Docket: T-2040-16
Citation:
2017 FC 898
Ottawa, Ontario, October 10, 2017
PRESENT: The
Honourable Mr. Justice Locke
BETWEEN:
|
EAB TOOL
COMPANY INC.
|
Applicant
|
and
|
NORSKE TOOLS
LTD.
|
Respondent
|
JUDGMENT AND REASONS
I.
Overview
[1]
This is an application by EAB Tool Company Inc.
(EAB) seeking a declaration that the respondent, Norske Tools Ltd. (Norske)
has:
- Infringed a
number of EAB’s trade-mark registrations, contrary to s. 20 of the Trade-Marks
Act, RSC 1985, c T-13 [the Act].
- Made a false or
misleading statement tending to discredit the business, goods or services
of EAB, contrary to s. 7(a) of the Act.
- Directed public
attention to its goods, services or business in such a way as to cause or
be likely to cause confusion in Canada, at the time it commenced so to
direct attention to them, between its goods, services or business and the
goods, services or business of EAB, contrary to s. 7(b) of the Act.
- Made use, in association with goods or services, of any
description that is false in a material respect and likely to mislead the
public as to the character, quality, quantity or composition of the goods
or services, contrary to s. 7(d)(i) of the Act.
[2]
EAB also seeks an injunction restraining Norske
from further such activities, as well as damages or profits, as EAB may elect,
and costs.
[3]
EAB’s trade-mark registrations in issue,
referred to as the EXCHANGE-A-BLADE registrations, are the following:
No.
|
Trade-Mark
|
Date of
Registration
|
Goods/Services
|
Claims
|
TMA324393
|
EXCHANGE-A-BLADE
word mark
|
March 6, 1987
|
Goods:
remanufactured and resharpened circular saw blades, router bits and drill
bits
Services:
remanufacturing circular saw blades; reconditioning and remanufacturing of
saw blades, router bits and drill bits
|
Used in Canada
since at least as early as June 2, 1982
|
TMA332620
|
|
October 2, 1987
|
Services:
remanufacturing circular saw blades
|
Used in Canada
since at least as early as October 13, 1982
|
TMA394637
|
|
February 28,
1992
|
Goods:
remanufactured and resharpened circular saw blades, router bits and drill
bits
Services:
reconditioning and remanufacturing of saw blades, router bits and drill bits
|
Used in Canada
since at least as early as June 1987
|
TMA791580
|
|
February 24,
2011
|
Goods:
exchangeable saw blades, exchangeable router bits and exchangeable blades for
hole saws and reciprocating saws
Services:
remanufacturing and reconditioning of saw blades, router bits and blades for
hole saws and reciprocating saws; recycling of used metal tool accessories
|
Used in Canada
since at least as early as October 2008
|
TMA954537
|
|
November 7, 2016
|
Goods:
power-operated tools and accessories for power operated tools, namely,
circular saw blades, hole saw blades, power saw blades, power drill bits,
router bits, abrasive wheels for power-operated grinders, power-operated
screwdriver bits, power jigsaw blades, reciprocating blades for power tools;
hand-operated tools, namely, hand saw blades; screwdriver bits; hand tools,
namely, ratchet wrenches and screwdrivers; exchangeable saw blades,
exchangeable router bits, exchangeable blades for hole saws and reciprocating
saws
Services:
remanufacturing and reconditioning of saw blades, router bits and blades for
hole saws and reciprocating saws; recycling of used metal tool accessories
|
Used in Canada
since at least as early as April 2014
|
[4]
Norske argues that EAB is not entitled to any of
the relief it seeks. Norske requests that the application be dismissed with
costs.
II.
Background
[5]
The story of EAB’s business started in 1976,
when its president Robert Forbes learned of a business run in the United States
by Leo Trudgeon under the trade-mark TRADE-A-BLADE. As part of its business,
Mr. Trudgeon’s company, Sibkis Trade-A-Blade, Inc. (Sibkis), sold saw blades to
customers on the understanding that customers could return the blades when they
became dull to trade in for a sharpened blade, receiving a credit on the cost
of the new or refurbished saw blade.
[6]
Mr. Forbes’ company at the time, Angus Marketing
Ltd. (Angus), became the Canadian distributor of TRADE-A-BLADE saw blades for
Sibkis. Angus obtained accounts with British Columbia and Alberta hardware
stores that would stock the TRADE-A-BLADE saw blades on consignment and sell
them to customers. Customers could thereafter trade a dull saw blade for a new
or refurbished one, and get a trade-in credit. Angus would visit each of its
accounts in Canada periodically to re-stock them with refurbished saw blades
purchased from Sibkis, and pick up the dull saw blades that had been traded in.
Mr. Forbes would then take the dull saw blades to Sibkis in the United States
to be refurbished. During such visits, Mr. Forbes would also pick up new or
refurbished blades to stock Angus’s hardware store accounts.
[7]
By 1978, the relationship between Mr. Forbes and
Mr. Trudgeon and their respective companies had terminated. Mr. Forbes had
found another provider of new saw blades and decided to establish his own saw blade
refurbishing facility. Mr. Trudgeon agreed to relieve Angus of its contractual
obligations on the condition that Mr. Forbes would stop using the TRADE-A-BLADE
mark in Canada. Angus stopped being the Canadian distributor for Sibkis, but
Mr. Forbes did not sign a draft agreement that Mr. Trudgeon proposed concerning
the discontinuation of use of the TRADE-A-BLADE mark. In September 1979, Mr.
