Date: 20081217
Docket: A-140-08
Citation: 2008 FCA 404
CORAM: LÉTOURNEAU
J.A.
SHARLOW
J.A.
PELLETIER
J.A.
BETWEEN:
RUWAN CHANDIMA JAYASEKARA
Appellant
and
THE MINISTER OF CITIZENSHIP
AND IMMIGRATION
Respondent
REASONS FOR JUDGMENT
LÉTOURNEAU J.A.
The certified questions and whether they
should be answered
[1]
This is an
appeal from a decision of Strayer J. of the Federal Court (judge) who dismissed
the appellant’s application for judicial review of the decision of the Refugee
Protection Division of the Immigration and Refugee Board (Board). The judge certified
the two following questions for analysis by this Court:
1. Does
serving a sentence for a serious crime prior to coming to Canada allow one to avoid the
application of Article 1F(b) of the Convention relating to the Status
of Refugees (Convention)?
2. If the
answer to question 1 is affirmative, if a person is forced to leave the country
where the crime was committed prior to the completion of his sentence, does
this have the effect of deeming the sentence to have been served?
In application of section 98 of the Immigration and
Refugee Protection Act, S.C. 2001, c. 27 (IRPA) and the exclusion clause in
Article 1F(b) of the Convention, the Board found that the appellant was
not a Convention refugee or a person in need of protection. In addition, the
Board ruled that the appellant was not credible and did not meet the criteria
of the Convention. There is no appeal from this second finding of the Board.
From that perspective, the appeal is moot.
[2]
However, a
person who, pursuant to section 98 of the IRPA, is excluded as a Convention
refugee on the basis of Article 1F(b) of the Convention, cannot obtain
refugee protection. This results from the combined effect of paragraphs 95(1)(c)
and 112(3)(c) of the IRPA.
[3]
Moreover,
while that person can still apply to the Minister of Citizenship and
Immigration (Minister) for protection if subject to a removal order, he or she
cannot obtain permanent resident status. Pursuant to paragraph 114(1)(b)
of the IRPA, the Minister’s decision to allow the application for protection
merely has the effect of staying the removal order. In view of these
consequences on a claimant, I believe that this Court should address the
certified questions.
[4]
Section 98
of the IRPA and the interpretation to be given to the word “serious” in the
terms “serious non-political crime” found in Article 1F(b) of the
Convention carry with them an international dimension. As Lord Llyod of Berwick
said in T v. Secretary of State for the Home Department, [1996] 2 All ER
865, at p. 891, “in a case concerning an international convention, it is
obviously desirable that decisions in different jurisdictions should, so far
possible, be kept in line with each other”. For this reason, we requested the
parties provide us with additional submissions containing references to the
international jurisprudence on this question.
[5]
More
specifically, the parties were asked to provide references:
a) as to
whether the seriousness of a non-political crime within the meaning of Article
1F(b) of the Convention is determined solely by reference to the maximum
sentence that can be imposed for the particular crime as provided in the
domestic law of the country of refuge; or
b) whether,
in making the determination, the facts relating to the nature and seriousness
of the acts committed may or must be taken into account.
The parties were given until November 7, 2008 to complete
their submissions.
[6]
Before
stating the facts, I reproduce the relevant provisions:
Convention
Article 1. Definition of the term “refugee”
F.
The provisions of this Convention shall not apply to any person with
respect to whom there are serious reasons for considering that:
(a)
He has committed a crime against peace, a war crime, or a crime against
humanity, as defined in the international instruments drawn up to make
provision in respect of such crimes;
(b)
He has committed a serious non-political crime outside the country of
refuge prior to his admission to that country as a refugee;
(c)
He has been guilty of acts contrary to the purposes and principles of the
United Nations.
|
Article premier. -- Définition du terme
« réfugié »
F.
Les dispositions de cette Convention ne seront pas applicables aux
personnes dont on aura des raisons sérieuses de penser :
a) Qu'elles ont commis un crime contre la paix,
un crime de guerre ou un rime contre l'humanité, au sens des instruments
internationaux élaborés pour prévoir des dispositions relatives à ces crimes;
b) Qu'elles ont commis un crime grave de
droit commun en dehors du pays d'accueil avant d'y être admises comme
réfugiés;
c) Qu'elles se sont rendues coupables
d'agissements contraires aux buts et aux principes des Nations Unies.
|
[Emphasis added]
IRPA
PART 1 - IMMIGRATION TO CANADA
Division 4 - Inadmissibility
Serious criminality
36. (1) A permanent resident or a foreign
national is inadmissible on grounds of serious criminality for
(a)
having been convicted in Canada of an offence
under an Act of Parliament punishable by a maximum term of imprisonment of
at least 10 years, or of an offence under an Act of Parliament for which a
term of imprisonment of more than six months has been imposed;
(b)
having been convicted of an offence outside Canada that, if committed
in Canada, would constitute an offence under an Act of Parliament punishable
by a maximum term of imprisonment of at least 10 years; or
(c)
committing an act outside Canada that is an offence in the place where
it was committed and that, if committed in Canada, would
constitute an offence under an Act of Parliament punishable by a maximum term
of imprisonment of at least 10 years.
PART 2 - REFUGEE PROTECTION
Division 1 - Refugee Protection,
Convention Refugees and Persons in Need of Protection
Conferral of refugee protection
95. (1) Refugee protection is conferred on a
person when
(a)
the person has been determined to be a Convention refugee or a person in
similar circumstances under a visa application and becomes a permanent
resident under the visa or a temporary resident under a temporary resident
permit for protection reasons;
(b)
the Board determines the person to be a Convention refugee or a person in
need of protection; or
(c)
except in the case of a person described in subsection 112(3), the Minister
allows an application for protection.
