Couture
C.J.T.C.C.:
—
This
is
an
appeal
pursuant
to
the
rules
of
the
informal
procedure
from
an
assessment
issued
by
the
respondent
under
subsection
224(4)
of
the
Income
Tax
Act,
the
“Act”.
The
relevant
legislation
reads:
224(1)
Where
the
Minister
has
knowledge
or
suspects
that
a
person
is
or
will
be,
within
90
days,
liable
to
make
a
payment
to
another
person
who
is
liable
to
make
a
payment
under
this
Act
(in
this
subsection
and
subsections
(1.1)
and
(3)
referred
to
as
the
“tax
debtor”),
the
Minister
may,
by
registered
letter
or
by
a
letter
served
personally,
require
that
person
to
pay
forthwith,
where
the
moneys
are
immediate
payable,
and
in
any
other
case,
as
and
when
the
moneys
become
payable,
the
moneys
otherwise
payable
to
the
tax
debtor
in
whole
or
in
part
to
the
Receiver
General
on
account
of
the
tax
debtor’s
liability
under
this
Act.
224(1.2)
Notwithstanding
any
other
provision
of
this
Act,
the
Bankruptcy
Act,
any
other
enactment
of
Canada,
any
enactment
of
a
province
or
any
law,
where
the
Minister
has
knowledge
or
suspects
that
a
particular
person
is
or
will
become,
within
90
days,
liable
to
make
a
payment
(a)
to
another
person
(in
this
subsection
referred
to
as
the
“tax
debtor”)
who
is
liable
to
pay
an
amount
assessed
under
subsection
227(10.1)
or
a
similar
provision,
or
(b)
to
a
secured
creditor
who
has
a
right
to
receive
the
payment
that,
but
for
a
security
interest
in
favour
of
the
secured
creditor,
would
be
payable
to
the
tax
debtor,
the
Minister
may,
by
registered
letter
or
by
a
letter
served
personally,
require
the
particular
person
to
pay
forthwith,
where
the
moneys
are
immediately
payable,
and
in
any
other
case,
as
and
when
the
moneys
become
payable,
the
moneys
otherwise
payable
to
the
tax
debtor
or
the
secured
creditor
in
whole
or
in
part
to
the
Receiver
General
on
account
of
the
tax
debtor’s
liability
under
subsection
227(10.1)
or
a
similar
provision,
and
on
receipt
of
that
letter
by
the
particular
person,
the
amount
of
those
moneys
that
is
required
by
that
letter
to
be
paid
to
the
Receiver
General
shall,
notwithstanding
any
security
interest
in
those
moneys,
become
the
property
of
Her
Majesty
and
shall
be
paid
to
the
Receiver
General
in
priority
to
any
such
security
interest.
(1.3)
In
subsection
(1.2),
“secured
creditor”
—
“secured
creditor”
means
a
person
who
has
a
security
interest
in
the
property
of
another
person
or
who
acts
for
or
on
behalf
of
that
person
with
respect
to
the
security
interest
and
includes
a
trustee
appointed
under
a
trust
deed
relating
to
a
security
interest,
a
receiver
or
receiver-manager
appointed
by
a
secured
creditor
or
by
a
court
on
the
application
of
a
secured
creditor,
a
sequestrator,
or
any
other
person
performing
a
similar
function.
224(4)
Failure
to
comply.
Every
person
who
fails
to
comply
with
a
requirement
under
subsection
(1),
(1.2)
or
(3)
is
liable
to
pay
to
Her
Majesty
an
amount
equal
to
the
amount
that
he
was
required
under
subsection
(1),
(1.2)
or
(3),
as
the
case
may
be,
to
pay
to
the
Receiver
General.
The
parties
admitted
at
the
opening
of
the
hearing
that
they
agreed
on
the
relevant
facts
and
that
they
relied
on
the
facts
alleged
in
the
Notice
of
Appeal.
Those
facts
are
related
at
paragraphs
1
to
9
of
Part
A
and
read
as
follows:
1.
The
assessment
was
made
against
the
Appellant
under
subsection
224(4)
of
the
Act
pursuant
to
a
presumed
failure
by
the
latter
to
comply
with
a
requirement
to
pay
issued
on
July
31,
1992
in
respect
of
tax
and
interest
payable
by
the
Tax
Debtor;
2.
The
Appellant
is
a
large
insurance
company
whose
head
office
is
located
in
Montréal
and
having
branches
located
in
a
large
number
of
cities
of
the
province
of
Quebec,
including
Chicoutimi;
3.
Each
of
the
Appellant’s
branches
is
independent,
has
its
own
clientele,
its
own
administration
and
takes
charge
itself
of
settling
the
files
of
its
policyholders
in
case
of
a
claim;
4.
