Supreme Court of Canada
R. v.
Coffin, [1956] S.C.R. 191
Date:
1956-01-24
In the Matter of a Reference Re Regina v. Coffin
1955: December 5, 6, 7, 8, 9; 1956: January 24.
Present: Kerwin C.J., Taschereau, Rand, Kellock, Locke,
Cartwright and Fauteux JJ.
Criminal law—Murder—Circumstantial evidence—Recent
possession of stolen goods—Hearsay evidence—Witness attended cinema as guard
for jury—Mixed jury—Refreshing memory of witness—Canada Evidence Act, R.S.C.
1927, c. 59, s. 9—Criminal Code, ss. 923, 944, 1011, 1014(2).
The accused was found guilty of murder by a mixed jury. His
conviction was unanimously affirmed by the Court of Appeal. His appeal from the
dismissal by a judge of this Court of his application for leave to appeal was
dismissed on the ground that this Court was without jurisdiction.
[Page 192]
Pursuant to s. 55; of the Supreme
Court Act, R.S.C. 1952, c. 259, the Governor General in Council then
referred the following question to this Court: "If the application made by
Wilbert Coffin for leave to appeal to the Supreme Court of Canada had been
granted on any of the grounds alleged on the said application, what disposition
of the appeal would now be made by the Court?"
Held: Kerwin C.J., Taschereau, Rand, Kellock and
Fauteux JJ. would have dismissed the appeal. Locke and Cartwright JJ. would
have allowed the appeal, quashed the conviction and directed a new trial.
Per Kerwin C.J. and Taschereau J.: The evidence was
such that a legally instructed jury could reasonably find the accused guilty.
If the possession of recently stolen goods is not explained
satisfactorily, they are presumed to have. been acquired illegally. That
possession may, also indicate not only robbery, but a more serious crime
related to robbery. There is no doubt that the jury did not accept the
accused's explanations and that they could justly conclude that he was the
thief. Thus they could see therein a motive for the murder -and it was à; which they could legally take into account.
The judge was not obliged to tell the jury that they were not
entitled to convict of murder" simply because they came to the conclusion
that he was guilty of theft. The recent possession not only created the
presumption, failing explanation, that he had stolen, but the jury had the
right to conclude that it was a link in the chain of circumstances which
indicated that he had committed the murder.
Any possible inaccuracies in the early part of the judge's
direction in regard to the nature of the evidence, was subsequently remedied.
The rule in the Hodge's case was entirely respected.
The evidence of the police officer that as the result of
"precise information" toe searched for a rifle at the accused's camp,
was. not hearsay evidence. The witness was not trying to prove the truth of his
information but merely to establish the reason for his visit.
All necessary precautions to prevent irregularities were taken
to the judge's satisfaction when he allowed the jury to go to the cinema. All
the constables were under oath and it is not suggested that any indiscretions
were committed. Moreover, the judge was exercising his discretion when he gave
the permission after both parties had consented.
It is within the judge's discretion to grant a jury composed
exclusively of persons who speak the accused's language, but if he refuses, he
must grant a mixed jury. He must consider what will best serve the ends of
justice. The interests of society must not be disregarded. The judge decided
that the ends of justice would not be effectively served by granting the
accused's request, for that would have eliminated eighty-five per cent of the
population from taking part in the administration' of justice.
Even if there had been any irregularities concerning the list
of jurors, they would be covered by s. 1011 Cr. C.
There was nothing more logical, since a mixed jury was
concerned, than, to have the judge, counsel for the Crown and for the accused
address the jury in French and in English.
[Page 193]
Nothing in what counsel for the Crown said was such as to
suggest that the jury bring in a verdict based on sentiments and prejudices and
not exclusively on the evidence.
S. 9 of the Canada Evidence Act does not forbid
refreshing the memory of a witness by means of a previous testimony which he
has given. There was no attempt to discredit or contradict the witness Petrie. She admitted that her memory was better at the time
of the preliminary inquiry. Moreover, this is a question for the judge's
discretion.
Even if there had been some irregularities, s. 1014(c)
Cr. C. would apply, as no substantial wrong or miscarriage of justice occurred.
The evidence left the jury no alternative. It was entirely consistent with the
guilt of the accused and inconsistent with any other rational conclusion.
Per Rand, Kellock and Fauteux JJ.: The court has a
discretion, not open to review, to permit leading questions whenever it is considered
necessary in the interests of justice. Moreover, a witness may refresh his
memory by reference to his earlier depositions and s. 9 of the Canada
Evidence Act applies only when it is attempted to discredit or contradict a
party's own witness.
The contention that, because of the differences between the
addresses of counsel in one language and the other, and between the two charges
delivered by the trial judge, the accused was tried by two groups of jurymen,
and further that s. 944 Cr. C. requires that the jury be addressed by one
counsel only on each side, cannot succeed. The practice followed has been the
invariable one in Quebec since 1892. Neither the differences in the addresses
nor in the charges were of a nature to call for the interference of this Court.
The judge, in exercising his discretion under s. 923 Cr. C,
was right in his view that the ends of justice would be better served with a
mixed jury.
It cannot be said that the accused gave any reasonable
explanation of how he came to be in possession of the things as to which he
even attempted to make an explanation. There was, therefore, abundant evidence
from which the jury could conclude, as they have done, that the possessor of
the money and other items was the robber and murderer as well.
Per Locke J.: The evidence of the police officer that
he acted on "precise information" in searching for a rifle in the
vicinity of the accused's camp, was, clearly hearsay evidence and, therefore,
improperly admitted. That evidence, to which so much importance was attached by
counsel for the Crown and by the trial judge when the matter was presented to
the jury, was on a point material to the guilt or innocence of the accused. It
cannot, therefore, properly be said that there has been no substantial wrong or
miscarriage of justice and consequently, s. 592 Cr. C, has no application. (Makin
v. A.G. for New South Wales [1894] A.C. 57 and Allen v. The
King 44 S.C.R. 331 followed).
Per Locke and Cartwright JJ.: The evidence that the
police officer had information that a rifle was concealed in a precisely
indicated spot near the accused's camp, was inadmissible as being hearsay
evidence. Proof that an accused has suppressed or endeavoured to suppress
evidence is admissible, but, here, the foundation of the whole incident on
which
[Page 194]
the jury were invited to find that he had suppressed evidence
was this inadmissible hearsay evidence. It related to a vital matter and in
view of the way it was stressed at the trial, counsel for the Crown cannot now
be heard to belittle its importance.
The transcript of the evidence given at the preliminary
inquiry by the witness Petrie was used not for the
purpose of refreshing her memory but for the purpose of endeavouring to have
her admit that she was mistaken or untruthful in giving her evidence at the
trial. The cross-examination of this witness was unlawful and was attended by
further error in that no warning was given to the jury that any evidence of what
she had said at the preliminary inquiry was not evidence of the truth of the
facts then stated but could be considered by them only for the purpose of
testing the credibility of the testimony which she had given at the trial.
Although there is no evidence to suggest that any improper
communication took place on the occasion of the visit to the cinema, this
unfortunate incident falls within the principle stated in Rex v. Masuda
106 C.C.C. at 123 and 124. There is no escape from holding that the
incident was fatal to the validity of the conviction.
The judge did not direct his mind to the question whether the
ends of justice would be better served by empanelling a mixed jury. The reasons
given for the exercise of his discretion under s. 923 Cr. C. were irrelevant.
Whether the empanelling of a jury of the sort requested by the accused would be
attended with difficulty or whether the language of the accused was or was not
that spoken by the majority of the population of the district were irrelevant
considerations. The record has. failed to disclose any ground sufficient in law
to warrant the accused being denied his right to a jury composed entirely of
persons speaking his language. The error is not cured by s. 1011 Cr. C.
S. 1014(2) does not avail to support the conviction as it is
impossible to affirm with certainty that if none of the above errors had
occurred the jury would necessarily have convicted; furthermore, even if this
could be affirmed, the error in law in admitting the hearsay evidence as to the
rifle was so substantial a wrong that the sub-section can have no application,
as the accused was deprived of his right to a trial by jury according to Jaw.
The errors pertaining to the episode of the cinema and to the empanelling of
the mixed jury are also such as cannot be cured by the sub-section.
REFERENCE by His Excellency the Governor General in
Council (P.C. 1552, dated October 14, 1955) to the Supreme Court of Canada in
the exercise of the powers conferred by s. 55 of the Supreme Court Act (R.S.C.
1952, c. 259) of the question stated (supra).
A. E. M. Moloney, Q.C. and F. de B. Gravel for the accused.
N. Dorion, Q.C. and P. Miquelon, Q.C. for
the Attorney General of Quebec.
G. Favreau, Q.C. and A. J. MacLeod, Q.C. for
the Attorney General of Canada.
[Page 195]
The Chief Justice:—For
the reasons given by Mr. Justice Taschereau, my answer to the question referred
to the ] Court is that I would have dismissed the appeal.
Taschereau J.:—L'appelant a été traduit devant le tribunal de Percé, district
judiciaire de la Gaspésie, pour répondre à l'accusation d'avoir, au début de
juin , assassiné Richard de Holidaysburg, Pennsylvanie, U.S.A.
Le procès, présidé par l'honorable Juge Gérard
Lacroix, s'est instruit devant un jury de langue française et de langue anglaise,
et l'appelant a été trouvé coupable dans le cours du mois d'août . Ce verdict a
été confirmé unanimement par la Cour du Banc de la Reine de la province de
Québec ,
et, s'autorisant alors des dispositions du Code Criminel, l'appelant s'est
adressé à l'un des juges en chambre de cette Cour pour obtenir une permission
spéciale d'appeler.Cette permission a été refusée par l'honorable Juge Abbott,
mais les procureurs de l'appelant ont tout de même demandé à cette Cour de
réviser ce jugement de M. le Juge Abbott et d'entendre son appel au mérite. La
Cour en est venue unanimement à la conclusion qu'elle n'avait pas dans
l'espèce, et a en conséquence refusé la demande.
L'appelant a ensuite fait parvenir une requête
au Ministre de la Justice, demandant qu'un nouveau procès lui soit accordé. Le
Gouverneur Général en Conseil, en vertu des dispositions de l'article de la Loi
de la Cour Suprême du Canada, a demandé l'opinion de cette Cour afin de
savoir quel aurait été le jugment rendu, si celle-ci avait entendu l'appel à
son mérite.
La preuve révèle que Hunter Lindsay, accompagné
de son fils Richard, et d'un ami de ce dernier, Frederick Claar, tous trois de
Holidaysburg, Pennsylvanie, quittèrent leur résidence le juin , pour se rendre
faire la chasse à l'ours en Gaspésie. Le voyage qui s'effectuait en camionnette
devait durer environ une dizaine de jours, et les chasseurs projetaient de
revenir chez-eux vers le juin.
Le 8 juin, à Gaspé, ils obtinrent tous trois
leur permis de chasse et de circulation dans la forêt. A la même date, ils
[Page 196]
achètent diverses épiceries chez les marchands
locaux, et le soir, ils s'engagent dans la forêt de Gaspé. Un garde-feu du nom
de Patterson raconte qu'au sud-ouest de Gaspé, sur une petite route qui longe
le nord de la Rivière St-Jean, leur camionnette s'est enlisée dans la vase d'un
ruisseau qu'ils avaient tenté de traverser, et qu'à cause de l'humidité le
moteur avait cessé de fonctionner. Comme ne réussit pas à les remettre sur la
route pour leur permettre de continuer leur voyage, il retourna seul à Gaspé,
situé à quelque dix milles seulement, et leur envoya de l'aide, soit Thomas et
Oscar et Wellie , qui arrivèrent à bord de leur camion le matin du juin et les
tirèrent du ruisseau. On remit le moteur en marche, et le midi du , on revit
les trois chasseurs à Gaspé même. Evidemment, ils sont revenus sur leur chemin,
et déclarent à un marchand local d'essence qu'ils désirent retourner aux camps ,
25 et , situés à l'ouest de Gaspé, mais cette fois non pas en longeant le côté
nord de la Rivière St-Jean, mais par une route différente.
Le lendemain, soit le 10, un garagiste revoit
à Gaspé le plus jeune des trois chasseurs en compagnie de lui-même, dans un
camion d'une demi-tonne et de marque Chevrolet, et portant une licence
canadienne. Le jeune , qui était accompagné de ffin, informa le garagiste
qu'ils sont venus tous trois en Gaspésie faire la chasse à l'ours, mais que
contrairement à leurs habitudes ils n'ont pas eu cette fois recours aux
services d'un guide. Quant à , alors qu'il est seul avec le témoin, il explique
qu'il est revenu avec un individu au village pour faire réparer une pompe à
gazoline défectueuse. Dans un bar où il achète une demi-douzaine de bouteilles
de bière, il reconte qu'en se rendant prospecter dans la forêt, il a rencontré
les trois chasseurs dont la camionnette était en panne. dit qu'il a décelé une
défectuosité dans la pompe et qu'il a remené les américains à Gaspé à bord d'un
, que Billy Baker lui aurait prêté. Le même jour, se rend chez un nommé
Napoléon Gérard, un garagiste, accompagné du jeune , et achète une pompe à
gazoline au prix de $8.80. Coffin n'a demandé à personne de réparer la pompe
défectueuse.
Evidemment, Coffin et les trois sont retournés
immédiatement dans là forêt, dans le camion conduit par , et le , Coffin est revu
à Gaspé dans le même camion, et un
[Page 197]
témoin affirme avoir vu dépasser le canon
d'une carabine. Quant aux voyageurs, on n'en a plus eu de nouvelles. La période
de vacances qu'ils s'étaient fixée s'écoula, et les familles et Claar n'en
entendent plus parler.
La preuve révèle que tard dans la soirée du
juin, T a quitté Gaspé dans le camion antérieurement emprunté de
Baker, mais sans la permission de ce dernier pour ce nouveau voyage. Avant de
partir cependant, il se procura un permis de conducteur, paya quelques dettes
contractées depuis quelque temps, acheta à divers endroits plusieurs bouteilles
de bière, paya l'un des vendeurs avec un billet américain de $20 et exhiba un
canif à usage multiple, plus; tard identifié comme étant la propriété du jeune .
Il se rendit chez sa soeur madame Stanley à qui il montra le même canif. Il se
changea de vêtements et quitta sa soeur sans mentionner sa destination. Dans la
nuit du au juin, vers :30 heure du matin, il arrêta chez un nommé Earle Turzo
de York Centre, à qui il remit une somme de $10, empruntée cinq semaines
auparavant, et se fit remettre un revolver qu'il avait donné en garantie. Il
paya la, traite au whisky à Turzo ainsi qu'à la mère de celui-ci. A :30 heures .M.,
près de Percé, son camion tomba dans le fossé. Un nommé Elément lui aida à en
sortir et se fit payer en billets américains.
A six heures du matin, le 13, Coffin est rendu
à Percé. Il fait son plein d'essence et fait réparer ses freins. Le coût de la
réparation s'élève à $8. Coffin remet au garagiste un billet américain de $20 et
se fait remettre $10, laissant la différence comme pourboire. Il expliqua au
garagiste qu'il lui fallait se rendre à Montréal, ayant reçu un appel
téléphonique en rapport avec une prétendue compagnie américaine, et qu'il ne
pouvait transmettre ses informations ni par téléphone ni par lettre.
Coffin se rend ensuite vers la Vallée de la
Matapédia. Il s'arrête près de où il fait monter à bord de sa camionnette un
nommé Diotte. Là, il s'arrête chez le coiffeur où il "paye la
traite". Il donne $10 à Diotte pour acheter un paquet de cigarettes.
