Date: 20060518
Docket: A-446-05
Citation: 2006 FCA 186
CORAM: NOËL
J.A.
SHARLOW
J.A.
MALONE
J.A.
BETWEEN:
THE MINISTER OF CITIZENSHIP
AND IMMIGRATION
Appellant
and
CLEOTILDE DELA FUENTE
Respondent
REASONS FOR JUDGMENT
NOËL J.A.
[1]
This is an
appeal from a decision of Harrington J. of the Federal Court (the "applications
judge") setting aside a decision of the Immigration Appeal Division ("IAD") of the Immigration and Refugee
Board ("IRB") which denied the Respondent’s application to sponsor
her spouse because she had failed to disclose her marital relationship when she
landed in Canada back in 1992. (The decision under appeal is reported at 2005
FC 992.)
[2]
In
allowing the Respondent’s application for judicial review, the applications judge
certified the following two questions:
(a) Can the
doctrine of legitimate expectations be relied upon to void the application of
section 190 of the Immigration and Refugee Protection Act, S.C. 2001, c.
27 ["IRPA" or "Act"]?
(b) Does
the phrase "at the time of that application" in paragraph 117(9)(d)
of the Immigration and Refugee Protection Regulations, SOR/2002-227 ["Regulations"],
contemplate the time at which the application for permanent residence was made?
The facts
[3]
The
Respondent and her mother applied for a permanent resident visa in the family
class back in 1992. A visa was issued to the Respondent on August 26, 1992,
which was valid until December 18, 1992. The Respondent’s visa was issued on
the basis that she was an unmarried accompanying family member of her mother.
[4]
The
Respondent arrived in Canada on October 23, 1992, made an
application for landing upon arrival, and was granted landing and permanent
resident status following an examination. She indicated on her landing form
that she was single (unmarried) and had no dependents. The Respondent has lived
in Canada since 1992, and remains a
permanent resident.
[5]
The
Respondent was engaged to be married in October 1986. She did not marry until
October 12, 1992, approximately two weeks before entering Canada.
[6]
The
Respondent and her husband have a child born in Canada in September 1994. The Respondent
applied to sponsor her husband by application dated January 27, 2002, which was
received by Citizenship and Immigration Canada ("CIC") on January 30,
2002.
[7]
After it
was noted that the Respondent had not declared her marriage when she was examined
on her application for landing, she was called in for a sponsorship interview
which took place on April 9, 2002. The interviewer, after consultation with
other officers, told her that she would be permitted to sponsor her husband in
spite of the misrepresentation made on her application for landing.
[8]
The Respondent
subsequently received a letter dated April 17, 2002, which confirmed that her
sponsorship application was approved. The letter stated that her relatives had
two years in which to apply for landing under the terms of her sponsorship,
otherwise her sponsorship would expire. Among other information, the letter
stated that she would be responsible for distributing the applications for
permanent residence to her relatives.
[9]
On June
28, 2002, IRPA came into force, along with the Regulations. At the time
relevant to this appeal, paragraph 117(9)(d) of the Regulations provided:
117(9) A foreign
national shall not be considered a member of the family class by virtue of
their relationship to a sponsor if
…
(d) the sponsor
previously made an application for permanent residence and became a permanent
resident and, at the time of that application, the foreign national was a
non-accompanying family member or a former spouse or former common-law
partner of the sponsor and was not examined.
|
117(9) Ne sont pas
considérées comme appartenant à la catégorie du regroupement familial du fait
de leur relation avec le répondant les personnes suivantes:
[…]
(d) dans le cas où le
répondant est devenu résident permanent à la suite d’une demande à cet effet,
l’étranger qui, à l’époque où cette demande a été faite, n’a pas fait l’objet
d’un contrôle et était un membre de la famille du répondant n’accompagnant
pas ce dernier ou était un ex-époux ou ancien conjoint de fait du répondant.
|
[10]
The Respondent’s
husband applied for a permanent resident visa by application dated July 23,
2002, which was received by the Canadian embassy in Manila on July 24, 2002.
[11]
The visa officer
reviewed the husband’s file, and determined that he was excluded under paragraph 117(9)(d)
of the Regulations because he was a spouse who was not declared at the time of
the Respondent’s entry to Canada. A refusal letter dated January 29, 2003
was sent to the husband. A letter was sent to the Respondent the same day
informing her that her husband’s visa application had been refused.
