Archambault
J.T.C.C.:
—
Mrs.
Sharon
Levine
is
appealing
an
assessment
by
the
Minister
of
National
Revenue
(Minister)
for
the
1992
taxation
year
in
which
the
Minister
disallowed
a
sum
of
$2,397
out
of
the
$13,206
claimed
by
her
as
child
care
expenses.
Facts
In
1992,
Mrs.
Levine
was
a
flight
attendant
working
for
Air
Canada.
Although
she
had
been
in
Air
Canada’s
employ
for
15
years,
she
was
still
on
call
and
had
to
accept
flight
assignments
with
very
short
notice.
She
went
anywhere
in
the
world
and
could
be
away
as
long
as
five
days
at
a
time.
She
usually
worked
18
days
per
month
and
she
was
off
13
days.
However,
she
could
be
asked
to
replace
sick
co-workers
on
her
days
off.
Her
husband,
who
testified
on
her
behalf,
estimated
that
she
worked
during
weekends
about
half
the
time.
Mr.
Levine
was
a
chartered
accountant,
an
expert
in
forensic
accounting,
who
worked
long
hours.
His
services
could
also
be
required
on
very
short
notice.
He
usually
worked
on
Saturdays
and
sometimes
on
Sundays.
In
January
1992,
the
Levines
had
two
children,
aged
seven
and
four.
They
had
a
live-in
nanny
to
look
after
the
children.
The
nanny
worked
no
more
than
50
hours
a
week
and
generally
not
on
weekends.
Mrs.
Levine
was
able
to
make
special
arrangements
with
her
to
take
into
account
her
days
off
and
trade
weekend
days
for
weekdays.
The
Levines
also
hired
extra
help
from
neighbours
or
got
help
from
relatives
for
evenings
and
weekends.
As
Mrs.
Levine
was
expecting
twins
in
the
month
of
June,
1992,
she
stopped
flying
at
the
end
of
March
and
assumed
ground
duties
until
May
25
when
the
twins
were
born.
Unfortunately
for
the
Levines,
the
nanny
decided
to
leave
her
employ
soon
after
and
they
had
a
lot
of
difficulty
finding
a
replacement.
Many
were
hired
but
did
not
stay
very
long.
They
had
to
hire
an
agency
to
find
a
replacement.
After
two
failures,
the
agency
found
a
new
nanny
who
is
still
working
for
them.
They
paid
a
finder’s
fee
of
$500
for
this
service.
After
the
birth
of
the
twins,
Mrs.
Levine
took
a
6-month
maternity
leave
which
was
extended
to
March
1993.
In
computing
Mrs.
Levine’s
income
for
1992,
the
Minister
refused
the
deduction
of
the
following
expenses:
Cost
Course
$169.00
Ballet
Lessons
$
77.00
Hampstead-Swimming
$155.79
Nautilus
Plus
Swimming
$135.00
Visual
Arts
Centre
$318.00
Mount
Royal
Ballet
Lesson
$135.00
Ville
Montréal
Skating
$
36.00
Hampstead-Swimming
$
45.00
McGill
University
Tennis
$
47.00
Pointe-Claire
Swimming
$455.00
Hampstead
Ski
School
$170.00
Questo-Gymnastics
$
50.00
Club
Flexart-Gymnastics
$
70.00
Cote
St-Luc
Skating
$
35.00
Brownies
$500.00
Womens
Domestic
Service
The
recreational
activities
described
above
represent
lessons
of
a
duration
of
one
hour
to
one
hour
and
a
half
once
a
week
over
a
12-to
13-week
period,
and
in
some
instances
over
an
8-month
period.
The
only
exception
is
the
ski
school
activity
which
was
a
whole
day
affair.
They
were
either
the
activities
of
the
seven
year
old
or
the
four
year
old,
but
not
both,
except
for
the
Nautilus
swimming.
They
usually
took
place
right
after
kinder
garten
or
during
the
weekend.
The
Levines
had
an
arrangement
with
friends
and
neighbours
to
share
the
duties
for
the
transportation
of
their
children
as
is
often
done
in
communities
across
Canada.
Mr.
Levine
estimated
that
he
and
his
wife
did
about
40%
of
the
transportation.