Pendant ce temps, il se fait tailler la barbe, couper les cheveux, laver la
tête, et verse la somme de $3 en paiement quand il ne devait que $1.50. Au
cireur de chaussures qui lui demande $0.15, il lui fait cadeau de $1. Vers
midi, le juin, il arrive à
[Page 198]
St-Charles Caplan, verse dans un fossé. Un
camionneur vient lui aider et tire d'un porte-feuilles bien garni, de couleur
brune, un billet américain de $20 et ne demande que $10 de change. A Black
Cape, il fait de nouveau son plein d'essence chez un nommé Campbell, et lui
laisse un pourboire de $1. Il arrête ensuite, vers trois heures de
l'après-midi, à Maria dans le comté de Bonaventure, où il s'endort au volant de
son camion. Un nommé Audet vient le réveiller, invite à entrer chez-lui où in prend
un repas. lui donne $2 et $1 à l'un des enfants. Entre cinq et six heures, il
part en direction de Québec. Le dimanche matin, il est rendu à St-André de
Kamouraska chez un nommé Tardif où il déjeûne, et paye avec un billet de $20 de
dénomination américaine. Comme on ne peut faire la monnaie, il laisse $5 refusant
de recevoir la balance. Apparemment, il a aussi laissé $10 sous une chaise.
Madame Tardif a constaté qu'en payant, il avait tiré de sa poche un gros paquet
de billets. A Montmagny, il tombe de nouveau dans un fossé. Un nommé Chouinard
de Rivière-du-Loup le tire de ce fossé, et lui laisse $5 sur un billet de $10. A
St-Michel de Bellechasse où il couche, il repart le lendemain matin vers sept
heures, et malgré qu'on lui demandait la somme de $2.50, il laisse à l'hôtelier
$5. L'hôtelier remarque que le porte-feuilles est bien garni de papier-monnaie.
Le dimanche , il arrive à Montréal chez sa "common law wife" Marion Petrie
. Dans la camionnette de Baker qu'il conduisait toujours, Petrie remarque des
œufs contenus dans une boîte de biscuits soda et une bouteille de sirop "Old
Type", précisément une boîte semblable à celle acquise par les chasseurs
chez un épicier de Gaspé, et une bouteille portant la même marque que celle
achetée au même endroit. Petrie voit également une pompe à gazoline qui n'a
jamais été utilisée, et qui est évidemment celle achetée à Gaspé pour les
américains. Dans une valise placée également dans le camion et que les
détectives retrouvent plus tard chez madame Stanley, sœur de , et qui est
identifiée comme appartenant au jeune Claar, on y trouve des serviettes, deux
paires de salopettes que la mère du jeune Claar reconnaît comme étant la
propriété de son fils. Evidemment, ces objets avaient été apportés par le jeune
Claar pour aller faire la chasse au camp , et sont demeurés
[Page 199]
dans le camion de Coffin qui est allé le
reconduire. apporta également à Montréal une paire de jumelles appartenant
aussi à Claar.
Coffin séjourna à Montréal durant environ dix
jours où il achète des épiceries, huit à dix bouteilles de bière
quotidiennement, et dépense sans travailler. En quittant Montréal, il se rend à
Val d'Or, rencontrer un nommé Hastie, courtier en valeurs minières, et celui-ci
consent à se rendre en Gaspésie avec pour y examiner certains dépôts de cuivre.
Le juillet, le lendemain de son arrivée à Gaspé, informe Hastie qu'il lui est
impossible de l'accompagner, car il lui faut aider les policiers dans leurs
recherches commencées depuis quelque temps déjà.
Avant l'arrivée de , on avait retrouvé vers le
juillet la camionnette des chasseurs à un demi-mille du camp , et dans laquelle
se trouvent une carabine et une paire de pantalons.
Le lendemain de la découverte de la
camionnette, les recherches se poursuivent. Les camps sont visités et, le
juillet, d'importantes découvertes sont faites. Entre les camps et séparés
d'une distance d'environ trois milles, on voit des traces de roues de camions,
et du côté gauche de la route on découvre divers objets, et le lendemain on en
découvre d'autres dissimulés dans les feuillages et d'autres reposant dans le
lit de la rivière qui coule à environ cinquante pieds du chemin. Entre autres,
on y trouve un poèle, un réservoir à essence, un coupe-vent de couleur bleue,
un sac de couchage, qui appartenaient aux américains. On constate aussi la
présence d'un contenant un film qui n'a pas été entièrement exposé, et qui en
est rendu à la cinquième pose sur un total de huit. Il était la propriété du
jeune Claar. On retrouve également un étui à jumelles dans lequel on peut
facilement introduire les jumelles que madame a identifiées, et que l'on
trouvera plus tard dans la forêt à proximité des ossements du jeune ; on trouve
également l'étui à carabine qui a été retrouvé aux environs du camp , non loin
des ossements du jeune Claar. Tous ces objets ont été retrouvés à au delà de
trois milles où la camionnette abandonnée par les américains a été localisée.
Le juillet, une carabine et divers autres objets sont retrouvés. Dans le bois
de cette carabine ony voit une impression laissée par un coup qui
[Page 200]
semble avoir été le résultat d'une balle d'une
autre arme à feu. Le magasin de cette carabine était plein de cartouches, et le
cran de sûreté était à la position "sure".
Près de cent pieds plus loin, de l'autre côté
de la rivière qui est large de quinze à vingt pieds, on trouve un squelette
humain complètement décomposé, et le Docteur Roussel-ayant transporté ces
restes à Montréal, conclut qu'il s'agit là des restes d'une personne de sexe
masculin, mesurant environ cinq pieds sept pouces, âgée d'au delà de quarante
ans et dont la mort remonte à au moins un mois depuis l'examen. On trouve
également un porte-feuilles identifié comme appartenant à père, avec certains
documents qui lui appartiennent, mais il n'y a plus un seul sou des $650 qu'il
avait apportés avec lui en billets américains. Il n'est certainement pas permis
de douter qu'il s'agit là du cadavre de père.
Les officiers de police ont continué leurs
recherches afin de trouver les cadavres du jeune Claar et du jeune , et ce
n'est que le juillet, aux environs du camp qui se trouve à deux milles et demi
du camp , où ont été trouvés les ossements de père, que sont découverts les
restes des deux autres américains. A proximité on y relève des pièces de
vêtements, une. paire de jumelles qui appartenait au jeune , et madame la mère
a identifié d'autres vêtements trouvés sur les lieux comme appartenant à son
fils. On a produit en outre à l'enquête un gilet blanc et une chemise de
couleur verte à travers lesquels on aperçoit un trou entouré d'une tache
noirâtre. Tout près, on voit dissimulée une veste de cuir à fermeture éclair,
propriété du jeune , et dont les poches sont retournées et vides. Il est en
preuve que les taches qui entourent les perforations sont du sang humain et que
les trous portent des traces de plomb. Leur site correspond au poumon et au
coeur, et il est logique de conclure qu'il s'agit de perforation produite par
un projectile d'arme à feu. Le Docteur Roussel témoigne que dans les deux cas
il s'agit des cadavres de deux jeunes gens de moins de vingt-cinq ans dont la
date de la mort remonte à la même période que la date de la mort de père. Sur
la chemise du jeune Claar on y aperçoit également des perforations au niveau du
bassin et autour desquelles la présence de dépôts métalliques indique qu'elles
sont attribuables à un projectile
[Page 201]
d'arme à feu. Les mêmes constatations ont été
faites au niveau de la poitrine, par conséquent au niveau d'organes vitaux.
Coffin n'est revenu en Gaspésie qu'après la
découverte de la camionnette et des ossements de père, et ce n'est que le juillet
que les détectives peuvent l'interroger. Ses réponses ne sont pas
satisfaisantes. Ses explications des faits sont boiteuses, contradictoires et
incomplètes, et le récit de ses allées et venues dénote une obstination
persistante à vouloir voiler la vérité. Ainsi, il prétend n'être jamais allé au
camp , et après s'être repris, il soutient qu'il n'est pas allé aux camps et , les
deux endroits où ont été trouvés les ossements, quand il est en preuve que ceci
est faux.
Le matin du 10 après être revenu avec
MacDonald du bois, et avec qui il est entendu qu'il doit retourner, il lui
fausse compagnie, et repart seul dans la direction des chasseurs.Il explique
qu'il préférait faire de la prospection seul. Mais au lieu d'aller faire de la
prospection à la fourche sud de la Rivière St-Jean, il se rend au camp 21. Il
est certain que quand il est retourné, il avait une carabine, car, elle est vue
le soir du 12 par MacGregor. Sur ces points, il ne: fournit pas d'explications.
Comment s'est-il procuré tout cet argent américain, qu'il distribue à
profusion? Oùa-t-il pris les épiceries, cette valise, les vêtements, les
jumelles, le canif, la pompe à gazoline, tous la propriété des chasseurs? Il
n'explique pas qu'il ait emprunté une carabine d'un nommé Eagle, qui n'a jamais
été retournée, et qui n'a jamais été retrouvée. Il ne dit pas non plus la
raison de son voyage à Montréal le soir du 12, ni pourquoi il est parti sans
avertir personne.
Coffin prétend, évidemment pour détourner les
soupçons, que deux autres américains sont allés à la chasse à l'ours avec les
victimes. Personne cependant n'a eu connaissance de leur séjour à Gaspé ou
ailleurs dans la région, à cette période. Aucun permis ne leur aurait été
donné, et on ne retrouve aucune de leurs traces. Ce qui est vrai, c'est que
deux autres américains sont venus à la chasse, en "jeep" de marque , et
sont entrés dans la forêt 27 le mai par York River, et qu'ils ont quitté Gaspé
le juin, c'est-à-dire plusieurs jours avant l'arrivée de et de ses compagnons.
De plus, ces chasseurs entendus comme témoins, ont juré n'être jamais allés aux
camps,21, 24, 25 et .26
[Page 202]
Au cours des recherches dans le bois avec les
détectives, qu'il a consenti à accompagner, il feint de ne pas connaître les
lieux. Au camp 24, accompagné des chercheurs, il demande au cours du repas, où
est la source pour aller j chercher l'eau, lui qui est né et a vécu dans ce
pays, et qui le 8 au soir s'était rendu à ce même camp 24 avec MacDonald, et
qui le matin du 9, sur le bord du ruisseau, avait allumé un feu. Il est en
preuve que jamais il ne porte ses regards du côté gauche de la route,
précisément aux endroits où les cadavres ont été trouvés, et où évidemment leur
ont été enlevés tous les objets trouvés en la possession de Coffin.
Avec cette preuve, le jury légalement
instruit, et maître des faits, pouvait raisonnablement trouver l'accusé
coupable. C'est donc avec raison que devant cette Cour, le procureur de
l'accusé a abandonné l'un de ses moyens d'appel, qui était à l'effet qu'il n'y
avait pas de preuve suffisante pour justifier un verdict de culpabilité. La
question de savoir si la "common law wife" de , Marion Petrie, était
en vertu de l'article de la Loi de la Preuve du Canada, un témoin compétent à
témoigner contre l'accusé, a été abandonnée également, et n'a pas été soumise à
la considération de cette Cour. Il en est de même d'un grief concernant la
possession récente des objets volés, et se rapportant aux objets qui auraient
été volés et n'appartenant pas à la victime, que est accusé d'avoir assassinée.
On a aussi abandonné le point concernant une prétendue preuve illégale, se
rapportant aux photographies des ossements des victimes, ainsi que celui
relatif à la réplique, exercés par l'un des avocats de la Couronne.
Il reste donc à être déterminés par cette
Cour, les points suivants, que je reproduis en anglais, la langue dans laquelle
ils nous ont été soumis:—
1: Did the Learned Trial Judge err
in respect to the instructions he gave to the jury "with reference to the
doctrine of recent possession in the following manner:—
(a) Should .the jury have
been permitted to apply the doctrine at all?
(b) Were the jury
misdirected with reference to the burden resting on the Appellant to explain
his possession of items allegedly stolen?
2. Did the Learned Trial Judge err in failing to instruct
the jury that they were not entitled to convict the Appellant of murder simply
because they came to the conclusion that he was guilty of the theft of the
various articles proved to have been the property of the victim, Richard
Lindsay, and his associates?
[Page 203]
3. Did the Learned Trial Judge err by instructing the jury
in a manner that would indicate the statements and declarations made by the
Appellant to various witnesses were not to be regarded as circumstantial
evidence and evidence therefore to which the rule in Hodge's case should be
applied?
4. Did the Learned Trial Judge err in admitting evidence
concerning a certain rifle the property of one Jack Eagle?
5. Did the Learned Trial Judge err in permitting the jury to
attend a moving picture theatre in the company of two police officers who were
subsequently called as witnesses for the Crown?
6. Did the Learned Trial Judge err in refusing the
application made on behalf of the Appellant to be tried by a jury composed
entirely of English-speaking citizens?
7. Was the Appellant deprived of a trial according to law by
reason of the failure of the Sheriff of the County in which the Appellant was
tried to comply with the provisions of the Quebec Jury Act (1945, 9 George VI,
Chap. 22)?
8. Was the Appellant deprived of a trial according to law by
reason of the improper mixture of the English and French language?
9. Was the Appellant deprived of a trial according to law by
reason of the fact that Crown Counsel in their addresses to the jury used
inflammatory language?
10. That Marion Petrie, being a
Crown Witness, was submitted to a cross-examination by the Crown counsel,
although she was not declared hostile.
Au soutien de son premier point, le procureur
de l'accusé prétend que le jury n'aurait pas dû appliquer la doctrine de la
possession récente, pour établir que l'accusé était l'auteur des vols commis,
et que le juge a donné des instructions erronées concernant le fardeau qui
repose sur l'accusé, d'expliquer la possession des objets volés.
La doctrine et la jurisprudence enseignent que
si une personne est en possession d'objets volés peu de temps après la
commission du crime, elle doit expliquer cette possession, et si elle ne
réussit pas à le faire de façon satisfaisante, elle est présumée les avoir
acquis illégalement. De plus, c'est aussi la doctrine et la jurisprudence que
la possession d'effets récemment volés, peut indiquer non seulement le crime de
vol, mais aussi un crime plus grave relié au vol. (Rex v. Langmead
; Wills pages 61 et 62; Regina v.
Exall ).
Dans le présent cas, je n'ai pas de doute que
le jury n'a pas accepté les explications données par l'accusé aux policiers, et
que le jury pouvait justement conclure que était l'auteur du vol. En concluant
ainsi, le jury
[Page 204]
pouvait y voir un motif du crime de meurtre,
et c'était une circonstance dont il pouvait légalement tenir compte. Je ne vois
rien dans la charge du juge qui soit de nature à vicier le procès sur ce point.
Je crois également le second point non fondé.
Je suis d'opinion que le juge ne devait pas dire au jury ce qu'on lui reproche
d'avoir omis. Le fait pour d'avoir en sa possession des effets récemment volés,
faisait naître non seulement la présomption, faute d'explication, qu'il les
avait volés, mais le jury avait le droit de conclure que c'était un lien dans
une chaîne de circonstances, qui indiquait qu'il avait commis le meurtre.Dans Regina
v. Exall (supra page ) Pollock C.B. dit:—
And so it is of any crime to which the robbery was incident,
or with which it was connected, as burglary, arson, or murder. For, if the
possession be evidence that the person committed the robbery, and the person
who committed the robbery committed the other crime, then it is evidence that
the person in whose possession the property is found committed that other
crime.
Il est certain que le juge en adressant le
jury leur a dit que la Couronne avait offert deux sortes de preuve, soit la
preuve circonstancielle, et la preuve de conversations ou paroles dites par
l'accusé. Après avoir défini la preuve circonstancielle, et avoir énoncé aux
jurés les principes de la cause de Hodge, il ajouta:—
Il est évident que sur l'ensemble de ces
faits, l'on ne trouvera aucune preuve directe nulle part et c'est précisément
là que l'on vous demande d'extraire des circonstances, la ou les conclusions
que, dans votre estimation, vous devez voir comme résultant de ces faits.
Je suis fermement convaincu que s'il a pu y
avoir quelques incorrections au début de ses remarques, sur ce point, le juge y
a complètement remédié par les dernières paroles que je viens de citer. Les
règles contenues dans la cause de Hodge ont en conséquence été
totalement respectées.