Forbes incorporated a new company, Canadian Trade-A-Blade Ltd. (now the
applicant EAB), and continued to use, through that company, the TRADE-A-BLADE
mark.
[8]
In 1980, Sibkis registered the trade-mark
TRADE-A-BLADE in Canada in association with circular saw blades and informed
Mr. Forbes of the registration. In 1981, Canadian Trade-A-Blade Ltd. changed
its corporate name to Canadian Exchange-A-Blade Ltd. In 1982, Canadian
Exchange-A-Blade Ltd. stopped using the trade-mark TRADE-A-BLADE and began
selling its goods and providing its services under the trade-mark
EXCHANGE-A-BLADE. Mr. Forbes acknowledged in cross-examination that his company
adopted the EXCHANGE-A-BLADE mark in order to distinguish itself from
TRADE-A-BLADE.
[9]
Thereafter, no saw blades were sold in Canada
under the TRADE-A-BLADE mark by Sibkis or otherwise until October 2016 (some 34
years later), when Norske began using it. Sibkis’ Canadian trade-mark
registration for TRADE-A-BLADE was expunged for non-renewal in 1996.
[10]
From 1982 onwards, Mr. Forbes’ EXCHANGE-A-BLADE
business grew steadily. In March 2013, Canadian Exchange-A-Blade Ltd. changed
its corporate name to EAB Tool Company Inc., and has maintained this name ever
since.
[11]
Norske was incorporated in November 2015, and by
December 2015 it had purchased the assets of Sibkis, including the United
States trade-mark rights to TRADE-A-BLADE. Norske is in the business of
manufacturing and distributing power tool accessories. Notably, Norske
distributes its products to home improvement retailers and hardware retailers.
Norske began selling its products in association with the TRADE-A-BLADE on
October 13, 2016. Its products include circular saw blades, hole saws, diamond
blades, oscillating tools, reciprocating blades, router bits, and bits. Norske
also offers a loyalty incentive program where customers can return used
products in exchange for new TRADE-A-BLADE branded products at a discount rate.
The parties agree that, other than the difference in their trade-marks, their
respective businesses are essentially the same for the purposes of this case.
Norske’s products sold under the TRADE-A-BLADE trade-mark also bear the label
THE ORIGINAL EXCHANGE SYSTEM.
[12]
Norske has applied for registration of two
trade-marks:
No.
|
Trade-Mark
|
Date of
Application
|
Goods /
Services
|
Claims
|
1,765,241
|
TRADE-A-BLADE
word mark
|
January 27, 2016
|
Blades, namely,
saw blades, diamond blades, oscillating blades; saws, namely, diamond hole
saws, bi-metal hole saws, carbide tipped hole saws, jig and reciprocating
saws; bits, namely, tile and masonry drill bits, router bits, auger and spade
bits
|
Proposed use in
Canada
|
1,768,577
|
TRADE-A-BLADE
THE ORIGINAL EXCHANGE SYSTEM & DESIGN:
|
February 19,
2016
|
Blades, namely,
saw blades, diamond blades, oscillating blades; saws, namely, diamond hole
saws, bi-metal hole saws, carbide tipped hole saws, jig and reciprocating
saws; bits, namely, tile and masonry drill bits, router bits, auger and spade
bits
|
Proposed use in
Canada
|
[13]
Both of these trade-mark applications are
currently the subject of opposition proceedings by EAB.
[14]
Norske entered the market in October 2016 in a
RONA Building Supplies store in Elora, Ontario.
[15]
Some of the principals and other employees of
Norske are former employees of EAB. For example, Robert Johnston, Norske’s Vice
President and General Manager, was formerly EAB’s General Manager.
III.
Witnesses
[16]
EAB submitted affidavits from two witnesses: its
president, Robert Forbes, and its Vice President of Sales, Danny Wight.
[17]
Mr. Forbes provided a history of the use and
registration of EAB’s EXCHANGE-A-BLADE trade-mark, including figures for sales
and advertising. He also described Norske’s use of its TRADE-A-BLADE
trade-mark. Mr. Forbes also produced several examples of the parties’
respective goods bearing the relevant trade-marks. Mr. Forbes provided details
concerning customers that EAB had recently lost to Norske. He also cited tests
that had been performed on Norske’s products. Finally, Mr. Forbes provided
details of EAB’s history with some of Norske’s employees and owners.
[18]
Mr. Wight’s affidavit describes a visit to the
RONA Building Supplies store in Elora, Ontario shortly after it began stocking
Norske’s TRADE-A-BLADE products. He describes the products he saw and how
Norske’s blade exchange system works.
[19]
Norske submitted five affidavits:
- Sibkis’ owner, Leo
Trudgeon;
- Charles Westrik,
co-owner of the RONA Building Supplies store in Elora, Ontario;
- Norske’s Vice
President and General Manager, Robert Johnston;
- David Russell,
former distributor of EXCHANGE-A-BLADE and TRADE-A-BLADE branded goods;
and
- Laurie Jaegge, a trade-mark assistant with Norske’s law firm.
[20]
Mr. Trudgeon describes the early history of the
TRADE-A-BLADE brand, and his dealings with Mr. Forbes at that time.