Analysis
Are
the
recreational
expenses
and
the
finder’s
fee
deductible
as
child
care
expenses
under
section
63
of
the
Income
Tax
Act
(Act)?
The
answer
to
this
question
depends
on
the
application
of
the
definition
of
child
care
expenses
found
in
paragraph
63(3)(a)
of
the
Act
which
reads
as
follows:
“child
care
expense”
means
an
expense
incurred
in
a
taxation
year
for
the
purpose
of
providing
in
Canada,
for
an
eligible
child
of
a
taxpayer,
child
care
services
including
baby
sitting
services,
day
nursery
services
or
services
provided
at
a
boarding
school
or
camp
if
the
services
were
provided
i)
to
enable
the
taxpayer,
or
the
supporting
person
of
the
child
for
the
year,
who
resided
with
the
child
at
the
time
the
expense
was
incurred,
(A)
to
perform
the
duties
of
an
office
or
employment,
[...]
ii)
by
a
resident
of
Canada
other
than
a
person
(A)
who
is
the
father
or
the
mother
of
the
child;
(B)
who
is
a
supporting
person
of
the
child
or
is
under
18
years
of
age
and
related
to
the
taxpayer,
or
(C)
in
respect
of
whom
an
amount
is
deducted
under
section
118
in
computing
the
tax
payable
under
this
Part
for
the
year
by
the
taxpayer
or
by
a
supporting
person
of
the
child,
(Emphasis
is
mine)
This
paragraph
lists
certain
exceptions:
(iv)
for
greater
certainty,
any
expenses
described
in
subsection
118.2(2)
and
any
other
expenses
that
are
paid
for
medical
or
hospital
care,
clothing,
transportation
or
education
or
for
board
and
lodging
(except
as
otherwise
expressly
provided
in
this
paragraph)
are
not
child
care
expenses;
It
is
useful
to
refer
to
the
French
version
of
the
key
words
in
paragraph
63(3)(a):
“frais
de
garde
d’enfants”
s’entend
des
frais
engagés
au
cours
d’une
année
d’imposition
dans
le
but
de
faire
assurer
au
Canada
la
garde
de
tout
enfant
admissible
du
contribuable,
en
le
confiant
à
des
services
de
garde
d'enfants,
y
compris
des
services
de
gardienne
d’enfants
ou
de
garderie
ou
encore
des
services
assurés
dans
un
pensionnat
ou
dans
une
colonie
de
vacances,
si
les
services
étaient
assurés....
[Emphasis
added.]
What
is
the
meaning
and
scope
of
“care”
in
English
and
“garde”
in
the
French
version?
In
the
Concise
Oxford
Dictionary,
“care”
means,
inter
alia,
“4
a.
protection,
charge.
b.
Brit.
=
child
care”.
In
Le
Petit
Robert,
“garde”
means:
Action
de
veiller
sur
un
être
vivant,
soit
pour
le
protéger
(V.
Défense,
protection),
soit
pour
l’empêcher
de
nuire,
(V.
Surveillance).
Confier
un
enfant
à
la
garde
de
quelqu’un.
To
better
understand
the
scope
of
these
words,
it
is
useful
to
read
them
within
the
object
and
spirit
of
section
63
of
the
Act.
This
is
in
conformity
with
the
teleological
approach
recently
reiterated
by
the
Supreme
Court
of
Canada
in
Québec
(Communauté
urbaine)
v.
Corporation
Notre-Dame
de
Bon-Secours^
A
legislative
provision
should
be
given
a
strict
or
liberal
interpretation
depending
on
the
purpose
underlying
it,
and
that
purpose
must
be
identified
in
light
of
the
context
of
the
statute,
its
objective
and
the
legislative
intent:
this
is
the
teleological
approach;
We
can
find
a
review
of
the
legislative
intent
of
Parliament
respecting
section
63
in
Symes
v.
7?.,
another
decision
of
the
Supreme
Court
of
Canada.
Iacobucci
J.
there
refers
to
the
Proposals
for
Tax
Reform,
1969
where
the
following
approach
to
child
care
expenses
is
described
at
page
15,
para.
2.7:
We
propose
to
permit
deduction
of
the
child
care
expenses
that
face
many
working
parents
today.