J'ai signalé déjà que avait emprunté une
carabine d'un nommé John Eagle, qui n'a jamais été remise à ce dernier, et qui
n'a jamais été retrouvée. Quand l'accusé est revenu du bois dans la soirée du
juin, on a remarqué dans son camion la présence d'une carabine. On sait aussi
qu'il n'en avait pas le , quand il est allé dans le bois avec MacDonald pour
prospecter, et qu'il n'en avait pas non plus le , quand il est retourné seul
dans la forêt. Il me semble nécessaire que la Couronne fît des efforts pour
[Page 205]
trouver cette arme. En revenant le 12, Coffin n'a
pas laissé la carabine chez son père où il vivait, et il ne l'avait pas avec
lui quand il est parti pour Montréal le soir du 12. La théorie de la Couronne
est que le soir du , tel que prouvé par MacDonald qui l'accompagnait, est allé
à son camp situé à l'ouest de Gaspé, pour y chercher la carabine, et qu'il
l'avait retournée au même endroit après la commission du crime. Cette théorie
est d'autant plus vraisemblable, qu'un jour, alors qu'il était détenu au mois
d'août à la prison de Gaspé, eut une entrevue avec son frère, et dans la même
nuit, un camion s'est rendu au camp de , dont le conducteur n'a pas demandé
d'ouvrir la barrière qui conduit dans la forêt. Au contraire, cette barrière a
été contournée, et des traces fraîches sur la route indiquaient le passage
récent d'un camion que l'on croit être d'une capacité d'une tonne, comme celui
du frère de . Ces traces indiquent que le camion s'est rendu au camp et en est
revenu en contournant toujours la barrière.
Au mois d'août, le sergent Doyon s'est rendu
au camp de , y a constaté les mêmes traces, et au cours de son témoignage, il a
dit qu'ayant reçu une "information précise", il s'était rendu faire
des recherches au camp de , essayant de trouver quelque preuve qui lui aiderait
à retrouver cette carabine. On prétend que cette preuve est illégale vu qu'il
s'agirait de ouï-dire. Je ne puis admettre cette prétention. A mon sens, il ne
s'agit nullement de ouï-dire, car quand Doyon a dit qu'il avait agi après avoir
reçu une "information précise", il n'entendait pas prouver la
véracité de son information, mais bien établir la raison de sa visite au camp. Comme le dit Roscoe prius, page 53:—
When hearsay is introduced not as a medium of proof in order
to establish a distinct fact, but as being in itself part of the transaction in
question and explanatory of it, it is admissible, words and declaration are
admissible.
A la page 55, il ajoute:—
It has been justly remarked by recent text writers that many
of the above cases are not strictly instances of hearsay (i.e. second hand
evidence) though commonly so classed. The res gesta in each case is original
evidence and the accompanying declaration being part of it is also original.
[Page 206]
Phipson (hearsay) page 223:—
In some cases a verbal act may be admissible as original
evidence although its particulars may be excluded as hearsay. Thus, though the
fact that the prosecutor made a communication to the Police, in consequence of
which they took certain steps, is allowed to be proved, yet what was actually
said is excluded as hearsay, is a very dangerous form.
Dans la cause de Rex v. Wilkins , M. le Juge Erle dit:—
Half the transactions of life are done by means of words.
There is a distinction, which it appears to me is not sufficiently attended to,
between, mere statements made by and to witnesses, that are not receivable in
evidence, and directions given and acts done by word?, which are evidence. The
witness, in this case, may say that he made inquiries, and in consequence of
directions given to him in answer to those inquiries, he followed the prisoners
from place to place until he apprehended them.
Les détectives agissent souvent comme
conséquence d'informations qu'ils reçoivent, et le fait de dire qu'ils ont été
"informés" ne constitue nullement une preuve illégale. Ce n'est pas
un moyen de preuve de nature à établir un fait particulier.
Un autre grief de l'accusé, est que le juge a
erré en permettant aux jurés, durant le procès, d'assister au cinéma,
accompagnés de plusieurs officiers de police, qui furent subséquemment appelés
comme témoins de la Couronne. Je suis satisfait que toutes les précautions
nécessaires ont été prises, à la satisfaction du juge pour que rien
d'irrégulier ne s'est passé. Tous les ont été assermentés, et il n'est pas
suggéré qu'aucune indiscrétion n'ait été commise. D'ailleurs, cette permission
d'assister au cinéma a été donnée par le juge lui-même, exerçant sa discrétion,
après qu'il eût obtenu le consentement de l'avocat de la Couronne et de celui
de l'accusé.
En ce qui concerne le 6ème grief, il est
nécessaire en premier lieu de citer l'article du Code Criminel, qui
détermine les droits d'un accusé à un jury mixte, ou composé entièrement de
personnes parlant la langue française ou anglaise. Cet article se lit ainsi:—
923. Dans ceux des districts de la province de
Québec où le shérif est tenu par la loi de dresser une liste de petits jurés composée
moitié de personnes parlant la langue anglaise, et moitié de personnes parlant
la langue française, il doit, dans son rapport, mentionner séparément les jurés
qu'il désigne comme parlant la langue anglaise, et ceux qu'il désigne comme
parlant la langue française, respectivement; et les noms des jurés ainsi
assignés sont appelés alternativement d'après ces listes.
[Page 207]
2. Dans tout district, le prisonnier peut,
lorsqu'il est mis en jugement, demander par motion, d'être jugé par un jury
entièrement composé de jurés parlant la langue anglaise, ou entièrement composé
de jurés parlant la langue française.
3. Sur présentation de cette motion, le
juge peut ordonner au shérif d'assigner un nombre suffisant de jurés
parlant la langue anglaise ou la langue française, à moins qu'à sa
discrétion il n'apparaisse que les fins de la justice sont mieux servies par la
composition d'un jury mixte.
Je suis fermement d'opinion qu'il n'y a pas eu
d'erreur de la part du juge en ordonnant un jury mixte. Quand un accusé demande
la composition d'un jury exclusivement composé de personnes parlant sa langue,
comme la chose a été faite 'dans le cas présent, il est à la discrétion du
juge d'accéder à cette demande, mais s'il la refuse, il doit accorder un
jury mixte. Le droit de l'accusé à douze jurés de sa langue, n'est pas un droit
absolu, et le juge devra prendre en considération ce qui doit le mieux servir
les fins de la justice. Malgré que dans un procès criminel, l'intérêt de
l'accusé soit primordial, l'intérêt de la société ne doit pas être méconnu. (Alexander
. Regem ; Mount . Regem ;
Bureau v. Regem ; Duval
v. Regem ).
Dans la présente cause, exerçant sa discrétion le juge a décidé
que les fins de la justice ne seraient pas utilement servies, en: accordant la
demande de l'accusé, car il aurait ainsi éliminé % de la population française,
à la participation de l'administration de la justice. Il n'appartient pas à
cette Cour d'intervenir dans l'exercice de cette discrétion.
Je disposerai brièvement du grief N° 7, où
l'on prétend que les dispositions de la loi (1945, 9 Geo. VI, c. 22) concernant
la; liste des jurés n'ont pas été suivies. Ainsi, et c'est le grief qu'on
invoque, les jurés doivent être choisis dans un rayon de milles de la
municipalité (art. ) et ils l'ont été, non pas dans un rayon de 40 milles, mais
bien jusqu'à une distance de 40 milles, mesurés sur la route.
Même s'il y avait là une irrégularité, elle
serait couverte par l'article C. Cr. qui dit:—
1011. Nulle omission dans l'observation des
prescriptions contenues dans une loi à l'égard de la compétence, du choix, du
ballotage ou de la répartition des jurés, ou dans la préparation du registre
des jurés, le choix des listes des jurys, l'appel du corps des jurés d'après
ces listes, ou la convocation de jurys spéciaux, ne constitue un motif
suffisant pour infirmer un verdict, ni n'est admise comme erreur dans un appel
à interjeter d'un jugement rendu dans une cause criminelle.
[Page 208]
Je trouve que cette objection ne repose sur
aucun fondement sérieux.
Le grief N° 8 ne me semble pas plus sérieux.
On reproche au juge, aux avocats de la Couronne, comme d'ailleurs pas ricochet
aux avocats de la défense d'avoir adressé le jury en français et en anglais. Y
avait-il rien de plus logique d'agir de la sorte quand il s'agit d'un jury
mixte? D'ailleurs, il semble qu'on peut facilement disposer de cette objection
en référant à la cause de Veuillette v. Le Roi , et particulièrement aux raisons de
M. le Juge Brodeur à la page 424:—
Ce serait, suivant moi, un droit bien
illusoire si, malgré le droit qu'aurait un anglais, par exemple, de choisir un
jury mixte, il était permis à la couronne de faire entendre les témoins en
langue française et de ne pas traduire leurs témoignages en anglais de manière
à ce que la teneur de ces témoignages fût comprise par les jurés de langue
anglaise. Cela constituerait un grave déni de justice.
Il en serait de même pour le résumé (charge)
du juge. Ce dernier devrait voir à ce que son allocution soit comprise de tout
le jury.
Il est vrai que la loi est silencieuse sur la
manière dont une cause devra être conduite devant un jury mixte. Mais je ne
veux pas de meilleure interprétation de la loi que cette pratique, constamment
suivie depuis plus de cent cinquante ans, que dans le cas de jury mixte les
dépositions de témoins sont traduites dans les deux langues et le résumé du.
juge est également fait ou traduit en anglais et en français.
Et M. le Juge Mignault s'exprime de la même
façon aux pages 430 et 431.
Je ne crois pas nécessaire de discuter le 9ème
grief, car je ne trouve pas que les procureurs de la Couronne, s'ils ont parlé
avec énergie, ont employé un langage enflammé. Rien dans ce qu'ils ont dit
était de nature à suggérer aux jurés de rendre un verdict non pas exclusivement
basé sur la preuve, mais aussi sur les sentiments et les préjugés.
Il reste donc le dernier motif d'appel qui est
à l'effet que Petrie, appelée comme témoin de la Couronne, aurait été
transquestionnée par le procureur de la Couronne, sans avoir été déclarée
hostile. L'objection est basée sur l'article 9 de la loi de la Preuve du
Canada. Il se lit ainsi:—
9. La partie qui produit un témoin n'a pas la
faculté d'attaquer sa crédibilité par une preuve générale de mauvais
réputation, mais si le témoin est, de l'avis de la cour, défavorable à la
partie en cause, cette partie dernière peut le réfuter par d'autres témoignages,
ou, .avec la permission de la cour, peut prouver que le témoin a en d'autres
occasions fait une déclaration incompatible avec sa présente déposition; mais
avant de
[Page 209]
pouvoir établir cette dernière preuve, les
circonstances dans lesquelles a été faite là prétendue déclaration doivent être
exposées au témoin de manière à désigner suffisamment l'occasion en
particulier, et il doit lui être demandé s'il a fait ou non cette déclaration.
On voit; donc, que ce. que défend cet article
est de discréditer ou contredire son propre témoin, mais nullement de
rafraîchir la mémoire d'un témoin, au moyen de témoignages antérieurs qu'il a
rendus. Quand l'avocat de la Couronne a questionné madame Petrie sur la
bouteille de sirop d'érable, la pompe à gazoline, la présence des deux autres
américains, retournés aux Etats-Unis avant l'arrivée de et de ses compagnons,
comme ses réponses ne concordaient pas entièrement avec celles données à
l'enquête préliminaire, elle a lu elle-même ses réponses pour se rafraîchir la
mémoire. Elle admet que sa mémoire était meilleure au temps de l'enquête
préliminaire une année auparavant. Je ne vois aucune tentative de discréditer
le témoin oude la contredire. Il s'agissait seulement de savoir quelle était la
véritable version, et le témoin a accepté celle de l'enquête préliminaire.
C'est là d'ailleurs une question de discrétion pour le juge, qui décide suivant
les circonstances et; l'attitude du témoin.
Je suis donc d'opinion que j'aurais rejeté cet
appel, si la Cour avait eu pour l'entendre. Il y a dans toute la preuve qui a
été faite un faisceau de circonstances telles que même si j'avais trouvédans
les griefs soulevés par le procureur de l'accusé, non pas des erreurs
fondamentales, auxquelles on ne peut remédier, mais quelques irrégularités
affectant le procès, je n'aurais pas hésité à appliquer l'article (c) du
Code Criminel, car il ne s'est produit aucun tort réel, ni déni de
justice. Allen v. The King . Les
circonstances établies, ne laissaient aucune alternative au jury. Elles sont
entièrement compatibles avec la culpabilité de l'accusé, et incompatibles avec
toute autre conclusion rationnelle.
Ma réponse, en conséquence, à la question
posée par Son Excellence la Gouverneur Général en Conseil est que j'aurais
rejeté l'appel.
Rand J.:—For the reasons given by my brother Kellock, my answer to
the question referred to the Court is that I would have dismissed the appeal.
[Page 210]
Kellock J.:—The
appellant first contends that while the jury were properly charged as to the
treatment of circumstantial evidence, the learned trial judge removed from the
ambit of such evidence all statements made by the accused himself to the
various witnesses.
Initially that is so but the learned trial judge had previously
told the jury that, with respect to both direct and circumstantial evidence,
the Crown must establish beyond a reasonable doubt that it was the accused who
had committed the crime for which he was indicted, and immediately following
the direction objected to, proceeded to particularize the evidence of "the
circumstances" and included therein not only what had been stated by the
various witnesses as to the conduct of the appellant but also the statements
made by him. Not only so, but he told the jury that "considering the whole
of these facts, no direct proof can be found anywhere" and charged them
that if they were not convinced by the evidence "beyond a reasonable doubt
that the accused has committed the offence for which he stands indicted, this
doubt must work in his favour and it is your duty to discharge him." In
these circumstances, all basis for any objection on the above ground, in my
opinion, disappears.
The appellant further contends that the examination on
behalf of the Crown of the witness Petrie, with respect
to whom the learned judge had refused an application to declare her a hostile
witness, amounted to cross-examination and was for that reason inadmissible,
and, in particular, that the use made by counsel for the Crown of her previous
depositions was illegal.
In the course of her examination as to articles which Coffin
had brought to Montreal, the witness stated that she had seen a certain maple
syrup bottle while giving evidence at the preliminary hearing a year before.
She went on to say that it was "like" the one produced at the trial
but smaller "as far as I can remember". Crown counsel agreed that
"we are talking about evidence that had been given over a year ago"
and asked the witness if she would care to refresh her memory, to which she
responded that she "wouldn't mind". After having read her depositions
to herself, she stated what she had said at the earlier hearing and agreed that
her earlier memory was to be preferred.
[Page 211]
Similarly, on a question as to her having seen a gas pump
with Coffin, the witness at first said she had seen only the box in which it
was contained. But on refreshing her memory by reference to her depositions,
she said her memory had been better on the former occasion and that she had
seen the pump.
Evidence had already been given at the trial of a statement
made to the police by Coffin that when he had last seen the Lindsay party, two
other Americans, driving a yellowish-coloured jeep, were with them. Evidence
had also been given that two Americans driving a vehicle of the above
description had been in the Gaspé some days earlier but
had recrossed the border to the United States on June 5, the day the Lindsay
party had left Pennsylvania. This was the only evidence of the presence in the
district at any time of any similar American party.
On this subject the witness Petrie deposed
that Coffin had, a few days after his arrival, told her the same story he had
told the police but not on the night of his arrival, when he had told her the
other things. She also said, in answer to; a question to that effect, that she
had not made such a statement on any previous occasion, including an occasion
when she had given a statement to the police. She was then asked as to her
memory of the facts at the time of the preliminary inquiry. Having answered
that it was "a little better than they are now", she looked at her
depositions and testified that she had previously said that Coffin had told her
only of the Lindsay party. She said that her memory when she had thus testified
was "not too bad I guess". In my opinion, in this answer the witness
was adopting as the fact what she had said at the preliminary inquiry and her
evidence is to be taken accordingly.