[21]
Mr. Westrik’s affidavit responds to Mr. Forbes’
description of an interaction they had about customers’ impressions of the
parties’ respective brands.
[22]
Mr. Johnston’s affidavit provides some
background on Norske, including its TRADE-A-BLADE brand. Mr. Johnston also
describes EAB’s rebranding in 2012, and responds to Mr. Forbes’ discussion of
EAB’s history with some of Norske’s employees and owners.
[23]
Mr. Russell describes his work in the 1970s and
1980s with Mr. Forbes, and Laurie Jaegge provides information concerning
registrations and applications to register TRADE-A-BLADE trade-marks.
IV.
Analysis
A.
Trade-mark infringement under s. 20
[24]
Section 20 of the Act provides as
follows:
Infringement
|
Violation
|
20 (1) The right of the owner of a
registered trade-mark to its exclusive use is deemed to be infringed by any
person who is not entitled to its use under this Act and who
|
20 (1)
Le droit du propriétaire d’une marque de commerce déposée à l’emploi exclusif
de cette dernière est réputé être violé par une personne qui est non admise à
l’employer selon la présente loi et qui :
|
(a) sells, distributes or advertises any goods or services in
association with a confusing trade-mark or trade-name;
|
a) soit vend, distribue ou annonce des
produits ou services en liaison avec une marque de commerce ou un nom
commercial créant de la confusion;
|
(b) manufactures, causes to be manufactured, possesses, imports,
exports or attempts to export any goods in association with a confusing
trade-mark or trade-name, for the purpose of their sale or distribution;
|
b) soit fabrique, fait fabriquer, a en sa
possession, importe, exporte ou tente d’exporter des produits, en vue de leur
vente ou de leur distribution et en liaison avec une marque de commerce ou un
nom commercial créant de la confusion;
|
(c) sells, offers for sale or distributes any label or packaging, in
any form, bearing a trade-mark or trade-name, if
|
c) soit vend, offre en vente ou distribue
des étiquettes ou des emballages, quelle qu’en soit la forme, portant une
marque de commerce ou un nom commercial alors que :
|
(i) the person knows or ought to know that the label or packaging is
intended to be associated with goods or services that are not those of the
owner of the registered trade-mark, and
|
(i) d’une part, elle sait ou devrait savoir
que les étiquettes ou les emballages sont destinés à être associés à des
produits ou services qui ne sont pas ceux du propriétaire de la marque de
commerce déposée,
|
(ii) the sale, distribution or advertisement of the goods or services
in association with the label or packaging would be a sale, distribution or
advertisement in association with a confusing trade-mark or trade-name; or
|
(ii) d’autre part, la vente, la distribution
ou l’annonce des produits ou services en liaison avec les étiquettes ou les
emballages constituerait une vente, une distribution ou une annonce en
liaison avec une marque de commerce ou un nom commercial créant de la
confusion;
|
(d) manufactures, causes to be
manufactured, possesses, imports, exports or attempts to export any label or
packaging, in any form, bearing a trade-mark or trade-name, for the purpose
of its sale or distribution or for the purpose of the sale, distribution or
advertisement of goods or services in association with it, if
|
d) soit
fabrique, fait fabriquer, a en sa possession, importe, exporte ou tente
d’exporter des étiquettes ou des emballages, quelle qu’en soit la forme,
portant une marque de commerce ou un nom commercial, en vue de leur vente ou
de leur distribution ou en vue de la vente, de la distribution ou de
l’annonce de produits ou services en liaison avec ceux-ci, alors que :
|
(i) the person knows or ought to know that the label or packaging is
intended to be associated with goods or services that are not those of the
owner of the registered trade-mark, and
|
(i) d’une part, elle sait ou devrait savoir
que les étiquettes ou les emballages sont destinés à être associés à des
produits ou services qui ne sont pas ceux du propriétaire de la marque de
commerce déposée,
|
(ii) the sale, distribution or advertisement of the goods or services
in association with the label or packaging would be a sale, distribution or
advertisement in association with a confusing trade-mark or trade-name.
|
(ii) d’autre part, la vente, la distribution
ou l’annonce des produits ou services en liaison avec les étiquettes ou les
emballages constituerait une vente, une distribution ou une annonce en
liaison avec une marque de commerce ou un nom commercial créant de la
confusion.
|
[25]
The validity of EAB’s registered trade-marks in
issue is not in dispute. Accordingly, the only question in dispute as regards
the issue of trade-mark infringement is whether EAB has established that
Norske’s trade-marks are confusing with EAB’s.
[26]
Section 6 of the Act provides the
following guidance on the issue of confusion:
When mark or name confusing
|
Quand une marque ou un nom crée de la confusion
|
6 (1) For the purposes of this Act, a
trade-mark or trade-name is confusing with another trade-mark or trade-name
if the use of the first mentioned trade-mark or trade-name would cause
confusion with the last mentioned trade-mark or trade-name in the manner and
circumstances described in this section.
|
6 (1)
Pour l’application de la présente loi, une marque de commerce ou un nom
commercial crée de la confusion avec une autre marque de commerce ou un autre
nom commercial si l’emploi de la marque de commerce ou du nom commercial en
premier lieu mentionnés cause de la confusion avec la marque de commerce ou
le nom commercial en dernier lieu mentionnés, de la manière et dans les
circonstances décrites au présent article.
