Supreme Court of Canada
Canadian Warehousing Association v. The Queen, [1969]
S.C.R. 176
Date: 1968-10-18
Canadian
Warehousing Association Appellant;
and
Her Majesty The
Queen Respondent.
1968: October 18.
Present: Cartwright C.J. and Martland,
Judson, Ritchie and Pigeon JJ.
ON APPEAL FROM THE EXCHEQUER COURT OF CANADA
Combines—Transportation and storage of
household goods—Whether included in definition of “article” in the Act—Combines
Investigation Act, R.S.C. 1952, c. 314, ss. 2(a), 32(1)(c), 32(2), as amended
by 1960 (Can.), c. 45, ss. 1, 13—Exchequer Court Act, R.S.C. 1952, c. 98,
s. 18(1)(g).
Jurisdiction—Supreme Court of
Canada—Question of law submitted to Exchequer Court by agreement between
parties—Whether answer binds “rights in future”—Exchequer Court Act, R.S.C.
1952, c. 98, s. 83.
The appellant association represents some 300
firms engaged in the business of transporting and storing household goods. By
an agreement in writing between it and the Crown, made pursuant to
s. 18(1)(g) of the Exchequer Court Act, that Court was asked to
determine the following question: “Subject to section 32(2) of the Combines
Investigation Act is a person who conspires, combines, agrees or arranges
with another person to prevent, or lessen, unduly competition in the storage or
transportation of household goods, guilty of an offence under
section 32(1)(c) of the Combines Investigation Act?” The
Exchequer Court answered the question in the affirmative, and the association
was granted leave to appeal to this Court.
Held: The
appeal should be dismissed.
This Court had jurisdiction to hear the
appeal. As a direct result of the judgment of the Exchequer Court, it is no
longer open to the appellant to contend in other judicial proceedings that the
storage or transportation of household goods does not come within the purview
of s. 32(2) of the Act. Such a result binds substantial “rights in future”
of the appellant within the meaning of s. 83(b) of the Exchequer
Court Act which enacts that an appeal from a judgment of the Exchequer
Court lies when the action, suit, cause, matter or other judicial proceeding
relates “to any matter or thing where rights in future might be bound”.
As to the merits, household goods are
“articles” within the definition of that word in s. 2(a) of the Combines
Investigation Act, as being commodities “that may be the subject of trade
or commerce”. The word “article” does not apply only to commodities in the
stream of commerce. If Parliament had intended that commodities that are
actually in the stream of commerce only would be articles within the meaning of
the definition, the word “is” would be expected to be found instead of “may
be”.
Coalition—Transport et entreposage de
meubles de maison—Sont-ils visés par la définition du mot «article» dans la
loi—Loi relative aux
[Page 177]
enquêtes sur les coalitions, S.R.C. 1952, c.
314, art. 2(a), 32(1)(c), 32(2), amendée par 1960 (Can.), c. 45,
art. 1, 13—Loi sur la Cour de l’Échiquier, S.R.C. 1952, c. 98,
art. 18(1)(g).
Juridiction—Cour Suprême du Canada—Question de
droit déférée à la Cour de l’Échiquier par une entente entre les parties—La
réponse se rattache-t-elle à des «droits futurs»—Loi sur la Cour de
l’Échiquier, S.R.C. 1952, c. 98, art. 83.
L’association appelante représente quelque
300 sociétés commerciales dont l’entreprise consiste à faire le transport et
l’entreposage de meubles de maison. L’association et la Couronne ont convenu
par écrit, conformément à l’art. 18(1)(g) de la Loi sur la Cour de
l’Échiquier, que la question suivante soit déterminée par la Cour: «Sous
réserve de l’art. 32(2) de la Loi relative aux enquêtes sur les coalitions, est-ce
qu’une personne qui complote, se coalise, se concerte ou s’entend avec une
autre pour empêcher ou diminuer indûment la concurrence dans l’entreposage ou
le transport de meubles de maison, est coupable de l’infraction prévue à l’art.
32(1)(c) de la Loi relative aux enquêtes sur les coalitions?». La
Cour de l’Échiquier a répondu affirmativement à cette question, et
l’association a obtenu la permission d’en appeler à cette Cour.
Arrêt: L’appel
doit être rejeté.
Cette Cour a juridiction pour entendre
l’appel. Comme conséquence directe du jugement de la Cour de l’Échiquier,
l’appelante ne peut plus soutenir dans d’autres procédures judiciaires, que
l’entreposage ou le transport de meubles de maison ne tombe pas sous la portée
de l’art. 32(2) de la Loi. Un tel résultat se rattache à des «droits futurs»
substantiels de l’appelante dans le sens de l’art. 83(b) de la Loi
sur la Cour de l’Échiquier qui déclare qu’il y a appel d’un jugement de la
Cour de l’Échiquier lorsque Faction, poursuite, cause, affaire ou autre
procédure judiciaire se rapporte à «une affaire ou chose à laquelle peuvent se
rattacher des droits futurs».
Sur le fond, les meubles de maison sont
compris dans la définition du mot «article» de l’art. 2(a) de la Loi
relative aux enquêtes sur les coalitions à titre d’articles «susceptibles
de faire l’objet d’échanges ou d’un commerce». Le mot «article» ne s’applique
pas seulement aux articles qui sont actuellement dans le commerce. Si telle
avait été l’intention du Parlement, on trouverait les mots «qui font» au lieu
de «susceptibles de faire».
APPEL d’un jugement du Juge Gibson de la Cour
de l’Échiquier du Canada, en
réponse à une question de droit concernant l’application de la Loi relative
aux enquêtes sur les coalitions. Appel rejeté.