It is quite true that the initial answers made by the
witness as to these three matters were not "accepted" by counsel for
the Crown but while, as a general rule, a party may not: either in direct or
re-examination put leading questions, the court has a discretion, not open to
review, to relax it whenever it is considered necessary in the interests of
justice, as the learned judge appears to have considered was the situation in
the case at bar; ex parte Bottomley ; Lawder
v. Lawder .
Moreover, the authorities
[Page 212]
make it clear that a witness may be allowed to refresh his
memory by reference to his earlier depositions and that it is only where the
object of the examination is to discredit or contradict a party's own witness
that s. 9 of the Canada Evidence Act applies. In the present case it is
evident that the object was to show that the mention by the appellant to the
police of having left the Lindsay party in the company of two other persons was
an afterthought which had not occurred to him when he gave his earlier account
to the witness Petrie. did not wish, therefore, to
discredit Petrie to obtain from her the evidence she
had given in her depositions if, on bringing the depositions to her attention,
her memory would permit her to adopt them.
In Reg. v. Williams , à for the
prosecution, having replied in the negative to a question put to him, was
permitted by Vaughan Williams J., to have his depositions put into his hands,
and, after having looked at them, to answer the question. Similarly, in Melhuish
. Collier , a
witness for the plaintiff was asked by the plaintiff's counsel as to whether or
not she had not made a certain answer in previous proceedings before the
magistrate. The question being objected to on the ground that it went to discredit
the party's own witness, the learned trial judge ruled that the question was a
proper one. Upon a rule nisi a new trial, the rule was discharged. At p.
496, Coleridge J., said:
A witness from flurry or forgetfulness may omit facts and on
being reminded may carry his recollection back so as to be able to give his
evidence fully and correctly, and a question for that purpose may properly be
put.
As to the difference between a question directed to
refreshing memory and contradicting one's own witness, the learned judge
continued:
But as to the first point it is objected that the object of
the question put here was to contradict and not to remind a witness and that
therefore it could not be put. It is certainly very difficult to draw the line
of distinction in practice and I am not now disposed to do it. In the present
case I do not think the question objected to went further than was proper
See also The King v. Laurin , distinguishing R. v. Duckworth
.
[Page 213]
In the case at bar the learned trial judge, having come to
the conclusion that the witness was not hostile in the legal sense land having
therefore refused to permit her to be cross-examined, was, nevertheless,
entitled, in his discretion, to permit leading questions to be put, and,
similarly, was right in allowing the memory of the witness to be refreshed by
reference to her previous statements. As in each case the witness adopted what
she had previously said, no such situation arose as in Duckworth's case,
ubi cit, or Rex v. Darlyn , where the earlier statements were
not adopted.
The very fact that the learned judge did not regard the
witness as hostile, i.e., as not giving her evidence fairly and with a desire
to tell the truth because of a hostile animus toward the prosecution, would
seem to indicate the propriety of his permitting the examination to proceed and
the attention of the witness to be called to her statements when her memory as
to the matters to which she deposed was, as she herself said, much better than
at the time of the trial, a year later.
A further objection made is that two of the guards attending
the jury at a moving picture theatre during an adjournment of the trial,
subsequently gave evidence for the Crown. The evidence given was of a statement
made by the appellant to his father during the coroner's inquest that
"They are not men enough to break me." Only one of the witnesses
could depose as to what was said. The other did not understand English and
could testify only that Coffin had spoken to his father on the occasion in
question.
The jury had been permitted to attend the theatre by the
learned trial judge upon the consent of counsel for the
accused as well as the Crown. The guards were provincial police and all took
the usual oath as to communication with the jury. It is not suggested that
there was any breach of, this oath on the part of the witness nor any of the
other members of the guard. It would appear from the procès-verbal
the selection of the guard and the administering of the oath was
left by all concerned to the clerk of the court, and that the. inclusion of the
two constables was a pure oversight by him. In these circumstances, I see no
reason for assuming that either constable
[Page 214]
was guilty of any impropriety in communicating, in breach of
his oath, with the jury on the subject of his prospective evidence, any more
than it would be assumed that any constable in attendance at a trial, during
the course of which he is required to guard a jury during an adjournment, had
discussed with them anything he had heard at the trial or from any other
source. We have been referred to reported cases involving facts in which the
courts there concerned considered a new trial called for but I cannot agree
that the present circumstances call for such a result.
The appellant further calls attention to the fact that the
trial took place before a mixed jury, the evidence being translated from one
language into the other; that the learned trial judge charged the jury in both
languages, and that one counsel for the prosecution as well as one for the
defence addressed the jury in one language while his associate in each case
addressed the jury in the other. It is contended that because of differences between
the addresses in one language and the other and between the charges delivered
by the. learned judge, the result is that the appellant was really tried by two
groups of jurymen composed of six men each. It is also contended that s. 944 of
the Criminal Code. requires that the jury
be addressed by one counsel only on each side.
When it is remembered (as we were told by Crown counsel
without contradiction) that the practice followed with respect to translation,
the charge and the addresses has been the invariable practice in the Province
of Quebec since 1892 at least, when the Code was first enacted, and that
during all of that- time s. 944 has been in its present form, the contention,
in so far as it is based on that section, cannot, in my opinion, succeed.
In Veuillette v. The King , the appellant, being tried on an
indictment for murder, stated through counsel that the language of the defence
was French. The jury impanelled was a mixed jury, each of the French-speaking
members stating to the court on his selection that he understood and spoke both
languages. The proceedings were carried on throughout in English and the
summing up was in English only. It was held by this court that even assuming
there was any error in law in so proceeding, no
[Page 215]
substantial wrong or miscarriage of justice had been thereby
occasioned to the appellant. In the course of his judgment, Mignault J. said at
p. 430:
Revenant maintenant à la disposition de la loi
-28 Vict. ch. , il est clair que cette disposition serait illusoire si, dans un
procès instruit devant un jury mixte, les témoignages n'étaient pas traduits du
français en anglais, et réciproquement, et si l'adresse du juge présidant le
procès n'était pas faite, du moins quant à ses parties essentielles, dans
ces deux langues. Telle a toujours été la pratique en la province de Québec, …
At p. 431, the same learned judge
said:
Je suis bien d'avis qu'il a été fait quelque
chose de non conforme à la loi pendant le procès, c'est-à-dire que l'accusé
avait droit à ce que le procès fût instruit dans les deux langues, et à ce que
l'adresse du juge au jury fût faite ou traduite, au moins dans ses parties
essentielles, dans les deux langues, …
In my opinion, neither the differences
to which we were referred as between the address on behalf of the prosecution
in the one language and the other, nor the charges, were of a nature to call
for the interference of this Court in the grant of a new trial.
It is next contended that the trial judge erred in refusing
the appellant's application under s. 923 of the Code to be tried by ah
exclusively English-speaking jury. The foundation for this contention is
certain evidence given by the sheriff that in preparing "the list of
jurors", only the names of those who resided within a distance of forty
miles by road from the court-house were included. The appellant relies
upon the interpretation section of the Jury Act, 9 Geo. VI (Quebec) C.
22, s. 1, para. (a), which defines "municipality" as any municipality
situated wholly or in part within a radius of forty miles, and he says
that "it would appear from the evidence of the Sheriff that had this
method of selection been used, a larger number of jurors of English tongue
could then have been obtained."
The appellant therefore submits that
when it was brought to the attention of the trial judge that
the Jurors had not been selected in the manner prescribed by the Jurors'
Act, that it was the duty of the trial judge to order the sheriff to
summons a sufficient panel of jurors speaking the English language under the
provisions of s. 923, ss. (3) and that in the circumstances there was no
proper exercise by the trial judge of his discretion in the instant case, and
the appellant was thus deprived of a trial according to law.
The italics are mine.
While the definition of "municipality" is as
above, the statute provides, by s. 6 and following, for the preparation
[Page 216]
of a permanent jury list in each judicial district by a
"special officer", from extracts furnished to him by the
secretary-treasurer of each municipality. Upon the completion of this list, the
special officer is required, by s. 23, to submit it for approval to a judge of
the Superior Court, which approval "shall render the list valid and incontestable"
and upon its deposit in the office of the sheriff, s. 18 provides that it shall
be the "only" list in force in the judicial district.
It is from the list thus prepared that the sheriff is
required to prepare the panel of jurors for any particular sittings but the
sheriff has nothing to do with the preparation of "the list" itself.
That duty falls upon the special officer and the Superior Court judge. The
contention of the appellant under this head is therefore founded upon a complete
misconception of the statute. Moreover, it is provided by s. 1011 of the Criminal
Code that
No omission to observe the directions contained in any Act
as respect … the selecting of jury lists, the drafting of panels from the jury
lists … shall be a ground for impeaching any verdict or shall be allowed for
error upon any appeal to be brought upon any judgment rendered in any criminal
case.
On this reference we are, as is the appellant, restricted to
a consideration of "the grounds alleged" upon the application for leave.
If, however, anything is open under this head of objection which is not
disposed of by what I have already said, I am of opinion that there was, in the
circumstances of this case, no error on the part of the learned judge in
exercising his discretion under s. 923 of the Code against the motion.
The learned judge took the view that, even if a full panel of English-speaking
jurors could be obtained from the list, which appeared extremely unlikely,
"the ends of justice" would be better served by a trial with a mixed
jury, as to do otherwise would exclude eighty to eighty-five per cent of the
population of the district who were French-speaking from all participation in
the administration of justice so far as that trial was concerned.
The ground of objection concisely put is that "the ends
of justice" could only be "better served" by what the accused
conceived to be in his interests. In my opinion, the section is not to be so
construed. It is to be noted that the statute does not say "the interests
of the accused" but the "ends of justice." In my opinion, the
interests of the
[Page 217]
accused are gathered up in the larger interests of the
administration of justice. I do not think, therefore, that in the exercise of
his discretion under the section for the purposes of this trial, the learned
judge took into consideration any matter which can be said to be outside the
scope of what was proper in the due administration of justice.
It is next contended that certain comment by counsel for the
Crown while addressing the jury in French with respect to the statement by the
appellant to his father already referred to, was inflammatory. Having
considered that comment, however, I am unable to say that it was not one which
might not fairly be made.
The appellant also contends that the address of Crown
counsel was inflammatory in its reference to the responsibility resting upon
the jury in a case which had undoubtedly received international attention, as
indeed the appellant in his factum expressly states. Having read the portion of
the address referred to, the impression made upon my mind is best expressed in
the language of Duff J., as he then was, in Kelly v. The King , as follows:
… although some of the observations of the learned Crown
counsel were no doubt excessive heightened, it is impossible to think that in
the circumstances of this case the accused could suffer in consequence of them.
Such expressions could not deepen the effect of a bare recital of the facts in
the story which the officers of the Crown had to put before the jury.
It is also contended that evidence relating to a rifle
borrowed by the appellant from one Eagle, was irrelevant and inadmissible and
of so prejudicial a nature as to call for a new trial.
In May, 1953, the appellant had borrowed from Eagle a 32-40
rifle and Eagle also gave him eighteen or twenty cartridges for it. Eagle
subsequently gave the police other cartridges of this kind. He further said
that early in June, Coffin had told him he had the rifle at his home at York
Centre. Eagle, who was quite obviously an unwilling witness for the Crown,
further testified that he had had a conversation with Coffin in August
following but that the subject of the rifle was not mentioned.
An expert witness called by the Crown testified that in the
case of the bullet holes found in the clothing of
[Page 218]
Lindsay Jr., and the bullet mark on the stock of the rifle
of Lindsay Sr., there was no deposit of potassium nitrate, which deposit,
according to the expert evidence, is found in the case of all calibres of rifle
excepting the .32-40. It was also proved that the cartridges Eagle had given to
the police, when fired in the type of rifle he had loaned to Coffin, did not
leave such a deposit either. None of the four rifles possessed by the Lindsay
party were of this calibre.
While, according to the evidence of MacDonald, the appellant
did not have a rifle with him on June 8th or 9th, and while the appellant
stated to the police that he had not had a rifle with him in the bush between
June 10th and 12th, the witness MacGregor saw the muzzle of a rifle in the back
of the truck which Coffin was driving immediately upon his coming out of the
bush on the evening of the 12th,
Coffin had a camp of his own some ten miles from Gaspé a bush road which led nowhere beyond that point but
faded out into the bush. Access to this road was protected by a gatekeeper, as
in the case of the other roads in the neighborhood leading into the forest
area. The gatekeeper testified that on June 9 Coffin had passed the gate going
toward his camp. This could only have been after his return from the bush that
day.
Coffin told the police that he had left for the bush very
early on the morning of the 10th. This according to MacDonald, was in breach of
Coffin's agreement with MacDonald of the day before to go back into the bush
with him at 6.00 a.m. on the 10th. It was also shown that while Coffin had left
his home around midnight on June 12 without telling anyone of his plans, he
had, by 3.00 a.m., progressed only about thirteen miles on the way to Montreal.
He had, therefore, plenty of opportunity to visit his camp in the interim, had
he so desired, and to place the rifle there if he did not wish to leave it at
his home in York Centre. On arrival in Montreal in the early morning of June
15, he did not have a rifle.
On the 27th of August the appellant, while in custody, was
visited by a brother who parted from the appellant in tears. The following
morning the police went to Coffin's camp and made a search for the rifle,
without result. They, however, found tracks in the soft earth of a vehicle which
had preceded them, which they were able to follow to the
[Page 219]
camp, where the vehicle had turned about and gone back. The
night of August 27-28 had been a very wet night and: the marks, of the truck
were clearly visible in the soft ground. The gatekeeper and his wife deposed
that late on the evening of the 27th or the early morning of the 28th, sounds
of a vehicle rushing past the barrier had been heard. The driver did not stop
to have either his entrance or exit cleared, as was required. The tracks of the
vehicle around the barrier, were clearly visible. When the police arrived at
the camp, they made a search for the missing rifle but found nothing. Had there
been no other evidence with regard to the rifle it might be that the evidence
of the visit of the police, as well as that of the nocturnal visitor who
preceded them, should be considered too remote to be properly admissible. But
there was other evidence.
Eagle testified that when he "lost" the rifle
loaned to Coffin he bought another in its place in October, 1953. It is a
legitimate inference from this evidence, and one the jury were entitled to
draw, that Mr. Eagle had learned, from some; source, that his rifle was
irrevocably gone when he spent his money on a new one. It is also a fair inference
that when; the rifle was not mentioned between them when Eagle was talking to
Coffin on the occasion of the August interview, the realization of his
"loss" must have come to him subsequently. When it is realized that
no person would have any business at Coffin's camp except the appellant himself
or someone under his direction or with his permission, it is also a fair
inference that the object of the police officers and that of the nocturnal
visitor of August 27-28, was the same, namely, the rifle. All of the above
evidence is part of a whole, which, in my opinion, was admissible, its weight,
of course, being a matter for the jury. Moreover, all of this evidence was
merely incidental to the main fact deposed to by the witness MacGregor that the
latter had seen a rifle in Coffin's truck immediately upon his coming out of
the bush on the evening of June 12, as well as to the fact that the rifle
loaned to Coffin by Eagle was not accounted for.
In Blake v. Albion , Cockburn C.J., said at p. 109:
… with a few exceptions on the ground of public policy … all
which can throw light on the disputed transaction is admitted—not of course
matters of mere prejudice nor anything open to real, moral or sensible
objection, but all things which can fairly throw light on the case.
[Page 220]
In my opinion, however, that portion of the evidence of the
police officers that it was because of having obtained "precise"
information that they had gone to the appellant's camp to make the search, was
not proper. For reasons to be given, however, I am satisfied that, in the
circumstances of this case, neither the admission of this statement nor the
reference to it in the judge's charge produced any substantial wrong or
miscarriage of justice.