|
Idem
|
Idem
|
(2) The use of a trade-mark causes
confusion with another trade-mark if the use of both trade-marks in the same
area would be likely to lead to the inference that the goods or services
associated with those trade-marks are manufactured, sold, leased, hired or
performed by the same person, whether or not the goods or services are of the
same general class.
|
(2)
L’emploi d’une marque de commerce crée de la confusion avec une autre marque
de commerce lorsque l’emploi des deux marques de commerce dans la même région
serait susceptible de faire conclure que les produits liés à ces marques de
commerce sont fabriqués, vendus, donnés à bail ou loués, ou que les services
liés à ces marques sont loués ou exécutés, par la même personne, que ces
produits ou ces services soient ou non de la même catégorie générale.
|
Idem
|
Idem
|
(3) The use of a trade-mark causes
confusion with a trade-name if the use of both the trade-mark and trade-name
in the same area would be likely to lead to the inference that the goods or
services associated with the trade-mark and those associated with the
business carried on under the trade-name are manufactured, sold, leased,
hired or performed by the same person, whether or not the goods or services
are of the same general class.
|
(3)
L’emploi d’une marque de commerce crée de la confusion avec un nom
commercial, lorsque l’emploi des deux dans la même région serait susceptible
de faire conclure que les produits liés à cette marque et les produits liés à
l’entreprise poursuivie sous ce nom sont fabriqués, vendus, donnés à bail ou
loués, ou que les services liés à cette marque et les services liés à
l’entreprise poursuivie sous ce nom sont loués ou exécutés, par la même
personne, que ces produits ou services soient ou non de la même catégorie
générale.
|
Idem
|
Idem
|
(4) The use of a trade-name causes
confusion with a trade-mark if the use of both the trade-name and trade-mark
in the same area would be likely to lead to the inference that the goods or
services associated with the business carried on under the trade-name and
those associated with the trade-mark are manufactured, sold, leased, hired or
performed by the same person, whether or not the goods or services are of the
same general class.
|
(4)
L’emploi d’un nom commercial crée de la confusion avec une marque de
commerce, lorsque l’emploi des deux dans la même région serait susceptible de
faire conclure que les produits liés à l’entreprise poursuivie sous ce nom et
les produits liés à cette marque sont fabriqués, vendus, donnés à bail ou loués,
ou que les services liés à l’entreprise poursuivie sous ce nom et les
services liés à cette marque sont loués ou exécutés, par la même personne,
que ces produits ou services soient ou non de la même catégorie générale.
|
What to be considered
|
Éléments d’appréciation
|
(5) In determining whether trade-marks
or trade-names are confusing, the court or the Registrar, as the case may be,
shall have regard to all the surrounding circumstances including
|
(5) En
décidant si des marques de commerce ou des noms commerciaux créent de la
confusion, le tribunal ou le registraire, selon le cas, tient compte de
toutes les circonstances de l’espèce, y compris :
|
(a) the inherent distinctiveness of the trade-marks or trade-names
and the extent to which they have become known;
|
a) le caractère distinctif inhérent des
marques de commerce ou noms commerciaux, et la mesure dans laquelle ils sont
devenus connus;
|
(b) the length of time the trade-marks or trade-names have been in
use;
|
b) la période pendant laquelle les marques de
commerce ou noms commerciaux ont été en usage;
|
(c) the nature of the goods, services or business;
|
c) le genre de produits, services ou
entreprises;
|
(d) the nature of the trade; and
|
d) la nature du commerce;
|
(e) the degree of resemblance between the trade-marks or trade-names
in appearance or sound or in the ideas suggested by them.
|
e) le degré de ressemblance entre les
marques de commerce ou les noms commerciaux dans la présentation ou le son,
ou dans les idées qu’ils suggèrent.
|
[27]
Of key importance in s. 6 of the Act is
the list of factors to be considered, as listed in subsection (5). I address
each of these factors in turn below.
[28]
As stated in Veuve Clicquot Ponsardin v
Boutiques Cliquot Ltée, 2006 SCC 23 at para 20:
The test to be applied is a matter of first
impression in the mind of a casual consumer somewhat in a hurry who sees the
[mark], at a time when he or she has no more than an imperfect recollection of
the [prior] trade-marks, and does not pause to give the matter any detailed
consideration or scrutiny, nor to examine closely the similarities and
differences between the marks.
[29]
In this case, comparing the parties’ respective word
marks may be sufficient to assess confusion because they are the closest to one
another. If Norske’s TRADE-A-BLADE mark is not likely to cause confusion with
EAB’s EXCHANGE-A-BLADE word mark, it is unnecessary to consider other EAB marks
which are less similar to Norske’s mark. Conversely, if Norske’s mark is found
to be likely to cause confusion with EAB’s EXCHANGE-A-BLADE word mark, then
there is infringement and it is unnecessary to test resemblance of its
trade-mark with other EAB marks. This approach was followed by the Supreme
Court of Canada (SCC) in Masterpiece Inc v Alavida Lifestyles Inc, 2011
SCC 27 [Masterpiece] at para 61.
(1)
The inherent distinctiveness of the trade-marks
and the extent to which they have become known
[30]
EAB acknowledges that neither EXCHANGE-A-BLADE
nor TRADE-A-BLADE is inherently particularly distinctive. Indeed, each
trade-mark describes the parties’ business model in a nutshell. These
trade-marks are therefore entitled to only a narrow ambit of protection, such
that even small differences between the marks will be sufficient to diminish
the likelihood of confusion, and a certain amount of confusion may be
inevitable without sanction: Boston Pizza International Inc v Boston Chicken
Inc, 2001 FCT 1024 at para 66.
