Docket: IMM-642-17
Citation:
2017 FC 785
Montréal, Quebec, August 24, 2017
PRESENT: The
Honourable Mr. Justice Shore
|
BETWEEN:
|
|
ADANNEYA UGA
IROHA
|
|
Applicant
|
|
and
|
|
THE MINISTER OF
CITIZENSHIP
AND IMMIGRATION
|
|
Respondent
|
JUDGMENT AND REASONS
I.
Overview
[1]
This matter demonstrates the need for
recognition, acknowledgement and understanding of an entirety of a case,
motivated by reasons, even if most brief, rendered in a decision. In any
credibility assessment, it is essential, even if reasons are kept to a minimum,
that they demonstrate a comprehensive analysis of the case. This was not done
adequately in respect of the testimony of the Applicant and pivotal evidence on
file.
II.
Nature of the Matter
[2]
This is an application for judicial review
pursuant to subsection 72(1) of the Immigration and Refugee Protection Act,
SC 2001, c 27 [IRPA] of a decision by the Immigration Appeal Division [IAD or
Board] of the Immigration and Refugee Board of Canada dated January 19, 2017 upholding
a visa Officer’s [Officer] removal order for failing to comply with the
Applicant’s residency obligations as permanent resident pursuant to section 28
of the IRPA.
III.
Facts
[3]
The Applicant, aged 41, is a citizen of Nigeria.
She was sponsored in 2006 by her husband, a Canadian citizen, and was granted
permanent residency in Canada on June 3, 2008. She stayed in Canada for 42 days
until her return to Nigeria on July 15, 2008, where she spent ten and a half months.
According to the Applicant’s narrative, she was accompanying her husband who
worked in Nigeria. She claims that she left her employment at the bank in
Nigeria on May 31, 2009, and moved to Canada.
[4]
On June 20, 2013, the Applicant arrived in
Canada from Nigeria, presented herself at an airport immigration counter and
asked to apply for a new permanent resident card, as her card had expired on
the same day.
[5]
After having been searched and interrogated, the
Officer concluded as to the Applicant’s failure to comply with section 28 of
the IRPA, namely her residency obligations of physical presence in Canada for
at least 730 days in a consecutive five-year period. Consequently, the
Applicant was considered inadmissible and a departure order was issued against
her on June 20, 2013, pursuant to paragraph 41b) of the IRPA.
[6]
The Applicant appealed the Officer’s removal
order.
[7]
On April 18, 2016, the Applicant was asked by
the IAD to provide written submissions and evidence in support of her appeal by
May 9, 2016. The Applicant was granted a postponement, and said documents were
filed on August 1, 2016.
[8]
On November 28, 2016, eight days prior to the
hearing, the Canada Border Services Agency filed documents into evidence in
support of the removal order. On November 30, 2016, the Applicant’s counsel, Me
Ferdoussi, requested a postponement of the hearing given that documents had
been disclosed by the Minister less than 20 days prior to the hearing, and that
he was unable to discuss the content of those documents with the Applicant
prior to the hearing.
IV.
Impugned Decision
[9]
On December 6, 2016, the IAD refused to adjourn
and a hearing was held, with another counsel, Me Hasa, representing the
Applicant.
[10]
On January 19, 2017, the IAD determined that, on
a balance of probabilities, the Officer’s removal order is valid in law and
dismissed the Applicant’s appeal. The Board determined that the Applicant was
inadmissible by reason of her failure to comply with her residency obligation
as set out in section 28 of the IRPA, and refused to grant her special relief
based on humanitarian and compassionate [H&C] grounds.
[11]
The IAD was not satisfied that the Applicant
respected her residency obligation of 730 days in the five-year reference
period from June 20, 2008 to June 20, 2013. The Board found the stamps in her
passport to be inconclusive evidence of her presence in Canada, and that the
Applicant had failed to submit sufficient and satisfactory evidence of her
physical presence in Canada. The Applicant had provided her counsel with income
tax reports, indicating her annual income as a hairdresser in Canada; however,
the documents were not filed in a timely manner before the IAD. The Board also
drew a negative inference from the professional identity and business cards
which had been found in her possession upon her arrival at the airport on June
20, 2013. These indicated her position as a bank employee in Nigeria.
[12]
The IAD also examined the possibility of H&C
considerations.