[12]
The Respondent
appealed to the IAD, which upheld the visa officer’s decision, finding that
paragraph 117(9)(d) was applicable and that the Respondent’s husband was
excluded from eligibility in the family class. The Respondent then applied for
judicial review before the Federal Court.
Statutory provisions
[13]
Aside from paragraph
117(9)(d) of the Regulations which I have already quoted, sections 28 and 51 of
the Regulations are relevant:
28.
For the purposes of subsection 15(1) of the Act, a person makes an
application in accordance with the Act by
(a)
submitting an application in writing;
(b)
seeking to enter Canada;
(c)
seeking to transit through Canada as provided in section 35; or
(d)
making a claim for refugee protection.
|
28.
Pour l’application du paragraphe 15(1) de la Loi, la demande est faite au
titre de la Loi lorsque la personne, selon le cas:
a)
présente la demande par écrit;
b)
cherche à entrer au Canada;
c)
cherche à transiter par le Canada aux termes de l’article 35;
d)
demande l’asile.
|
51.
A foreign national who holds a permanent resident visa and is seeking to
become a permanent resident at a port of entry must
a)
inform the officer if
(i)
the foreign national has become a spouse or common-law partner or has ceased
to be a spouse, common-law partner or conjugal partner after the visa was
issued, or
(ii)
material facts relevant to the issuance of the visa have changed since the
visa was issued or were not divulged when it was issued; and
…
|
51.
L’étranger titulaire d’un visa de résident permanent qui, à un point
d’entrée, cherche à devenir permanent doit:
a)
le cas échéant, faire part à l’agent de ce qui suit :
(i)
il est devenu un époux ou conjoint de fait ou il a cessé d’être un époux, un
conjoint de fait ou un partenaire conjugal après la délivrance du visa,
(ii)
tout fait important influant sur la délivrance du visa qui a changé depuis la
délivrance ou n’a pas été révélé au moment de celle-ci;
[…]
|
[14]
The following
provisions of IRPA are also relevant to the disposition of this appeal:
2.(1)
The definitions in this subsection apply in this Act.
“permanent
resident” means a person who has acquired permanent resident status and has
not subsequently lost that status under section 46.
|
2.(1)
Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.
«résident
permanent» Personne qui a le statut de résident permanent et n’a pas perdu ce
statut au titre de l’article 46.
|
3.(1)
The objectives of this Act with respect to immigration are
(d)
to see that families are reunited in Canada.
|
3.(1)
En matière d’immigration, la présente loi a pour objet:
(d)
de veiller à la réunification des familles au Canada.
|
15.(1)
An officer is authorized to proceed with an examination where a person makes
an application to the officer in accordance with this Act.
|
15.(1)
L’agent peut procéder à un contrôle dans le cadre de toute demande qui lui
est faite au titre de la présente loi.
|
18.(1)
Every person seeking to enter Canada must appear for an examination to
determine whether that person has a right to enter Canada or is or may become
authorized to enter and remain in Canada.
|
18.(1)
Quiconque cherche à entrer au Canada est tenu de se soumettre au contrôle
visant à déterminer s’il a le droit d’y entrer ou s’il est autorisé, ou peut
l’être, à y entrer et à y séjourner.
|
20.(1)
Every foreign national, other than a foreign national referred to in section
19, who seeks to enter or remain in Canada must establish,
(a)
to become a permanent resident, that they hold the visa or other document
required under the regulations and have come to Canada in order to establish
permanent residence; and
…
|
20.(1)
L’étranger non visé à l’article 19 qui cherche à entrer au Canada ou à y séjourner
est tenu de prouver:
a)
pour devenir un résident permanent, qu’il détient les visa ou autres
documents réglementaires et vient s’y établir en permanence;
[…]
|
21.(1)
A foreign national becomes a permanent resident if an officer is satisfied
that the foreign national has applied for that status, has met the
obligations set out in paragraph 20(1)(a) and subsection 20(2) and is not
inadmissible.
|
21.(1)
Devient résident permanent l’étranger dont l’agent constate qu’il a demandé
ce statut, s’est déchargé des obligations prévues à l’alinéa 20(1)a) et au
paragraphe 20(2) et n’est pas interdit de territoire.
|
190.
Every application, proceeding or matter under the former Act that is
pending or in progress immediately before the coming into force of this
section shall be governed by this Act on that coming into force.
|
190.