The
problem
of
adequately
caring
for
children
when
both
parents
are
working,
or
when
there
is
only
one
parent
in
the
family
and
she
or
he
is
working,
is
both
a
personal
and
a
social
one.
We
consider
it
desirable
on
social
as
well
as
economic
grounds
to
permit
a
tax
deduction
for
child
care
expenses,
under
carefully
controlled
terms,
in
addition
to
the
general
deduction
for
children.
In
McCluskie
v.
Æ.,
Judge
Rip
of
this
Court
made
the
following
comments
on
the
approach
to
be
followed
in
interpreting
section
63:
Child
care
expenses
were
permitted
by
Parliament
“under
carefully
controlled
terms”
and
it
is
not
for
the
courts
to
vary
explicit
terms.
Where
Parliament
has
drafted
a
provision
of
law
in
general
terms,
the
Courts
must
use
common
sense
in
interpreting
the
provision.
Applying
the
above-mentioned
principles,
I
conclude
that
the
$500
finder’s
fee
paid
to
Women’s
Domestic
Service
is
a
deductible
expense
because
it
was
incurred
for
the
purpose
of
providing
child
care
services
in
Canada.
The
fee
was
paid
to
find
a
nanny
to
replace
the
previous
one
who
had
left.
This
expense
was
required
to
find
the
nanny
who
was
to
perform
the
child
care
services.
In
my
view,
it
falls
within
the
spirit
of
the
section,
which
was
to
assist
working
parents
in
caring
adequately
for
their
children.
However,
not
all
expenses
incurred
for
the
care
of
children
are
deductible.
In
particular,
subparagraph
63(3)(a)(iv)
stipulates
for
greater
certainty
that
education,
medical
and
transportation
costs
are
not
child
care
expenses.
I
do
not
think
that
the
recreational
expenses
disallowed
by
the
Minister
are
child
care
expenses
or
“frais
de
garde
d’enfants”
within
the
meaning
of
paragraph
63(3)(a)
of
the
Act.
These
expenses
were
not
incurred
for
the
purpose
of
watching
over
the
children
to
protect
them,
and
therefore
to
enable
the
parents
to
earn
income
from
employment.
They
were
incurred
to
develop
the
physical,
social
and
artistic
abilities
of
the
children.
These
expenses
would
have
been
incurred
whether
or
not
the
parents
had
been
working.
The
evidence
has
shown
that
these
activities
were
carried
out
even
if
both
parents
were
not
working,
that
is,
both
during
the
period
when
Mrs.
Levine
was
working
and
during
her
maternity
leave.
The
fact
that
these
activities
were
for
a
limited
period
of
time,
one
hour
to
one
hour
and
a
half
per
week,
sometimes
just
for
a
few
weeks,
also
supports
this
conclusion.
Attending
a
one-hour
lesson
can
hardly
be
considered
an
effective
way
of
watching
over
the
children
to
protect
them.
It
is,
however,
a
very
effective
means
of
teaching
children
new
physical
and
artistic
abilities.
It
was
argued
on
behalf
of
the
Appellant
that
these
recreational
activities
had
the
benefit
of
providing
care
for
the
children,
thereby
freeing
the
nanny
to
devote
more
time
to
the
twins.
It
is
true
that
the
children,
once
they
have
been
transported
to
the
location
of
their
lesson,
are
under
the
supervision
of
a
responsible
person.
However,
this
person’s
primary
role
is
not
to
watch
over
the
children
to
protect
them,
but
to
teach
ballet,
swimming,
skating,
arts,
etc.
In
my
view,
the
children’s
being
watched
over
is
only
an
incidental
benefit
of
the
lessons.
I
do
not
believe
that
this
type
of
expense
was
intended
by
the
Canadian
Parliament
to
be
deductible.
They
are
outside
the
scope
of
the
“carefully
controlled
terms”
of
the
Act.
In
conclusion,
the
recreational
activities
are
not
child
care
expenses
within
the
meaning
of
paragraph
63(3)(a)
of
the
Act.
For
these
reasons,
this
appeal
is
allowed
and
the
assessment
is
referred
back
to
the
Minister
for
reassessment
on
the
basis
that
the
sum
of
$500
is
a
child
care
expense
and
that
$1,897
of
recreational
expenses
are
not
deductible
in
computing
income
for
the
1992
taxation
year.
Appeal
allowed.