Following
a
fire
on
the
premises
of
two
of
its
policyholders
who
had
taken
out
an
insurance
policy
with
the
Appellant’s
Chicoutimi
branch,
the
Appellant’s
policyholders
retained
the
Tax
Debtor’s
services
through
Gestion
Marc
Ouellet
Inc.,
Public
Adjuster,
in
order
to
proceed
with
the
cleaning
of
the
damaged
premises;
5.
In
accordance
with
its
obligations
contained
in
the
insurance
contract
binding
it
to
its
policyholders,
on
June
18,
1992,
the
Appellant
issued
a
cheque
to
its
policyholders
in
payment
of
the
expenses
incurred
by
the
latter
in
the
cleaning
of
the
damaged
premises.
In
accordance
with
the
Appellant’s
practice,
the
compensation
cheque
was
issued
jointly
in
the
names
of
the
Appellant’s
policyholders
and
of
the
Tax
Debtor;
6.
On
July
27,
1992,
the
Appellant
was
advised
by
Yvon
Boudreault,
the
Appellant’s
Claims
Expert,
to
cancel
the
compensation
cheque
payable
to
its
policyholders
and
to
issue
a
new
cheque
for
the
same
amount
payable
jointly
to
the
order
of
the
Bank
of
Montréal
and
Yvon
Delwaide,
Trustee,
the
Tax
Debtor’s
trustee
in
bankruptcy,
pursuant
to
a
general
transfer
of
book
debts
executed
by
the
Tax
Debtor
in
favour
of
the
Bank
of
Montreal
on
November
24,
1989
and
registered
at
the
Registry
Division
of
Lac
St-Jean-Est
on
November
27,
1989
(the
“General
Transfer
of
Book
Debts"")',
7.
On
or
around
August
3,
1992,
the
requirement
to
pay
mentioned
at
paragraph
2
above
was
received
at
the
Appellant’s
head
office
in
Montréal
requiring
the
Appellant
to
pay
the
Receiver
General
the
maximum
amount
of
$16,937.96
as
the
tax
liability
of
the
Tax
Debtor;
8.
On
the
same
day,
an
employee
of
the
Appellant’s
head
office
sent,
by
messenger
from
Montréal
to
Chicoutimi,
the
requirement
mentioned
at
paragraph
1,
which
was
received
by
an
officer
of
the
Appellant
at
the
Chicoutimi
branch
on
August
6,
1992;
9.
At
the
time
of
receipt
of
the
requirement
to
pay
on
August
6,
1992
by
the
Appellant’s
officer
at
the
Chicoutimi
branch,
the
insurance
benefit
cheque
payable
to
the
Appellant’s
policyholders,
but
subsequently
issued
jointly
to
the
order
of
the
Bank
of
Montreal
and
Yvon
Delwaide,
Trustee,
had
already
been
handed
over
to
Yvon
Delwaide,
Trustee,
for
cashing.
[Translation.]
The
arguments
of
counsel
for
the
appellant
against
the
assessment’s
validity
are
as
follows:
10.
Subsection
224(1.2)
of
the
Act
provides
that
the
Minister
may,
if
he
has
knowledge
or
suspects
that
a
particular
person
is
or
will
become,
within
90
days,
liable
to
make
a
payment
to
another
person
who
is
liable
to
pay
an
amount
either
to
a
Tax
Debtor
or
to
a
secured
creditor,
require
the
particular
person
to
pay
those
moneys
in
whole
or
in
part
to
the
Receiver
General.
Since
there
is
no
creditor-debtor
relationship
between
the
Appellant
and
the
Tax
Debtor,
the
Appellant
respectfully
submits
that,
not
being
liable
to
pay
any
sum
in
respect
of
the
Tax
Debtor,
but
liable
to
pay
a
sum
in
respect
of
its
policyholders
pursuant
to
the
insurance
contract
binding
it
to
the
latter,
the
Appellant
is
not
and
never
has
been
liable
to
pay
an
amount
in
respect
of
a
tax
debtor
within
the
meaning
of
subsection
224(1.2)
and
in
this
respect
cannot
be
liable
under
subsection
224(4)
of
the
Act;
11.
Alternatively,
and
without
prejudice
to
the
foregoing,
the
Appellant
respectfully
submits
that,
since,
pursuant
to
the
General
Transfer
of
Book
Debts,
the
Tax
Debtor
assigned
to
the
Bank
of
Montreal
full
and
complete
ownership
of
the
debts
that
might
be
payable
to
it
including
that
which
might
be
payable
to
it
by
the
Appellant,
the
Bank
of
Montreal
does
not
constitute
a
secured
creditor
within
the
meaning
of
subsection
224(1.3)
of
the
Act
and
consequently
the
Minister
cannot
require
the
Appellant
to
pay
him
any
amount
payable
to
the
Bank
of
Montreal
pursuant
to
the
General
Transfer
of
Book
Debts;
12.
