St-Onge,
TCJ
[TRANSLATION]:—The
appeal
of
Mrs
Jeannine
Bédard
came
before
me
on
November
28,
1983
in
Rouyn,
Quebec.
The
issue
is
whether
the
appellant
operated
a
farming
business
with
her
husband
during
the
1978,
1979
and
1980
taxation
years.
The
facts
of
this
appeal
are
set
out
in
paragraphs
2,
3,
4,
5,
6
and
8
of
the
reply
to
the
notice
of
appeal,
which
read
as
follows:
2.
In
computing
her
income
for
the
1978,
1979
and
1980
taxation
years,
the
appellant
reported
the
following
gross
income
and
expenses
from
a
farm.
|
Gross
farm
|
Expenses
|
Farm
loss
|
|
income
|
reported
|
claimed
|
|
1978
|
0
|
$
8,983.66
|
($8,983.66)
|
|
1979
|
$4,285.00
|
$11,730.21
|
($4,544.74)
|
|
1980
|
$3,676.60
|
$18,853.49
|
($7,588.45)
|
3.
At
the
same
time
Mr
Claude
Bédard,
who
is
the
appellant’s
husband,
in
computing
his
income
for
the
1978,
1979
and
1980
taxation
years,
reported
the
following
gross
income
and
expenses
from
a
farm:
|
Gross
farm
|
Expenses
|
Farm
loss
|
|
income
|
reported
|
claimed
|
|
1978
|
$
876.67
|
$
5,607.55
|
($4,730.88)
|
|
1979
|
$2,139.14
|
$
3,872.04
|
($1,732.90)
|
|
1980
|
$3,676.60
|
$18,853.49
|
($7,588.45)
(sic)
|
4.
After
investigation,
the
Minister
of
National
Revenue’s
officers
determined
that
the
total
gross
income
and
total
expenses
with
regard
to
the
farm
were
as
follows:
|
Total
gross
|
Total
Total
|
Total
Total
|
|
income
|
expenses
|
losses
losses
|
|
1978
|
$
876.67
|
$14,591.21
|
($13,714.54)
|
|
1979
|
$6,424.87
|
$14,747.25
|
($
8,322.38)
|
|
1980
|
$6,150.64
|
$18,853.49
|
($12,702.85)
|
5.
In
reassessments
issued
on
September
8,
1982,
the
Minister
of
National
Revenue
attributed
to
Mr
Claude
Bédard
all
the
income
and
losses
mentioned
in
paragraph
4,
and
after
taking
his
income
from
various
sources
into
account,
the
Minister
of
National
Revenue
determined
the
farm
losses
that
could
be
carried
over
to
be
$6,033.13
in
1978,
$4,568.34
and
$12,072.86
in
1980;
6.
With
regard
to
the
appellant,
the
Minister
of
National
Revenue
issued
reassessments
on
September
7,
1982
disallowing
her
claim
of
farm
losses
of
$8,983.66
in
1978,
$4,544.74
in
1979
and
$7,588.45
in
1980;
8.