It is next said for the appellant that the learned judge did
not instruct the jury in accordance with the principle in Schama's case , with reference to such account as
Coffin gave of his possession of the property of the deceased hunters. In so
far as the early part of his charge is concerned, I think there is room for
objection. However, the learned judge went on to point out to the jury that the
appellant had given no explanation at all to account for his possession of some
of the articles and, after putting before them such explanation as the
appellant did make with regard to others, he asked the jury to consider whether
the explanation given was "likely". Also, after asking the jury to
consider which of the respective contentions of counsel for the Crown and the
appellant as to the appellant's conduct they considered "the most logical,
the most plausible, the most likely and the most reasonable, according to the
facts" which had been proved, the learned judge again returned to the
appellant's possession of articles belonging to the deceased, of American money
and his story of having been paid by Lindsay Sr., as well as his failure to
make any explanation at all as to certain articles, and, placing before the
jury the theory of the prosecution and the defence; concluded:
Gentlemen, you have two theories which are opposed to one
another. Is one more likely than the other? Does the theory of the Crown rest
on a body of evidence which points beyond any reasonable doubts towards Coffin
and towards his guilt as to the crime he stands indicted? Does the theory of
the Defence spring reasonably from the same facts, and may it cause you
to believe in the incompatibility of the proven circumstances with the guilt of
Coffin and their compatibility with his innocence?
In re R. v. Garth , Lord Goddard C.J., in reference to
the decision in Abramovitch, said, at p. 101, that "a much more accurate
direction to the jury is: 'if the prisoner's account raises a doubt in your
minds, then you
[Page 221]
ought not to say that the case has been proved to your
satisfaction.'" See also Richler v. The King , per Sir Lyman Duff C.J. In my
opinion, the charge of the learned judge, on this subject, when read as a whole
is not open to the objection which the appellant takes. If it could be said to
fall short of what is required, I would, in any event, be of opinion that, in
the circumstances of this case, no substantial wrong or miscarriage of justice
occurred because of it.
The appellant further contends that the learned trial judge
erred in failing to direct the jury that they were not entitled to convict of
murder "simply because they came to the conclusion that he was guilty of
theft" of the various articles. In his factum the appellant says:
While the jury might well have seen fit to conclude that the
appellant had stolen the items found in his possession from the abandoned truck
of the victims there was nothing in the evidence to compel them to conclude
that he had killed the deceased tourists and had stolen from their persons.
In this connection it is necessary to refer to the
evidence at some length.
The deceased, with his father, Eugene Lindsay, and another
youth, Frederick Claar, left their homes in Pennsylvania on June 5, 1953,
intending to return by the 15th of that month. As they did not return, a search
was instituted and ultimately the remains of all three were found. Little more
than bones remained as the bodies had been eaten by bears and other wild
animals. According to the expert evidence, the death of each had occurred not
later than June 17.
The country where the remains were found is a forest area
adjoining a bush road which, some distance to the east of the locality in
question, has two branches which commence at what is called the "Mine Road",
which runs from Gaspé Murdockville. The westerly end of
this bush road again meets the Mine Road approximately six miles to the east of
Murdockville. This country is, so far as the evidence shows, completely
uninhabited, and resorted to only by prospectors and hunters.
Approximately midway between the point where the two
branches join and the point where its westerly terminus meets the Mine Road,
there are four hunting camps- used
[Page 222]
spasmodically by hunting parties, the camps being numbered,
from east to west, 21, 24, 25 and 26. They are approximately three miles apart.
Access to the bush road is obtained only through barriers for which a pass must
be presented to the attendants in charge.
On July 10, the truck of the deceased was found abandoned on
the bush road at a point about three miles east of camp 21. On July 23, the
remains of Lindsay Jr., were found in a heavily wooded area at a distance of
approximately 175 feet from Camp 26. With them were found a sweater and two
shirts, each perforated by a bullet hole in what would have been the vicinity
of the heart had the clothing been worn at the time of the death. Undoubtedly
they had been so worn as the bullet holes were in the same place in each
garment. There was also found nearby a watch, a? silver ring, and a cigarette
lighter, all belonging to the deceased, as well as his rifle, the muzzle being
buried in the earth, suggesting that as he fell the rifle had been pushed into
the ground. The left pocket of the trousers of the deceased had been turned
inside out and his wallet was missing. It was proved that he had had a wallet
made of brown leather.
In a locality of the same character approximately 200 feet
away, the remains of Claar we're also found the same day. Nearby there were
some of his clothing, boots, a camera, as well as his rifle. Beneath a large
stump, under which it had been stuffed, a leather windbreaker belonging to
Claar was also found, as was also his wallet which had been rifled. Holes in
the bones of the lumbar region of Claar were similar to the bullet holes found
in the clothing of Lindsay Jr., but the experts were not able to swear
positively that they were bullet holes.
The remains of Lindsay Sr. had previously been found on July
15, at a distance of approximately one hundred and fifty feet from Camp 24,
near the bank of a small stream. On July 27, his wallet was discovered in the
bed of this stream. The zipper had been pulled open and most of the documents
it contained were partly pulled out, but the wallet was empty of money. When
the deceased had left his home on the 5th of June, he had with him at least
$650. On the butt of his rifle, which was found approximately fifty feet from
his remains, there was evidence of blood and
[Page 223]
human hair, and there was more hair on the ground. In
addition, there was a mark on the butt suggesting it had: been caused by being
grazed by a bullet.
In the vicinity of Camp 24 also, there were first discovered
a sleeping bag containing some bread, a camera case and a couple of jackets.
The sleeping bag had been tightly rolled up and tucked under some trees in the
bush away from the road. This discovery led to a further examination in the
vicinity with the result that, spread over an area of approximately one hundred
feet in the bush, other articles were found including a camp stove, the legs of
which were in the branches of the trees, while the stove itself was down below
in the bushes. All these articles were proved to have belonged to one or other
of the deceased. It was apparent to the searchers from the places in which they
were found that these latter articles had been thrown away. In addition to the
three rifles mentioned, another was found in the abandoned truck, from which
nothing else appeared to have been taken. None of the rifles had been recently
fired. The Lindsay party had taken with them four rifles only.
It is reasonably apparent from the articles not taken, and
the jury could so conclude, that the motive for the killing was robbery and
that it was money which the robber chiefly wanted.
Coffin, with one MacDonald, had been in the area in question
on the 8th and 9th of June, had spent the night at Camp 24 and had gone as far
as a mile and a half west of Camp 26 before returning to Gaspé
on afternoon of June 9, arranging to meet MacDonald next morning at
Coffin's home at six o'clock for the purpose of returning to the area for
prospecting purposes. Coffin did not, as already mentioned, keep this
appointment. Instead, according to his own story, very early on the morning of
June 10, he set out for Camp 21 alone in the truck which he had borrowed from
one Baker and which he and MacDonald had used on the two preceding days. He
told the police that he had come upon the three Americans about three miles
east of Camp 21 and had had breakfast with them.
According to Coffin, Lindsay Sr., had requested him to go to
Gaspé Lindsay Jr., to have the gas pump of the Lindsay
truck, which Coffin said was not working, repaired. He did so and the presence
of the two in Gaspé day was independently proved. On
arrival at Gaspé, Coffin said
[Page 224]
they found it impossible to repair the pump and young
Lindsay purchased a new one. They then returned, reaching the others about four
or five o'clock that afternoon. At this time, according to Coffin's story to
the police, there were the two other Americans there with a yellowish plywood
jeep. Coffin said he was introduced but did not remember their names.
Coffin stated that Lindsay Sr. took out his wallet and paid
him $40 in American currency, a $20 bill and two $10 bills. Coffin stated that
after having a meal with the Americans, he left for Camp 21 and that he
prospected in the vicinity until June 12, when he set out on the return trip to
Gaspé. On the place where he had left the five
Americans on the evening of the 10th, he said the Lindsay truck was there but
no person. After waiting some time, he went on, reaching the home of MacGregor,
a neighbour, in the early evening. Subsequently and about midnight, he left for
Montreal, where he remained until on or about July 14.
On arrival in Montreal, Coffin had in his possession a knife
having a number of attachments, the property of Lindsay Jr., as well as a pair
of binoculars, the property of Claar's father, which the latter had lent his
son for the purposes of the trip. These binoculars had a value of $65. Coffin
had also the gas pump and a valise of Claar Jr., which contained a shirt, two
pairs of shorts, two pairs of socks, a pair of blue jeans and two towels.
According to the witness Petrie, Coffin told her that
the knife and the binoculars had been given to him as souvenirs by some
Americans he had helped in the Gaspé . He made no
explanation to her or to anyone else with respect to the valise or any of its
contents nor as to the pump. When Coffin returned to Gaspé had
the valise and the knife with him. The valise was unpacked by his sister, Mrs.
Stanley, who found in it the two towels and thé pair jeans.
He made the same statement to her with regard to the knife as he had made to Petrie but nothing about any of the other articles.
As already pointed out, the appellant concedes that there
was sufficient evidence of the theft of the various articles but not of any
connection between the theft and the killing.
[Page 225]
With respect to Coffin's account of his possession of the
knife and the binoculars, it is to be kept in mind that he made no attempt to
explain to anyone his possession of the other articles. That Coffin would be
paid $40 for going back to Gaspé Lindsay Jr. on June 9
would, taken by itself, seem likely to cause some raising of eyebrows among the
jury, but when that story is coupled with the further statement that Coffin
had, in addition, been "given" binoculars of a value of $65, a gift
which no one but Claar Sr., who was in Pennsylvania could make, and the knife,
which was of a special character and which had been a special gift to young
Lindsay, the limits of credulity are surely overpassed. It cannot, therefore,
be said, in my opinion, that the appellant gave any reasonable explanation of
how he came to be in the possession of the things as to which he even attempted
to make an explanation; R. v. Curnock .
Moreover, if the jury did not believe the story that Coffin
had been "paid" $40 by Lindsay Sr., it was established out of his
own! mouth that he was in possession on June 10 of part, at least, of money
belonging to Lindsay Sr.
In my opinion, therefore, there was abundant evidence from
which the jury could conclude that the possessor of the money and the other
items was the robber and the murderer as well. I think they have done so.
In Regina v. Exall , Pollock C.B., said at 924:
The principle is this, that if a person is found in
possession of property recently stolen, and of which he can give no
reasonable account, a jury are justified in coming to the conclusion that
he committed the robbery.
And so it is of any crime to which the robbery was incident,
or with which it was connected, as burglary, arson, or murder. For, if the
possession be evidence that the person committed the robbery, and the person
who committed the robbery committed the other crime, then it is evidence that the
person in whose possession the property is found committed that other crime.
The law is, that if recently after the commission of the
crime, a person is found in possession of the stolen goods, that person is
called upon to account for the possession, that is, to give an
explanation of it, which is not unreasonable or improbable.
In a note to the above case at p. 850 of vol. 176 of the
English Reports, the editor refers to the case of R. v. Muller at
p. 385 of the same volume, where the murder in question had occurred in a
railway carriage on a Saturday
[Page 226]
evening and on the following Monday the prisoner was found
in possession of the watch of the murdered man which he said he had bought off
a pedlar at the London docks. The question arose as to whether, supposing the
jury were not satisfied of the accused's guilt upon the evidence apart from the
recent possession of the hat and watch, such possession would be sufficient
proof of the prisoner's guilt of the murder. The note reads:
That it would have been sufficient, if no explantion at all
had been offered, would be conceded. For the absence of explanation would have
amounted to an admission.
In the case at bar the evidence which I have thus far
discussed, does not stand alone.
Very shortly after Coffin came out of the bush on the
evening of June 12, he went to see the witness Boyle and paid him an "old
debt" of $5.25. The same evening, also, he went to the hotel of the
witness White where he purchased a case of ale, in payment for which he
tendered a $20 American bill, and on being told that he owed White $5
"from last year", he paid that. Change was given to him in Canadian
money.
At 1.30 a.m. on June 13, before he had left York Centre for
Montreal, he also visited one Tuzo and paid him $10 which the latter had loaned
him approximately five weeks earlier.
About 3 a.m. on the same morning, Coffin got into the ditch
at a place called Seal Cove about twelve miles on the road to Montreal from Gaspé was helped out by the witness Element, who was paid by
Coffin $2 in American bills.
At about 6.30 a.m. the same day, the witness Despard
testified that he had filled the tank of Coffin's truck at Percé
repaired the brake at a cost of $8, for which Coffin tendered
a $20 American bill, asking for only $10 in change, thereby tipping him
$2.
Later, at a place called Chandler, Coffin received a
haircut, a shave and a hair wash at the barber shop of the witness Poirier at a cost of $1.50. In. addition to paying this, he
left a tip of $1.50, and paid $1 for a shoeshine. He also paid for the haircut
of another customer in the shop and left as well a tip of $1.75.
[Page 227]
Later the same morning, Coffin got into the ditch again near
a place called St-Charles de Caplan, out of which he
was assisted by the witness J. P. Poirier, to whom he
tendered another $20 American bill. Poirier testified
that Coffin took the money out of a brown wallet which was filled with
bills to a depth of approximately half an inch.
At noon the same day, at Black Cape, Gaspé,
appellant incurred a small garage bill and left the proprietor a tip of
$1. About 8.30 a.m. on June 14, he went to the home of the witness Tardif St-André de Kamouraska he purchased toast and coffee
and seven bottles of beer, for which he paid $5. After he had left, a $10 Canadian
bill was found under the chair which he had occupied.
Prior to leaving York Centre for Montreal, the only money
which Coffin was known to have had was $20 which he had received from MacDonald
on the evening of the 9th of June to enable him to buy gas and other supplies
for their return trip into the bush. This is apart from the $40 in American
funds which he alleged he had received from Lindsay Sr. Coffin's last known
employment was in May but how long he had worked or how much money he had was
not shown.
The character of the above expenditures was such as to call
as much for explanation as the recent possession of stolen goods; Wills on
Circumstantial Evidence, 7th ed., p. 105.
On Coffin's return from Montreal on July 20, when the
remains of Lindsay Sr. had been found but the search for the others was
proceeding, he was asked by the police to assist. He went with them the next
day and it was then that he gave the account of his movements between June 10
and 12 to which I have already referred.
Coffin told the police, also, that on his visit from June 10
to 12 inclusive, he had not gone beyond Camp 21 but on July 21, when the search
party were having lunch at Camp 24, Gold water was asked for and Coffin went
out to get it. He had, however, gone only five or ten feet beyond the door when
he turned and asked "Where is the brook?", and did not go farther.
The brook was within sixty feet of the shanty and readily visible. Upon Coffin
saying this, one of the other men of the party, one Adams, said to him
[Page 228]
that he knew the country as well as Adams did himself. To
this Coffin made no answer. Moreover, MacDonald testified that he and Coffin
had eaten a meal within ten feet of that brook on June 9. It will be remembered
that it was in the bed of this brook that the rifled wallet of Lindsay Sr. was
later found on July 27. When the search party reached Camp 24, Coffin said he
remembered having "come up to" Camp 24 with MacDonald. According to
the latter, he and Coffin had gone beyond Camp 26 about a mile and a half on
June 9.
Members of the search party testified that Coffin
participated on a small scale in the search, during which he kept away from the
sides of the road where the various articles thrown into the bush had been
found.
As was said by Cockburn C.J., in Moriarty v. Ry.
Co. :
… it is evidence against a prisoner that he has said one
thing at one time and another at another, as shewing that the recourse to
falsehood leads fairly to an inference of guilt.
This is clearly applicable to the case at bar, which, in my
opinion, is completely covered by the principle stated by Lord Tenterden C.J.,
in R. v. Burdett :
No person is to be required to explain or contradict, until
enough has been proved to warrant a reasonable and just conclusion against him,
in the absence of explanation or contradiction; but when such proof has been
given, and the nature of the case is such as to admit of explanation or
contradiction, if the conclusion to which the proof tends be untrue, and the
accused offers no explanation or contradiction; can human reason do
otherwise than adopt the conclusion to which the proof tends?