Alternatively,
and
without
prejudice
to
the
foregoing,
the
Appellant
respectfully
submits
that,
if
it
is
concluded
that
subsection
224(1.2)
can
permit
the
Minister
of
National
Revenue
to
require
the
Appellant
to
pay
him
every
sum
payable
to
the
Bank
of
Montreal
despite
the
General
Transfer
of
Book
Debts,
subsection
224(1.2)
must
be
declared
ultra
vires
of
the
powers
of
Parliament
because
it
has
the
effect
of
amending
the
rules
with
respect
to
the
property
rights
affecting
property
and
civil
rights,
which
constitute
an
exclusive
jurisdiction
of
the
provinces
under
subsection
92(13)
of
the
Constitution
Act
of
1867;
13.
Alternatively,
and
without
prejudice
to
the
foregoing,
the
Appellant
respectfully
submits
that,
in
order
to
fail
to
comply
with
a
requirement
to
pay,
one
must
have
prior
knowledge
of
the
latter’s
existence.
At
the
time
the
Appellant’s
officer
at
the
Chicoutimi
branch
actually
handed
over
the
compensation
cheque
to
its
policyholders
on
June
18,
1992,
and
subsequently
the
cheque
issued
in
replacement
to
Yvon
Delwaide,
Trustee,
he
had
no
knowledge
that
a
requirement
to
pay
had
been
issued
so
that
it
could
not
fail
to
comply
therewith
and
thus
be
liable
under
subsection
224(4)
of
the
Act;
14.
Alternatively,
and
without
prejudice
to
the
foregoing,
if
it
were
concluded
that
the
Appellant
was
in
any
way
liable
in
respect
of
the
Tax
Debtor’s
taxes
pursuant
to
subsection
224(4)
of
the
Act,
which
is
vigorously
disputed,
the
Minister
of
National
Revenue
would
have
to
reduce
the
Appellant’s
liability
to
take
into
account
the
possibility
that
a
claim
might
be
sent
to
the
directors
of
the
Tax
Debtor
pursuant
to
section
227.1
of
the
Act
in
respect
of
the
tax
and
interest
concerned
by
the
Assessment.
[Translation.]
In
her
Reply
to
the
Notice
of
Appeal,
counsel
for
the
respondent
alleged
at
paragraph
6:
6.
In
particular,
the
Minister
took
the
following
facts
for
granted
in
order
to
make
this
assessment
against
the
appellant:
(a)
the
debtor
declared
bankruptcy
on
July
2,
1992;
(b)
the
debtor
failed
to
remit
to
the
Receiver
General
the
federal
income
tax
withheld
from
the
salary
which
it
paid
to
its
employees,
that
is:
PERIOD
ASSESSED:
FEDERAL
TAX:
U.I.
EMPLOYEES
AND
EMPLOYER
T4
1991
Diff.:
$6,641.96:
$2,428.58
Remittances
January
to
April
1992:
$3,305.60:
$2,418.09
(c)
the
debtor
also
failed
to
pay
the
penalties
and
interest
relating
to
the
federal
tax
not
remitted
which
amount
to
$1,289.79
for
the
T4
1991
difference
period
and
$774.87
for
the
remittance
period
from
January
to
April
1992;
(d)
on
July
31,
1992,
requirements
of
payment
were
issued
pursuant
to
subsection
224(1.2)
of
the
Income
Tax
Act,
the
“Act”,
to
the
debtors
of
the
debtor,
claiming
the
sum
of
$16,937.96;
(e)
following
an
audit,
it
became
possible
to
establish
that
the
amount
of
$4,975.50
was
owed
to
the
debtor
by
the
appellant;
(f)
on
August
3,
1992,
the
appellant
received
from
the
Minister
a
requirement
to
pay
the
amount
of
$16,937.96
which
was
owed
by
the
debtor;
(g)
the
appellant
failed
to
comply
with
the
requirement
of
August
3,
1992;
(h)
a
demand
to
pay
was
issued
on
October
5,
1992,
requiring
the
appellant
to
pay
the
sum
of
$4,975.50;
(i)
since
the
appellant
never
confirmed
with
the
demand
to
pay
of
October
5,
1992,
the
Minister
issued
notice
of
assessment
no.
14843
dated
April
7,
1993
for
the
amount
of
$4,975.50.
In
a
notice
of
assessment
bearing
the
number
14843
issued
on
April
7,
1993,
the
Minister
of
National
Revenue,
the
“Minister”,
required
the
appellant
to
pay
the
sum
of
$4,975.50
because
it
had
not
complied
with
a
requirement
that
he
had
sent
respecting
a
tax
liability
of
2420-4398
Quebec
Inc.,
doing
business
under
the
style
Le
Grand
Nettoyeur
Enregistré,
the
“tax
debtor”.
Counsel
for
the
appellant
set
forth
as
his
principal
argument
that
there
must
be
a
creditor-debtor
relationship
between
the
person
required
to
make
a
payment
and
the
tax
debtor
for
subsection
224(1.2)
to
apply
since
reference
is
made
in
that
subsection
to
the
expression
“liable
to
make
a
payment”.