[13]
The Board found that the Applicant failed to
demonstrate an initial or continuing establishment in Canada. The Board noted
that the Applicant was still legally married to her husband although they had
separated in late 2012; and found a contradiction in her testimony, stating the
separation was due to her husband’s lack of fidelity, whereas she had declared
on June 20, 2013, that the issues in her marriage were related to the inability
to have children. No further evidence supporting family ties in Canada was
provided by the Applicant, which was another negative element in the Board’s
assessment.
[14]
The Board also considered the best interests of
the Applicant’s child, a two-year-old Canadian-born daughter whose father
resides in Nigeria. No evidence was filed by the Applicant regarding the child
and no arguments were made at the hearing. The IAD found that it was in the
child’s best interests to remain with both parents and that, as a Canadian
citizen, she would always be able to return to Canada in the future. Finally,
the IAD was not persuaded of any hardship in Nigeria for the Applicant and her
daughter if she was refused admission in Canada. The Applicant presented no
oral or documentary evidence to support her assertion and the Board noted that
she had lived almost her entire life in Nigeria; had been gainfully employed
from 2001 to 2009 and was promoted in 2006, and still had family there.
V.
Issues
[15]
The parties raise the following issues:
1.
Did the IAD member breach procedural fairness by
failing to be and appear impartial?
2.
Did the IAD err in concluding the removal order
was valid in law and in failing to give weight to the Applicant’s oral
testimony?
3.
Did the IAD err in its analysis of H&C
considerations?
[16]
The matter of procedural fairness is to be
reviewed under the correctness standard, whereas the IAD’s decision as to the
validity of the removal order and the refusal as to special relief based on
H&C grounds and the best interests of the child, therein, is to be reviewed
under the reasonableness standard (Canada (Citizenship and Immigration) v
Khosa, 2009 SCC 12 at paras 43, 59).
VI.
Relevant Provisions
[17]
Rule 48 of the Immigration Appeal
Division Rules, SOR/2002-230 provides for changing the date or time of a
proceeding:
|
Application to change the date or time of a proceeding
|
Demande de changement de la date ou de l’heure d’une procédure
|
|
48 (1) A party may make an application
to the Division to change the date or time of a proceeding.
|
48 (1)
Toute partie peut demander à la Section de changer la date ou l’heure d’une
procédure.
|
|
Form and content of application
|
Forme et contenu de la demande
|
|
(2) The party must
|
(2) La partie :
|
|
(a) follow rule 43, but is not required to give evidence in an
affidavit or statutory declaration; and
|
a) fait sa demande selon la règle 43, mais n’a pas à y joindre
d’affidavit ou de déclaration solennelle;
|
|
(b) give at least six dates, within the period specified by the
Division, on which the party is available to start or continue the
proceeding.
|
b) indique dans sa demande au moins six dates, comprises dans la
période fixée par la Section, auxquelles elle est disponible pour commencer
ou poursuivre la procédure.
|
|
Application received two days or less before proceeding
|
Procédure dans deux jours ouvrables ou moins
|
|
(3) If the party’s application is received by the recipients two
working days or less before the date of a proceeding, the party must appear
at the proceeding and make the request orally.
|
(3) Dans le cas où les destinataires reçoivent la demande deux
jours ouvrables ou moins avant la procédure, la partie doit se présenter à la
procédure et faire sa demande oralement.
|
|
Factors
|
Éléments à considérer
|
|
(4) In deciding the application, the Division must consider any
relevant factors, including
|
(4) Pour statuer sur la demande, la Section prend en considération
tout élément pertinent. Elle examine notamment :
|
|
(a) in the case of a date and time that was fixed after the
Division consulted or tried to consult the party, any exceptional
circumstances for allowing the application;
|
a) dans le cas où elle a fixé la date et l’heure de la procédure
après avoir consulté ou tenté de consulter la partie, toute circonstance
exceptionnelle qui justifie le changement;
|
|
(b) when the party made the application;
|
b) le moment auquel la demande a été faite;
|
|
(c) the time the party has had to prepare for the proceeding;
|
c) le temps dont la partie a disposé pour se préparer;
|
|
(d) the efforts made by the party to be ready to start or continue
the proceeding;
|
d) les efforts qu’elle a faits pour être prête à commencer ou à
poursuivre la procédure;
|
|
(e) in the case of a party who wants more time to obtain
information in support of the party’s arguments, the ability of the Division
to proceed in the absence of that information without causing an injustice;
|
e) dans le cas où la partie a besoin d’un délai supplémentaire
pour obtenir des renseignements appuyant ses arguments, la possibilité
d’aller de l’avant en l’absence de ces renseignements sans causer une
injustice;
|
|
(f) the knowledge and experience of any counsel who represents the
party;
|
f) dans le cas où la partie est représentée, les connaissances et
l’expérience de son conseil;
|
|
(g) any previous delays and the reasons for them;
|
g) tout report antérieur et sa justification;
|
|
(h) whether the time and date fixed for the proceeding were
peremptory;
|
h) si la date et l’heure qui avaient été fixées étaient
péremptoires;
|
|
(i) whether allowing the application would unreasonably delay the
proceedings; and
|
i) si le fait d’accueillir la demande ralentirait l’affaire de
manière déraisonnable;
|
|
(j) the nature and complexity of the matter to be heard.
