Date:
20030603
Docket:
A‑374‑01
Citation:
2003 FCA 243
CORAM: LÉTOURNEAU J.A.
NADON J.A.
PELLETIER
J.A.
BETWEEN:
RÉAL
FAFARD AND JACQUES BORDUAS,
Appellants
and
CANADIAN
NATIONAL RAILWAY COMPANY,
TOWN
OF SAINT‑BASILE‑LE‑GRAND, AND
TRANSPORT
CANADA,
Respondents
IN THE MATTER
OF an application by Réal Fafard and Jacques Borduas pursuant to section 103 of
the Canada Transportation Act, S.C. 1996, c. 10, to construct and
maintain a private level crossing across the Canadian National Railway Company
right-of-way at mileage 58.84 of the St‑Hyacinthe Subdivision, in the
town of Saint‑Basile‑le‑Grand, in the province of Quebec.
Hearing
held at Montréal, Quebec, on April 1, 2003.
Judgment delivered at Ottawa,
Ontario, on June 3, 2003.
REASONS FOR JUDGMENT BY: LÉTOURNEAU
J.A.
CONCURRED IN BY: NADON
J.A.
CONCURRING REASONS BY: PELLETIER
J.A.
Date:
20030603
Docket:
A‑374‑01
Citation:
2003 FCA 243
CORAM: LÉTOURNEAU J.A.
NADON J.A.
PELLETIER
J.A.
BETWEEN:
RÉAL
FAFARD AND JACQUES BORDUAS,
Appellants
and
CANADIAN
NATIONAL RAILWAY COMPANY,
TOWN
OF SAINT‑BASILE‑LE‑GRAND, AND
TRANSPORT
CANADA,
Respondents
IN THE MATTER
OF an application by Réal Fafard and Jacques Borduas pursuant to section 103 of
the Canada Transportation Act, S.C. 1996, c. 10, to construct and
maintain a private level crossing across the Canadian National Railway Company
right-of-way at mileage 58.84 of the St‑Hyacinthe Subdivision, in the
town of Saint‑Basile‑le‑Grand, in the province of Quebec.
REASONS
FOR JUDGMENT
LÉTOURNEAU J.A.
[1]
By Decision No. 18‑R‑2001 dated January 12, 2001, the
Canadian Transportation Agency (Agency) authorized a private crossing under
section 103 of the Canada Transportation Act, S.C. 1996, c. 10 (Act)
to allow trucks to cross a Canadian National railway line and to enable the
applicants to access one of their properties adjoining the track. However, the
request to apportion the costs of constructing and maintaining the crossing
under section 16 of the Railway Safety Act, R.S.C., 1985, c. 32 (4th
Supp.) was denied. The Agency ordered the applicants to bear the full cost,
including the cost of a safety system, which is incidental but essential for
the existence and use of the crossing. The applicants are challenging that part
of the decision and are asking the Court to recognize that section 16 applies
in the circumstances and to order the Agency to determine the proportion of the
liability for the costs of installing a protection system at the crossing that
was granted to them.
[2]
Sections 101, 102 and 103 of the Act and section 16 of the Railway
Safety Act read as follows:
|
101. (1) An agreement,
or an amendment to an agreement, relating to the construction, maintenance or
apportionment of the costs of a road crossing or a utility crossing may be
filed with the Agency.
|
101. (1) Toute entente, ou toute modification apportée à celle‑ci,
concernant la construction, l’entretien ou la répartition des coûts d’un
franchissement routier ou par desserte peut être déposée auprès de l’Office.
|
|
(2) When the
agreement or amendment is filed, it becomes an order of the Agency
authorizing the parties to construct or maintain the crossing, or
apportioning the costs, as provided in the agreement.
|
(2) L’entente
ou la modification ainsi déposée est assimilée à un arrêté de l’Office qui
autorise la construction ou l’entretien du franchissement, ou qui répartit
les coûts afférents, conformément au document déposé.
|
|
(3) If a
person is unsuccessful in negotiating an agreement or amendment mentioned in
subsection (1), the Agency may, on application, authorize the
construction of a suitable road crossing, utility crossing or related work,
or specifying who shall maintain the crossing.