The
relevant
portion
of
the
subsection
reads:
“...has
knowledge
or
suspects
that
a
particular
person
is
or
will
become,
within
90
days,
liable
to
make
a
payment...”
It
is
therefore
logical
that
if,
on
the
one
hand,
the
particular
person
is
“liable”
for
the
purposes
of
the
Act,
the
person
to
whom
the
payment
is
made
must
therefore
himself
be
a
creditor
of
that
debtor.
The
first
cannot
exist
without
the
second.
In
other
words,
a
person
cannot
have
the
quality
of
a
debtor
unless
there
is
a
legal
obligation
on
his
part
to
pay
a
debt
to
another
person
who
is
always
identified
in
a
legal
context
as
his
creditor.
Moreover,
subsection
224(1),
which
authorizes
the
respondent
to
issue
a
garnishee,
refers
to
“...a
person
[who]
is
or
will
be,
within
90
days,
liable
to
make
a
payment...”
In
its
legal
meaning,
the
word
payment
is
a
method
of
extinguishing
an
obligation.
The
obligation
in
the
circumstances
is
that
existing
between
a
debtor
and
his
creditor.
The
dictionary
definitions
are
to
the
same
effect.
The
word
“payment”
confirms
the
claim
that
Parliament
was
contemplating
the
situation
of
a
creditor-debtor
relationship
because,
unless
this
relationship
exists,
there
can
be
no
payment
within
the
legal
meaning
of
the
term.
The
Privy
Council
has
already
considered
the
issue
of
the
expressions
used
by
Parliament
in
a
statute.
Lord
Green
stated
the
following
in
R.
v.
Singh,
[1950]
A.C.
345,
[1950]
2
W.W.R.
835,
at
page
356
(W.W.R.
843):
...where
the
legislature
selects
technical
words
to
convey
its
meaning
it
is
not
in
general
to
be
supposed
that
it
uses
them
in
any
but
their
technical
sense
or
that
their
technical
sense
was
unfamiliar
to
it.
In
my
opinion,
this
statement
reaffirms
the
argument
that
in
using
the
word
“liable”
and
“payment”
in
the
text
of
subsection
224(1),
Parliament
did
so
knowingly
and
wanted
to
limit
the
scope
of
that
legislation
to
a
situation
in
which
the
debtor-creditor
relationship
existed
between
the
particular
person
and
the
tax
debtor.
There
was
no
creditor-debtor
relationship
between
the
appellant
and
the
tax
debtor
in
the
instant
case.
In
fact,
there
was
no
legal
relation,
direct
or
indirect,
between
these
two
parties.
In
light
of
the
foregoing,
it
is
therefore
clear
that
the
provisions
of
subsections
224(1)
and
(1.2)
have
no
application
in
respect
of
the
appellant.
To
conclude
otherwise
would
be
to
admit
that
the
respondent
has
the
right
to
appropriate
the
assets
of
a
taxpayer
without
compensation,
a
concept
that
goes
against
the
most
fundamental
principles
of
social
justice
in
a
democratic
country.
According
to
the
second
argument
of
counsel
for
the
appellant,
the
Bank
of
Montreal
does
not
constitute
a
secured
creditor
within
the
meaning
of
subsection
224(1.3)
since,
under
the
general
transfer
of
“book
debts”
(assignment
of
debts)
mentioned
in
paragraph
6
of
the
Notice
of
Appeal,
the
Bank
became
owner
of
the
debts
in
question
when
the
debtor
executed
the
agreement.
Counsel
for
the
respondent,
for
her
part,
saw
no
difficulty
in
the
application
of
subsection
224(1.2)
and
she
contended
that
the
assignment
of
debts
to
the
Bank
of
Montreal
did
not
necessarily
convey
the
assignor’s
right
of
ownership
because
it
was
only
in
the
nature
of
a
collateral
security
as
is
mentioned
in
the
document
itself.
Thus,
since
the
transfer
of
ownership
was
not
absolute,
in
her
view,
in
that
situation
the
bank
remained
a
secured
creditor
within
the
meaning
of
the
Act.
She
referred
to
the
comments
of
Bernier
J.
of
the
Quebec
Court
of
Appeal
in
Place
Québec
Inc.
c.
Desmarais
et
autre,
[1975]
C.A.
910.
She
added
that
since
the
transfer
of
debts
had
initially
been
made
by
the
tax
debtor
in
order
to
secure
its
debt
with
the
Bank,
this
was
therefore
a
security
interest
within
the
meaning
of
subsection
224(1.3)
and
such
a
security
interest
met
the
requirements
of
the
legislation
and
authorized
the
Minister
to
proceed
with
the
garnishment.
So
as
not
to
be
mistaken
as
to
the
part
of
her
argument,
I
take
the
liberty
of
citing
her
comments
at
pages
44
and
45
of
the
transcript:
Janie
Payette:
So
if
you
look
at
subsection
224(1.3),
Parliament
gives
the
definition
of
secured
creditor
and
also
security
interest.