|
j) la nature et la complexité de l’affaire.
|
|
Duty to appear at the proceeding
|
Obligation de se présenter aux date et heure fixées
|
|
(5) Unless a party receives a decision from the Division allowing
the application, the party must appear for the proceeding at the date and
time fixed and be ready to start or continue the proceeding.
|
(5) Sauf si elle reçoit une décision accueillant sa demande, la
partie doit se présenter à la date et à l’heure qui avaient été fixées et
être prête à commencer ou à poursuivre la procédure.
|
[18]
Section 28 of the IRPA provides the residency
obligations to be met by permanent residents:
|
Residency obligation
|
Obligation de résidence
|
|
28 (1) A permanent resident must
comply with a residency obligation with respect to every five-year period.
|
28 (1)
L’obligation de résidence est applicable à chaque période quinquennale.
|
|
Application
|
Application
|
|
(2) The following provisions govern the residency obligation under
subsection (1):
|
(2) Les dispositions suivantes régissent l’obligation de résidence
:
|
|
(a) a permanent resident complies with the residency obligation
with respect to a five-year period if, on each of a total of at least 730
days in that five-year period, they are
|
a) le résident permanent se conforme à l’obligation dès lors que,
pour au moins 730 jours pendant une période quinquennale, selon le cas :
|
|
(i) physically present in Canada,
|
(i) il est effectivement présent au
Canada,
|
|
(ii) outside Canada accompanying a
Canadian citizen who is their spouse or common-law partner or, in the case of
a child, their parent,
|
(ii) il accompagne, hors du Canada, un
citoyen canadien qui est son époux ou conjoint de fait ou, dans le cas d’un
enfant, l’un de ses parents,
|
|
(iii) outside Canada employed on a
full-time basis by a Canadian business or in the federal public
administration or the public service of a province,
|
(iii) il travaille, hors du Canada, à
temps plein pour une entreprise canadienne ou pour l’administration publique
fédérale ou provinciale,
|
|
(iv) outside Canada accompanying a
permanent resident who is their spouse or common-law partner or, in the case
of a child, their parent and who is employed on a full-time basis by a
Canadian business or in the federal public administration or the public
service of a province, or
|
(iv) il accompagne, hors du Canada, un
résident permanent qui est son époux ou conjoint de fait ou, dans le cas d’un
enfant, l’un de ses parents, et qui travaille à temps plein pour une
entreprise canadienne ou pour l’administration publique fédérale ou
provinciale,
|
|
(v) referred to in regulations providing
for other means of compliance;
|
(v) il se conforme au mode d’exécution
prévu par règlement;
|
|
(b) it is sufficient for a permanent resident to demonstrate at
examination
|
b) il suffit au résident permanent de prouver, lors du contrôle,
qu’il se conformera à l’obligation pour la période quinquennale suivant
l’acquisition de son statut, s’il est résident permanent depuis moins de cinq
ans, et, dans le cas contraire, qu’il s’y est conformé pour la période
quinquennale précédant le contrôle;
|
|
(i) if they have been a permanent resident
for less than five years, that they will be able to meet the residency
obligation in respect of the five-year period immediately after they became a
permanent resident;
|
[BLANK]
|
|
(ii) if they have been a permanent
resident for five years or more, that they have met the residency obligation in
respect of the five-year period immediately before the examination; and
|
[BLANK]
|
|
(c) a determination by an officer that humanitarian and
compassionate considerations relating to a permanent resident, taking into
account the best interests of a child directly affected by the determination,
justify the retention of permanent resident status overcomes any breach of
the residency obligation prior to the determination.