La présente loi s’applique, dès l’entrée en vigueur du présent article, aux
demandes et procédures présentées ou instruites, ainsi qu’aux autres
questions soulevées, dans le cadre de l’ancienne loi avant son entrée en
vigueur et pour lesquelles aucune décision n’a été prise.
|
Decision under appeal
[15]
The applications
judge granted the judicial review application and certified the two questions quoted
at paragraph 2 of these reasons.
[16]
With respect to the
first question, the applications judge found that although section 190 of IRPA
was applicable to the matter before him since the Respondent’s husband made his
application one month after IRPA came into force, he and his wife had a
legitimate expectation that the application would be processed under the former
Immigration Act,
R.S.C. 1985, c. I-2.
[17]
Applying this
doctrine, he held that section 190 was inapplicable because the immigration
authorities had failed to forewarn the Respondent that her husband might fall
in an excluded class upon the coming into force of IRPA. Had this
warning been given, the Respondent would have taken “every conceivable step” to
have the application processed in the two-and-one-half-month period that was
open to them (Reasons, para. 18).
[18]
In the alternative,
the applications judge held that the phrase "at the time of that
application" found in paragraph 117(9)(d) of the Regulations refers to the
time when the Respondent’s application for visa was filed or at the very latest
when she was issued her visa. As at that time she had yet to marry, her
husband-to-be was not a family member, and paragraph 117(9)(d) had no
application. According to the applications judge, this is the only conclusion
that can be reached if effect is given to the ordinary meaning of the words
(Reasons, paras. 24, 25 and 30).
Analysis and decision
The first question
[19]
The issue raised by
the first question can be disposed of rapidly. Section 190 of IRPA is
clear and unambiguous. It provides that if an application is pending or in
progress on June 28, 2002, IRPA applies without condition. The doctrine
of legitimate expectations is a procedural doctrine which has its source in
common law. As such it does not create substantive rights and cannot be used to
counter Parliament’s clearly expressed intent (Canada (M.E.I.) v. Lidder,
[1992] F.C.J. No. 212 (F.C.A.) at paras. 3 and 27).
[20]
Moreover, the
representations made to the Respondent were factually accurate. The argument
advanced by the Respondent is that the officials had a positive duty to
forewarn her and her husband that pending legislation could impact on the
husband’s status. There is no basis in law for imposing such a duty.
[21]
I would therefore
answer the first certified question in the negative.
The second question
[22]
The second question
requires elaboration. The issue has given rise to a split in the Federal Court.
In concluding as he did, the applications judge declined to follow the decision
of Layden‑Stevenson J. in Dave v. Canada (M.C.I.), 2005 FC
510 (Dave) where she held that the “time of that application” in
paragraph 117(9)(d) refers to the period that begins with the submission
of the application for a visa and continues through the time when the foreign
national is granted the right to enter Canada as a permanent resident at the
port of entry. The gist of her reasoning in reaching this conclusion is set out
at paragraphs 12 and 13 of her reasons:
[12]
Insofar as Mr. Dave's proposed interpretation of the phrase "at the time
of that application" is concerned, he does not suggest that the words
"that application" refer to anything other than an application for
permanent residence. Nor does he dispute that a visa, in and of itself, does
not confer a right of entry: Canada (Minister of Employment and
Immigration) v. De Decaro, [1993] 2 F.C. 408 (C.A.) per Mr. Justice
Marceau; McLeod v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration),
[1999] 1 F.C. 257 (C.A.); Wang v. Canada (Minister of Citizenship and
Immigration) (2002), 216 F.T.R. 223 (T.D.). Although this jurisprudence
was concerned with provisions under the former legislation and the term
"landing" is no longer found in IRPA, the rationale contained in
the noted authorities remains apposite. One does not become a permanent
resident until one is "landed". Consequently, the application
process is not complete merely as a result of the processing of an
application for a visa or because a visa is granted. The "time of that
application" includes the period that begins with the submission of the
application and continues through to the time when permanent residence is
granted. Were it otherwise, any applicant could circumvent the provisions of
the legislation by simply completing and submitting his or her application
form prior to marrying.