So
it
says
that:
secured
creditor
means
a
person
who
has
a
security
interest
in
the
property
of
another
person....
So
what
the
courts
have
said
in
saying
that
the
section,
that
the
beneficiary
of
a
general
transfer
of
book
debts
was
not
a
secured
creditor
is
that
he
is
not...he
was
himself
the
owner
of
the
property,
so
it
was
not
a
property
that
belonged
to
another
person.
However,
what
I
submit
to
you
is
that
subsections
224(1.2)
and
(1.3)
concern
every
security
interest,
whatever
the
contractual
form
whereby
the
security
interest
was
created,
whether
it
be
by
a
pledge
or
by
a
transfer
of
ownership
of
the
debt
on
a
condition
subsequent;
it
is
nevertheless
a
security
interest.
[Translation.]
Unfortunately,
this
claim
cannot
be
allowed
since,
under
the
applicable
legislation
and
case
law,
the
Bank,
by
way
of
the
assignment
of
debts,
stopped
being
a
creditor
with
respect
to
the
debtor
and
became
the
owner
of
the
debts.
Extensive
case
law
supports
this
proposition.
For
subsection
224(1.2)
to
apply,
the
agreement
between
the
tax
debtor
and
the
particular
person
must
be
in
the
nature
of
a
security
interest
at
the
time
the
requirement
is
served
by
the
respondent.
The
subsection
does
not
apply
where
this
legal
relation
is
absent.
In
Dessureault
v.
Bastien,
[1962]
S.C.R.
97,
the
Supreme
Court
of
Canada
held
unanimously
that
the
transfer
of
debt
could
not
constitute
a
security
interest
unless
it
carried
a
qualification
clearly
indicating
that
it
was
made
as
a
security
interest.
Abbott
J.
states
at
pages
99-100:
The
words
“cède
et
transporte”
used
in
the
transfer,
in
the
absence
of
some
qualifying
term,
mean
a
transfer
of
the
ownership
of
the
debt
—
Laliberté
v.
Larue
et
Les
Appartements
Lafontaine.
I
find
no
such
qualification
in
the
agreement.
Indeed
the
whole
tenor
of
the
document
is
in
the
opposite
sense
and
the
concluding
words
of
the
transfer
cannot,
in
my
view,
have
the
effect
of
constituting
the
contract
merely
one
of
pledge.
The
document
giving
effect
to
the
transfer
of
debts
in
the
instant
case
provides:
2420-4398
Québec
Inc.
(hereinafter
called
“the
undersigned”
or
“assignor”)
for
good
and
valuable
consideration
hereby
assigns
and
transfers
to
the
Bank
of
Montreal
(hereinafter
called
the
“Bank”),
hereby
accepting
all
debts,
demands
and
claims....
[Translation.]
The
expressions
of
the
parties
to
this
agreement
could
not
be
clearer.
No
other
qualification
of
these
terms
appears
in
the
agreement.
To
support
her
claim
further,
counsel
for
the
respondent
appeared
to
attach
special
importance
to
the
fact
that
the
assignment
of
debts
as
mentioned
in
the
agreement
was
as
“collateral
security”
and
she
invoked
the
decision
of
the
Court
of
Appeal
of
the
Province
of
Quebec
in
Place
Québec
Inc.
v.
Desmarais,
supra,
in
an
attempt
to
show
that
what
was
involved
in
the
circumstances
was
indeed
a
collateral
security,
not
a
transfer
of
ownership.
Bernier
J.
was
very
specific
as
to
the
legal
effect
of
an
assignment
of
debts.
He
stated
at
page
126:
An
assignment
of
debts
is
a
conveyance
of
ownership
and
the
assignee’s
title
is
enforceable
against
third
parties
and
is
binding
on
the
assignee
when
the
act
of
assignment
has
been
delivered
to
him
(articles
1570,
1571
and
1578
C.C.).
Like
every
other
conveyance
of
property,
the
assignment
of
debts
may
be
pure
and
simple
or
include
conditions.
If
is
pure
and
simple,
there
is
absolute
and
final
divestiture
on
the
assignor’s
part;
the
debts
assigned
are
no
longer
part
of
his
capital;
they
become
the
property
of
a
third
party.
However,
if
the
assignment
is
conditional,
the
divestiture
is
not
final,
that
is
to
say
whether
it
becomes
final
depends
on
the
realization
of
the
condition.
If
the
condition
is
suspensive,
the
assignor
will
own
an
interest,
conditional
it
is
true
but
an
interest
nevertheless,
in
the
debts
assigned
as
long
as
the
condition
is
not
fulfilled
(articles
1079
and
ss.
C.C.).
[Translation.]
The
agreement
on
assignment
of
debts
between
the
Bank
and
the
tax
debtor
contains
no
condition,
that
is
to
say
that
it
is
pure
and
simple,
and
thus
results
in
the
tax
debtor’s
absolute
and
final
divestiture
of
its
debts
in
the
Bank’s
favour.