|
c) le constat par l’agent que des circonstances d’ordre
humanitaire relatives au résident permanent — compte tenu de l’intérêt
supérieur de l’enfant directement touché — justifient le maintien du statut
rend inopposable l’inobservation de l’obligation précédant le contrôle.
|
[19]
Section 41 of the IRPA establishes a foreign
national’s inadmissibility:
|
Non-compliance with Act
|
Manquement à la loi
|
|
41 A person is inadmissible for
failing to comply with this Act
|
41
S’agissant de l’étranger, emportent interdiction de territoire pour
manquement à la présente loi tout fait — acte ou omission — commis directement
ou indirectement en contravention avec la présente loi et, s’agissant du
résident permanent, le manquement à l’obligation de résidence et aux
conditions imposées.
|
|
(a) in the case of a foreign national, through an act or omission
which contravenes, directly or indirectly, a provision of this Act; and
|
[BLANK]
|
|
(b) in the case of a permanent resident, through failing to comply
with subsection 27(2) or section 28.
|
[BLANK]
|
VII.
Analysis
[20]
For the reasons that follow, the application for
judicial review is granted.
[21]
This matter demonstrates the need for
recognition, acknowledgement and understanding of an entirety of a case,
motivated by reasons, even if most brief, rendered in a decision. In any
credibility assessment, it is essential, even if reasons are kept to a minimum,
that they demonstrate a comprehensive analysis of the case. This was not done
adequately in respect of the testimony of the Applicant and pivotal evidence on
file.
A.
Did the IAD member breach procedural fairness by
failing to be and appear impartial?
[22]
The Court finds that the IAD was in its right to
refuse a postponement. On December 2, 2016, the IAD dismissed the Applicant’s
request for change of date due to the Minister’s late filing of documents
(Tribunal’s Certified Copy, at pp 70-71). The Panel noted that the appropriate
response would be to contest their filing at the hearing on December 6 2016;
the Applicant did not. Having sent Me Hasa on December 6, 2016, to obtain a
postponement which had been already denied by the Board is questionable, at
best.
[23]
The Court also finds that the IAD member was
neither biased on the substance of the case; nor did she appear to be. It
appears that the Board member was attempting to understand the arguments raised
by Me Hasa, demonstrating that the IAD member was, in fact, impartial
(Tribunal’s Certified Copy, at p 237). Me Hasa tried to file income tax
documents on the day of the hearing, without any explanation as to why this had
not been done in August. Counsel for the Applicant expected the case to be
postponed and that did not occur. There was no excuse given as to why the Board
member would have granted such an adjournment. Nevertheless, it must not be
forgotten that the Minister’s representative did file evidence late and the
Applicant did not have adequate preparation time to respond to the late
submission of documents by the Respondent; and, the Applicant was not permitted
to file any documents late.
B.
Did the IAD err in concluding the removal order
was valid in law and in failing to give weight to the Applicant’s oral
testimony?
(1)
Submissions by the Applicant
[24]
The Applicant claims that the IAD erred in
rejecting her fluid, coherent, and honest testimony, which was exempt of any
contradiction. The issues raised by the officer at the airport were also raised
at the hearing, and the Applicant gave plausible responses to all of them. The
Applicant explained that she was mistreated at the airport and became the
subject of racial profiling. She demonstrated that she had resided in Canada
1,132 days, well over the 730 days minimum requirement, as proven by the stamps
in her passports. Consequently, she demonstrated that the officer who issued
the removal order did so on wrongful grounds, such as lack of entry stamps to
Nigeria when these stamps were, in fact, in another passport as proven before
the IAD.
[25]
Therefore, the IAD member failed to give the
weight deserved to the testimony of the Applicant and the evidence, presented.
(2)
Submissions by the Respondent
[26]
The Respondent submits that the Applicant
attacked the legal validity of the removal order but did not discharge her
burden of demonstrating that she has the requisite number of days during the
five-year reference period. The Applicant was not able to substantiate her
claims that she had resided in Montréal for 1,132 days with credible evidence,
neither at the airport on June 30, 2013, nor at the hearing on December 6,
2016, although she disclosed her Nigerian passports in which entry stamps from
Nigeria where missing. The Respondent alleges that the Applicant failed to submit
satisfactory evidence of her physical presence in Canada. The Board was unable
to ascertain the numbers of days of presence in Canada in light of the evidence
submitted by the Applicant, it was open to the IAD to require further
consistent evidence to establish the Applicant’s presence during the relevant
period (Haddad v Canada (Citizenship and Immigration), 2014 FC 976 at
paras 24-25).