…
Convention refugee
96. A Convention refugee is a person who, by
reason of a well-founded fear of persecution for reasons of race, religion,
nationality, membership in a particular social group or political opinion,
(a)
is outside each of their countries of nationality and is unable or, by reason
of that fear, unwilling to avail themself of the protection of each of those
countries; or
(b)
not having a country of nationality, is outside the country of their former
habitual residence and is unable or, by reason of that fear, unwilling to
return to that country.
Person in need of protection
97. (1) A person in need of protection is a
person in Canada whose
removal to their country or countries of nationality or, if they do not have
a country of nationality, their country of former habitual residence, would
subject them personally
(a)
to a danger, believed on substantial grounds to exist, of torture within the
meaning of Article 1 of the Convention Against Torture; or
(b)
to a risk to their life or to a risk of cruel and unusual treatment or
punishment if
(i)
the person is unable or, because of that risk, unwilling to avail themself of
the protection of that country,
(ii)
the risk would be faced by the person in every part of that country and is
not faced generally by other individuals in or from that country,
(iii)
the risk is not inherent or incidental to lawful sanctions, unless imposed in
disregard of accepted international standards, and
(iv)
the risk is not caused by the inability of that country to provide adequate
health or medical care.
Person in need of protection
(2)
A person in Canada who is a
member of a class of persons prescribed by the regulations as being in need
of protection is also a person in need of protection.
Exclusion — Refugee Convention
98. A person referred to in section E or F of
Article 1 of the Refugee Convention is not a Convention refugee or a person
in need of protection.
…
Ineligibility
101. (1) A claim is ineligible to be referred
to the Refugee Protection Division if
…
(f)
the claimant has been determined to be inadmissible on grounds of
security, violating human or international rights, serious criminality
or organized criminality, except for persons who are inadmissible solely on
the grounds of paragraph 35(1)(c).
Serious criminality
(2)
A claim is not ineligible by reason of serious criminality under paragraph
(1)(f) unless
(a)
in the case of inadmissibility by reason of a conviction in Canada, the
conviction is for an offence under an Act of Parliament punishable by a
maximum term of imprisonment of at least 10 years and for which a sentence of
at least two years was imposed; or
(b)
in the case of inadmissibility by reason of a conviction outside Canada,
the Minister is of the opinion that the person is a danger to the public in
Canada and the conviction is for an offence that, if committed in Canada,
would constitute an offence under an Act of Parliament that is
punishable by a maximum term of imprisonment of at least 10 years.
…
Division 3 - Pre-removal Risk
Assessment
Protection
Application for protection
112. (1) A person in Canada, other than a
person referred to in subsection 115(1), may, in accordance with the
regulations, apply to the Minister for protection if they are subject to a
removal order that is in force or are named in a certificate described in
subsection 77(1).
…
Restriction
(3)
Refugee protection may not result from an application for protection if
the person
(a)
is determined to be inadmissible on grounds of security, violating human or
international rights or organized criminality;
(b)
is determined to be inadmissible on grounds of serious criminality with
respect to a conviction in Canada punished by a term of imprisonment of at
least two years or with respect to a conviction outside Canada for an offence
that, if committed in Canada, would constitute an offence under an Act of
Parliament punishable by a maximum term of imprisonment of at least 10 years;
(c)
made a claim to refugee protection that was rejected on the basis of
section F of Article 1 of the Refugee Convention; or
(d)
is named in a certificate referred to in subsection 77(1).
Consideration of application
113. Consideration of an application for
protection shall be as follows:
…
(c)
in the case of an applicant not described in subsection 112(3), consideration
shall be on the basis of sections 96 to 98;
(d)
in the case of an applicant described in subsection 112(3), consideration
shall be on the basis of the factors set out in section 97 and
(i)
in the case of an applicant for protection who is inadmissible on grounds of
serious criminality, whether they are a danger to the public in Canada, or
(ii)
in the case of any other applicant, whether the application should be
refused because of the nature and severity of acts committed by the applicant
or because of the danger that the applicant constitutes to the security of Canada.
Effect of decision
114. (1) A decision to allow the application
for protection has
(a)
in the case of an applicant not described in subsection 112(3), the effect of
conferring refugee protection; and
(b)
in the case of an applicant described in subsection 112(3), the effect of
staying the removal order with respect to a country or place in respect
of which the applicant was determined to be in need of protection.
|
PARTIE 1 - IMMIGRATION AU CANADA
Section 4 - Interdictions de
territoire
Grande criminalité
36. (1) Emportent interdiction de territoire pour
grande criminalité les faits suivants :
a) être déclaré coupable au Canada d’une infraction
à une loi fédérale punissable d’un emprisonnement maximal d’au moins dix
ans ou d’une infraction à une loi fédérale pour laquelle un emprisonnement de
plus de six mois est infligé;
b) être déclaré coupable, à l’extérieur du
Canada, d’une infraction qui, commise au Canada, constituerait une
infraction à une loi fédérale punissable d’un emprisonnement maximal
d’au moins dix ans;
c) commettre, à l’extérieur du Canada, une
infraction qui, commise au Canada, constituerait une infraction à une
loi fédérale punissable d’un emprisonnement maximal d’au moins dix ans.