[13]
In short, the application process for permanent residence encompasses not
only the application for a visa, but also the application for admission at
the port of entry (POE). Accordingly, the argument that the phrase "at
the time of that application" comprises only the point in time when the
application form was completed and submitted must fail.
|
[23]
Dave was followed by Pinard J. in both
Benjelloun c. Canada (M.C.I.), 2005 CF 844 and Canada (M.C.I.) c. Hernandez De Guzman, 2005 CF 1255, and by Gibson J.
in Tallon v. Canada (M.C.I.), 2005 FC 1039. More recently, Shore J. came
to the same conclusion in Muhammad Javid Akhter v. Minister of Citizenship
and Immigration, 2006 FC 481, a decision in which he emphasized that
limiting "the time of that application" to the time when the
application was filed would deprive paragraph 117(9)(d) of any concrete or
practical effect (Akhter, para. 36).
[24]
The applications
judge in this case challenged the assertion that a foreign national could
circumvent paragraph 117(9)(d) by simply submitting the application form prior
to marrying. He said at paragraph 30 of his reasons:
I cannot agree that if
the "time of application" is given its ordinary meaning any applicant
could circumvent the Regulations by marrying after submitting his or her
application. The answer lies in the landing form. Mrs. dela Fuente could have
been removed under the old Act for misrepresentation. Likewise, section 40 of IRPA
provides that a permanent resident or a foreign national is inadmissible for
misrepresentation relating to a relevant matter, or for having been sponsored
by a person who is deemed to be inadmissible for misrepresentation. The "mischief"
could have been avoided by not forgiving Mrs. dela Fuente. She could have been
removed, as could her husband as being sponsored by an inadmissible person.
[25]
In Tauseef v. Canada (Minister of Citizenship and
Immigration), 2005 FC
1209, Phelan J. (whose reasoning was followed by Tremblay‑Lamer J.
in Beauvais v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration), 2005 FC 1408), adopted the views
expressed by the applications judge in this instance and added comments of his
own. He said at paragraph 20 "The provision at issue appears in the
section of the regulations designed to regulate and thus foster the objective
of family unification [under paragraph 3(1)(d) of IRPA]". According
to Phelan J., limiting the phrase to the time of the filing of the application
is more consistent with that objective.
[26]
Phelan J. added that
under section 51 of the Regulations, foreign nationals have a continued
obligation to report any change in their marital status right up to the time of
entry. Construing "the time of that application" as proposed in Dave
would make that provision redundant (Tauseef, para. 26).
[27]
In a decision
released shortly after the present appeal was heard (Eli Abdo v. Minister of
Citizenship and Immigration, 2006 FC 533), Phelan J. reiterated this
reasoning and certified essentially the same question as the one certified in
this instance, except that it refers to the time at which the application was
"submitted" rather than the time at which it was "made".
The novel
approach
[28]
To complicate matters,
the Minister no longer relies on Dave or on any of the views espoused by
the Federal Court to date. He asserts for the first time in this appeal that there
are in reality two separate and distinct applications involved in the process
of obtaining permanent resident status, one being the application for a visa which
is filed at the visa office and the other being the application for permanent
residence which takes place at a port of entry when the foreign national seeks to
enter Canada. In so arguing, the Minister relies on the decision of the IAD of the
IRB in Carla Quintino Andrea v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration), File No. VA4‑01491,
March 8, 2006, paras. 12 to 14.
[29]
In my respectful view,
the novel position advocated by the Minister is not supported by the
legislation. The argument essentially rests on subsection 28(b) of the
Regulations which provides that a person who seeks to enter Canada is considered to have made an application under the Act. Hence,
it is argued that a person who seeks to enter Canada makes
an application for permanent residence at that time. As the Respondent failed
to disclose that she was married when she entered Canada, paragraph 117(9)(d) operates to exclude her husband from
the family class.
[30]
However, subsection
28(b) was promulgated "for the purposes of subsection 15(1) of the
Act". It allows for examinations which are attendant to an application
under the Act to take place whenever a person seeks to enter Canada. It does not apply for any other purpose. Moreover, even if
section 28 was a provision of general application, subsection (b) speaks of an
application to enter Canada. It has not been shown how this
application metamorphosizes into an application for permanent residence.
[31]
The new position
advocated by the Minister also runs counter to his own understanding of the
legislation when regard is had to the forms and publications printed under his
authority. For instance, the authorized form for seeking permanent residence
status (Form IMM 0008) is entitled "Application for Permanent Residence in
Canada" and the Operations Procedures Manuals (Manuals OP1 and OP2)
published by the Minister make it clear that this application is filed at the
designated visa office (Manual OP1, Sections 5.16 and 7.5.8, and Appendix B, C,
D, E to Chapter 16; Manual OP2, Sections 5.5, 9, 10, and 10.5). Nowhere is it
suggested that an application for permanent residence is initiated otherwise
than by filing the authorized form at the designated visa office.