Counsel
for
the
respondent
drew
the
Court’s
attention
to
a
sentence
in
one
of
the
paragraphs
of
the
agreement
which
reads:
“This
assignmenttransfer
will
be
as
a
permanent
collateral
security
in
the
Bank’s
favour...”,
and
she
attached
special
importance
to
the
term
“collateral
security”
saying:
“So
that
was
to
emphasize
that
this
therefore
is
indeed
not
an
absolute
but
a
conditional
transfer,
that
is
to
say
that
it
is
a
security
interest;
it
is
an
assignment,
a
transfer
by
way
of
a
guarantee.”
I
find
it
hard
to
understand
this
reasoning.
Even
if
this
were
a
conditional
transfer
as
counsel
would
have
it,
the
essence
of
an
assignment
of
debts
is
to
transfer
their
ownership
to
the
assignee
unless,
as
the
Supreme
Court
has
stated,
it
is
subject
to
a
contrary
condition.
Bernier
J.
made
the
following
comments
concerning
the
assignment
of
debts
whereby
the
transfer
of
ownership
is
not
absolute:
Consequently,
it
must
not
be
taken
for
granted
that
the
assignment
of
debts
as
a
collateral
security
for
the
repayment
of
a
loan
as
is
here
the
case
is
a
pledge,
a
pawning
(articles
1966
and
1968
C.C.),
which
confers
on
the
creditor
only
the
right
to
payment
in
priority
out
of
the
proceeds
of
the
sale
of
the
thing
pledged
through
a
proceeding
directed
against
his
debtor.
The
assignment
of
debts
as
a
collateral
security
is
a
conditional
and
contingent
transfer
with
respect
to
the
assignee,
his
proprietary
interest
ceasing
by
right
without
the
need
for
an
act
of
reassignment,
when
the
condition
is
fulfilled,
that
is
the
extinguishing
of
the
principal
debt....
[Translation;
Emphasis
added.]
This
means
that,
as
long
as
the
condition
has
not
been
fulfilled,
the
assignee
owns
the
debts
and
they
are
not
accessible
to
another
creditor
of
the
debtor
by
garnishment.
The
phrase
“permanent
collateral
security”
cannot
be
interpreted
as
counsel
for
the
respondent
claims.
If
the
parties
had
wanted
the
agreement
to
consist
only
of
a
guarantee,
they
would
have
stated
accordingly
in
the
first
paragraph
by
inserting
the
words
“as
a
collateral
security
all
debts...”
after
the
words
“assigns
and
transfers
to
the
Bank
of
Montreal”.
An
agreement
may
not
be
interpreted
on
the
basis
of
a
single
word
or
single
expression
in
its
text,
as
counsel
for
the
respondent
seems
to
wish.
The
authors
and
the
case
law
on
the
interpretation
of
agreements
agree
that
one
must
consider
the
text
as
a
whole
in
order
to
understand
its
scope
and
from
this
exercise
draw
out
the
parties’
intention.
To
determine
that
intention,
a
reading
of
the
following
paragraphs
may
make
matters
easier
to
understand:
AND
the
undersigned
expressly
authorizes
the
Bank
to
realize
from
time
to
time
these
debts,
demands
and
claims
and
security
interests
hereby
transferred
in
the
manner
and
at
the
time
which
the
Bank
itself
deems
appropriate
(but
it
will
not
be
required
to
realize
these
debts,
demands
and
claims
unless
it
deems
such
appropriate);
and
the
Bank
may,
entirely
at
its
discretion,
allot
or
allocate
the
proceeds
thereof
to
the
account
of
such
parts
of
these
debts
and
obligations,
secured
or
not
secured,
as
the
Bank
deems
most
appropriate;
and
those
allotments
and
allocations
may
be
changed
or
modified
from
time
to
time
as
the
bank
wishes;
and
before
making
these
allotments
or
allocations,
the
Bank
may
deduct
all
reasonable
costs,
charges
and
expenses,
including
commissions,
fees
and
disbursements
paid
or
repaid
to
third
parties
for
collections
or
for
any
other
operation
necessary
to
the
protection,
preservation
or
collection
of
the
debts
assigned.
THE
Bank
may
grant
extensions,
take
or
abandon
security
interests,
accept
transactions,
give
releases
and
discharges
and
generally
negotiate
these
debts,
demands,
claims
and
security
interests
entirely
at
its
discretion
without
the
consent
of
the
undersigned
and
without
it
being
notified,
and
the
Bank
will
not
be
liable
for
any
loss
or
damage
that
may
result
from
the
negligence
of
an
official,
agent
or
attorney
in
the
collection
or
realization
of
those
debts,
demands,
claims
and
security
interests.
IN
CASE
of
payment
to
the
undersigned
of
the
amount
of
any
one
of
these
debts,
demands,
claims
or
security
interests,
the
undersigned
(or
one
of
the
undersigned
who
shall
receive
payment)
hereby
undertakes
to
receive
that
amount
as
an
agent
of
the
Bank
and
to
remit
it
immediately
to
the
latter.