APPEAL from a judgment of Gibson J. of the
Exchequer Court of Canada1, in answer to a question of law as to the
application of the Combines Investigation Act. Appeal dismissed.
[Page 178]
Keith E. Eaton and Brian A. Crane, for
the appellant.
C.R.O. Munro, Q.C., and S.M. Leikin, for
the respondent.
The judgment of the Court was delivered by
PIGEON J.:—By agreement in writing made as
contemplated in sub-para. (g) of s. 18 (1) of the Exchequer
Court Act, the parties, after stating that “the transportation and storage
of goods commonly described as household goods, being goods owned by
householders and used in their households, is a substantial business…”, have
submitted to the Exchequer Court of Canada the following question:
Subject to section 32(2) of the Combines
Investigation Act is a person who conspires, combines, agrees or arranges
with another person to prevent, or lessen, unduly, competition in the storage
or transportation of household goods, guilty of an offence under
section 32(1)(c) of the Combines Investigation Act?
The question was answered in the affirmative by
Gibson J. An appeal is now brought to this Court by leave granted by Fauteux J.
under s. 83 of the Exchequer Court Act as relating to a “matter or
thing where rights in future might be bound”.
At the hearing, argument was heard first on the
question of jurisdiction because, as far as could be determined, this appeared
to be the first case of an appeal under such circumstances.
A declaratory judgment is undoubtedly binding on
the parties as res judicata, not merely by application of the doctrine
of stare decisis. As a direct result of the judgment of the Exchequer
Court it is no longer open to the appellant to contend in other judicial
proceedings that the storage or transportation of household goods does not come
within the purview of s. 32(2) of the Combines Investigation Act. In
considering whether such a result binds “rights in future”, it must be observed
that when what is presently sub-para. (b) of s. 83 of the Exchequer
Court Act was first enacted (1887, 50-51 Vict., c. 16, s. 52), it read
as follows:
(b) Relates to any fee of office,
duty, rent, revenue, or any sum of money payable to Her Majesty, or to any title
to lands or tenements, annual rents or such like matters or things where the
rights in future might be bound.
[Page 179]
The words “such like” explicitly required the
application of the noscitur a sociis rule as they did at that time in
s. 29 of the Supreme and Exchequer Courts Act, R.S.C. 1886, c. 135.
However, Parliament amended in a different manner the two provisions after
Taschereau J. (as he then was) had said of s. 29, in Gilbert v. Gilman:
we are asked to read this section as
if it read “Or in any matters or things where the rights in future might be
bound.” But the words the legislature has used are “such like matters,” thereby
qualifying them to such matters or things as are precedently mentioned.
By s. 8 of 54-55 Vict., c. 26, the
provision in the Exchequer Court Act was made to read as it now does,
Parliament adopting substantially the wording indicated as not implying a
restriction, namely:
(b) Relates to any fee of
office, duty, rent, revenue or any sum of money payable to Her Majesty, or to
any title to lands, tenements or annual rents, or to any question affecting any
patent of invention, copyright, trade mark or industrial design, or to any
matter or thing where rights in future might be bound.
But concerning the jurisdiction of this Court,
the amendment made two years later (56 Vict., c. 29) consisted in
substituting the words “and other” for the words “or such like”. It is the
provision as thus amended that was held to require the application of the noscitur
a sociis rule in O’Dell v. Gregory,
a decision which was followed in a long line of cases culminating in Greenlees
v. Attorney General of Canada.
In view of the difference between the two
enactments it seems clear that these decisions can have no application to the
instant case. It is moreover obvious that the rights in future of the appellant
that are bound by the decision appealed from are substantial. As a result of
the decision it is unlawful for it to conduct its business otherwise than
subject to the prohibitions enacted in the Combines Investigation Act, whereas
in the absence of such a decision it would be open to it to contend that as
respects the storage or transportation of household goods, it is not subject to
such prohibitions. It is also apparent that in those matters it is subject to
the exercise of the powers of investigation
[Page 180]
contemplated in that Act without any possibility
of contending that these matters are not within its proper scope.
On the merits, the argument submitted by
appellant is essentially that household goods are not “articles” within the
definition of that word in para. (a) of s. 2 of the Combines
Investigation Act:
(a) “article” means an article or
commodity that may be the subject of trade or commerce.
It is contended that the general intention of
the Act is that it shall apply only to commodities in the stream of commerce.
The fatal weakness of this argument is that it really invites us to construe
the definition as if it read “that is” instead of “that may be”. It is true
that the result of the literal reading is that the definition embraces every
conceivable commodity but it is no reason for departing from the clear meaning
of the Act. If Parliament had intended that commodities that are actually in
the stream of commerce only would be articles within the meaning of the
definition, we would expect to find the word “is” instead of “may be”. There is
no basis for not presuming that the wording used was intended precisely to make
it certain that commodities not actually in the stream of commerce would be
covered.
Our attention was drawn to s. 33 of the National
Transportation Act (14-15-16 Eliz. II, c. 69) whereby provision is made for
the filing of a tariff of tolls by an association of motor vehicle operators on
their behalf subject to the authority of the Canadian Transport Commission.
Nothing in that provision, which is not yet in force, lends any support to the
contention that the Combines Investigation Act should be construed
otherwise than as above indicated.
The appeal fails and must be dismissed with
costs.
Appeal dismissed with costs.
Solicitors for the appellant: Gowling,
MacTavish, Osborne & Henderson, Ottawa.
Solicitor for the respondent: D.S.
Maxwell, Ottawa.