.86,
as
stated
by
the
appellant?
Briefly,
the
solution
suggests
that
the
total
salary
being
$20,962.28,
deductions
at
source
form
an
integral
part
of
the
employee’s
salary
and,
in
substance,
the
amount
of
federal
tax
deducted
by
the
MUC
is
$1,683.94,
in
accordance
with
the
agreement,
Act
and
Regulations.
(c)
How
much
tax
was
remitted
by
the
MUC
on
behalf
of
the
appellant
in
1978?
Was
it
a
total
of
$1,683.94,
as
maintained
by
the
respondent
and
confirmed
by
the
MUC,
or
$2,272.86,
as
the
appellant
seems
to
indicate?
Because
of
the
smaller
amounts
paid
by
the
MUC
to
the
tax
authorities
from
October
1978
to
March
1979
to
adjust
the
provisional
remittances
already
made
(para.
3.11(11)),
as
regards
the
appellant,
the
Minister
of
National
Revenue
neither
benefited
from
nor
received
tax
over
the
amount
of
$1,683.94.
4.03.3
Moreover,
in
his
reply,
counsel
for
the
appellant
provided
a
new
approach
by
emphasizing
new
points:
9.
Now
that
the
parties
agree
that
deductions
were
made
from
each
pay,
for
a
total
of
$2,272.86,
and
were
remitted
to
the
Minister,
what
did
the
MUC
do?
Ac-
cording
to
the
evidence,
it
reimbursed
itself
by
remitting
to
the
Minister
at
the
end
of
the
year
and
the
beginning
of
the
following
year
certain
amounts
which
are
detailed
in
the
letter
from
Mr.
Joannette
reproduced
on
page
13
of
the
respondent’s
submission
(para.
3.11(11)).
It
seems
appropriate
to
study
this
action
by
the
MUC:
(a)
as
we
already
mentioned
in
our
principal
submission,
the
employer,
in
this
case
the
MUC,
must
remit
the
amounts
deducted
to
the
Minister
on
account
of
the
payee’s
tax,
which
it
did;
(b)
after
doing
this,
not
only
for
the
appellant
but
for
all
police
officers
who
were
injured
on
duty
in
1978,
the
MUC
withheld
amounts
from
the
deductions
it
had
made
on
the
regular
salaries
of
the
police
officers
in
the
last
months
of
1978
and
early
in
1979;
thus,
the
MUC
deducted
amounts
from
the
normal
pay
of
its
police
officers
and
then
withheld
amounts
varying
from
$50,000
to
$125,000
from
the
deductions
at
source;
(c)
we
submit
that
this
procedure
followed
by
the
MUC
is
illegal:
in
fact,
section
227(4)
of
the
Act
states
that
any
amount
so
deducted
is
held
in
trust
for
the
Minister,
and
Regulation
108(1)
requires
that
amounts
deducted
be
remitted
to
the
Minister
or
a
penalty
of
10%
provided
in
subsection
227(9)
of
the
Act
will
be
applied.
10.
In
short,
we
submit
that
the
amounts
deducted,
whether
provisional
or
not,
as
suggested
by
the
respondent,
must
be
remitted
to
him
and
belong
to
the
employee
on
behalf
of
whom
these
deductions,
once
again
whether
provisional
or
not,
were
made:
subsections
153(1)
and
153(3)
of
the
Act.
4.03.4
The
Fraternité
des
policiers
and
the
MUC,
by
accepting
application
of
the
“no
more,
no
less”
principle
for
the
year
in
question,
1978,
in
fact
agreed
that
a
police
officer
absent
due
to
injury
on
duty
should
not
receive
a
net
salary
that
was
higher
or
lower
than
the
salary
received
by
his
colleague
of
the
same
rank
on
duty
the
whole
year.
Equity
and
the
desire
to
reduce
absenteeism
and
the
length
of
disability
periods
were
the
basis
of
this
agreement
(para.
3.11).
If
a
comparison
is
made
with
the
full
salary
principle
applied
since
1974
(para.
3.08),
the
parties,
by
making
such
an
agreement,
were
consenting
to
a
decrease
in
the
net
salaries
of
police
officers
who
were
receiving
compensation
for
injury.
Moreover,
negotiations
for
application
of
the
“no
more,
no
less”
principle
led
to
an
important
concession
on
the
part
of
the
MUC
with
regard
to
the
pension
plan,
on
the
order
of
$2,500,000
in
favour
of
the
Fraternité
des
policiers
(para.
3.11(5)).
These
negotiations
and
agreements
must
be
taken
into
account
by
the
Tax
Review
Board.
In
particular,
once
the
parties
have
freely
agreed
on
the
principle
of
an
equal
net
income
(or
net
amount
received)
and
on
the
general
procedure
for
its
application
(article
XX
of
the
1978
agreement),
the
Board
is
bound
by
these
agreements
and
article
XX.