[31]
However, EAB argues that, through extensive use
and advertising over the past 35 years and without TRADE-A-BLADE on the market,
its EXCHANGE-A-BLADE mark became well-known and hence acquired a high degree of
distinctiveness. EAB cites figures for sales and advertising since the 1990s
which confirm the extent of its use and advertising.
[32]
I accept that the EXCHANGE-A-BLADE mark has
acquired some distinctiveness over the years. In my view, this acquired
distinctiveness is sufficient to balance the negative effect of the mark’s lack
of inherent distinctiveness, but is not sufficient to make distinctiveness a
consideration that weighs in EAB’s favour. I find that this factor is neutral.
(2)
The length of time the trade-marks have been in
use
[33]
This factor clearly favours EAB. It has used its
EXCHANGE-A-BLADE mark consistently for 35 years, whereas Norske began using its
TRADE-A-BLADE mark only in 2016.
[34]
Norske argues that the roots of its
TRADE-A-BLADE mark date back to the 1970s, before the conception of EAB’s
EXCHANGE-A-BLADE mark. However, it would be inappropriate to take into account
the early use of the TRADE-A-BLADE mark when considering the length of time the
trade-marks have been in use. After use of the TRADE-A-BLADE mark in Canada for
a few years, it was not used by anyone from 1982 to 2016. In my view, that
clearly constitutes a complete and enduring disappearance of the mark from the
Canadian market. For the purposes of this analysis, it is as if the
TRADE-A-BLADE mark was never on the market until 2016.
(3)
The nature of the goods, services or business
[35]
The parties agree that their respective goods,
services and businesses are essentially the same. Accordingly, this factor
favours a finding of likelihood of confusion.
(4)
The nature of the trade
[36]
The nature of the parties’ respective businesses
is likewise essentially the same, as are the channels of trade in which the
parties’ respective goods travel. This factor favours a finding of likelihood
of confusion.
[37]
Norske argues two issues in favour of a
conclusion that this factor does not favour likelihood of confusion. First,
Norske asserts that goods of different suppliers are displayed separately in
hardware stores. In my view, the evidence to support this assertion is weak.
Second, Norske argues that, due to the many different types of saw blades that
are available for many different sawing tasks, a purchaser must pay careful
attention when selecting a saw blade, and thus confusion is less likely. I
disagree. In my view, a saw blade is an inexpensive type of item that is
purchased regularly by customers who are generally professionals. There are a
limited number of different types of saw blades, purchasers tend to be familiar
with these different types, and the specifications for each are clearly
identified, such that a purchaser would have no difficulty identifying the
desired blade.
(5)
The degree of resemblance between the
trade-marks or trade-names in appearance or sound or in the ideas suggested by
them
[38]
At paragraph 49 of its decision in Masterpiece,
the SCC had this to say about this factor:
In applying the s. 6(5) factors to the
question of confusion, the trial judge conducted his analysis in the order of the
criteria set forth in s. 6(5), concluding with a consideration of the
resemblance between the marks. While it is no error of law to do so, the degree
of resemblance, although the last factor listed in s. 6(5), is the statutory
factor that is often likely to have the greatest effect on the confusion
analysis. As Professor Vaver points out, if the marks or names do not resemble
one another, it is unlikely that even a strong finding on the remaining factors
would lead to a likelihood of confusion. The other factors become significant
only once the marks are found to be identical or very similar. As a result, it
has been suggested that a consideration of resemblance is where most confusion
analyses should start.
[Citations omitted.]
[39]
Though I have indeed conducted my confusion
analysis in the order the criteria are set forth in s. 6(5) of the Act,
I recognize that the factor of degree of resemblance may be, and in this case
is, the most important.
[40]
Masterpiece also
states that comparison of trade-marks can be approached by considering only
those characteristics that define the relevant trade-marks or trade-names; it
is only these elements that will allow consumers to distinguish between the two
trade-marks or between the trade-mark and the trade-name: para 61.
[41]
EAB notes the commonality of the “A-BLADE” portion of both of the parties’ trade-marks.
EAB also notes that the only difference between the EXCHANGE-A-BLADE and
TRADE-A-BLADE marks (EXCHANGE vs. TRADE) concerns words that are synonyms.
Moreover, EAB points out that recent changes to its corporate logo and colour
schemes have no effect on whether Norske’s activities are likely to cause
confusion with EAB’s registration for the EXCHANGE-A-BLADE word mark, which is
independent of any particular design.
[42]
For its part, Norske notes that the difference
between the parties’ marks is in the first word, which is considered important
in assessing distinctiveness: Masterpiece at para 63, Conde Nast
Publications Inc v Union des éditions modernes (1979), 46 CPR (2d) 183 (FCTD), at 188. Norske also notes that the
first words of the parties’ mark, EXCHANGE and TRADE, look and sound different.
While that is true, I agree with EAB that these words are synonyms, such that
the ideas suggested by these two marks (which is also a consideration under s.
6(5)(e) of the Act) are similar.