PARTIE 2 - PROTECTION DES RÉFUGIÉS
Section 1 - Notions d’asile, de
réfugié et de personne à protéger
Asile
95. (1) L’asile est la protection conférée à
toute personne dès lors que, selon le cas :
a) sur constat qu’elle est, à la suite d’une
demande de visa, un réfugié ou une personne en situation semblable, elle
devient soit un résident permanent au titre du visa, soit un résident
temporaire au titre d’un permis de séjour délivré en vue de sa protection;
b) la Commission lui reconnaît la qualité de
réfugié ou celle de personne à protéger;
c) le ministre accorde la demande de
protection, sauf si la personne est visée au paragraphe 112(3).
[…]
Définition de « réfugié »
96. A qualité de réfugié au sens de la Convention
– le réfugié – la personne qui, craignant avec raison d’être persécutée du
fait de sa race, de sa religion, de sa nationalité, de son appartenance à un
groupe social ou de ses opinions politiques:
a) soit se trouve hors de tout pays dont elle a
la nationalité et ne peut ou, du fait de cette crainte, ne veut se réclamer
de la protection de chacun de ces pays;
b) soit, si elle n’a pas de nationalité et se
trouve hors du pays dans lequel elle avait sa résidence habituelle, ne peut
ni, du fait de cette crainte, ne veut y retourner.
Personne à protéger
97. (1) A qualité de personne à protéger la
personne qui se trouve au Canada et serait personnellement, par son renvoi
vers tout pays dont elle a la nationalité ou, si elle n’a pas de nationalité,
dans lequel elle avait sa résidence habituelle, exposée :
a) soit au risque, s’il y a des motifs sérieux
de le croire, d’être soumise à la torture au sens de l’article premier de la
Convention contre la torture;
b) soit à une menace à sa vie ou au risque de
traitements ou peines cruels et inusités dans le cas suivant :
(i)
elle ne peut ou, de ce fait, ne veut se réclamer de la protection de ce pays,
(ii)
elle y est exposée en tout lieu de ce pays alors que d’autres personnes
originaires de ce pays ou qui s’y trouvent ne le sont généralement pas,
(iii)
la menace ou le risque ne résulte pas de sanctions légitimes — sauf celles
infligées au mépris des normes internationales — et inhérents à celles-ci ou
occasionnés par elles,
(iv)
la menace ou le risque ne résulte pas de l’incapacité du pays de fournir des
soins médicaux ou de santé adéquats.
Personne à protéger
(2)
A également qualité de personne à protéger la personne qui se trouve au
Canada et fait partie d’une catégorie de personnes auxquelles est reconnu par
règlement le besoin de protection.
Exclusion par application de la Convention sur les
réfugiés
98. La personne visée aux sections E ou F de
l’article premier de la Convention sur les réfugiés ne peut avoir la qualité
de réfugié ni de personne à protéger.
[…]
Irrecevabilité
101. (1) La demande est irrecevable dans les
cas suivants :
[…]
f) prononcé d’interdiction de territoire
pour raison de sécurité ou pour atteinte aux droits humains ou
internationaux — exception faite des personnes interdites de territoire au seul
titre de l’alinéa 35(1)c) – , grande criminalité ou criminalité
organisée.
Grande criminalité
(2)
L’interdiction de territoire pour grande criminalité visée à l’alinéa (1)f)
n’emporte irrecevabilité de la demande que si elle a pour objet :
a)
une déclaration de culpabilité au Canada pour une infraction à une loi
fédérale punissable d’un emprisonnement maximal d’au moins dix ans et pour
laquelle un emprisonnement d’au moins deux ans a été infligé;
b) une déclaration de culpabilité à
l’extérieur du Canada, pour une infraction qui, commise au Canada,
constituerait une infraction à une loi fédérale punissable d’un
emprisonnement maximal d’au moins dix ans, le ministre estimant que le
demandeur constitue un danger pour le public au Canada.
[…]
Section 3 - Examen des risques
avant renvoi
Protection
Demande de protection
112. (1) La personne se trouvant au Canada
et qui n’est pas visée au paragraphe 115(1) peut, conformément aux
règlements, demander la protection au ministre si elle est visée par une
mesure de renvoi ayant pris effet ou nommée au certificat visé au
paragraphe 77(1).
[…]
Restriction
(3)
L’asile ne peut être conféré au demandeur dans les cas suivants :
a) il est interdit de territoire pour raison de
sécurité ou pour atteinte aux droits humains ou internationaux ou criminalité
organisée;
b) il est interdit de territoire pour grande
criminalité pour déclaration de culpabilité au Canada punie par un
emprisonnement d’au moins deux ans ou pour toute déclaration de culpabilité à
l’extérieur du Canada pour une infraction qui, commise au Canada,
constituerait une infraction à une loi fédérale punissable d’un
emprisonnement maximal d’au moins dix ans;
c) il a été débouté de sa demande d’asile au
titre de la section F de l’article premier de la Convention sur les réfugiés;
d) il est nommé au certificat visé au
paragraphe 77(1).
Examen de la demande
113. Il est disposé de la demande comme il suit
:
[…]
c) s’agissant du demandeur non visé au
paragraphe 112(3), sur la base des articles 96 à 98;
d) s’agissant du demandeur visé au
paragraphe 112(3), sur la base des éléments mentionnés à l’article 97 et,
d’autre part :
(i)
soit du fait que le demandeur interdit de territoire pour grande criminalité
constitue un danger pour le public au Canada,
(ii)
soit, dans le cas de tout autre demandeur, du fait que la demande devrait
être rejetée en raison de la nature et de la gravité de ses actes passés ou
du danger qu’il constitue pour la sécurité du Canada.