This being so, the circumstances, in my opinion, are such as
to call for the exercise of the jurisdiction conferred by s. 1014(2) of the Criminal
Code, notwithstanding error in the proceedings as already mentioned.
The effect of the sub-section has been variously expressed
but the underlying principle was thus stated by Viscount Simon in Harris v.
Director of Public Prosecutions :
If it could be. said that a' reasonable jury after being
properly directed would, on the evidence properly, admissible, without doubt
have convicted …, the proviso should be applied. This is the test laid down by
this House in Stirland v. Director of Public Prosecutions, 1914
A.C., 315 at 321.
Similar language had previously been used by Anglin J., as
he then was, in delivering the judgment of the majority
[Page 229]
in Kelly v. The King , where the decisions of the Privy
Council in Makin v. Attorney General of New
South Wales and Ibrahim
y. The King ,
were referred to. It may be observed that in the latter case, Lord Sumner, at
p. 616, called attention to the former, as follows:
Even in Makin's case, however, reservation was made of cases
"where it is impossible to suppose that the evidence improperly admitted
can have had any influence on the verdict of the Jury," and this
reservation is not to be taken as exhaustive.
Again, in Stein v. The King , Anglin C.J.C., after referring to Makin's
case, Ibrahim's case, Allen v. The King and Gouin v. The King , said:
It may be that sometimes objectionable testimony as to which
there has been misdirection is so unimportant that the court would be justified
in taking the view that in all human probability it could have had no effect
upon the jury's mind, and on that ground, in refusing to set aside the verdict.
In that case the court considered the section
inapplicable as the trial judge had erred in a most vital matter. In my
opinion, the error in the case at bar was confined to matter of a comparatively
minor character. Even where there has occurred misdirection in a material
matter, the section is applicable if the court is satisfied that the jury,
properly directed, must have reach the same conclusion: Boulianne v.
The King .
In the case at bar, the evidence being as above reviewed
with no explanation attempted by the appellant as to some of the articles in
his possession and no explanation as to the others that could reasonably be
true, no reasonable jury could, in my opinion, have done "otherwise than
adopt the conclusion to which the proof tend(ed)."
Accordingly, if the application made by Wilbert Coffin for
leave to appeal had been granted on any of the grounds alleged on the said
application, I would have dismissed the appeal.
Locke J.:—The
facts, so far as it is necessary to consider them, are stated in the reasons
for judgment to be delivered by my brother Cartwright which I have had the
advantage of reading.
[Page 230]
As to the fourth ground of appeal, that portion of the
evidence of Sergeant Doyon as to the "precise information" on which
he acted in searching for the rifle in the vicinity of Coffin's camp was
clearly hearsay. During the course of the argument of counsel for the Crown, he
was asked if he could suggest any meaning which could be given to the language
employed, other than that some one (unnamed) had given the witness information
that the rifle was to be found there. He was unable to do so. I also find
myself unable to attribute any other meaning to the words. The answer made by
Constable Synnett that:—
We proceeded to the place where Sergeant Doyon had got his
information from—where the indicated spot was supposed to be, and we got there
at the indicated place, and the rifle was not there.
amounted to repeating the inadmissible evidence of
Doyon.
The fact that the learned trial judge and both of the
counsel who presented the case of the Crown to the jury accentuated its
importance in determining the issue of the guilt or innocence of the accused
appears to me to be decisive of the question as to the material nature of the
evidence.
In Allen v. The King , this Court considered an appeal, by
a person convicted of murder in British Columbia, upon a reserved case, the
basis for the appeal being that evidence had been improperly admitted at the
trial. At the time Allen's Case was considered, s. 1019 of the Criminal
Code (c. 146, R.S.C. 1906), dealing with appeals in criminal cases to a
court of appeal, read:—
No conviction shall be set aside nor any new trial directed,
although it appears that some evidence was improperly admitted or rejected, or
that something not according to law was done at the trial or some misdirection
given, unless in the opinion of the court of appeal, some substantial wrong or
miscarriage was thereby occasioned on the trial.
It was contended for the Crown that this section should
be applied in disposing of the appeal. Sir Charles Fitzpatrick C.J., with whom
Duff J. (as he then was) agreed, said in reference to this (p. 339):—
It was argued that the section of our Code, upon which the
Chief Justice in the Court of Appeal relied, specially provides that the appeal
shall be dismissed even where illegal evidence has been admitted, if there is
otherwise sufficient legal evidence of guilt. I cannot agree that the effect of
the section is to do more than, as I said before, give the judges on an appeal
a discretion which they may be trusted to exercise only where
[Page 231]
the illegal evidence or other irregularities are so trivial
that it may safely be assumed that the jury was not influenced by it. If there
is any doubt as to this the prisoner must get the benefit of that doubt propter
favorem vitœ. say that we are in this case
charged with the duty of deciding the extent to which the improperly admitted
evidence may have influenced some of the jurors would be to hold, as I have
already said, that Parliament authorized us to deprive the accused in a capital
case of the benefit of a trial by jury.
Having said this, the Chief Justice said that the law on the
point had been laid down by the Judicial Committee of the Privy Council in 1893
in Makin v. Attorney General for New
South Wales , and
quoted the following extract from the judgment of Lord Chancellor Herschell:—
It was said that if without the inadmissible evidence there
were evidence sufficient to sustain the verdict and to shew that the accused
was guilty, there has been no substantial wrong or other miscarriage of
justice. It is: obvious that the construction transfers from the
jury to the court the determination of the question whether the evidence—that
is to say, what the law regards as evidence—established the guilt of the
accused. The result is that, in a case where the accused has the right to have
his guilt or innocence tried by a jury, the judgment passed upon him is made to
depend not on the finding of the jury, but on the decision of the court. The
judges are in truth substituted for the jury, the verdict becomes theirs and
theirs alone, and is arrived at upon a perusal of the evidence without any
opportunity of seeing the demeanour of the witnesses and weighing the evidence
with the assistance which this affords.
It is impossible to deny that such a change of the law would
be a very serious one, and the construction which their Lordships are invited
to put upon the enactment would gravely affect the much-cherished right of
trial by jury in criminal cases. The evidence improperly admitted might have
chiefly, affected the jury to return a verdict of guilty, and the rest of the
evidence which might appear to the court sufficient to support the conviction
might have been reasonably disbelieved by the jury in view of the demeanour of
the witnesses. Yet the court might, under such circumstances, be justified, or
even consider themselves bound to let the judgment and sentence stand. These
are startling consequences. …
Their Lordships do not think it can properly be said that
there has been no substantial wrong or miscarriage of justice where, on a point
material to the guilt or innocence of the accused, the jury have,
notwithstanding objection, been invited by the judge to consider, in arriving
at their verdict, matters which ought not to have been submitted to them. In
their Lordships' opinion, substantial wrong would be done to the accused if he
were deprived of the verdict of a jury on the facts proved by legal evidence,
and there were substituted for it the verdict of the court founded merely upon
a perusal of the evidence.
The language above quoted was followed by the following,
which was the concluding paragraph of the Lord Chancellor's judgment:—
Their Lordships desire to guard themselves against being
supposed to determine that the proviso may not be relied on in cases where it
is
[Page 232]
impossible to suppose that the evidence improperly admitted
can have had any influence on the verdict of the jury, as for example where
some merely formal matter not bearing directly on the guilt or innocence of the
accused has been proved by other than legal evidence.
While this was not quoted by the Chief Justice, it was
clearly adopted by him in the passage from his judgment above recited.
Anglin J., saying that to accept the construction of s. 1019
urged on behalf of the Crown would be, in effect, to substitute the court for
the jury in determining the question whether the evidence which was admissible
established the guilt of the accused, quoted that passage from the judgment of
the Lord Chancellor in which it was said that in their Lordship's opinion
substantial wrong would be done to the accused if he were deprived of the
verdict of a jury on the facts proved by legal evidence and there were
substituted for it the verdict of the court founded merely upon the perusal of
the evidence. While both the Chief Justice and Anglin J. noted that the
enactment considered in Makin's Case differed from the language of s.
1019 in that it read:—
Provided that no conviction or judgment thereon shall be
reversed arrested or avoided on any case so stated unless for some substantial
wrong or other miscarriage of justice.
both clearly were of the opinion that there was no real
distinction between the statutory provisions.
S. 592(1) (b)(iii) of the new Code which
applies to the disposition of the present matter by virtue of s. 746 provides
that the court may dismiss the appeal, notwithstanding that it is of the
opinion that, on any question of law, the appeal might be decided in favour of
the appellant if "it is of the opinion that no substantial wrong or
miscarriage of justice has occurred." The meaning of the language quoted
is indistinguishable from that of the section 1019 considered in Allen's
Case. In my opinion, we are bound by the decision of the Judicial Committee
in Makin's Case and by that of the majority of this Court in Allen's
Case. It cannot, in my opinion, be said that the evidence in question, to
which so much importance was attached by the learned trial judge and by Crown
counsel when the matter was presented to the jury, was evidence of the nature
referred to in the concluding passage of the Lord Chancellor's judgment above
referred to. Once it is determined that the evidence improperly admitted is on
a point
[Page 233]
material to the guilt or innocence of the accused, it cannot
properly he said that there has been no substantial wrong ] or miscarriage of
justice and the section has, in my opinion, no application.
The decision of this Court in Schmidt v. The King
, was not in a case in which there had
been an improper admission of evidence of this character and was not intended
to be at variance with Allen's Case, in my opinion.
On all of the other questions discussed by my brother
Cartwright I agree with his conclusions and with his reasons for those
conclusions.
If leave to appeal had been granted on those grounds
advanced on the application for leave to appeal, dealt with by my brother
Cartwright and by me, it would have been my opinion that the appeal should be
allowed, the conviction quashed and a new trial directed.
Cartwright J.:—On
August 5, 1954, following his trial at Percé the
Province of Quebec before Lacroix J. a jury, Wilbert
Coffin was convicted of having, between June 1, 1953 and July 23, 1953,
murdered Richard Lindsay. He appealed to the Court of Queen's Bench (Appeal
Side) , and
his appeal was dismissed without dissent. He then applied to a Judge of this
Court for leave to appeal to this Court upon a number of questions of law; this
application having been dismissed, he appealed to the Court from such
dismissal; and the Court, being of opinion that it was without jurisdiction,
dismissed the appeal.
His Excellency the Governor General in Council has referred
the following question to the Court:—
If the application made by Wilbert Coffin for leave to
appeal to the Supreme Court of Canada had been granted on any of the grounds
alleged on the said application, what disposition of the appeal would now be
made by the Court?
We have had the assistance of full and able arguments by
counsel for the Attorney General of Quebec and for Coffin.
The grounds alleged on the application for leave to appeal
to this Court which were argued before us are as follows:—
1. Did the Learned Trial Judge err in respect to the
instructions he gave to the jury with reference to the doctrine of recent
possession in the following manner:—
(a) Should the jury have been permitted to apply the
doctrine at all?
[Page 234]
(b) Were the jury .misdirected with reference
to the burden resting on the Appellant to explain his possession of items
allegedly stolen?
2. Did the Learned Trial Judge err in failing to instruct
the jury that they were not entitled to convict the Appellant of murder simply 'because
they came to the conclusion that he was guilty of the theft of the various
articles proved to have been the property of the victim, Richard Lindsay, and
his associates?
3. Did the Learned Trial Judge err by instructing the jury
in a manner that would indicate the statements and declarations made by the
Appellant to various witnesses were not to be regarded as circumstantial
evidence and evidence therefore to which the rule in Hodge's case should be
applied?
4. Did the Learned Trial Judge err in admitting evidence
concerning a certain rifle, the property of one Jack Eagle?
5. Did the Learned Trial Judge err in admitting the evidence
of one Marion Petrie Coffin, common law wife of the
Appellant?
6. Did the Learned Trial Judge err in permitting the jury to
attend a moving picture theatre in the company of two police officers who were
subsequently called as witnesses for the Crown?
7. Did the Learned Trial Judge err in refusing the
application made on behalf of the Appellant to be tried by a jury composed
entirely of English-speaking citizens?
8. Was the Appellant deprived of a trial according to law by
reason of the failure of the Sheriff of the County in which the Appellant was
tried to comply with the provisions of the Quebec Jury Act (1945, 9 George VI,
Chap. 22)?
9. Was the Appellant deprived of a trial according to law by
reason of the improper mixture of the English and French languages?
10. Was the Appellant deprived of a trial according to law
by reason of the fact that Crown Counsel in their addresses to the jury used
inflammatory language?
The evidence indicated that Richard Lindsay, aged 17
years, his father, Eugene Lindsay and a friend Frederick Claar left their home
in Pennsylvania on June 5, 1953, in a truck to go on a hunting trip in the
District of Gaspé which they never returned. Their
remains were discovered by search parties in July 1953, those of Eugene Lindsay
on July 15 about 150 feet from a camp known as Camp 24 and those of Richard
Lindsay and Claar, about two hundred feet apart, in a heavily wooded area in
the vicinity of a camp known as Camp 26 which is distant about two and a half
miles from Camp 24. Camp 24 is about 60 miles from Gaspé. medical
evidence was that their deaths had occurred not later than June 17.
[Page 235]
As is pointed out by Hyde J. the Crown's case against Coffin
was based on circumstantial evidence. The main circumstances claimed to be
established were:—
(a) that Richard Lindsay was shot;
(b) that property belonging to him and his two
deceased companions was stolen;
(c) that Coffin had an opportunity to commit the
crime;
(d) that a weapon (Eagle's rifle), which
could have been used to shoot Richard Lindsay, was loaned to Coffin prior to
the date of the crime and was never returned to its owner;
(e) that when Coffin came out of the bush on
June 12 the muzzle of a rifle was seen in his truck;
(f) that the motive of the murder was theft;
(g) that Coffin had possession of
articles which were the property of the three deceased;
(h) that as to some of these he gave no
explanation and as to others no reasonable explanation of having them in his
possession;
(i) that when he left home Eugene Lindsay
had about $650 in cash but that when his wallet was found there was no money in
it;
(j) that after June 12 Coffin had possession of
a substantial amount of money although prior to that date he was shewn to owe
some small debts;
(k) that Coffin made contradictory statements as
to his actions during the period when the murder was committed;
(l) that Coffin's conduct during the search for
the remains of some of the deceased, in which he took part, was suspicious;
(m) that Coffin, after being arrested,
arranged to have Eagle's rifle made away with.
Coffin did not testify and no witnesses were called for the
defence. Statements which he had made to police officers and to Marion Petrie , who was described as his common law wife, were
proved as part of the Crown's case. Some parts of these statements, if true,
were exculpatory; they contained no admission of guilt. This brief
[Page 236]
summary, while far from complete, is, I think, sufficient to
indicate the evidentiary background against which the questions of law raised
for decision must be considered.
Ground 4.
I propose to deal first with ground 4 above. There was
evidence that in May 1953 the witness Eagle had loaned his Marlin .32-40
calibre rifle to Coffin; that up to the time of the trial the rifle had not
been returned to him; and that the holes in the clothing of Richard Lindsay,
indicating that he had been shot, could have been made by a bullet of the
calibre of Eagle's rifle. It was part of the theory of the Crown that Coffin
had shot Richard Lindsay with Eagle's rifle. The evidence objected to was
introduced in an endeavour to establish that at some time after the murder and
probably before leaving for Montreal on June 13 Coffin had hidden this rifle
near his camp; that on August 27 he had told his brother Donald Coffin where he
had hidden it and that in the night of August 27 Donald Coffin had gone in a
truck to Wilbert Coffin's camp, got the rifle and made away with it.
Coffin's camp is in wooded country about 14 miles from Gaspé. On forest road leading to this camp there is a barrier
at which persons going into the bush to hunt are required to obtain a permit.