[43]
Norske also notes that its applications to
register the TRADE-A-BLADE word mark and design were both approved by an
examiner at the Trade-marks Office who presumably saw no confusing similarity
between them and EAB’s EXCHANGE-A-BLADE trade-mark registrations. The same
argument can be made based on three of EAB’s EXCHANGE-A-BLADE trade-mark
registrations having been obtained at a time during which Sibkis’ registration
for the TRADE-A-BLADE trade-mark remained in force.
[44]
EAB points out that there is no evidence that
any examiner at the Trade-marks Office actually considered these marks against
one another. In any case, the conclusion of an examiner can be no more than
persuasive. It is not binding on this Court.
[45]
Though the EXCHANGE-A-BLADE and TRADE-A-BLADE
marks are similar in the ideas they suggest, my view is that the difference
between them is significant considering the low ambit of protection to which
such inherently non-distinctive marks are entitled, especially since the
difference is at the beginning of the mark. I am also persuaded by the fact
that, on multiple occasions, the Trade-marks Office has found no confusion
between these marks.
(6)
Surrounding circumstances
[46]
Norske argues that one important surrounding
circumstance is the absence of any evidence of actual confusion. It relies on
the decision of the Federal Court of Appeal in Marlboro Canada Limited v
Philip Morris Products SA, 2012 FCA 201 [Marlboro], for this
argument. Though Marlboro does indeed address this issue at para 59, it
important to note that the Court there was concerned with the absence of actual
confusion “over a long period of time”. That is
a key distinction in this case since the parties’ marks had co-existed for only
about one month when the present application was commenced, and about three
months when EAB’s evidence was prepared. The absence of evidence of actual
confusion over such a short period is not telling.
[47]
The applicable principle on this point was
expressed by the SCC in Mattel, Inc v 3894207 Canada Inc, 2006 SCC 22 at
para 55:
Evidence of actual confusion would be a
relevant “surrounding circumstance” but is not necessary even where trade-marks
are shown to have operated in the same market area for ten years. Nevertheless,
as discussed below, an adverse inference may be drawn from the lack of
such evidence in circumstances where it would readily be available if the
allegation of likely confusion was justified.
[Original emphasis; citations omitted.]
[48]
Norske also notes that, not only is there no
evidence of actual confusion, there is actually evidence of the absence of
confusion. Even though Mr. Forbes’ affidavit referred to information obtained
from Charles Westrik, co-owner of the RONA Building Supplies store in Elora,
Ontario, suggesting that his customers might be confused by the switch to
TRADE-A-BLADE goods, Mr. Westrik himself denied this suggestion, and confirmed
his view that his customers recognized that TRADE-A-BLADE and EXCHANGE-A-BLADE
are distinct brands.
[49]
EAB argues that a surrounding circumstance is
Norske’s “carefully orchestrated plan to emulate
[EAB’s] product line, packaging, credit system and hire its employees to gain
access to [EAB’s] customers.” As noted by Norske, the evidence to
support this argument is weak, as is the jurisprudential support. Though Norske
acknowledges that it does employ some former EAB employees, and that its
business model is similar to EAB’s, it argues that these activities are not
improper. I agree that there is nothing inherently improper in emulating a
successful business model or in hiring away a competitor’s employees.
(7)
Conclusion on trade-mark infringement
[50]
In the paragraphs above, I have concluded that
the factor of inherent distinctiveness and extent of making known is neutral,
and that the factors of (i) length of time of use, (ii) nature of the goods,
service and business, and (iii) nature of the trade, all favour a conclusion of
likelihood of confusion. Among the factors listed in s. 6(5) of the Act,
only the degree of resemblance favours a conclusion of non-confusion.
[51]
I am swayed by the limited evidence of
likelihood of confusion. Though EAB need not prove any instances of actual
infringement, it does nevertheless bear the burden of establishing the
likelihood of confusion. Taking into account the factors identified in s. 6(5)
of the Act, and considering the surrounding circumstances, I am not
convinced that the requirements of any of ss. 6(1) to 6(4) are met. I am not
convinced that the use of both marks in the same area would lead to the
inference that the goods or services associated therewith come from the same
source. In my view, the nature of the trade is such that purchasers of the
parties’ respective products are knowledgeable and unlikely to be confused.
[52]
I am also influenced by the fact that EAB
itself, through its president, Mr. Forbes, adopted the EXCHANGE-A-BLADE mark specifically
so as to distinguish EAB’s business from TRADE-A-BLADE. I understand that
TRADE-A-BLADE and EXCHANGE-A-BLADE never co-existed at the time that the latter
mark was adopted, but EAB apparently saw the marks as not confusing with one
another at that time.
[53]
Based on my conclusion that the TRADE-A-BLADE
mark is not likely to be confused with the EXCHANGE-A-BLADE mark, I conclude
that Norske has not infringed EAB’s trade-marks.
B.
False or misleading statement, per s. 7(a)
[54]
Paragraph 7(a) of the Act provides as
follows:
Prohibitions
|
Interdictions
|
7 No person shall
|
7 Nul
ne peut :
|
(a) make a false or misleading
statement tending to discredit the business, goods or services of a
competitor
|
a)
faire une déclaration fausse ou trompeuse tendant à discréditer l’entreprise,
les produits ou les services d’un concurrent
|
[55]
The parties agree that the essential elements to
establish a claim under s. 7(a) are set out by the SCC in S & S
Industries Inc v Rowell, [1966] S.C.R. 419 at 424:
1. A false and misleading statement;
2. Tending to discredit the
business, [goods] or services of a competitor; and
3. Resulting damage.
[56]
Notably, it is not necessary to establish that the
false or misleading statement was made with malice or knowledge of its falsity,
but it is necessary to show the tendency of that statement to discredit and damage
caused thereby.