4.03.5
The
problem
now
is
whether
the
sections
of
the
Income
Tax
Act
relating
to
source
deductions
were
properly
applied
in
the
case
at
bar.
The
basic
section
is
subsection
153(1)
quoted
above
(para.
4.01).
Considering
its
importance,
however,
it
might
be
useful
to
quote
it
again
here:
153
(1)
Withholding.
(1)
Every
person
paying
(a)
salary
or
wages
or
other
remuneration
.
.
.
at
any
time
in
a
taxation
year
shall
deduct
or
withhold
therefrom
such
amount
as
may
be
prescribed
and
shall,
at
such
time
as
may
be
prescribed,
remit
that
amount
to
the
Receiver
General
on
account
of
the
payee’s
tax
for
the
year
under
this
Part.
What
is
the
appellant’s
real
salary
in
accordance
with
the
agreement
between
the
MUC
and
the
Confrérie
des
policiers?
Is
it
$20,962.28
(regular
salary
of
$20,488.30
+
overtime
of
$473.98),
as
if
he
had
been
on
duty
all
year?
Certainly
not,
because
he
received
non-taxable
compensation
total-
ling
$1,921.19.
Is
it
then
$19,041.09,
or
$20,962.28
—
$1,921.19,
as
the
appellant
claims?
To
answer
in
the
affirmative
would
be
to
ignore
the
“no
more,
no
less”
agreement
applicable
in
1978
and
to
maintain
the
“full
salary”
agreement
applied
from
1974
to
1977.
It
was
in
fact
the
use
of
the
“full
salary”
method
which
resulted
in
the
injustice
(para.
3.09)
and
led
the
parties
to
make
the
new
“no
more,
no
less”
agreement
for
1978.
With
the
evidence
submitted
before
the
Board,
the
“salary
or
wages
or
other
remuneration”
provided
for
in
subsection
153(1)
and
received
by
the
appellant
are
the
$17,864.85
and
the
appropriate
deduction
at
source
for
federal
tax,
$1,683.94,
as
indicated
in
Exhibit
I-4,
pages
2
to
5,
and
according
to
the
explanations
provided
by
the
witness
(para.
3.12(16)).
Despite
the
contradiction
which
exists
in
the
evidence
regarding
the
amount
of
compensation
received
from
the
CATQ
by
the
appellant
($1,817.34
according
to
Exhibit
1-4
and
$1,921.19
according
to
Exhibit
A-2),
the
Board
believes
that
this
is
a
difference
in
the
final
calculation
which
does
not
affect
the
fundamental
principle
involved
in
the
case
at
bar.
If,
however,
the
difference
could
possibly
favour
the
appellant,
the
assessment
would
have
to
be
modified.
In
the
opposite
case,
there
would
be
no
need
to
modify
it.
The
appellant’s
counsel
referred
the
Board
to
Roy
A
Hromada,
(supra),
(para.
4.02).
That
case
involved
a
single
employee
who
maintained
that
his
employer
had
deducted
more
than
was
indicated
on
his
T-4
slip.
The
Court
accepted
his
evidence,
in
part
because
the
assessor
had
made
no
investigation
of
the
employer
and
could
not
contradict
the
appellant’s
evidence.
The
case
at
bar
is
completely
different.
The
large
number
of
employees,
the
electronic
automation
of
the
system,
the
agreement
of
the
MUC
to
advance
compensation
to
the
injured
employee
to
be
reimbursed
at
a
later
date
by
the
CATQ,
all
these
facts
require
a
complicated
administration
including
the
presumption,
arising
from
payment
in
advance
of
the
compensation
owed
by
the
CATQ
by
the
MUC,
that
no
employee
is
injured
and
that
the
deductions
at
source,
and
remittances
to
the
Department
of
Revenue,
are
made
from
the
employee’s
salary
accordingly
during
the
entire
year.
Once
the
electronic
machines
are
programmed
in
this
way,
they
are
not
changed
for
the
calculation
of
the
bi-monthly
salary
of
the
employee,
even
if,
beginning
in
October
1978,
the
company
began
to
remit
smaller
amounts,
in
the
order
of
$50,000,
on
the
total
deductions
for
all
the
employees
to
the
Department
of
Revenue
(para.
3.11(11)).
The
Board
is
of
the
opinion
that
whatever
the
administrative
procedure
used
in
making
the
payments,
source
deductions
and
remittances,
it
is
the
substance
of
the
agreement
which
must
be
considered
to
determine
the
real
salary
paid
and
the
deductions
and
remittances
actually
made.
The
Board
concludes
that
the
terms
of
subsection
153(1)
were
applied.
The
interpretation
of
other
sections,
regarding
source
deductions,
quoted
in
paragraph
4.01,
arise
from
the
interpretation
of
subsection
153(1).
5.
Conclusion
The
appeal
is
dismissed
in
accordance
with
the
foregoing
reasons
for
judgment.
Appeal
dismissed.