Coffin had been taken into custody on August 10. On August 27 he was allowed to
have a private interview with his brother Donald at Police Headquarters in Gaspé. came out from this interview in tears. In the early
morning of August 28 the sound of a motor vehicle was heard rushing past the
barrier on the road leading to Coffin's camp. Later on the morning of August 28
Sergeant Doyon and Police Constable Synnett went to Coffin's camp; they saw
marks on the road of the tires of a truck. It was said that Donald Coffin had a
truck but there was no evidence as to whether the marks of its tires were
similar to those seen on the road. Doyon and Synnett made a search in the
vicinity of Coffin's camp but found no rifle.
The evidence objected to is found in the following passages
in the evidence in chief of Sergeant Doyon and Police Constable Synnett.
[Page 237]
Sergeant Doyon—
Q Maintenant, il y a un monsieur Eagle qui a
été entendu au sujet d'une carabine qu'il avait prêtée à . Voulez-vous dire à
la Cour et à messieurs les jurés si vous avez fait quelques recherches au sujet
de cette carabine?
R Oui, j'avais eu une information précise, et
j'ai fait certaines recherches aux alentours du camp de Coffin à la grande
fourche, et plus précisément …
Q A quelle date?
R En date du 28 août.
Q Etait-ce quelle partie de la journée?
R A bonne heure le matin.
Q Et avec qui avez-vous fait ces recherches?
R Avec l'agent Synnett de la Police de la
Route.
Q Alors, où vous êtes-vous rendus?
R De Gaspé, nous nous sommes rendus jusqu'au
petit camp de Coffin à l'endroit appelé Grande Fourche.
Q Et quelle partie avez-vous visitée ou
fouillée?
R Plus précisément, à environ quarante à
cinquante pieds au nord du petit camp de Coffin.
Q Qu'est-ce que vous avez fait, là?
R J'ai fait des recherches avec Synnett dans
cette partie de la forêt, principalement près de petits sapins.
Q Et puis, combien de temps avez-vous cherché
comme ça?
R A partir de sept heures et demie du matin
aller jusqu'à onze heures de l'avant-midi, je crois.
Q Et avez-vous trouvé quelque chose?
R Non monsieur.
Q Pour aller au camp de et à l'endroit où vous
avez fait des recherches sur l'information précise que vous aviez obtenue,
est-ce qu'il faut passer par une barrière?
R Oui, il y a une barrière à environ un
demi-mille de la route nationale, qui conduit de Percé à Gaspé.
Police Constable Synnett—
Q. Now, Mr. Synnett,
had you the occasion to accompany Mr. Doyon in
order, to make any searches in the vicinity of a camp belonging to Coffin?
A. Yes, we went there on the day of the last Coroner's
inquest, or the day following the last Coroner's inquest.
Q. Do you remember what date it was?
A. On the 28th day of August.
Q. Now, will you tell us in what circumstances you made that
trip, and what you noticed at that occasion?
A. We were going to look for a rifle.
Q. Do you know to whom belonged that rifle?
A. Yes, I did, at the time.
Q. Who?
A. John Jack Eagle.
Q. Will you go on?
[Page 238]
A. We proceeded to the place where Sergeant Doyon bad got
his information from—where the indicated spot was supposed to be, and we got
there at the indicated place, and the rifle was not there.
Q. How long did you spend for your search?
A. About an hour.
In my view all those parts of these passages which shewed
that Doyon had information that Eagle's rifle was concealed in a precisely
indicated spot in the neighbourhood of Coffin's camp were inadmissible as being
hearsay evidence. Their meaning is not doubtful; and the jury could only
understand them as a statement that someone, unnamed and not called as a
witness, had told Doyon that Eagle's rifle was concealed near to some small fir
trees 40 or 50 feet to the north of Coffin's cabin and had given Doyon precise
information as to its hiding-place. On this illegal foundation there was
erected and placed before the jury the theory that Coffin had told his brother
Donald where the rifle was and had prevailed on him to get it and make away
with it and that Donald was" the driver of the vehicle heard to rush past
the barrier in the early morning of August 28. Without evidence that Eagle's
rifle was in fact hidden near Coffin's camp prior to the night of August 27/28
the whole incident was of negligible probative value and connected with the
accused so remotely, if at all, as to be inadmissible because irrelevant; but
with evidence that the rifle was so concealed counsel for the Crown was in a
position to ask and did ask the jury to infer a conspiracy between Coffin and
his brother to destroy what was, in the Crown's theory, the murder weapon.
Evidence that an accused has suppressed or endeavoured to suppress evidence is
admissible circumstantial evidence against him, but here the foundation of the
whole incident on which the jury were invited to find that he had suppressed
evidence was the inadmissible hearsay evidence dealt with above.
In my view, the admission of this hearsay evidence was a
grave error in law. I do not think that counsel for the Crown can be heard to
say that the evidence was unimportant for it was forcibly put to the jury, in
the address of counsel, as a circumstance pointing to Coffin's guilt and
throwing upon the defence the onus of calling Donald Coffin as a witness which
they had not done.
[Page 239]
When he came to charge the jury the learned trial judge did
so firsi in English and then in French. His charge in English concluded at
12.15 p.m. and the Court adjourned; on resuming at 2.15 p.m. the learned judge
addressed the jury in English as follows:—
Gentlemen, before I address you in French, I want to make
certain corrections. There is an incident in the evidence which I had noted and
I intended to draw your attention to, and I unfortunately overlooked it this
morning.
I told you that on the occasion of that trip in the bush,
MacDonald had declared! that he had not seen any rifle in the equipment, and
that on the 12th of June MacGregor at Murray Patterson's place, had testified
to the fact that he had seen a rifle in the pick-up which was driven by Coffin.
Now, maybe something could be said to complete that part of
the evidence, because there is the testimony of Doyon who later went to
Coffin's camp, following what he declared to be a precise information, the
nature of which has not been established, though; and he says that he had not
found any rifle at that place.
And you have then the conversation which on the previous day
Coffin would have had with his brother at Gaspe, and during that night the gate
keeper's wife, on the road leading to Coffin's camp, would have heard the noise
of an automobile, and the following morning, they saw tracks that didn't cross
on the highway through the gate, but went around.
You will give to these facts the interpretation that should
be given in the light of your judgment and the evidence.
The learned trial judge dealt with the incident in
substantially similar terms when he charged them in French. We find therefore
that inadmissible testimony which had been vigorously stressed by Crown counsel
was again brought to the attention of the jury by the learned trial judge with
an instruction that they should consider it.
In my view the following words of Anglin C.J.C., giving the
unanimous judgment of the Court in Stein v. The King , are applicable to the case at bar:—
It is impossible to say that in the case now before us there
has been no miscarriage of justice. It may be that sometimes objectionable
testimony as to which there has been misdirection is so unimportant that the
court would be justified in taking the view that in all human probability it
could have had no effect upon the jury's mind, and, on that ground, in refusing
to set aside the verdict. But it is impossible so to regard this case, where,
in a most vital matter, the learned judge did not merely fail to warn the jury
to disregard the objectionable matter contained in the statements which had
been admitted in evidence, but actually stressed it.
It is my view that this hearsay evidence in the case at
bar related to a vital matter and, as I have already mentioned,
[Page 240]
I do not think that, in view of the way in which they
stressed it to the jury, counsel for the Crown can now be heard to belittle its
importance. Allegans contraria non est audiendus.
Ground 5.
I will deal next with
ground No. 5. In the memorandum filed on the application for leave to
appeal, this ground was extended to read as follows:—
It is respectively submitted that the crucial testimony
given by Marion Petrie inadmissible for two reasons:—
(a) Her testimony was
privileged by virtue of the provisions of section 4 of the Canada Evidence Act;
and
(b) She was submitted to a
severe cross examination by Crown Counsel notwithstanding the fact that the
Trial Judge had refused the application of Crown Counsel to have her declared a
hostile witness.
Before us, Mr. Maloney did not argue ground (a),
on which the authorities seem to be conclusive, but pressed ground (b).
The witness Marion Petrie was called
by the Crown; she was shown to have lived with Coffin for some years as his
wife. According to her evidence he arrived at her residence in Montreal at
about 2.00 a.m. on June 15 and remained for some days. Some of her evidence
assisted the Crown's case, for example she deposed that Coffin had possession
of articles which other witnesses testified had belonged to the deceased. Her
evidence in chief reads, in part, as follows:—
… When we were talking, he told me about when he went in the
woods, he met three Americans, they had their truck that was broke down, and he
took one of the fellows down to Gaspe to get a gas line or something fixed; he
brought the fellow back, they gave him a pair of binoculars and a knife as a
souvenir. He didn't mention anything about any money.
Q. Did he say he had left the three Americans in the bush?
A. Yes, when he came back, he left the other fellow with the
other two.
Q. You mean the one …
A. The one that he had taken down to Gaspe, he brought back.
Q. That he had left him in the bush with the other two?
A. With the other two.
Q. Is that all he said?
A. Oh, when I asked him if they got the truck fixed, he said
there was another two chaps there the last time he seen them.
Q. Did he say who those fellows were?
[Page 241]
A. He just: said he left them with another two friends, he
didn't say who, and I didn't bother to ask him.
Q. He gave you no more details on that?
A. No, I was not interested.
* * *
Q. So, when did Coffin mention for the first time that there
were two others but the three Americans that we are interested in?
A. Well, it was a few days after he had arrived, I had asked
him, it was just something that was going through my head, and I asked him if
they got the truck fixed. When I asked him if they got the truck fixed, he
said: "The last time I seen them, there was two chaps with them."
It is obvious from the record that Crown counsel did not
accept as truthful the witness' statement, that Coffin had told her that when
he last saw them he had left the Lindsays and Claar in company with two other
Americans; and counsel proceeded, against the repeated objections of defence
counsel and in spite of the definite refusal of the learned trial judge to
declare Miss Petrie an witness, to conduct a
cross-examination, in the course of which he referred her to a statement she was
alleged to have made to a police officer and to the evidence she had given at
the preliminary inquiry. The examination of this witness by Crown counsel
concludes as follows:—
Q. Do you recall having been heard as a witness at the
preliminary. inquiry ?
A. Yes sir.
Q. And that was about a year ago?
A. Yes sir.
Q. Was your memory fresh over the facts we are concerned
about, at the time?
A. A little better than they are now. Q. Now, would you like
to refresh your memory?
A. ………….
Q. What did your memory tell you at the time?
Mr. Raymond Maher,
For the Defence:
OBJECTED to the way of putting the question.
Mr. Paul Miquelon, Q.C.
For the Prosecution:
Q. What did your memory tell you at the time?
A. He just said three; he mentioned the three when he went
out with them.
OBJECTION BY Mr. Francois Gravel,
For the Defence:
Mr. Paul Miquelon, Q.C.
For the Prosecution:
Q. How did your memory serve you at the time?
A. Not too bad, I guess.
[Page 242]
Q. Well, what did it say?
A. He just said "three", he mentioned the three
when he went out with them.
Q. To what question did you give that answer at the time?
A. Did he talk about one American hunter or a second group
or a party.
Q. And, to that question, the answer was the one you just
gave us?
A. He just said three.
Q. And that answer was?
A. He just said three, he mentioned the three when he went
out with them.
It was argued before us that, whether or not counsel was
entitled to cross-examine his own witness, he was entitled to have her refresh
her memory by reading inaudibly to herself the evidence which she had given at
the preliminary inquiry. In Lizotte v. The King , the question whether a witness may
refresh his memory by referring to the transcript of his evidence at the
preliminary hearing was left open after attention had been called to the views
expressed by eminent writers and I do not find it necessary to decide that
question in this case, as it seems clear from reading the record that the
transcript of the preliminary hearing was used not for the purpose of
refreshing the memory of the witness, who had already without assistance
testified as to her conversations with Coffin, but for the purpose of
endeavouring to have her admit, (i) that at the preliminary inquiry she had not
referred to any statement by Coffin that he had left the three deceased with
two other Americans, and (ii) that she must have been mistaken or untruthful in
her evidence at the trial in saying that Coffin had made such statement to her.
When all of the evidence of this witness is read it does not
appear to me that there was any unexplained difference between her evidence at
the preliminary inquiry and that which she gave at the trial; but the jury may
well have taken a different view as they were invited to do by Crown counsel as
appears from the following passages in his address:—
Now, I am not here to judge Coffin's personal life, nor his
wife's personal life, but on the other hand you know that that person who goes
around as Mrs. Coffin is not Mrs. Coffin, they live as man and wife, I could
not expect, and neither could you expect her to come here and tell us the whole
story. I could not expect that, and she wouldn't be his wife, common wife or otherwise,
and even if she did deny that Coffin confessed everything to her, but there is
one other important point, after
[Page 243]
many contradictions, she admits—and keep that in mind—she
admits that Coffin never mentioned two other American and she, at the last part
of her testimony, she came back to what she had said at the preliminary inquiry
when she told us her memory served her much better, that he only mentioned
three Americans, and remember that later on, when we get Coffin back in Gaspe,
because if there is one person in the world to whom he should have confided
during that night, it was Mrs. Coffin, not his mother but his common-law wife.
* * *
Did Coffin try to point those two Americans as possible
culprits? I know he did, we brought them here to tell us their story. Do you
think that story is true when you have heard the story of Marion Petrie whom he never mentioned, according to her own
testimony—and you can believe that woman when she comes up and says anything
that would hurt Coffin—I don't say she should be believed as easily when she
says something in favour of Coffin, but when she states something against
Coffin, it is because she has to say it and can't get out of it.
In my view the cross-examination of this witness by
Crown counsel was unlawful, and was attended by a further error in that no
warning was given to the jury that any evidence of what the witness had said at
the preliminary inquiry was not evidence of the truth of the facts then stated
but could be considered by them only for the purpose of testing the credibility
of the testimony which she had given before them at the trial. Similar errors
were treated as grounds for quashing a conviction in Rex v. Duckworth
and in Rex v. Darlyn.
Ground 6.
I will deal next with
ground No. 6. It appears that during the course of the trial the jury asked
permission to attend a moving picture theatre. The learned trial judge
consulted counsel and a consent in the following terms was signed by Coffin and
his counsel:—
Nous soussignés consentons que les jurés se
rendent au cinéma à ce 27e jour de juillet , sous les conditions suivantes:
1. Que six gendarmes aient la charge des
jurés, sous la direction du sergent Cassista;
2. Que la représentation ne représente aucun
procès quelconque;
3. Que les jurés et les gendarmes soient tenus
complètement à part du public dans le théâtre et à la sortie.
Six constables were sworn to escort
the jury to and from the moving: picture theatre at Chandler, the journey being
made in automobiles. The record does not disclose the oath administered to the
constables. There is. nothing in the
[Page 244]
record to suggest that during the
course of this excursion any of the jury had communication with any member of
the public or that there was an improper conversation between the constables
and the members of the jury; but a few days later two of these constables were
called and examined as Crown witnesses. One of them, Poirier, did
not give evidence of any importance, but the other, Pépin, evidence
of a conversation between Coffin and his father which took place after Coffin
had been in custody for about 17 days. As to this Pépin:—
A. Well, all I heard was this: Mr. Coffin, Wilbert's father,
said: "are they treating you well?" He says: "Yes, I am
well." He says: "don't worry Dad, I'll be home soon," and before
he left, the accused: "they are not man enough to break me."
In the Court of Queen's Bench, Hyde J. after quoting
the above answer continues:—
This is certainly not one of the essential links in the
chain of circumstances. I do not regard it as necessarily incriminating but
certainly, looked at in a certain light, it could be prejudicial to the
Appellant.
At the trial however it had been stressed by Crown
counsel in the following terms:—
Et je terminerai par ce dernier mot qui a été
également l'un des derniers de la preuve, celui-là qu'il a prononcé lui-même
devant les hommes de police à l'adresse de son père: "They are not man
enough to break me." Ils ne sont pas assez hommes pour me casser ou me
briser.
Messieurs, est-ce là le langage d'un innocent?