|
(3) L’Office
peut, sur demande de la personne qui ne réussit pas à conclure l’entente ou
une modification, autoriser la construction d’un franchissement convenable ou
de tout ouvrage qui y est lié, ou désigner le responsable de l’entretien du
franchissement.
|
|
(4) Section
16 of the Railway Safety Act applies if a person is unsuccessful in
negotiating an agreement relating to the apportionment of the costs of
constructing or maintaining the road crossing or utility crossing.
|
(4) L’article
16 de la Loi sur la sécurité ferroviaire s’applique s’il n’y a pas
d’entente quant à la répartition des coûts de la construction ou de
l’entretien du franchissement.
|
|
(5) This
section does not apply in any circumstances where section 102 or 103
applies.
|
(5) Le
présent article ne s’applique pas dans les cas où les articles 102 ou
103 s’appliquent.
|
|
Private Crossings
102. If an owner’s land is divided as a result of the construction of
a railway line, the railway company shall, at the owner’s request, construct
a suitable crossing for the owner’s enjoyment of the land.
|
Passages
102. La compagnie de chemin de fer qui fait passer une ligne à travers
la terre d’un propriétaire doit, sur demande de celui‑ci, construire un
passage convenable qui lui assure la jouissance de sa terre.
|
|
103. (1) If a railway company and an owner of land adjoining the
company’s railway do not agree on the construction of a crossing across the
railway, the Agency, on the application of the owner, may order the company
to construct a suitable crossing if the Agency considers it necessary
for the owner’s enjoyment of the land.
|
103. (1) Si la compagnie de chemin de fer et le propriétaire d’une
terre contiguë au chemin de fer ne s’entendent pas sur la construction d’un
passage croisant celui‑ci, l’Office peut, sur demande du propriétaire,
ordonner à la compagnie de construire un passage convenable s’il juge
celui‑ci nécessaire à la jouissance, par le propriétaire, de sa terre.
|
|
(2) The
Agency may include in its order terms and conditions governing the
construction and maintenance of the crossing.
|
(2) L’Office
peut assortir l’arrêté de conditions concernant la construction et
l’entretien du passage.
|
|
(3) The owner
of the land shall pay the costs of constructing and maintaining the
crossing.
|
(3) Les coûts
de la construction et de l’entretien du passage sont à la charge du
propriétaire de la terre.
|
|
16. (1) Where the proposing party in respect of a proposed
railway work and each other person who stands to benefit from the
completion of the work cannot agree on the apportionment between them of
the liability to meet the construction, alteration, operational or
maintenance costs in respect of that work, the proposing party or any of
those persons may, if no right of recourse is available under the Railway
Act or the Railway Relocation and Crossing Act, refer the matter
to the Agency for a determination.
|
16. (1) Faute de recours prévu sous le régime de la Loi sur les
chemins de fer ou la Loi sur le déplacement des lignes de chemin de
fer et les croisements de chemin de fer, le promoteur et tout
bénéficiaire des installations ferroviaires une fois terminées peuvent
saisir l’Office de leur désaccord sur leurs obligations en ce qui concerne le
coût de réalisation des travaux et les frais d’exploitation et d’entretien
des installations réalisées.
|
|
(2) A
reference to the Agency under subsection (1) shall be made by notice in
a form prescribed by the regulations made under subsection (5), and that
notice shall be accompanied by such information relating to the proposed
railway work as is prescribed by those regulations.
|
(2) La
saisine s’exerce par avis rédigé en la forme déterminée par règlement de
l’Office et accompagné des renseignements qui y sont prévus sur les
installations ferroviaires en cause.
|
|
(3) The
Agency may, in its discretion, by notice sent to the person referring a
matter or to any person who might have referred a matter, require that person
to give the Agency, within such period as it specifies in the notice, such
further information relating to actual or anticipated construction,
alteration, operational and maintenance costs in respect of the railway work,
or benefits arising from the completion of the work, as the Agency specifies
in the notice.
|
(3) À son
appréciation, l’Office peut, par avis adressé à toute personne qui l’a saisi
ou qui aurait pu le faire, obliger celle‑ci à produire, dans le délai
qu’il y fixe, les renseignements supplémentaires spécifiés dans l’avis et
relatifs aux frais de réalisation véritables ou prévus à l’égard de ces
travaux, aux frais d’exploitation et d’entretien des installations réalisées
ou aux avantages découlant de cette réalisation.