Effet de la décision
114. (1) La décision accordant la demande de
protection a pour effet de conférer l’asile au demandeur; toutefois, elle
a pour effet, s’agissant de celui visé au paragraphe 112(3), de
surseoir, pour le pays ou le lieu en cause, à la mesure de renvoi le visant.
|
[Emphasis added]
The facts
[7]
The facts can be
summarized as follows. The appellant, Mr. Ruwan Chandima Jayasekara, is a Sri
Lankan citizen of Sinahalese ethnicity. He was allegedly targeted in Sri Lanka by the Tamil Tigers. He arrived in the United States in 1998 and lived there without status
until 2004.
[8]
In January 2004, he
was arrested in New York State on drug charges and pled guilty to the “criminal sale of
the controlled substance opium in the third degree” and to criminal possession
of marijuana. In March 2004, he was convicted and sentenced to 29 days in jail
and a 5 year probation period.
[9]
One month after
completing his jail term, he attended an immigration hearing and was issued a
voluntary departure order to leave the United
States by October 2004.
[10]
On July 5, 2004, he entered Canada and claimed refugee protection. He did
not apply to his probation office to obtain permission to leave the
jurisdiction of the United
States and a warrant for
his arrest as an absconder was issued on July 27, 2004.
The Board’s decision
[11]
The Board heard the
appellant’s refugee claim on April 12 and September 15, 2006. As previously mentioned, it found that
he was excluded from refugee protection under section 98 of the IRPA and Article
1F(b) of the Convention because there were serious reasons for
considering that he had committed a serious non-political crime outside of
Canada and that he had not completed his sentence as he fled the United States during
his probation.
[12]
Moreover, it found
that, even if the appellant was not excludable under Article 1F(b) of
the Convention, he did not meet the criteria for either Convention refugee
status or as a person requiring protection. These findings based on credibility
are not contested.
[13]
The appellant sought
judicial review before the Federal Court only of his exclusion under section 98
of the IRPA and Article 1F(b) of the Convention.
The Federal Court decision
[14]
The judge reviewed
the Board’s decision on the standard of reasonableness because, at the core of
it, the question of the exclusion under section 98 of the IRPA and Article 1F(b)
of the Convention was one of mixed fact and law which involved some degree of
discretion: see paragraph 10 of the reasons for judgment.
[15]
He was also of the
view that it was reasonable for the Board to conclude that the appellant’s
conviction in the United States gave it a serious reason to believe that he had
committed a serious non-political crime outside the country. He found that conclusion
to be reasonable because the offence committed by the appellant would carry a
maximum sentence of life imprisonment in Canada. At paragraph 11 of the reasons for
judgment he wrote:
It was perfectly reasonable for the Board to use
as a measurement of a “serious” crime the view which Canadian law takes of that
offence, not the seriousness of the penalty imposed in the United States.
[16]
With respect to the
certified questions, the judge ruled that the appellant had not completed his
sentence in the United
States as he voluntarily
left that country with most of his five years probation unserved.
[17]
Finally, addressing
the appellant’s contention that Article 1F(b) of the Convention is
inapplicable to persons who have served their sentence abroad before coming to
Canada, the judge reviewed the decisions of our Court in Chan v. Canada
(Minister of Citizenship and Immigration), [2000] F.C.J. No. 1180 and Zrig
v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration), [2003] F.C.J. No. 565.
He concluded that the Board was still right to have excluded the appellant
under Article 1F(b) of the Convention, even if he were deemed to have
constructively served his sentence in the United
States.
The purpose of Article 1F(b) of the Convention
[18]
The purpose of
Article 1F(b) of the Convention was considered by our Court in the Chan
and Zrig decisions. Counsel for the appellant submits that Chan
is still good and applicable law. He argued that Chan established a
general principle that a person who has served his sentence should not be
excluded under Article 1F(b) of the Convention.
[19]
The appellant relies
upon the following statement of Robertson J.A., at paragraph 4 of the reasons
for judgment in Chan:
Assuming without deciding that the appellant’s
conviction qualifies as a serious non-political crime, it is clear to me that
Article 1F(b) cannot be invoked in cases where a refugee claimant has
been convicted of a crime and served his or her sentence outside Canada prior
to his or her arrival in this country. I rest this conclusion on two grounds.
First, obiter comments of Justice Bastarache in Pushpanathan v.
Canada (Minister of Citizenship and Immigration), [1998] 1 S.C.R. 982
(writing for the majority) and Justice La Forest in Canada (Attorney General) v.
Ward,
[1993] 2 S.C.R. 689, fully support this interpretation of Article 1F(b),
as do the writings of academic commentators. Second, any other interpretation
is in conflict with the statutory scheme set out in the Immigration Act.
[20]
In that case, our
Court had to reconcile the terms of Article 1F(b) of the Convention with
then subparagraphs 46.01(1)(e)(i) and 19(1)(c.1)(i) of the former
Immigration Act, R.S.C. 1985, c. I-2, as amended (former Act).