[57]
EAB argues that the phrase “THE ORIGINAL EXCHANGE SYSTEM” used by Norske in
association with its goods is false and misleading and tends to discredit the
business, goods or services of EAB by suggesting that EAB was not the first to
offer a blade exchange system in Canada.
[58]
Norske counters EAB’s argument by noting that
Norske gets its rights from Sibkis, which was the owner of the blade exchange
system that Angus brought to Canada as a distributor back in the 1970s. Norske
notes that such early use of the TRADE-A-BLADE system in Canada was on behalf
of Sibkis. On this basis, Norske argues that its blade exchange system is
indeed the original.
[59]
Norske also argues that EAB cannot claim to have
any rights in the blade exchange system as it existed in the 1970s because EAB
was not incorporated until after the early relationship between Sibkis and
Angus had ended. Hence, it is not false or misleading to suggest that EAB’s
blade exchange system is not the original.
[60]
Finally, Norske argues that, even if the other
essential elements of a violation of s. 7(a) of the Act are present, EAB
still has not proved any resulting damages.
[61]
In my view, Norske cannot truthfully claim to be
THE ORIGINAL EXCHANGE SYSTEM. The principal reason for this view is that the
TRADE-A-BLADE mark with which Norske claims its association was abandoned for
several decades. Moreover, during this period, EAB (which was incorporated in
1979) built up its EXCHANGE-A-BLADE mark, as well as its blade exchange
business. I agree with EAB that the phrase “THE
ORIGINAL EXCHANGE SYSTEM” used by Norske falsely suggests that EAB was not
the first on the market with a blade exchange system. Moreover, with such a
huge gap in time during which neither Norske nor Sibkis did anything in Canada,
it is disingenuous for Norske to claim to be THE ORIGINAL EXCHANGE SYSTEM.
[62]
I do not accept Norske’s argument that EAB
cannot claim to be the first on the market with a blade exchange system since
it was Angus (not EAB) which was originally on the market. EAB (under its
original name, Canadian Trade-A-Blade Ltd.) was clearly the successor of the
business begun by Angus. It appears that there was no gap in time between the
business begun by Angus and that continued by EAB. Also, even though the early
use of the TRADE-A-BLADE mark in Canada was as a distributor for Sibkis, the
face of the business in Canada was always Mr. Forbes. Sibkis had no presence in
Canada except by virtue of Angus and Mr. Forbes. It is also notable that Mr.
Forbes’ companies used the TRADE-A-BLADE mark in Canada on their own account
(not as a distributor) for about four years before switching to
EXCHANGE-A-BLADE. In truth, EAB’s EXCHANGE-A-BLADE system is the original blade
exchange system in Canada.
[63]
For the foregoing reasons, I conclude that
Norske’s use of the phrase “THE ORIGINAL EXCHANGE
SYSTEM” is false and misleading.
[64]
I turn now to the questions of (i) whether
Norske’s use of the phrase “THE ORIGINAL EXCHANGE
SYSTEM” tends to discredit the business, goods and services of EAB, and
(ii) Norske’s argument concerning the dearth of evidence of resulting damage.
EAB’s evidence on damages is found in Mr. Forbes’ affidavit. There, he lists 17
customers that, to the best of his knowledge, EAB had lost in Canada
between about October 19, 2016, when Norske entered the market, and January 4,
2017. Mr. Forbes’ affidavit also indicates sales figures to those customers in
the preceding year. But, during cross-examination, Mr. Forbes made some
important admissions concerning this evidence. Key among these was that Mr.
Forbes’ information concerning lost customers was based on hearsay provided by EAB’s
Vice President of Sales, Danny Wight. Norske argues that this hearsay evidence
is inadmissible since Mr. Wight was available to give this evidence himself. In
addition, Mr. Forbes admitted that his evidence concerning sales figures was
also hearsay. The figures were prepared by his accounting people but without
any supporting documentation. Also notable are Mr. Forbes’ admissions that EAB
has several thousand customers in North America, and that customers are
occasionally lost for a variety of reasons.
[65]
EAB does not dispute that the detailed evidence
provided in Mr. Forbes’ affidavit concerning lost customers and sales is
hearsay. However, EAB responds that this can only limit the amount of damages,
not eliminate damages entirely. EAB argues that some amount of damages can be
presumed from Norske’s activities (Oakley, Inc v Doe (2000), 193 FTR 42,
8 CPR (4th) 506 (FCTD) at paras 7-8), and the fact that the evidence in issue may
be hearsay does not counter that. EAB argues that the evidence of record is sufficient
to show that it has suffered some amount of damages, and that the precise
amount of an award should be determined in a reference to be ordered in this
decision.
[66]
I agree with Norske that most of EAB’s evidence
concerning lost customers and sales is inadmissible hearsay. Based on the
admissible evidence, the only customer that EAB has established that it lost to
Norske is the RONA Building Supplies store in Elora, Ontario. I am prepared to
accept that the loss of even one customer has caused some amount of damage to
EAB. However, EAB’s claim under s. 7(a) of the Act is based not on
Norske’s presence on the market generally, but rather on its use of the false
and misleading phrase “THE ORIGINAL EXCHANGE SYSTEM”.