|
|
(4) Where a
matter is referred to the Agency under subsection (1), the Agency shall,
having regard to any grant made under section 12 or 13 in respect of
that matter, the relative benefits that each person who has, or who might
have, referred the matter stands to gain from the work, and to any other
factor that it considers relevant, determine the proportion of the liability
for construction, alteration, operational and maintenance costs to be borne
by each person, and that liability shall be apportioned accordingly.
|
(4) L’Office
détermine la quote‑part de chacun à l’égard des frais de réalisation,
d’exploitation et d’entretien en tenant compte de la subvention accordée, le
cas échéant, au titre des articles 12 ou 13, des avantages respectifs
que retirerait des installations la personne qui l’a saisi ou qui aurait pu
le faire, et de tout point qu’il juge utile. Les obligations à l’égard de ces
frais sont réparties conformément à la décision de l’Office.
|
|
(5) The Agency may, with the approval of
the Governor in Council, make regulations
(a) prescribing the form of the
notice for a reference under this section; and
(b)
prescribing the information to accompany that notice.
|
(5) L’Office
peut, par règlement approuvé par le gouverneur en conseil, déterminer la
forme des demandes prévues au présent article et préciser les renseignements
devant les accompagner.
|
|
(6) In this section, “railway work” includes the relocation of any
portion of a public road.
|
(6) Le
présent article s’applique notamment au déplacement d’une partie d’une route
publique.
|
|
(7)
Notwithstanding this section, this Act shall not be deemed to be administered
in whole or in part by the Agency for the purpose of section 35 of the National
Transportation Act, 1987.
|
(7) Malgré
l’article 35 de la Loi de 1987 sur les transports nationaux, le
présent article n’a pas pour effet de charger l’Office de l’application, en
tout ou en partie, de la présente loi.
|
(Emphasis
added)
[3]
After analyzing the record and the submissions by the parties, I am
essentially in agreement with the reasons and the conclusions of the Agency. I
would simply add the following observations.
[4]
Sections 102 and 103 of the Act are found under the heading “Private
Crossings” (in French, “Passages”) and govern cases involving private
crossings, i.e. owners who want to access their private property, as opposed to
section 101, which is in the section entitled “Road and Utility Crossings” (in
French, “Franchissement routier et par desserte”) and which deals with
crossings used by the general public: see Application by Money’s Mushrooms
Ltd., Decision No. 22‑R‑2001, January 15, 2001, Canadian
Transportation Agency.
[5]
In sections 102 and 103, Parliament set out the obligations of both
parties, i.e. the railway company and the owner of the land, with respect to
private crossings. Section 102 is mandatory, whereas section 103 is permissive,
which explains why costs are treated differently. Section 102 covers the
detrimental situation where an owner’s land is divided in two by a railway
line. The railway company has no choice: it must construct a suitable crossing
for the owner of the land who otherwise would be deprived of the enjoyment of a
part of his land, and it must bear the costs of doing so. Parliament has
imposed this obligation on the company. Section 103 covers quite a different
situation. It deals with the case where an owner of land adjoining a railway
line wants a suitable crossing constructed across the track in order to access
the property. In that case, there is no automatic right to such a crossing,
because often the land is not enclosed and there are other ways to access it.
That is precisely the situation here where “there are several crossings in the
area in close proximity, some of which are public, and some of which are
equipped with automatic protection systems”: see the decision of the Agency,
page 6. In addition, the applicants’ trucks use these crossings. The Agency may
order the construction of a crossing if the two parties do not agree, but that
order can only be made if the crossing is necessary for the owner’s enjoyment
of the land. Parliament chose to have the owner of the land pay the full costs
of constructing and maintaining the crossing: subsection 103(3).
[6]
In addition to the reasons that the Agency properly cited in concluding
that section 16 of the Railway Safety Act does not apply to an
application for a private crossing under section 103 of the Act, including the
fact that subsection 101(5) clearly so states, an additional textual argument
based on section 101 confirms the Agency’s conclusion. Parliament expressly
stated in subsection 4 of section 101 that section 16 of the Railway Safety
Act applies where the parties, i.e. proposing parties and persons who stand
to benefit from public crossings, cannot agree on the apportionment of the
costs of the railway work. If Parliament had intended section 16 to apply to
applications under sections 102 and 103, which deal with private crossings, it
would have said so, as it did in subsection 101(4), which deals with public
crossings. In fact, it clearly and specifically said the opposite in subsection
101(5) with respect to private crossings.