[sic]
In
reassessing
the
appellant
for
her
1978,
1979
and
1980
taxation
years,
the
Minister
of
National
Revenue
relied
on
the
following
facts,
inter
alia:
(a)
During
the
years
in
question
the
appellant
was,
and
still
is,
the
lawful
wife
of
Mr
Claude
Bédard;
(b)
The
Bédards
were
married
with
a
marriage
contract
at
a
time
when
the
legal
régime
was
community
of
property;
(c)
The
Bédards
has
seven
children,
at
least
six
of
whom,
if
not
all
seven,
were
living
with
their
parents;
(d)
During
the
taxation
years
in
question,
appellant’s
principal
activities
were
teaching
for
the
Val
D’Or
school
board
and
being
a
mother;
as
a
result
she
devoted
little
or
no
time
to
the
farm;
(e)
The
Bédards
live
on
a
property
they
purchased
in
1966
of
approximately
400
acres,
80
of
which
are
under
cultivation;
(f)
The
appellant’s
husband
devotes
almost
all
his
time
to
improving
and
farming
his
land
and
raising
a
herd
of
cattle;
(g)
Between
1976
and
1980,
the
herd
increased
from
9
to
40
animals;
(h)
The
assets,
including
the
equipment
and
machinery
used
on
the
farm,
are
in
Mr
Bédard’s
own
name;
(i)
The
Office
du
crédit
agricole
does
not
recognize
the
existence
of
a
partnership
to
operate
the
farm;
(j)
During
the
taxation
years
in
question,
the
Bédards
did
not
register
a
declaration
of
firm
name
establishing
the
existence
of
a
partnership;
(k)
A
“husband-and-wife
partnership”
is
not
the
same
as
a
“partnership”
for
purposes
of
operating
a
farm;
(l)
The
couple‘s
respective
tax
returns,
in
particular
those
for
1978
and
1979,
indicate
clearly
that
there
was
never
an
agreement
with
regard
to
the
operation
of
a
farm
respecting
the
division
of
income
and
expenses
since
this
division
was
neither
reasonable
nor
consistent
over
the
years,
and
if
there
was
an
agreement
between
the
two,
it
was
to
allow
the
appellant
to
use
the
losses
incurred
by
her
husband
to
reduce
her
tax
payable;
(m)
Mr
Claude
Bédard
operated
his
livestock
farm
alone
and
not
in
partnership;
(n)
The
total
gross
income
and
total
expenses
are
those
indicated
in
paragraph
4.
The
appellant
admits
paragraphs
2,
3,
4,
5
and
6
of
the
reply
to
the
notice
of
appeal,
as
well
as
subparagraph
8(h).
The
respondent
proved
subparagraphs
8(a)
and
(b),
with
the
following
change:
8.
...
(b)
The
Bédards
were
married
with
a
marriage
contract
under
the
separation
of
property
régime;
as
well
as
subparagraphs
(c),
(d),
(e),
(f),
(g),
(h),
(i),
(j),
(k),
(1),
(m)
and
(n).
The
preponderance
of
the
evidence
indicates
fairly
convincingly
that
there
was
no
partnership
between
the
appellant
and
her
husband
for
the
operation
of
a
farming
business.
Moreover,
this
fact
was
admitted
by
the
appellant
and
her
husband
in
their
testimony.
They
both
admitted
that
in
1977
they
were
advised
by
a
lawyer,
Dame
France
Dufour,
that
it
would
be
preferable
not
to
sign
a
partnership
agreement.
All
that
existed
between
them
was
a
joint
account;
this
account
was
used
to
pay
certain
expenses.
It
was
not
established
that
these
expenses
were
incurred
in
connection
with
the
farm
operations.
Because
of
the
special
status
that
exists
between
a
husband
and
wife,
it
is
very
difficult
to
prove
for
past
years
that
a
partnership
existed
between
them
for
the
operation
of
a
particular
business,
unless
there
is
a
document
to
that
effect.
there
is
no
document
to
prove
the
existence
of
a
partnership
in
the
present
case.
The
appellant
simply
paid
money
into
a
joint
account.
The
Revue
du
Notariat,
at
page
141,
says
the
following
about
the
intention
of
the
parties:
Legal
theory
and
case
law
in
Quebec
—
following
French
law
in
this
regard
—
require,
in
addition
to
participation
in
the
profits
and
losses
of
the
business,
the
intention
to
enter
into
a
partnership©,
or
affectio
societatis.
In
the
absence
of
one
of
these
elements,
there
is
no
partnership
contract
between
the
parties.
Partnership
is
not
presumed;
all
the
constituent
elements
of
the
partnership
contract
must
be
alleged
and
proved
by
the
person
relying
on
its
existence.
This
rule
is
justified
owing
to
the
consequences
attached
to
a
partnership
contract
in
terms
of
the
personal
liability
of
the
members.
Consequently,
for
the
reasons
I
have
just
mentioned
and
in
light
of
this
passage,
the
appeal
is
dismissed.
Appeal
dismissed.