There is no evidence of any damage caused to EAB as a result of Norske’s use of
that phrase, rather than the trade-mark TRADE-A-BLADE. Moreover, for the same
reason, I am not convinced that the use of that phrase tends to discredit EAB’s
business, goods or services.
[67]
For these reasons, I conclude that EAB has not
made a case for its claim under s. 7(a) of the Act.
C.
Directing public attention, per s. 7(b)
[68]
Paragraph 7(b) of the Act provides as
follows:
Prohibitions
|
Interdictions
|
7 No person shall
|
7 Nul
ne peut :
|
…
|
[…]
|
(b) direct public attention to his goods, services or business in
such a way as to cause or be likely to cause confusion in Canada, at the time
he commenced so to direct attention to them, between his goods, services or
business and the goods, services or business of another
|
b) appeler l’attention du public sur ses
produits, ses services ou son entreprise de manière à causer ou à
vraisemblablement causer de la confusion au Canada, lorsqu’il a commencé à y
appeler ainsi l’attention, entre ses produits, ses services ou son entreprise
et ceux d’un autre
|
[69]
Paragraph 7(b) is a codification of the common
law tort of passing off: Kirkbi AG v Ritvik Holdings Inc, 2005 SCC 65.
The parties agree that the following elements must be proved to establish a
claim under s. 7(b):
- The existence of
goodwill at the relevant time;
- Deception of the
public due to a misrepresentation; and
- Actual or potential damage to the [applicant].
[70]
A claim under s. 7(b) of the Act differs
from a claim of trade-mark infringement under s. 20 in that the Court may
take into account trade-mark features other than those included in the
trade-mark registration. EAB points to Norske’s use of the word “EXCHANGE” as part of the phrase “THE ORIGINAL EXCHANGE SYSTEM”. EAB also points to
Norske’s use of terms such as SOCKTOOTH (as well as a graphic thereof) and Norske’s
overall package design.
[71]
I accept that EAB has goodwill in its
trade-marks and thus satisfies the first of the essential elements of a claim
under s. 7(b). However, I am not convinced that there has been any deception of
the public due to a misrepresentation by Norske. I have indicated above why I
find that there is no likelihood of confusion with EAB’s registered
trade-marks. Focusing on EAB’s trade-mark features other than those included in
its trade-mark registrations, I am struck first by the stark difference in the
parties’ respective colour schemes, Norske’s being mainly yellow and EAB’s
being mainly red and green. When comparing the parties’ respective package
designs, the main similarities appear to be in the products themselves rather
than in the packaging.
[72]
I am also not inclined to find any likelihood of
confusion in Norske’s use of the phrase “THE ORIGINAL
EXCHANGE SYSTEM”, or the word “EXCHANGE”
within that phrase. Though I have found that this phrase is false and misleading,
I am not convinced that the evidence supports a conclusion that Norske’s use of
this phrase (or any word in it) as part of its overall package design is likely
to cause confusion between Norske’s goods, services or business and the goods,
services or business of EAB.
[73]
Turning now to Norske’s use of the term
SOCKTOOTH and/or the graphic design of the SOCKTOOTH tooth, I note a clear
similarity with EAB’s use. Of course, the similarity in the graphic design is
explained, at least in large measure, by the shape and functional design of the
SOCKTOOTH tooth itself. EAB cannot claim an exclusive trade-mark right in such
a design. More importantly, I have no objective evidence indicating that
Norske’s use of a similar graphic depiction of the SOCKTOOTH tooth is likely to
cause confusion. EAB claims that it coined the term SOCKTOOTH and that it is
the only company to use that term, other than Norske. Be that as it may, I am
unconvinced that Norske’s use of the term SOCKTOOTH is likely to cause
confusion.
D.
Description that is false in a material respect,
per s. 7(d)(i)
[74]
Paragraph 7(d)(i) of the Act provides as
follows:
Prohibitions
|
Interdictions
|
7 No person shall
|
7 Nul
ne peut :
|
…
|
[…]
|
(d) make use, in association with goods or services, of any
description that is false in a material respect and likely to mislead the
public as to
|
d) employer, en liaison avec des produits ou
services, une désignation qui est fausse sous un rapport essentiel et de
nature à tromper le public en ce qui regarde :
|
(i) the character, quality, quantity or composition,
|
(i) soit leurs caractéristiques, leur
qualité, quantité ou composition
|
…
|
[en blanc]
|
of the goods or
services.
|
[en blanc]
|
[75]
EAB argues its claim under s. 7(d)(i) on the
same basis as its claim under s. 7(a) discussed above.
[76]
For the same reasons as discussed above in
respect of s. 7(a), I conclude that Norske’s description of its TRADE-A-BLADE
system as THE ORIGINAL EXCHANGE SYSTEM is false in a material respect. However,
I am also of the view (again, for the same reasons as discussed above in
respect of s. 7(a)) that EAB’s evidence of damages is insufficient to establish
any causal link between Norske’s use of the phrase “THE
ORIGINAL EXCHANGE SYSTEM” and EAB’s lost sales. I am likewise
unconvinced that Norske’s use of that phrase is likely to mislead the public as
to the character, quality, quantity or composition of its goods or services.
V.
Conclusion
[77]
For the reasons discussed above, I conclude that
EAB’s application should be dismissed with costs.