(3)
Analysis
[27]
The Officer’s assessment of the Applicant’s
permanent residency obligation is problematic. It appears that Ms. Iroha had
many more than 730 days of presence in Canada (Tribunal’s Certified Copy, at p
37); however, the business cards found in her luggage are, in themselves,
problematic (Tribunal’s Certified Copy, at p 26). Why would she travel with
such identity cards if she left her employment in Nigeria four years earlier?
The Officer may have had valid doubts as to the credibility of significant
elements in the case; however, the case had not been examined it its entirety.
[28]
The Court, by course, is to be deferential to
the credibility assessment made by the IAD, if the credibility assessment is
transparent, intelligible and reasonable on its merits.
[29]
Minor contradictions in the Applicant’s
narrative are evident. Whether she had marriage issues due to her husband’s
infidelity or due to their difficulties in conceiving a child; it is
credible that she had raised these issues at the airport in 2013 and at the
hearing in 2016.
[30]
It is trite law that passport stamps alone are
not indicative of a permanent resident’s physical presence in Canada; however,
what is it that the Applicant did bring forward in evidence: an outdated lease
for an apartment where she officially resided in Montréal during 2008-2009,
although they both were in Nigeria for work, a letter and medical file stating
that her mother is ill in Nigeria. The onus was on the Applicant to prove that
she was living in Canada between 2008 and 2013. The documents submitted are
simply not enough to refute the Officer’s findings.
[31]
The Court, consequently, concludes that the IAD
did not err in assessing the Applicant’s credibility only on this particular
issue.
C.
Did the IAD err in its analysis of humanitarian
and compassionate considerations?
(1)
Submissions by the Applicant
[32]
The Applicant argues that the IAD’s analysis of
the H&C grounds was made without an evidentiary foundation, and against the
unchallenged, fluid, and coherent testimony of the Applicant. The IAD failed to
provide reasonable justification as to how the evidence submitted by the
Applicant in support of her establishment in Canada – the birth of her Canadian
born child, her work as a hairdresser, and the filing of income taxes every
year for the past 6 years, in addition to a fluid and coherent testimony – did
not prove continuing establishment in Canada (Ambat v Canada (Citizenship
and Immigration), 2011 FC 292).
[33]
The Applicant further claims that the IAD’s
finding that the Applicant lacked ties to Canada when her husband and daughter
are Canadian citizens is not based on an evidentiary foundation and is considered
unreasonable. The IAD failed to take into account the Applicant’s responses to
the form entitled “Loss of permanent residency: H&C
reasons”, in which the Applicant stated that she has an uncle, family,
and a husband in Canada.
[34]
The Applicant submits that the IAD, had the
obligation to consult the Immigration and Refugee Board's National
Documentation Package as to Nigeria’s country conditions, and had failed to do
so, ignoring the treatment of children in Nigeria. Therefore, the IAD failed to
make an informed decision by not having consulted and addressed the sources in
the National Documentation Package, and had erred in assessing the best
interests of the child.
(2)
Submissions by the Respondent
[35]
The Respondent contends that the IAD conducted a
full assessment of the evidence, including the Applicant’s testimony and the
totality of the documentary evidence on file. The IAD made no material errors
of fact; and, the Board did not ignore the evidence. The Respondent submits
that the Board took into consideration the principles developed in the case law,
suggesting relevant factors to residency obligation appeals, and weighed all
relevant factors in light of all the circumstances of the case. According to
the Respondent, it was open to the IAD to find that the Applicant’s testimony
was not credible and that there were contradictions in her evidence. The Board
reasonably assessed the best interests as to the child factor as being a
neutral factor, and reasonably found that the Applicant’s case lacked evidence
with respect to her establishment and family ties in Canada, as well as to
hardship. The Respondent claims that the Applicant attempts to justify the
deficiencies highlighted by the IAD by offering ex post facto
explanations that were already dismissed by the Board.