[32]
The novel position
would provide a quick and easy solution to the problem at hand from the
perspective of the Minister, but it runs counter to his own understanding of
the legislative scheme, and there is no statutory foundation for the
proposition that an application for permanent residence is initiated at the port
of entry.
The suggested approach
[33]
In my respectful
view, the issue must be addressed by answering the two questions identified by
the Federal Court in the decisions rendered to date, i.e., what is the
application to which reference is made in paragraph 117(9)(d), and what is meant
by "the time of that
application"?
[34]
Paragraph 117(9)(d)
identifies "that application" as being the "application for
permanent residence" made by the sponsor. This last phrase only appears in
paragraph 117(9)(d) and the Act does not provide for a definition. However, the
term "permanent resident" is defined as a person who has acquired
that status (subsection 2(1)), and the Act provides that a foreign national
becomes a permanent resident by establishing to the satisfaction of an
immigration officer at a port of entry that he or she has applied for that
status (subsection 21(1)), holds a visa and has come to Canada in order to
establish permanent residence (and is not inadmissible) (subsection 20(1)(a)).
[35]
The actual steps
involved in that process insofar as they can be gleaned from the authorized form
to which I have referred and the Operations Procedures Manuals appear to mirror
this scheme. Based on the procedure outlined, the process is initiated by the filing
at the designated visa office of an "Application for Permanent Residence
in Canada" form which is completed in
contemplation of the issuance of a visa for travel to Canada within the specified category. Once the visa is issued, the
foreign national is invited to appear at a port of entry, visa in hand, and
satisfy the immigration officer that he or she has come to Canada in order to establish permanent residence. If the officer
is so satisfied, the foreign national is granted the right to enter Canada in order to establish permanent residence. That is how
permanent resident status is acquired.
[36]
Thus, an application
for permanent residence is initiated by the filing of the authorized form and the
process ends at the port of entry when the foreign national is allowed to enter
Canada as a permanent resident.
[37]
The dispute in this
case is not about the meaning of the word "application". The
Respondent concedes so much at paragraph 67 of her Memorandum of Fact and Law. Indeed,
all the Federal Court decisions rendered to date were reached on the basis that
the word "application" in the phrase "time of that
application" refers to the application for permanent residence which is initiated
by filing the authorized form with the designated visa office.
[38]
The question which
needs to be clarified is the time that is referenced in the phrase "at the
time of that application". Is it the time when the application is filed at
the visa office as the applications judge held, or is it the time that runs from
the filing of the application to the time when permanent resident status is
acquired as was held in Dave?
[39]
Recognizing that the
phrase can reasonably be read either way, I have concluded that the
interpretation proposed in Dave is to be preferred for the following
reasons.
[40]
As was noted by
Laydon Stevenson J. in Dave and as highlighted by this case, limiting
the ambit of the provision to the time when the sponsor files the application at
the visa office would allow foreign nationals to avoid paragraph 117(9)(d)
altogether, by changing their marital status after having applied for a
permanent resident visa.
[41]
In discounting this
concern, the applications judge said that the Respondent could still be removed
for having misrepresented her status at the port of entry (see paragraph 24
above). No doubt this is so. However, the Act contemplates sanctions which are
less drastic than removal and perhaps more appropriate. Indeed, given the fact
that in this case the Respondent has been in Canada
for some 15 years and has a Canadian-born child, her removal may not best
achieve the objectives of IRPA. Preventing her from sponsoring a family
member which she failed to disclose at the port of entry appears more measured.
[42]
In my view, paragraph
117(9)(d) should be construed so as to achieve its intended effect, assuming of
course that the words reasonably allow for this result. In this regard, it is
useful to read the English and French text of paragraph 117(9)(d) together.
[43]
The phrase "at
the time of that application" is rendered in the French text by the words "à l’époque où cette demande a
été faite". The word "époque"
provides for an elastic notion of time measured by reference to the event to
which it relates ("1. Point
fixe et déterminé dans le temps, événement qui sert de point de départ à une
chronologie particulière. Ière (1°)" (Le Petit Robert)). The primary
meaning of the word "époque" in English is: "1. epoch, era,
age" (Harrap’s New Shorter French-English Dictionary).