Est-ce là le langage d'une personne qui n'a rien à se reprocher? Est-ce là le
langage d'une personne qui ne fuit pas la justice? Est-ce là le langage d'une
conscience qui véritablement est en paix? .
Je vous pose la question, et je crois que ces
derniers mots sont lourds' de signification. Il ne crie pas: "Je suis
innocent, mon père," il ne crie, pas: "Je n'ai rien fait de tel, mon
père." Non: "Non, ne vous inquiétez pas, ils ne sont pas assez hommes
pour me casser ou pour me briser." En d'autres termes: Non, la vérité, ils
ne la connaîtront jamais, la vérité, je l'ai enfouie avec mon crime dans les
profondeurs des bois où j'ai abattu ces trois Américains; la vérité n'éclairera
pas, et si la vérité n'éclate pas, la justice sera muette.
Eh bien non, messieurs les jurés, j'ai
confiance que la justice ne sera pas muette, et que vous allez donner l'exemple
d'abord à votre district, …
and in his charge the learned trial judge invited the jury to consider whether or not Coffin's statement to his father indicated a guilty mind. I
mention this not to suggest that either the learned judge or counsel for the
Crown made improper use of this piece of evidence but to shew the importance
assigned to it in the conduct of the Crown's case at the trial. While, as
mentioned above, there is no
[Page 245]
evidence to suggest that any improper communication in
fact took place between this officer and any member of the jury, this
unfortunate incident appears to me to fall within the principle stated by Sloan
C.J. in Rex v. Masuda , as
follows:—
Stripped to its bare essentials, there can be no escape from
the fact that three Crown Witnesses dined with the jury during a murder trial.
It seems to me that to countenance such a situation as is thus presented,
violates two essentials of justice. The one is that the jury must be kept
completely free from any opportunity of communication during the trial, except
under the most exceptional circumstances calling for a direction from the
Court; and, secondly, that nothing must occur during the trial of a case from
which a suspicion may arise that any taint attaches to the proper and
meticulous fairness which must always surround the administration of public
justice, more especially when a man is on trial for his life.
* * *
Moreover, if Crown witnesses are permitted to join the jury
in an atmosphere of sociability during the adjournment of a murder trial, the
confidence of the public in our present system of trial by jury would be
shaken. The Courts are the custodians of that confidence and it must be upheld
and not weakened. Thus it appears to us that the opportunity for communication,
while a factor for consideration, is not the whole test to be applied in the
circumstances. The test, in our opinion, is that enunciated by Lord Hewart,
C.J. in R. v. Sussex Justices, (1923) 93 L.J.K.B. p. 129 at p.
131 wherein he said: "Nothing is to be done which so much as creates even
a suspicion that there has been an improper interference with the course of
justice", and "it is … of fundamental importance, that justice should
not only be done, but be manifestly and undoubtedly seen to be done."
I agree with everything that was said by the learned
Chief Justice in the passages quoted; and I am unable to find any such
essential difference between the circumstances under which the jury were in
company with the Crown witness in the case before us and those in the case with
which the learned Chief Justice was dealing as would justify our refusing to
apply the principle which he enunciated. In my view, unless we are prepared to
overrule the judgment in Rex v. Masuda, there is no escape from
holding that the incident on which this ground of appeal is founded was fatal
to the: validity of the conviction.
Ground 7.
I will deal next with ground No. 7. It appears from the Procès-verbal Coffin's trial commenced at Percé on 15, 1954, and that on, May 29, 1954 a notice had
been
[Page 246]
served on the Attorney General of Quebec and the Clerk of
the Queen's Bench, Criminal Assize Division, Percé, on of
Coffin, indicating that he could not speak or understand the French language
and that he would ask at his trial for a jury of his own tongue. On his
arraignment on July 15, 1954 the defence moved that Coffin be tried by a jury
composed entirely of jurors speaking the English language. On this motion Crown
counsel called as a witness the Sheriff of the district of Gaspé
deposed that of the jurors on the list of those qualified for the
district about twelve to fifteen per cent were English-speaking and the
remainder were French-speaking. The learned trial judge reserved judgment on
the motion and gave judgment the' following day rejecting the motion and
ordering that the trial proceed before a mixed jury. The reasons for this
decision are set out in full in Volume I of the record at pages 25 to 30
inclusive. As I read these reasons the decision of the learned judge was based
upon the following considerations: (i) that the persons whose names appeared
upon the list of jurors who were English-speaking was twelve to fifteen per
cent of the total, the remainder being French-speaking; (ii) that because of
exemptions granted by the Court and the anticipated challenges, either for
cause or peremptory, it appeared almost impossible to obtain a jury composed
entirely of persons speaking the language of the accused; (iii) in the words of
the learned judge:—
CONSIDERING that it does not seem to be in the spirit of the
law that to exercise its discretion, in the sense of paragraph 3, Section 923,
the Tribunal must eliminate eighty-five to eighty-eight per cent of the
qualified talesmen in one district;
Section 923 of the Criminal Code, in force at the
date of the trial, reads as follows:—
923. In those districts in the province of Quebec in which
the sheriff, is required by law to return a panel of petit jurors composed,
one-half of persons speaking the English language, and one-half of persons
speaking the French language, he shall in his return specify separately those
jurors whom he returns as speaking the English language, and those whom he
returns as speaking the French language respectively; and the names of the
jurors so summoned shall be called alternately from such lists.
2. In any district, the prisoner may upon arraignment move.
that he be tried by a jury entirely composed of jurors speaking the English
language, or entirely composed of jurors speaking the French language.
[Page 247]
3. Upon such motion the judge may order the sheriff to
summon a sufficient panel of jurors speaking the English or the French
language, unless in his discretion it appears that the ends of justice are
better served by impanelling a mixed jury.
This section was considered by this Court in Piperno
v. The Queen
After re-reading the judgment of the majority in that case, delivered by my
brother Fauteux, and all the authorities to which reference is made therein, it
is my view that the proper construction of s. 923 as applied to the facts of
the case before us is as follows. Coffin having moved that he be tried by a
jury entirely composed of jurors speaking the English language, and it being
conceded that English is his mother tongue and that he does not I speak the
French language, was prima facie entitled to be so tried and could be
required to stand his trial before a mixed jury only if it appeared to the
learned judge presiding at the trial in his discretion that the ends of justice
would be better served by empanelling a mixed jury. Provided the learned judge
exercised his discretion on relevant grounds and in accordance with the law an
appellate court would not interfere with his decision; but, with respect, it
appears to me that he did not direct his mind to the question whether the ends
of justice in the case before him would be better served by empanelling a mixed
jury; that the three reasons, set out above, which he assigns for exercising
his discretion in the way he did, and particularly the last mentioned of these
reasons, were irrelevant considerations; and that, in the result, Coffin was
deprived of a right of which he could only be lawfully deprived by the learned
judge exercising his discretion on relevant and legal grounds.
On a proper construction of s. 923 of the Criminal Code the
question which the learned judge was required to put to himself was whether in
the case which he was about to try the ends of justice would be better served
by empanelling a mixed jury rather than one composed entirely of jurors
speaking the language of the accused, and not whether the empanelling of a jury
of the sort last mentioned would be attended with difficulty or whether the
language of the accused was or was not that spoken by the majority of the
residents of the district in which he was on
[Page 248]
trial for his life. I respectfully
agree with the following passage in the judgment of Langlais J. in Rex v.
Twyndham and McGurk :
If I refer to s. 923 of the Criminal Code, subsection (2), I
read: "In any district, the prisoner may upon arraignment move that he be
tried by a jury entirely composed of jurors speaking the English language, or
entirely composed of jurors speaking the French language."
Therefore the prisoner when English or French has a right to
move for a jury of his own tongue. It is his privilege and unless there are
special grounds not to grant him such a motion he has an absolute right to it.
Is there a restriction and what is it?
We find it in subsection (3) of the same section which reads
as follows: "Upon such motion the judge may order the sheriff to summon a
sufficient panel of jurors speaking the English or the French language, unless
in his discretion it appears that the ends of justice are better served by
impanelling a mixed jury."
That subsection gives a discretion to the presiding Judge.
Then it is quite clear that the general rule favours
granting the motion unless there are special reasons to refuse it.
In Piperno v. The Queen (supra)
at page 295 my brother Fauteux said:—
Ce qui est sanctionné par la loi, c'est une
faculté donnée à un prévenu, dans la province de Québec, de demander à être
jugé par des jurés familiers avec la langue qu'il parle lui-même—pourvu que ce
soit le français ou l'anglais—et le droit d'obtenir alors au moins un jury
mixte si, dans la discrétion du Juge, il apparaît que les fins de la Justice
soient ainsi mieux servies qu'en faisant droit à sa demande.
There was no need in that case to consider the nature
of the grounds on which the exercise of the discretion given to the trial judge
by s. 923 (3) can lawfully be based. An examination of the record in the case
before us has failed to disclose any ground which appears to me to be
sufficient in law to warrant the accused being denied a jury composed entirely
of persons speaking his language.
This error does not appear to be cured by the provisions of
s. 1011 of the Criminal Code. It was, in my respectful view, an error in
law on the part of the learned trial judge in deciding how the case should be
tried. If the provisions of s. 1011 were an answer in this case they would
equally have been an answer to the objection to which effect was given in Alexander
v. Regem ,
which was one of the decisions approved in Piperno v. The Queen. Had
this ground alone been raised it would, in my opinion, require
[Page 249]
the setting aside of the verdict; and consequently I do not
find it necessary to consider the related grounds numbers 8 and 9.
Ground 3.
I will deal next with
ground No. 3. What is here complained of is not that the learned trial judge
failed to direct the jury in the manner required by the rule in Hodge's case
but rather that, having properly instructed them as to how they should approach
a case resting solely on circumstantial evidence, he mistakenly gave them to
understand that the case against Coffin did not consist solely of
circumstantial evidence, as, in fact, it clearly did. The passages which are
chiefly objected to are as follows:—
In the present case, the evidence which has been adduced by
the Crown is of two distinctive kinds.
There is: 1) The circumstantial evidence which I have
explained; and 2) The declarations which would have been made by the accused.
* * *
We can say, I believe, that the evidence offered by the
Crown can be divided in two kinds:
1. Circumstantial evidence.
2. Evidence of conversation or words spoken by the accused.
It is argued by counsel for the Attorney General that any
harm done by these passages was remedied later in the charge and particular
reference is made to the following passage:—
It is evident that considering the whole of these facts, no
direct proof can be found anywhere and it is precisely there where you are
asked to extract from the circumstances the conclusions which, in your
estimation, you must take as the result of these facts.
It should tie borne in mind, as was pointed out by
Middleton J.A. in Rex v. Comba and
by some members of this Court in Boucher v. The Queen , that the rule in Hodge's case
is quite distinct from the rule requiring a direction on the question of
reasonable doubt; and if, on reading the charge as â ,
I came to the conclusion that the jury were left in doubt as to whether the
rule in Hodge's did not apply to all the evidence in the case before us
I would have regarded this as serious error. When the charge is read as a whole
I incline to the view that the jury were not misled in the way suggested; but,
as on several other grounds I have concluded that there should be a new
[Page 250]
trial, I do not pursue this further.
For the same reason I find it unnecessary to deal with grounds numbers 1, 2 and
10 and I express no opinion in regard to them.
Mr. Miquelon, while maintaining that there had been no error
in law at the trial, argued, alternatively, that, even if we should be of
opinion that any of the errors alleged by Coffin's counsel were made out, the
legally admissible evidence was overwhelming and that, had such errors not
occurred, the jury must inevitably have reached the same verdict; and that the
Court should apply the provisions of s. 1014 (2) of the Criminal Code and
dismiss the appeal. That the Crown's case was a very strong one cannot be
denied but I find myself unable to affirm with certainty that if none of the
matters which I regard as errors had occurred the jury must necessarily have
convicted. Reading the written record we cannot say to what extent each witness
weighed with the jury or how much importance they attached to one or another of
the items of evidence; and, to borrow the words of Viscount Sankey in Maxwell
v. Director of Public Prosecutions , it
may well be that the hearsay evidence as. to Eagle's rifle or the effect which
the jury were invited to give to the unlawful cross-examination of Marion Petrie may have been the last ounce which turned the scale
against the accused. But the matter does not rest here. Section 1014 (2) reads
as follows:—
The court may also dismiss the appeal if, notwithstanding
that it is of opinion that on any of the grounds above mentioned the appeal
might be decided in favour of the appellant, it is also of opinion that no
substantial wrong or miscarriage of justice has actually occurred.
This sub-section has often been considered by this
Court and its meaning is stated in the following passage in the judgment of
Kerwin J., as he then was, in Schmidt v. The King :
The meaning of these words has been considered in this Court
in several cases, one of which is Gouin v. The King, from all of
which it is clear that the onus rests on the Crown to satisfy the Court that
the verdict would necessarily have been the same if the charge had been correct
or if no evidence had been improperly admitted. The principles therein set
forth do not differ from the rules set forth in a recent decision of the House
of Lords in Stirland v. Director of Public Prosecutions, i.e.,
that the proviso that the Court of Appeal may dismiss the appeal if they
consider that no substantial miscarriage of justice has actually occurred
[Page 251]
in convicting the accused assumes a situation where a
reasonable jury, after being properly directed, would, on the evidence properly
admissible, without doubt convict.
It will be observed that, once error in law has been
found to have occurred at the trial, the onus resting upon the Crown is to
satisfy the Court that the verdict would necessarily have been the same if such
error had not occurred. The satisfaction of this onus is a condition precedent
to the right of the Appellate Court to apply the terms of the sub-section at
all. The Court is not bound to apply the sub-section merely because this onus
is discharged. Even if the onus referred to could be regarded as having been
satisfied by the Crown in the case before us it would nonetheless be my opinion
that the error in law which I have dealt with under ground 4 above was so
substantial a wrong that the verdict could not be saved by the application of
s. 1014 (2). To hold otherwise would, I think, be contrary to the principles
enunciated in Makin v. Attorney General for New South Wales , Allen v. The King , Northey v. The King and the judgment of my brother Locke
in Boucher v. The Queen .
In Makin's
case at page 70 Lord Herschell L.C. said in dealing with; a
provision similar to s. 1014 (2):—
Their Lordships do not think it can properly be said that
there has been no substantial wrong or miscarriage of justice, where on a point
material to the guilt or innocence of the accused the jury have,
notwithstanding objection, been invited by the. judge to consider in arriving
at their verdict matters which ought not to have been submitted to them.
In their Lordships' opinion substantial wrong would be done
to the accused if he were deprived of the verdict of a jury on the facts proved
by legal evidence, and there were substituted for it the verdict of the Court
founded merely upon a perusal of the evidence. It need scarcely be said that
there is ample scope for the operation of the proviso without applying it in
the manner contended for.
This passage is I think applicable to the case before
us.
What I have said as to s. 1014 (2) has been related
primarily to the grounds other than grounds numbers G and
7. As to ground 6 the passages which I have quoted from the reasons of Sloan
C.J. seem to me to show that the conviction must be set aside on this ground
even if the Court should be of the view that there was in fact neither
substantial; wrong nor miscarriage of justice because one
[Page 252]
of the main grounds of the decision of Sloan C.J. rests on :
the importance of justice being not merely done in fact but being plainly seen
to be done.
As to ground 7, I think that the error which occurred is such
that by its very nature it cannot be cured by the application of s. 1014 (2).
In the result, if leave to appeal had been granted on those
grounds advanced on the application for leave to appeal with which I have dealt
above, it would have been my opinion that the appeal should be allowed, the
conviction quashed and a new trial directed.
Fauteux J.:—For
the reasons given by my brother Kellock, my answer to the question referred to
the Court is that I would have dismissed the appeal.
Solicitor for the accused: F. de
B. Gravel.
Solicitors, for the Attorney General of Quebec: N.
Dorion, P. Miquelon.
Solicitor for the Attorney General of Canada: F.
P. Varcoe.