[21]
These provisions of
the former Act read:
Access
Criteria
46.01 (1) A person who
claims to be a Convention refugee is not eligible to have the claim
determined by the Refugee Division if the person
…
(e)
has been determined by an adjudicator to be
(i)
a person described in paragraph 19(1)(c) or subparagraph 19(1)(c.1)(i)
and the Minister is of the opinion that the person constitutes a danger to
the public in Canada,
19. (1) Inadmissible
Persons – No person shall be granted admission who is a member of any of the
following classes:
…
(c.1)
persons who there are reasonable grounds to believe
(i)
have been convicted outside Canada of an offence that, if committed in
Canada, would constitute an offence that may be punishable under any Act of
Parliament by a maximum term of imprisonment of ten years or more, or
…
except
persons who have satisfied the Minister that they have rehabilitated
themselves and that at least five years have elapsed since the expiration of
any sentence imposed for the offence or since the commission of the act or
omission as the case may be;
|
Critères
de recevabilité
46.01 (1) – La revendication de statut n’est pas
receivable par la section du statut si l’intéressé se trouve dans l’une ou
l’autre des situations suivantes :
[…]
(e)
L’arbitre a décidé, selon le cas :
(i)
qu’il appartient à l’une des catégories non admissibles visées à l’alinéa
19(1)c) ou au sous-alinéa 19(1)c.1)(i) et, selon le ministre,
il constitue un danger pour le public au Canada,
19. (1) Personnes non admissibles – Les personnes
suivantes appartiennent à une catégorie non admissible :
[…]
c.1) celles dont il y a des motifs raisonnables
de croire qu’elles ont, à l’étranger :
(i)
soit été déclarées coupables d’une infraction qui, si elle était commise
au Canada, constituerait une infraction qui pourrait être punissable, aux
termes d’une loi fédérale, d’un emprisonnement maximum égal ou supérieur à
dix ans, sauf si elles peuvent justifier auprès du ministre de leur
réadaptation et du fait qu’au moins cinq ans se sont écoulés depuis
l’expiration de toute peine leur ayant été infligée pour l’infraction ou
depuis la commission du fait;
|
[Emphasis added]
[22]
Pursuant to section
46.01, a person who was inadmissible to Canada could not have his or her claim
determined by the Refugee Division. In other words, he or she was excluded from
a refugee hearing before the Refugee Division.
[23]
However, subparagraph
19(1)(c.1)(i) created an exception to the inadmissibility to Canada of
persons convicted outside of Canada for a crime that could be punishable in Canada by a maximum term of imprisonment of ten (10) years or more.
[24]
As a matter of fact,
a person convicted of such crimes could still be eligible for refugee
protection and have his or her claim determined by the Refugee Division if the
Minister was satisfied that that person had rehabilitated himself or herself
and that five years had elapsed since the expiration of the sentence imposed or
since the commission of the act or omission.
[25]
In order to give
meaning to the rehabilitation provisions of the former Act, Robertson J.A.
found in Chan that Article 1F(b) of the Convention could not be
given an interpretation which would have resulted in a blanket exclusion of
those who had been found guilty of serious crimes as defined in the Act. Such
interpretation would have deprived a claimant of the protection offered by the
exception to the inadmissibility rule. I should add, it would have also
divested the Minister of his discretionary power under paragraph 19(1)(c.1)
of that Act.
[26]
In my respectful
view, the decision in Chan stands for the proposition that, under the
existing law at the time, which, as we will see, has now been modified by the
IRPA, a claimant who was convicted of a serious non-political crime and who
served his sentence was not necessarily excluded from a refugee hearing or
rendered ineligible to apply for the refugee protection afforded by the
Convention. He or she remained entitled to have their refugee claim determined by
the Refugee Division if the Minister concluded that the claimant was
rehabilitated and was not a danger to the public.
[27]
While the decision in
Chan afforded some protection to a claimant and safeguarded the
Minister’s discretion, it did not then, nor does it now, in my respectful view,
stand for the proposition that, whatever the circumstances, a country cannot exclude
an applicant who was convicted and served his sentence.
[28]
The purpose stated in
Chan is neither the only nor, as contended by the appellant, necessarily
the primary purpose sought by the exclusion contained in Article 1F(b)
of the Convention. This is made clear by the subsequent decision of our Court
in Zrig. In this respect, our colleague Décary J. wrote at paragraphs
118 and 119 of that decision:
Purposes of Article 1F of the Convention in
general, and Article 1F(b) in particular
[118] My reading of precedent, academic
commentary and of course, though it has often been neglected, the actual
wording of Article 1F of the Convention, leads me to conclude that the purpose
of this section is to reconcile various objectives which I would summarize as follows:
ensuring that the perpetrators of international crimes or acts contrary to
certain international standards will be unable to claim the right of asylum;
ensuring that the perpetrators of ordinary crimes committed for fundamentally
political purposes can find refuge in a foreign country; ensuring that the
right of asylum is not used by the perpetrators of serious ordinary crimes in
order to escape the ordinary course of local justice; and ensuring that the
country of refuge can protect its own people by closing its borders to
criminals whom it regards as undesirable because of the seriousness of the
ordinary crimes which it suspects such criminals of having committed. It is
this fourth purpose which is really at issue in this case.
[119] These purposes are complementary.
The first indicates that the international community did not wish persons
responsible for persecution to profit from a convention designed to protect the
victims of their crimes. The second indicates that the signatories of the Convention
accepted the fundamental rule of international law that the perpetrator of a
political crime, even one of extreme seriousness, is entitled to elude the
authorities of the State in which he committed his crime, the premise being
that such a person would not be tried fairly in that State and would be
persecuted. The third indicates that the signatories did not wish the right of
asylum to be transformed into a guarantee of impunity for ordinary criminals
whose real fear was not being persecuted, but being tried, by the countries
they were seeking to escape. The fourth indicates that while the signatories
were prepared to sacrifice their sovereignty, even their security, in the case
of the perpetrators of political crimes, they wished on the contrary to
preserve them for reasons of security and social peace in the case of the
perpetrators of serious ordinary crimes. This fourth purpose also indicates
that the signatories wanted to ensure that the Convention would be accepted by
the people of
the country of refuge, who might be in danger of
having to live with especially dangerous individuals under the cover of a right
of asylum.