[7]
Subsection 101(5) of the Act and what it states is clear and readily
understood, because the Agency, on an application for a private crossing under
section 103, has neither the jurisdiction nor the discretion to apportion the
costs of the construction and maintenance of the crossing that has been
granted. In fact, absent exceptional circumstances (see Decision No. 93‑R‑2001,
Raymond Leblanc, where the Agency ordered the railway company to rebuild at its
own expense the private crossing that it had unlawfully destroyed and ordered
that the future costs of maintaining it should be borne by the owner of the
adjoining land), Parliament has provided in subsection 103(3) that those costs
must be paid by the owner of the adjoining land (in French: “les coûts [...]
sont à la charge”). Therefore, it is not possible to apply section 16 or to
order an apportionment of costs as the applicants would like. In addition,
since the land is private property accessible only by the owner, the only
person who stands to benefit from the private crossing is the owner of that
land. The railway company does not stand to benefit from the private crossing:
it is being imposed on the company. There is therefore no reason to
apply section 16, which provides for the apportionment of costs among each
person who stands to benefit. This is what subsection 101(5) recognizes, in all
logic.
[8]
The applicants concede that, on an application under section 103 of the
Act, the Agency has jurisdiction to require that the private crossing that is
granted be subject to safety measures, whose terms and conditions are determined
by the Minister of Transport. Subsection 103(2) gives the Agency the power to
include in its order terms and conditions governing the construction of the
crossing. The scope and exercise of this power includes, inherently and
indisputably, the power to ensure that the construction of the crossing it is
permitting will be subject to safety conditions. In fact, the Agency cannot
ignore the obligation that is imposed, created and governed by section 5 of the
Act. That section declares that it is essential to establish a safe network of
transporation services and a national transportation system that meets the
highest practicable safety standards: paragraph 5(a). In allowing a
person, such as the applicants, to cross a rail line with trucks, the Agency cannot
ignore the issue of safety that is raised in such a case. There is no doubt
that the Agency is bound to make decisions that do not compromise or thwart the
objective of transportation safety set out in its enabling statute.
[9]
In Metropolitan Toronto (Municipality) v. Canadian National
Railway Co., [1998] 4 F.C. 506 (F.C.A.), this Court not only recognized the
jurisdiction of the Agency in matters involving safety, but also its
significant expertise in this field; accordingly, its decisions are to be reviewed
on a standard of reasonableness. At pages 519 and 520, Mr. Justice Strayer,
writing for the Court, said:
Here we have an
expert tribunal with the cumulative experience of a century acquired by it and
its predecessors, with an expert staff, and a regular involvement with problems
of railway safety both with respect to those working or travelling by rail and
those who by proximity may be endangered by the railway operation. If the CTA
concludes, as it obviously has, that keeping trespassers off the railway right
of way and tracks both protects the railway and facilitates its operation, it
is difficult to see why this is not central to its area of expertise.
This expertise also extends to
granting safe public and private crossings and to apportioning the costs as
prescribed by the Act.
[10]
Lastly, the concept of “suitable crossing” (in French, “passage
convenable”) in section 102 and subsection 103(1) of the Act, by
definition, includes an element of safety. A suitable crossing is a crossing
that is adequate and appropriate for the purposes for which it was intended and
installed. A private crossing for trucks across rail lines is not adequate or
suitable within the meaning of the Act, whose essential objective is
transportation safety, if the safety of high-speed trains, their passengers
and users of the crossing is jeopardized every time it is used. I agree with
the submission of counsel for the Agency: yes, the crossing requested must be
suitable for the applicants’ trucks, but it must also be suitable for the
trains.
[11]
In addition, the interpretation to be given to the terms “suitable
crossing” (passage convenable) in section 103 of the Act cannnot be
different from the one that must be given to the same terms in section 102,
given that sections 102 and 103 are under the same heading: This principle of
interpretation was applied in S.T.B. Holdings Ltd. v. Her Majesty the
Queen, 2002 FCA 386, pages 13 to 15, leave to appeal to the Supreme Court
of Canada denied on March 27, 2003.