THE
undersigned
hereby
undertakes
to
do
all
other
things
and
to
sign
all
other
documents
which
may
from
time
to
time
be
required
by
the
Bank
or
by
any
official
of
the
Bank
so
that
these
debts,
demands,
claims
and
security
interests
which
are
hereby
transferred
or
which
it
is
agreed
will
be
transferred
accrue
to
the
Bank
or
for
their
collection;
and
the
Bank
or
one
of
its
employees
authorized
for
this
purpose
and
its
manager
or
acting
manager
of
the
branch
at
530
Sacré-Coeur
ouest,
Alma,
Québec
and
each
of
them
personally
are
irrevocably
authorized
to
execute
every
assignment
or
every
other
document
for
the
above
purposes
on
behalf
of
the
undersigned
or
the
undersigned’s
legal
representatives
and
heirs
or
legatees,
executors
or
administrators.
[Translation.]
It
appears
clear
from
the
above
that,
once
the
agreement
was
entered
into
with
the
tax
debtor,
the
Bank
held
all
the
constituent
elements
of
the
right
of
ownership.
It
is
undeniable
in
light
of
this
text
that
the
debtor
clearly
intended
to
transfer
ownership
of
its
debts
to
the
Bank
of
Montreal,
and
this
permanently,
as
is
stated
in
the
agreement.
The
foregoing
responds
to
the
argument
submitted
by
counsel
for
the
appellant
in
support
of
the
assessment’s
validity.
Pembina
on
the
Red
Development
Corp.
v.
Triman
Industries
Ltd.,
[1992]
1
C.T.C.
133,
92
D.T.C.
6174
(the
French
version
is
not
available),
was
submitted
to
the
Court’s
attention
by
counsel
for
the
appellant
in
support
of
his
argument
as
to
the
assessment’s
validity.
This
is
the
most
recent
decision
on
the
application
of
subsection
224(1.2)
in
circumstances
similar
to
those
which
concern
the
appellant.
Chief
Justice
Scott
of
the
Manitoba
Court
of
Appeal
conducted
a
thorough
analytical
study
of
the
application
of
subsections
224(1)
and
(1.2)
of
the
Income
Tax
Act,
the
“Act”.
He
considered
them
in
relation
to
the
authority
of
Canada’s
Parliament
to
legislate
and
enact
legislative
provisions
which
at
first
glance
appear
to
fall
within
the
civil
law
and
thus
under
provincial
jurisdiction.
On
this
aspect
of
the
problem,
he
came
to
the
conclusion
that
the
collection
of
income
taxes
by
the
federal
government
was
an
integral
part
of
its
taxation
powers
and
thus
came
within
the
ambit
of
subsection
91(3)
of
the
Constitution
Act,
1867.
They
are
firmly
within
the
limits
of
Parliament’s
powers
under
that
subsection,
which
permits
it
to
collect
moneys
by
any
mode
of
taxation.
In
his
view,
this
is
an
ancillary
power
for
effective
application
of
the
Act.
He
further
considered
their
application
in
a
situation
in
which
the
facts
were
appreciably
similar
to
those
relevant
in
the
instant
appeal.
He
summarized
those
facts
as
follows
at
page
136
(D.T.C.
6176):
At
all
material
times
Triman
Industries
Limited
(“Triman”)
was
a
customer
of
and
substantially
indebted
to
the
Royal
Bank
of
Canada
(the
“bank”).
In
July
1987
Triman
gave
the
bank
an
accounts
receivable
security
agreement
which
was
registered
under
the
Personal
Property
Security
Act
(the
PPSA).
As
such,
the
bank
continues
to
hold
a
perfected
first
specific
charge
against
the
receivables
and
the
proceeds
therefrom.
Triman
defaulted
and
in
November
1989
the
bank
appointed
the
respondent
Coopers
&
Lybrand
Limited
as
receiver
and
manager.
A
receiving
order
in
bankruptcy
was
subsequently
issued
in
December
1989.
Triman’s
receivables
secured
in
favour
of
the
bank
by
the
assignment
totalled
in
excess
of
$246,000
as
of
March
1990.
On
November
14,
1989,
pursuant
to
the
section,
Revenue
Canada
sent
requirements
to
pay
to
various
debtors
of
Triman.
The
total
of
this
and
a
subsequent
demand
amounted
to
almost
$100,000.
Shortly
before
Revenue
Canada’s
requirement
to
pay
was
served
on
Triman’s
debtors,
the
receiver,
on
behalf
of
the
bank,
demanded
the
receivables
from
the
same
debtors
of
Triman’s
pursuant
to
the
bank’s
duly
registered
assignment
of
accounts
receivables.