[Emphasis added]
[29]
I agree with this
well documented statement of our colleague Décary J.A.: see also on the
existence and scope of this fourth purpose Minister for Immigration and
Multicultural Affairs v. Singh, [2002] HCA 7, at paragraphs 94-95 (High
Court of Australia); Tenzin Dhayakpa v. The Minister of Immigration and
Ethnic Affairs, [1995] FCA 1653 (Fed. Ct. Australia) at paragraphs 27 to 29; Igor
Ovcharuk v. Minister for Immigration and Multicultural Affairs, [1998] FCA
1314 (Fed. Ct. Australia). The purposes are
complementary and, in my view, there is no ranking among them.
[30]
Some elements of the
reasoning in Chan are still relevant under the IRPA because of the
ineligibility rule applicable to refugee claimants under Part 2 of the IRPA, such
as ineligibility for serious criminality: see subsections 101(1) and (2) of the
IRPA.
[31]
There is, however, a
notable difference between the IRPA and the former Act. Under paragraph
46.01(1)(e) and subparagraph 19(1)(c.1)(i) of the former Act, a
claimant was ineligible for a refugee hearing if he was inadmissible to Canada
on account of serious criminality unless, as previously stated, the Minister
was satisfied that the claimant had rehabilitated himself or herself and
five years had elapsed since the expiration of any sentence imposed for the
offence or since the commission of the act or omission (emphasis added).
[32]
Under the IRPA, the
rule as to ineligibility has changed. By virtue of subsections 101(2), a
claimant, who is inadmissible by reason of serious criminality, now remains
eligible for a refugee hearing unless the “Minister is of the opinion that the
person is a danger to the public in Canada and the conviction is for an
offence that, if committed in Canada, would constitute an offence under an Act
of Parliament that is punishable by a maximum term of imprisonment of at least
10 years” (emphasis added).
[33]
In other words, under
the former Act, there was a rule of ineligibility for a refugee hearing if a
claimant was inadmissible on account of serious criminality. That rule operated
unless the exception applied. Under the IRPA the rule is reversed. A claimant
remains eligible unless the exception applies.
[34]
The concept of
“sentence served” remains relevant to the issue of admissibility to Canada by reason of paragraph 36(3)(c) of the IRPA which
deals with rehabilitation.
[35]
This brings me now to
the determination of the first certified question and the role that domestic
law plays or should play in the interpretation of the exclusion clause
contained in Article 1F(b) of the Convention.
Does
serving a sentence for a serious crime prior to coming to Canada allow one to avoid the application of Article
1F(b) of the Convention
[36]
Central to the
exclusion clause of Article 1F(b) of the Convention is the commission of
a “serious” non-political crime. What does “serious” mean in that clause? What
are the criteria for determining whether a claimant’s crime is serious within
the meaning of Article 1F(b) of the Convention? What standards are
applicable to that determination? International or local standards or both? Was
the crime in the present instance serious enough to justify the application of
the exclusion clause? These questions must now be addressed in the context of
Article 1F(b) of the Convention.
a)
The standards applicable to the determination of the gravity of a
crime
[37]
The UNHCR-issued Guidelines
on International Protection (The UN Refugee Agency), at paragraph 38,
suggest that the gravity of a crime be “judged against international standards,
not simply by its characterization in the host State or country of origin”. This is, of
course, to avoid the profound disparities which may exist between countries
with respect to the same behaviour. As Branson J. wrote in Igor Ovcharuk v.
Minister for Immigration and Multicultural Affairs, supra, at page
15 of his reasons for judgment, “one needs only to bring to mind regimes under which
conduct such as peaceful political dissent, the possession of alcohol and the
“immodest” dress of women is regarded as seriously criminal”.
[38]
The UNHCR
Guidelines propose, at paragraph 39, the following factors as relevant in
determining the seriousness of a crime for the purpose of Article 1F(b)
of the Convention:
-
the nature of the act;
-
the actual harm inflicted;
-
the form of procedure used to prosecute the crime;
-
the nature of the penalty for such a crime; and
-
whether most jurisdictions would consider the act in question as a serious
crime.
The Guidelines go on to give as examples of serious crimes
the crimes of murder, rape, arson and armed robbery. They also refer to other
offences which could be deemed to be serious “if they are accompanied by the
use of deadly weapons, involve serious injury to a person or there is evidence
of serious habitual criminal conduct and other similar factors”: ibidem,
at paragraph 40. Reference here is clearly made to circumstances surrounding
the commission of the crime which, the Guidelines submit, should be taken into
account in assessing the seriousness of the crime.
[39]
The UNHCR
Guidelines are not binding. Nor is the UN Handbook on Procedures and
Criteria for Determining Refugee Status (under the 1951 Convention and the
1967 Protocol relating to the Status of Refugees), Geneva, January 1988,
although the Handbook can be relied upon by the courts for guidance: see Canada
(Attorney General) v. Ward, [1993] 2 S.C.R. 689, at pages 713-714; Tenzin
Dhayakpa, supra, at paragraph 27; Igor Ovcharuk, supra,
at page 8; INS v. Aguirre-Aguirre, U.S. 1999, 1, at pages 10 and 11
(U.S. Supreme Court). I also agree that the Handbook cannot override the
functions of the Court in determining the words of the Convention: see the
reasons for judgment of Henry J. in S. v. Refugee Appeals Authority,
[1998] 2 NZLR 291, at paragraph 20 (N.Z. C.A.).