[12]
The applicants submit that the safety measures constitute railway work
and therefore the railway company must necessarily pay part of the costs
because it stands to benefit from the work.
[13]
First, as I stated above, the safety measures, even if they do
constitute railway work, are part of a “suitable private crossing”, and this
crossing benefits only the owner of the adjoining private property.
[14]
Second, if we were to conclude on these grounds, as the applicants are
asking us to do, that the cost of safety measures for a suitable private
crossing granted under section 103 can be apportioned under section 16, that
would mean that the cost of such measures could also be apportioned in the case
of a suitable private crossing that has been agreed to under section 102. This
would increase the harm to the owner who, under section 102, sees his land
divided in two, and henceforth could be required to pay part of the costs,
whereas currently all the costs are borne by the railway company. However, over
and above that fact, such an interpretation would thwart Parliament’s intention
to establish a distinction with respect to costs and their apportionment
between public crossings and private crossings on the one hand and between two
types of private crossings on the other hand, i.e. those under section 102 and
those under section 103 of the Act.
[15]
For these reasons, I would dismiss the appeal without costs, since the
only respondent who appeared, the Canadian National Railway Company, did not
request them.
“Gilles Létourneau”
J.A.
“I concur.
M. Nadon J.A.”
Certified true translation
Mary Jo Egan, LLB
PELLETIER J.A.
(Concurring Reasons)
[16]
On April 13, 2000, the appellants filed an application with the Canadian
Transportation Agency (the Agency) to construct a private level crossing across
a Canadian National Railway Company right of way (the CN). The appellants, who
operate a private farm recycling and composting business, wished to obtain
access to their land from the provincial highway. Raw material from the
business is trucked to the composing site by semi-trailer, representing ten
round trips per day. These trucks must currently use a road crossing in the
town of
St. Basile-le-Grand to access
the appellants’ lands. The appellants now seek to have a private crossing
constructed to avoid having to go through the town of St. Basile-le-Grand.
[17]
A level crossing giving access to the appellants’ lands and adequately
serving their needs already existed, but was closed by CN at the request of
Transport Canada because of railway safety concerns. As a result of that
closure and believing that the re-opening of the crossing would require the
installation of some sort of protection system (the protection system), the
appellants joined to their application for a crossing an application for
apportionment of the costs of the protection system. The application for a
crossing was submitted under section 103 of the Canada Transportation Act,
S.C. 1996, c. 10 (the Act), and the application for costs apportionment under
section 16 of the Railway Safety Act, R.S.C., 1985, c. 32 (4th Supp.)
(the RSA).
[18]
The Agency granted the crossing sought by the appellants, but specified
that the crossing must include a “protection system that complies with the
requirements of the Railway Safety Act.” The Agency also ordered that
the full cost of construction and maintenance be borne by the appellants. The
Agency dismissed the application for apportionment of costs of the protection
system on the ground that section 16 of the RSA does not apply to works under
section 103 of the Act. In fact, the reference to section 16 of the RSA, which
is found in section 101 of the Act, only comes into play in the context of a
road crossing. In this case, since a road crossing is not involved, section 16
of the RSA does not apply. The appellants, who were disappointed at having to
bear the costs of construction and maintenance themselves, were even more
disappointed on discovering that the costs of the protection system would
exceed $400,000.
[19]
Before this Court, the appellants contended that the protection system
was not included in the crossing that the Agency had granted to them. They
submit that it is a railway work within the meaning of the RSA and that the
costs of constructing and maintaining it may be apportioned under section 16 of
the RSA. In the case before us, since section 16 of the RSA applies, it is
irrelevant to cite section 101 of the Act, although that section provides
expressly that it does not apply in any circumstances where section 102 or 103
applies.
[20]
The respondents, CN and the Agency, agree that the appellants should
bear all the costs of the construction and maintenance of the crossing, since
they asked for the crossing. They note that the Agency has the jurisdiction to
order the construction of a suitable crossing, and therefore, by
implication, to order any measure required to make the crossing safe. Although
the respondents concede that protection standards are within the jurisdiction
of the Minister of Transport, they argue that this does not affect the right,
even the obligation, of the Agency to specify in its order that the crossing be
safe in accordance with the standards established by the Minister. Accordingly,
the costs of the protection system are the responsability of the appellants
under the very terms of the order made by the Agency.