(3)
Analysis
[36]
On August 1 2016, the Applicant filed
submissions before the IAD in support of her appeal. The only H&C factor
raised was a reason given for justification for her travel to Nigeria in order
to visit her ill mother. Although, the onus of demonstrating H&C
considerations is upon the Applicant; however, the H&C considerations
should have been at least considered in greater measure by the IAD member
(Tribunal’s Certified Copy, at pp 93-94), in respect of the testimony heard.
[37]
The IAD did not take into consideration the best
interests of the Applicant’s Canadian born daughter to the extent required by Kanthasamy
v Canada (Citizenship and Immigration), [2015] 3 S.C.R. 909, 2015 SCC 61 [Kanthasamy]
of the Supreme Court (at para 39). It is important to note that Kanthasamy
has changed the jurisprudential landscape with respect to the best interests of
a child. Therefore, the obligation on the part of a decision maker is to take
into account the best interests of a child and that requires that the decision
maker follow the instructions as clearly and specifically related in the Kanthasamy
decision:
[36] Protecting children through the
“best interests of the child” principle is widely understood and accepted in
Canada’s legal system: A.B. v. Bragg Communications Inc., [2012] 2
S.C.R. 567, at para. 17. It means “[d]eciding what . . . appears most likely in
the circumstances to be conducive to the kind of environment in which a
particular child has the best opportunity for receiving the needed care and
attention”: MacGyver v. Richards (1995), 22 O.R. (3d) 481 (C.A.), at p.
489.
[37] International human rights
instruments to which Canada is a signatory, including the Convention on the
Rights of the Child, also stress the centrality of the best interests of a
child: Can. T.S. 1992 No. 3; Baker, at para. 71. Article 3(1) of the Convention
in particular confirms the primacy of the best interests principle:
In all actions concerning children,
whether undertaken by public or private social welfare institutions, courts of
law, administrative authorities or legislative bodies, the best interests of
the child shall be a primary consideration.
[38] Even before it was expressly
included in s. 25(1), this Court in Baker identified the “best
interests” principle as an “important” part of the evaluation of humanitarian
and compassionate grounds. As this Court said in Baker:
… attentiveness and sensitivity to
the importance of the rights of children, to their best interests, and to the
hardship that may be caused to them by a negative decision is essential for [a
humanitarian and compassionate] decision to be made in a reasonable manner …
… for the exercise of the discretion
to fall within the standard of reasonableness, the decision-maker should
consider children’s best interests as an important factor, give them
substantial weight, and be alert, alive and sensitive to them. That is not to
say that children’s best interests must always outweigh other considerations,
or that there will not be other reasons for denying [a humanitarian and
compassionate] claim even when children’s interests are given this
consideration. However, where the interests of children are minimized, in a
manner inconsistent with Canada’s humanitarian and compassionate tradition and
the Minister’s guidelines, the decision will be unreasonable. [paras. 74-75]
[39] A decision under s. 25(1) will
therefore be found to be unreasonable if the interests of children affected by
the decision are not sufficiently considered: Baker, at para. 75. This
means that decision-makers must do more than simply state that the
interests of a child have been taken into account: Hawthorne, at para.
32. Those interests must be “well identified and defined” and examined “with a
great deal of attention” in light of all the evidence: Legault v. Canada
(Minister of Citizenship and Immigration), [2002] 4 F.C. 358 (C.A.), at
paras. 12 and 31; Kolosovs v. Canada (Minister of Citizenship and
Immigration), 323 F.T.R. 181, at paras. 9-12.
(Kanthasamy, above, at paras 36-39.)
[38]
Therefore, the Court concludes that the IAD
member’s grounds regarding the absence of H&C considerations are not
reasonable in light of the best interests of the child.
VIII.
Conclusion
[39]
The main reason (bearing in mind the analysis
above) for the application for judicial review being granted is due to the
omission on the part of the IAD member in respect of a need to give greater
consideration to the best interests of the child. Even, if most briefly, the
issue of a child’s best interests must be appropriately and adequately addressed,
and concluded upon, in and of itself, not in ambiguous or vague terms, but with
specificity as to the child in question and the country of origin to which the
child resides or to which the child would have to return. Kanthasamy is
a benchmark as to an essential requirement that must be met, not as a throwaway
line or a cosmetic sentence without adequate, specific, conclusive analysis.
[40]
The application for judicial review is granted
and the file is remitted to the IAD for assessment anew by a different panel.