[40]
For the
purpose of determining whether a person is ineligible to have his or her
refugee claim referred to the Refugee Protection Division on the basis of
“serious criminality”, paragraph 101(2)(b) of the IRPA requires a
conviction outside Canada for an offence which, if committed in Canada would be
an offence in Canada punishable by a maximum term of at least 10 years. This is
a strong indication from Parliament that Canada, as a receiving state, considers crimes
for which this kind of penalty is prescribed as serious crimes. In the case of
a crime committed outside Canada, paragraph 101(2)(b)
makes the length of the sentence actually imposed irrelevant. This is to be
contrasted with paragraph 101(2)(a) which deals with inadmissibility by
reason of a conviction in Canada. In this last instance,
Parliament has seen fit to require that the offence be punishable by a maximum
term of imprisonment of at least 10 years and that a sentence of at least
two years has been imposed (emphasis added).
[41]
I agree
with counsel for the respondent that, if under Article 1F(b) of the
Convention the length or completion of a sentence imposed is to be considered,
it should not be considered in isolation. There are many reasons why a lenient
sentence may actually be imposed even for a serious crime. That sentence,
however, would not diminish the seriousness of the crime committed. On the
other hand, a person may be subjected in some countries to substantial prison
terms for behaviour that is not considered criminal in Canada.
[42]
Further,
in many countries, sentencing for criminal offences takes into account factors
other than the seriousness of the crime. For example, a player in a
prostitution ring may, out of self-interest, assist the prosecuting authorities
in the dismantling of the ring in return for a light sentence. Or an offender
may seek and obtain a more lenient sentence in exchange for a guilty plea that
relieves the victim of the ordeal of testifying about a traumatic sexual
assault. Costly and time-consuming mega-trials involving numerous accused can
be avoided in the public interest through the negotiation of guilty pleas and
lighter sentences. The negotiations relating to sentences may involve
undertakings of confidentiality, protection of persons and solicitor-client
privileges. Access to the confidential, secured and privileged information may
not be permitted, so that a look at the lenient sentence in isolation by a
reviewing authority would provide a distorted picture of the seriousness of the
crime of which the offender was convicted.
[43]
While
regard should be had to international standards, the perspective of the
receiving state or nation cannot be ignored in determining the seriousness of
the crime. After all, as previously alluded to, the protection conferred by
Article 1F(b) of the Convention is given to the receiving state or
nation. The UNHCR Guidelines acknowledges as much: see paragraph 36 above.
[44]
I believe
there is a consensus among the courts that the interpretation of the exclusion
clause in Article 1F(b) of the Convention, as regards the seriousness of
a crime, requires an evaluation of the elements of the crime, the mode of
prosecution, the penalty prescribed, the facts and the mitigating and
aggravating circumstances underlying the conviction: see S v. Refugee Status
Appeals Authority, (N.Z. C.A.), supra; S and Others v. Secretary
of State for the Home Department, [2006] EWCA Civ 1157 (Royal Courts of
Justice, England); Miguel-Miguel v. Gonzales, no. 05-15900, (U.S. Ct of
Appeal, 9th circuit), August 29, 2007, at pages 10856 and 10858. In
other words, whatever presumption of seriousness may attach to a crime
internationally or under the legislation of the receiving state, that
presumption may be rebutted by reference to the above factors. There is no
balancing, however, with factors extraneous to the facts and circumstances
underlying the conviction such as, for example, the risk of persecution in the
state of origin: see Xie v. Canada, supra, at paragraph 38; INS
v. Aguirre-Aguirre, supra, at page 11; T v. Home Secretary
(1995), 1 WLR 545, at pages 554-555 (English C.A.); Dhayakpa v. The Minister
of Immigration and Ethnic Affairs, supra, at paragraph 24.
[45]
For
instance, a constraint short of the criminal law defence of duress may be a
relevant mitigating factor in assessing the seriousness of the crime committed.
The harm caused to the victim or society, the use of a weapon, the fact that
the crime is committed by an organized criminal group, etc. would also be
relevant factors to be considered.
[46]
I should
add for the sake of clarity that Canada,
like Great Britain and the United
States, has a
fair number of hybrid offences, that is to say offences which, depending on the
mitigating or aggravating circumstances surrounding their commission, can be
prosecuted either summarily or more severely as an indictable offence. In
countries where such a choice is possible, the choice of the mode of
prosecution is relevant to the assessment of the seriousness of a crime if
there is a substantial difference between the penalty prescribed for a summary
conviction offence and that provided for an indictable offence.
b) Whether the
crime in the present instance is serious and justified the application of the
exclusion clause
[47]
It should
be recalled that the appellant was convicted in the United States for trafficking a hard drug, namely
opium.
[48]
It is not
disputed that trafficking in narcotics and psychotropic substances can entail
both human and economic consequences for society. As the evidence reveals, drug
trafficking is treated as a serious crime across the international spectrum. In
their book on The Refugee in International Law, 3rd ed.,
Oxford University Press, 2007, at page 179, G.S. Goodwin-Gill and J. McAdam
mention that the UNHCR, with a view to promoting consistent decisions “proposed
that, in the absence of any political factors, a presumption of serious crime
might be considered as raised by evidence of commission of any of the following
offences: homicide, rape, child molesting, wounding, arson, drugs traffic,
and armed robbery” (emphasis added).