[21]
The following are the relevant provisions of the Canada
Transportation Act, supra:
|
100. In this section
and section 101,
|
100. Les définitions qui suivent s’appliquent au présent article et à
l’article 101
|
|
"utility
line" means a wire, cable, pipeline or other like means of enabling the
transmission of goods or energy or the provision of services.
|
« desserte »
Ligne servant au transport de produits ou d’énergie ou à la fourniture de
services, notamment par fil, câble ou canalisation.
|
|
"utility
crossing" means the part of a utility line that passes over or under a
railway line, and includes a structure supporting or protecting that part of
the utility line or facilitating the crossing;
|
« franchissement
par desserte » Franchissement par une desserte d’un chemin de fer par
passage supérieur ou inférieur, ainsi que tous les éléments structuraux
facilitant le franchissement ou nécessaires à la partie visée de la desserte.
|
|
"road crossing" means the part of a road that passes
across, over or under a railway line, and includes a structure supporting or
protecting that part of the road or facilitating the crossing;
|
« franchissement
routier » Franchissement par une route d’un chemin de fer par passage
supérieur, inférieur ou à niveau, ainsi que tous les éléments structuraux
facilitant le franchissement ou nécessaires à la partie visée de la route.
|
|
101. (1) An agreement, or an amendment to an agreement, relating to
the construction, maintenance or apportionment of the costs of a road
crossing or a utility crossing may be filed with the Agency.
|
101. (1) Toute entente, ou toute modification apportée à celle‑ci,
concernant la construction, l’entretien ou la répartition des coûts d’un
franchissement routier ou par desserte peut être déposée auprès de l’Office.
|
|
(2) When the
agreement or amendment is filed, it becomes an order of the Agency
authorizing the parties to construct or maintain the crossing, or
apportioning the costs, as provided in the agreement.
|
(2) L’entente
ou la modification ainsi déposée est assimilée à un arrêté de l’Office qui
autorise la construction ou l’entretien du franchissement, ou qui répartit
les coûts afférents, conformément au document déposé.
|
|
(3) If a
person is unsuccessful in negotiating an agreement or amendment mentioned in
subsection (1), the Agency may, on application, authorize the
construction of a suitable road crossing, utility crossing or related work,
or specifying who shall maintain the crossing.
|
(3) L’Office
peut, sur demande de la personne qui ne réussit pas à conclure l’entente ou
une modification, autoriser la construction d’un franchissement convenable ou
de tout ouvrage qui y est lié, ou désigner le responsable de l’entretien du
franchissement.
|
|
(4) Section
16 of the Railway Safety Act applies if a person is unsuccessful in
negotiating an agreement relating to the apportionment of the costs of
constructing or maintaining the road crossing or utility crossing.
|
(4) L’article
16 de la Loi sur la sécurité ferroviaire s’applique s’il n’y a pas d’entente
quant à la répartition des coûts de la construction ou de l’entretien du
franchissement.
|
|
(5) This
section does not apply in any circumstances where section 102 or 103
applies.
|
(5) Le
présent article ne s’applique pas dans les cas où les articles 102 ou
103 s’appliquent.
|
|
102. If an owner’s land is divided as a result of the construction of
a railway line, the railway company shall, at the owner’s request, construct
a suitable crossing for the owner’s enjoyment of the land.
|
102. La compagnie de chemin de fer qui fait passer une ligne à travers
la terre d’un propriétaire doit, sur demande de celui‑ci, construire un
passage convenable qui lui assure la jouissance de sa terre.
|
|
103. (1) If a railway company and an owner of land adjoining the
company’s railway do not agree on the construction of a crossing across the
railway, the Agency, on the application of the owner, may order the company
to construct a suitable crossing if the Agency considers it necessary for the
owner’s enjoyment of the land.
|
103. (1) Si la compagnie de chemin de fer et le propriétaire d’une
terre contiguë au chemin de fer ne s’entendent pas sur la construction d’un
passage croisant celui‑ci, l’Office peut, sur demande du propriétaire,
ordonner à la compagnie de construire un passage convenable s’il juge celui‑ci
nécessaire à la jouissance, par le propriétaire, de sa terre.
|
|
(2) The
Agency may include in its order terms and conditions governing the
construction and maintenance of the crossing.