The
position
of
the
appellant
in
that
case
(Attorney
General
of
Canada)
was
that
the
provisions
of
subsection
224(1.2)
were
clear
and
unequivocal
and
consequently
enabled
him
to
seize
the
accounts
receivable
which
Triman
Industries
Limited
had
transferred
to
the
Royal
Bank
of
Canada
by
means
of
a
transfer
of
accounts
receivable
duly
registered
in
accordance
with
the
requirements
of
the
legislation.
The
claim
of
the
respondent
(Coopers
&
Lybrand
Limited
appointed
by
the
Bank
to
administer
its
accounts
receivable)
was
that,
in
accordance
with
a
well-recognized
principle,
unless
specifically
stated,
there
is
a
presumption
that
an
individual’s
property
rights
cannot
be
taken
away
from
him
without
compensation.
Chief
Justice
Scott
cited
the
following
text
by
Cross,
Statutory
Interpretation
(London:
Butterworth’s,
1987),
at
page
180
(C.T.C.
140,
D.T.C.
6179):
There
is
a
general
presumption
that
Parliament
does
not
intend
to
take
away
property
rights
unless
the
contrary
is
clearly
indicated.
Lord
Atkinson
stated
that
there
is
a
canon
of
interpretation
‘that
an
intention
to
take
away
the
property
of
a
subject
without
giving
to
him
a
legal
right
to
compensation
for
the
loss
is
not
to
be
imputed
to
the
legislature
unless
that
intention
is
expressed
in
unequivocal
terms’.
After
all,
the
protection
of
property
is
generally
regarded
as
one
of
the
fundamental
values
of
a
liberal
society.
And
the
Chief
Justice
continued
142
(D.T.C.
6180-81):
To
summarize,
it
is
my
conclusion
that
the
legislation
fails
by
virtue
of
a
defect
in
language
to
accomplish
its
apparent
purpose,
namely,
to
effectively
attach
moneys
that
are
already
at
the
time
of
the
issuance
of
the
third-party
notice
the
property
of
a
secured
creditor.
It
follows
from
that
judgment
that
since
the
debts
were
thus
owned
by
the
assignee,
the
provisions
of
subsection
224(1.2)
as
drafted
did
not
in
the
circumstances
permit
the
respondent
to
acquire
that
property
under
the
registered
letter
served
on
the
assignee
as
provided
in
that
subsection.
The
application
of
the
legislation
which
counsel
for
the
respondent
wished
to
obtain
in
a
situation
such
as
that
of
the
appellant
was
to
enable
the
Minister
to
attach
moneys
of
that
taxpayer,
which
was
not
indebted
to
the
Department
of
Revenue,
solely
on
the
ground
that
it
wanted
to
discharge
an
obligation
towards
another
taxpayer,
which
was
also
not
indebted
to
that
department.
Three
courts
of
appeal
in
Canada
have
ruled
similarly
in
situations
identical
to
that
concerning
the
appellant,
to
the
effect
that
the
legislation
as
drafted
did
not
authorize
the
respondent
to
issue
the
demand
provided
at
subsection
224(1).
In
Royal
Bank
v.
R.
(sub
nom.
Royal
Bank
of
Canada
v.
The
Queen),
[1984]
C.T.C.
573,
84
D.T.C.
6439,
a
judgment
by
Muldoon
J.
of
the
Federal
Court
of
Canada,
unanimously
confirmed
by
the
Federal
Court
of
Appeal,
[1986]
2
C.T.C.
211,
86
D.T.C.
6390,
the
latter
wrote
as
follows
at
page
582
(D.T.C.
6446):
To
equate
the
respective
rights
of
the
assignee
and
the
assignor
in
and
upon
the
book
debts
is
to
overlook
the
very
nature
and
effect
of
the
assignment,
for
the
assignee
owns
the
book
debts
and
the
assignor
does
not.
[Emphasis
added.]
He
added
in
a
subsequent
paragraph:
Allowing
that
money
is
distinct
from
real
property
in
that
money
is
the
principal
medium
of
exchange
and
the
very
specie
in
which
taxes
are
paid,
still
the
Crown
is
not
entitled
to
confiscate,
for
a
mortgagor’s
tax
arrears,
the
property
of
a
mortgagee
only
because
the
mortgagor
once
possessed
clear
title
but
has
since
conveyed
it
away
or
lost
it.
If
the
Crown
in
Right
of
Canada
would
lawfully
effect
such
a
confiscation,
then
no
one’s
property
rights
would
be
secure,
whether
by
common
law
or
pursuant
to
provincial
real
or
personal
property
statutes
modifying
the
common
law.
They
confirmed
the
fact
that,
following
an
assignment
of
debts,
the
debts
were
the
property
of
the
assignee.
It
seems
to
me
that,
in
light
of
these
authorities,
three
unanimous
decisions,
the
respondent
had
no
justification
for
serving
the
garnishment
on
the
appellant
or
subsequently
for
issuing
the
assessment.
For
all
these
reasons,
the
appeal
is
allowed
with
costs.
Appeal
allowed.