[49]
In
accordance with the three United Nations Drug Conventions, i.e. the 1961
Single Convention on Narcotic Drugs (amended by the Protocol of 25 March
1972), 976 U.N.T.S. 105; the 1971 Convention Against Psychotropic Substances,
1019 U.N.T.S. 175; and the 1988 Convention Against the Illicit Traffic in
Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, E/Conf. 82/15, signatory
nations are required to coordinate preventive and repressive action against
drug trafficking, including the imposition of penal provisions as necessary.
The choice of penal provisions remains at the discretion of the Member State and may exceed those provided by the
Conventions if the Member States deem them desirable or necessary for the
protection of public health and welfare.
[50]
As
reflected by the penal provisions enacted, most signatory states define and
treat drug trafficking as a serious crime. In contrast to mere possession, drug
trafficking is usually punishable by a period of incarceration. In this
country, the sentence imposed for a drug trafficking offence carries a maximum
time of 18 months for a summary conviction and up to a maximum of life
imprisonment for an indictable offence depending on the substance trafficked:
see the Controlled Drugs and Substances Act, S.C. 1996, c. 19, s. 5.
[51]
In other
countries, the punishment is equal to or greater than ours and can include both
incarceration and the imposition of fines. The United States also provides for a range of sentences
depending on the substance trafficked, whether the consequence of trafficking
included serious injury or death, and whether there were prior convictions.
Overall, sentences can range from a minimum of one year to a life sentence and
fines can be imposed from $100,000 to $20,000,000, depending on, as per the
wording of the article, whether the offender is an individual or other than an
individual: see 21 U.S.C. §841. In a recent case comparable to ours where the
accused pleaded guilty to selling .26 grams of rock cocaine for $20, the US
Court of Appeal for the 9th circuit upheld, in August 2007, the
presumption that the accused had committed a particularly serious crime. The
accused had been sentenced to the time served (36 days), a fine of $200 and a
five-year probation period: see Miguel-Miguel v. Gonzales, supra.
[52]
Less
severe, but similar punishment is legislated in England, Australia, New Zealand and France. Drug trafficking in the United Kingdom can lead to a maximum
sentence of 3 to 12 months for summary conviction offences or a 400 to 2,500
pound fine or both. For indictable offences, the penalty is increased, ranging
from 5 years to life imprisonment or a fine or both: see the Misuse of Drugs
Act, 1971 (U.K.), 1971, c. 38, s. 4 and
Schedule 4. Similarly, Australia permits a ten-year period of
imprisonment or 2,000 penalty units or both: see Criminal Code Act, 1995
(Cth.), s. 302.4(1). New Zealand sets a range for indictable trafficking
offences of a maximum of 8 years to life imprisonment depending on the
substance and up to one year imprisonment or a fine of up to $1,000 for summary
conviction offences: see Misuse of Drugs Act, 1975 (N.Z.), 1975/116, s.
6. Finally, France allows for 10 years of
imprisonment and fines of 7.5 million euros when the trafficked drug is for
resale as opposed to individual consumption: see the French Code Pénal,
sections 222-237.
[53]
In this
country, opium is classified in Schedule 1 and, according to paragraph 5(3)(a)
of the Controlled Drugs and Substances Act, supra, a person who
sells that substance is liable to imprisonment for life. There is no doubt that
Parliament considers the trafficking of opium as a serious crime.
[54]
In the United States, the behaviour of the
appellant was classified a class B felony. The appellant, although a first
offender, received a sentence of 29 days in jail and a five year probation
period. A probation order, especially one of five years, is not necessarily a
light sentence as it entails restrictions which can be severe on one’s liberty
as well as conditions leading to penal consequences in case of breaches: see R.
v. B. (M.), [1987] O.J. No. 726 (Ont. C.A.).
[55]
In
determining whether the appellant had been convicted of a serious crime, the
Board looked at:
a) the
gravity of the crimes (trafficking in opium and criminal possession of
marijuana) under New York legislation which, even for a first offender,
resulted in a jail term as well as a five year probation period;
b) the sentence imposed by the New York court;
c) the
facts underlying the conviction, namely the nature of the substance trafficked
and possessed, a traffic of opium in three parts, the quantity of drugs
possessed and trafficked;
d) the
finding of this Court in Chan that a crime is a serious non political
crime if a maximum sentence of ten years or more could have been imposed if the
crime had been committed in Canada;
e) the
objective gravity of a crime of trafficking in opium in Canada which carries a possible
penalty of life imprisonment; and
f) the
fact that the appellant violated his probation order by failing to report three
times to his probation officer and eventually absconded.
[56]
I believe
that the judge committed no error when he concluded that it was reasonable for
the Board to conclude on these facts that the appellant’s conviction in the
United States gave it a serious reason to believe that he had committed a
serious non political crime outside the country.
c) The answer to the first certified question
[57]
The answer
to the following question:
Does serving a sentence
for a serious crime prior to coming to Canada allow one to
avoid the application of Article 1F(b) of the Convention relating to the Status
of Refugees (Convention)?
is no.
[58]
In view of
the conclusion that I have reached on the first certified question, it is not
necessary to answer the second question.
Conclusion
[59]
For these
reasons, I would dismiss the appeal. I am indebted to both counsel for their
assistance in resolving the issues before us.
“Gilles
Létourneau”
“I
agree
Karen
Sharlow J.A.”
“I
agree
J.D.
Denis Pelletier J.A.”