|
(2) L’Office
peut assortir l’arrêté de conditions concernant la construction et
l’entretien du passage.
|
|
(3) The owner
of the land shall pay the costs of constructing and maintaining the crossing.
|
(3) Les coûts
de la construction et de l’entretien du passage sont à la charge du
propriétaire de la terre.
|
[22]
The relevant provisions of the Railway Security Act, supra,
are as follows:
|
7. (1) The Governor in
Council may make regulations respecting engineering standards governing the
construction or alteration of railway works, and such engineering standards
may embrace both physical specifications and performance standards.
|
7. (1) Le gouverneur en conseil peut, par règlement, régir l’établissement
de normes concernant la structure ou le comportement d’installations
ferroviaires et applicables à la construction ou à la modification de celles‑ci.
|
|
(2) The Minister may, by order, require a
railway company
(a) to formulate engineering standards
governing any matters referred to in subsection (1) that are specified
in the order or to revise its engineering standards governing those matters;
and
(b)
within a period specified in the order, to file the formulated or revised
standards with the Minister for approval.
|
(2) Le
ministre peut, par arrêté, enjoindre à une compagnie de chemin de fer soit
d’établir des normes concernant l’un des domaines visés au
paragraphe (1), soit de modifier, d’une façon particulière, de telles
normes et d’en déposer, pour approbation, le texte auprès de lui, le tout
dans un délai déterminé dans l’arrêté.
|
|
16. (1) The proponent of a railway work, and each beneficiary of the
work, may refer the apportionment of liability for the construction,
alteration, operational or maintenance costs of the work to the Agency for a
determination if they cannot agree on the apportionment and if no recourse is
available under Part III of the Canada Transportation Act or the Railway
Relocation and Crossing Act. The referral may be made either before or after
construction or alteration of the work begins.
|
16. (1) Faute de recours prévu sous le régime de la partie III
de la Loi sur les transports au Canada ou de la Loi sur le déplacement des
lignes de chemin de fer et les croisements de chemin de fer, le promoteur et
tout bénéficiaire des installations ferroviaires peuvent, avant ou après le
début des travaux relatifs à la construction ou à la modification de ces
installations, saisir l’Office de leur désaccord sur leurs obligations en ce
qui concerne le coût de réalisation des travaux et les frais d’exploitation
et d’entretien des installations.
|
|
(2) A
reference to the Agency under subsection (1) shall be made by notice in
a form prescribed by the regulations made under subsection (5), and that
notice shall be accompanied by such information relating to the proposed
railway work as is prescribed by those regulations.
|
(2) La
saisine s’exerce par avis rédigé en la forme déterminée par règlement de
l’Office et accompagné des renseignements qui y sont prévus sur les
installations ferroviaires en cause.
|
|
(3) The
Agency may, in its discretion, by notice sent to the person referring a
matter or to any person who might have referred a matter, require that person
to give the Agency, within such period as it specifies in the notice, such
further information relating to actual or anticipated construction,
alteration, operational and maintenance costs in respect of the railway work,
or benefits arising from the completion of the work, as the Agency specifies
in the notice.
|
(3) À son
appréciation, l’Office peut, par avis adressé à toute personne qui l’a saisi
ou qui aurait pu le faire, obliger celle‑ci à produire, dans le délai
qu’il y fixe, les renseignements supplémentaires spécifiés dans l’avis et
relatifs aux frais de réalisation véritables ou prévus à l’égard de ces
travaux, aux frais d’exploitation et d’entretien des installations réalisées
ou aux avantages découlant de cette réalisation.
|
|
(4) Where a matter is referred to the
Agency under subsection (1), the Agency shall, having regard to any
grant made under section 12 or 13 in respect of that matter, the
relative benefits that each person who has, or who might have, referred the
matter stands to gain from the work, and to any other factor that it
considers relevant, determine the proportion of the liability for
construction, alteration, operational and maintenance costs to be borne by
each person, and that liability shall be apportioned accordingly.
|
(4) L’Office
détermine la quote‑part de chacun à l’égard des frais de réalisation,
d’exploitation e d’entretien en tenant compte de la subvention accordée, le
cas échéant, au titre des articles 12 ou 13, des avantages respectifs
que retirerait des installations la personne qui l’a saisi ou qui aurait pu
le faire, et de tout point qu’il juge utile. Les obligations à l’égard de
ces frais sont réparties conformément à la décision de l’Office.