[44]
The phrase "at
the time of" is used more than once in section 117 of the Regulations. For
instance, in paragraph 117(3)(e) the phrase "at the time the adoption took
place" is used; in paragraphs 117(4)(a) and (b) the phrase "at the
time of the adoption" is used; in subparagraph 117(9)(c)(i) the
phrase "at the time of their marriage" is used. In these three instances
the corresponding French text uses the phrase "au moment" rather than
"à l’époque" to provide for the intended meaning (i.e., "l’adoption
était, au moment où elle a été faite" paragraph 117(4)(a); "au moment
de l’adoption" paragraph 117(3)(e); "au moment de leur marriage"
subparagraph 117(9)(c)(ii)).
[45]
In the French
language, the words "à l’époque où cette demande a été faite" convey
an extended notion of time capable of embracing the life of the application
whereas the words "au moment de l’adoption " or "du mariage"
refer to the moment when the event occurred rather than its duration ("Moment.
Petite partie du
temps, temps fort court; instant."Dictionnaire Quillet de la langue
française). The fact
that the two expressions appear in the same provision and are used in respect
of different events suggests that they are used in contradistinction.
[46]
The word "time"
in the English language is capable of bearing these two meanings. It can mean "I.
A space or extent of time. 1. A limited stretch or space of continued
existence, as the interval between two successive events or acts, or the period
through which an action, condition or state continues; 2. A particular period
indicated or characterized in some way OE. 3. A period in the existence or
history of the world; an age, an era.". It can also mean "II. Time
when: a point of time; a space of time treated without reference to its
duration" (Shorter Oxford English Dictionary).
[47]
Applying the shared
meaning rule to the construction of paragraph 117(9)(d) (see Sullivan and Driedger
on the Construction of Statutes, 2002, at pages 80, 81 and the cases
referred to therein), the phrase "at the time of that application"
must be taken to refer to the life of the application, i.e., "the period
through which an action, condition or state continues". This construction gives
effect to the grammatical meaning of the words in both texts and achieves the intended
result, which is to deter foreign nationals from concealing their family
relationships in order to facilitate their own entry.
[48]
It is also consistent
with the objective of family reunification under IRPA (paragraph
3(1)(d)). In order to achieve this objective, the scheme requires that a
prospective immigrant’s family members be identified so that the family unit
may be assessed as a whole as well as the eligibility of each member. Reading
the phrase "at the time of that application" as referring to the life
of the application allows foreign nationals to define their family unit and
make appropriate changes right up to the moment when they seek to enter Canada,
which in turn, facilitates the admission of disclosed family members who may
seek to come to Canada in the future. This is how family unification is
achieved under IRPA.
[49]
Finally, I do not
believe that reading paragraph 117(9)(d) in this manner renders section 51 of the
Regulations redundant (Tauseef, para 26). It is true that section 51,
like paragraph 117(9)(d), seeks to ensure full disclosure of the family unit.
Section 51 does so by imposing on applicants an ongoing obligation to disclose
any change in their marital status between the time when the visa is obtained and
the time when entry is sought. That two provisions are aimed at ensuring that
full disclosure of family members is made up to the time of entry highlights the
importance of the timely definition of the family unit, but no redundancy arises
when regard is had to the different means employed by these provisions to
achieve this goal.
[50]
In my view,
construing the phrase "at the time of that application" as proposed
in Dave, achieves the intended effect and promotes family unification
within the scheme provided under IRPA towards that end.
[51]
I would therefore answer
the second certified question as follows: the phrase "at the time of that
application" in paragraph 117(9)(d) of the Regulations contemplates the life
of the application from the time when it is initiated by the filing of the
authorized form to the time when permanent resident status is granted at a port
of entry.
[52]
Since the Respondent was
married at that time and since she failed to disclose this relationship, her
husband is excluded from the family class by virtue of paragraph 117(9)(d) of
the Regulations.
[53]
For these reasons, I
would answer the two certified questions as proposed in paragraphs 21 and 51 of
these reasons and given those answers, I would allow the appeal, set aside the
decision of the applications judge and rendering the judgment which he ought to
have rendered, I would dismiss the application for judicial review.
"Marc Noël
"
"
I agree
K. Sharlow J.A."
"
I agree
B. Malone J.A."