|
|
(5) The Agency may, with the approval of
the Governor in Council, make regulations
(a) prescribing the form of the
notice for a reference under this section; and
(b)
prescribing the information to accompany that notice.
|
(5) L’Office
peut, par règlement approuvé par le gouverneur en conseil, déterminer la
forme des demandes prévues au présent article et préciser les renseignements
devant les accompagner.
|
|
(6) In this section, "railway work" includes the
relocation of any portion of a public road.
|
(6) Le
présent article s’applique notamment au déplacement d’une partie d’une route
publique.
|
|
(7)
Notwithstanding this section, this Act is not deemed to be administered in
whole or in part by the Agency for the purpose of section 37 of the
Canada Transportation Act.
|
(7) Malgré
l’article 37 de la Loi sur les transports au Canada, le présent article
n’a pas pour effet de charger l’Office de l’application, en tout ou en
partie, de la présente loi.
|
[23]
It is useful to define the issue before us. Subsection103(3) of the Act
states that the owner of the land shall pay the costs of constructing and
maintaining the crossing. Accordingly, a first conclusion can be made about the
crossing itself, namely that the order made by the Agency does not increase the
obligations of owners, since those obligations are already prescribed by the
Act. The second conclusion that can be drawn from the fact that subsection
103(3) deals with the costs of construction, is that the Agency could not
include in its order a condition relating to the costs of construction, because
Parliament has already dealt with it. Assuming that section 103 deals only with
a crossing, it therefore follows that the Agency can only make the appellants
liable for the protection costs under subsection 103(3) if that system is an
integral part of the crossing.
[24]
It is not disputed that the Minister of Transport is responsible for the
structural and performance standards of railway works and the standards
applicable to the construction of the crossing sought by the appellants.
Although these standards are enacted by the Governor in Council, the
implementation of the RSA always lies with the Minister of Transport. Whether
they are characterized as construction standards or performance standards, it
follows that the circumstances in which protection systems must be integrated
into the construction of a crossing or a road crossing are included in the
standards that must be complied with by anyone constructing a crossing or a
road crossing. Given the number of crossings and road crossings, it would be
unreasonable to think that protection systems are not included in the standards
applicable to these works.
[25]
As a result, when the Agency granted the appellants the right to a
crossing, the standards in effect required a protection system, given that it
was precisely the lack of such a system that had led the Minister of Transport
to request that the crossing in question be closed. Therefore, by stating that
the crossing had to include a protection system that complied with the
requirements of the Minister of Transport, the Agency did not increase the
obligations of the builder or the appellants. The only crossing that the Agency
could grant to the appellants was a crossing that conformed to the prevailing
standards, and it is precisely the cost of that crossing that subsection 103(3)
imposes on the appellants. Apportionment under section 16 of the RSA is
therefore not an issue.
[26]
In light of this conclusion, it is not necessary to rule on the Agency’s
jurisdiction to deal with safety issues.
[27]
For these reasons, I would dismiss the appeal with costs.
“J.D. Denis Pelletier”
J.A.
Certified true translation
Mary Jo Egan, LLB
FEDERAL
COURT OF CANADA
APPEAL
DIVISION
SOLICITORS
OF RECORD
DOCKET: A‑374‑01
STYLE OF
CAUSE: RÉAL FAFARD and JACQUES BORDUAS v.
CANADIAN NATIONAL RAILWAY
COMPANY et al
PLACE OF
HEARING: Montréal
DATE OF
HEARING: April 1, 2003
REASONS
FOR JUDGMENT: LÉTOURNEAU J.A.
CONCURRED
IN BY: NADON J.A.
CONCURRING
REASONS: PELLETIER J.A.
DATED: June
3, 2003
APPEARANCES:
André Pretto FOR
THE APPELLANT
Michel
Huart FOR
THE RESPONDENTS
Canadian National Railway Company
Claude Delmar
Canadian Transportation Agency
SOLICITORS OF RECORD:
3455
Durocher Street, Suite 806 FOR THE
APPELLANT
Montréal, Quebec H2X 2C9
Canadian National Railway Company FOR THE RESPONDENTS
Legal Services
Canadian Transportation Agency