Supreme Court of Canada
Chapdelaine v. The King, [1935] S.C.R. 53
Date: 1934-11-26
Beatrice Bernard
Chapdelaine Appellant;
and
His Majesty The
King Respondent.
1934: October 29; 1934: November 26.
Present: Duff C.J. and Cannon, Crocket and
Hughes JJ. and St.-Germain J. ad hoc.
ON APPEAL FROM THE COURT OF KING’S BENCH,
APPEAL SIDE, PROVINCE OF QUEBEC
Criminal law—Murder—Poisoning—Jury
trial—Misdirections by trial judge—Evidence—Admissibility—Declarations by
deceased—Res gestae—Ante mortem—Testimony by brother of accused, an
accomplice—Warning given to jury—Illegal comments by trial judge in his charge
—Whether “substantial wrong or miscarriage of justice”—New trial Section 1014
(2) Cr. C.
The appellant was tried for the murder of her
husband, convicted and sentenced to death, the indictment charging her with the
administering of poison (arsenic). The conviction was affirmed by the appellate
court, two judges dissenting. The grounds of dissent were based on
misdirections by the trial judge in his charge to the jury on the
[Page 54]
two following matters. First: the Crown
brought witnesses who testified to declarations made by the deceased, in the
presence of the accused, four or five days before his death and nearly two
weeks after the date of the alleged offence, such declarations being to the
effect that he was dying from poison given to him by the accused. Counsel for
the accused having objected to the admissibility of such evidence, the trial
judge held that it could not be admitted “as being a deposition ante mortem,”
but he allowed it “as being a declaration made by the victim in presence of the
accused.” But, in his charge to the jury, the trial judge did not restrict
himself to instruct the jury accordingly, and, treating these declarations by
the deceased as being an important part of the evidence, he proceeded to make
an analysis of same and emphasized the statement made by the deceased that he
was going to die, and so to give more weight to the truthfulness of the
latter’s declarations that he had been poisoned by his wife. Secondly: the
principal witness for the Crown was one Gédéon Bernard, brother of the accused.
At the time of the trial he was serving a sentence of five years’ imprisonment
following a verdict of manslaughter on an indictment for the murder. He
testified that the appellant came to his house and asked him if he had any
poison, as she wanted to get rid of her husband, that she agreed to pay him
$200; that he gave her some poison; that the appellant, seeing her husband ill
but not yet dead, asked him for more poison and he gave it. At the request of
counsel for the accused, the trial judge warned the jury of the danger of
convicting on the uncorroborated evidence of an accomplice, although it was
within their legal province so to do; but he added (translation): “* * * to
tell you to take the evidence of Gédéon Bernard as that of an accomplice, I am
bound, at the request of the defence, to tell you that he was the aider and not
the principal. To be an accomplice, it is necessary that there should be a
principal, that another should have committed the crime. If it is absolutely
desired that I say to the jurors to regard Gédéon Bernard as an accomplice in
the present case, it would be necessary that the principal should be the
accused. It is not possible to be the accomplice of one who does not exist. * *
* He is not an ordinary accomplice. If he be the accomplice, he is the brother
of the accused.”
Held that the
trial judge misdirected the jury upon each of the two grounds of appeal above
mentioned and that those material misdirections were so grave as to necessitate
a new trial, the Crown having failed to shew that no substantial wrong or
miscarriage of justice did not occur owing to such misdirections. Section 1014
(2) Cr. C.
Held, also,
that the declarations made by the deceased that he had been poisoned by his
wife were not admissible as forming part of the res gestae. These
declarations were made at the hospital nearly two weeks after the date of the
alleged offence and four or five days before his death: therefore they were too
much separated by time and circumstance from the actual commission of the
alleged criminal act. These declarations should have been alluded to only in
connection with the attitude of the accused.
Held, further
(St. Germain J. ad hoc expressing no opinion), that the trial judge
misdirected the jury in his remarks concerning the evidence of the brother of
the accused, if considered as an accomplice. The trial judge after having set
out to warn the jury of the danger of convicting on the uncorroborated evidence
of an accomplice,
[Page 55]
destroyed in effect by his subsequent remarks
the warning given; some jurors may have in view of those remarks considered
that the request of the defence was tantamount to an admission of guilt.
Per Duff C.J.
and Crocket J.—The observations of the trial judge fall within the description
“matters which ought not to have been submitted” to the jury for consideration
by them “in aiming at their verdict.” Makin v. A. G. for N.S.W. ([1894]
A.C. 70).
APPEAL from the judgment of the Court of
King’s Bench, appeal side, province of Quebec, sustaining the conviction of the
appellant, on her trial before Louis Cousineau J. and a jury, on a charge of
murder. The grounds of appeal, and the material facts of the case bearing on
the points dealt with by this Court, are sufficiently stated in the above
head-note and in the judgments now reported. The appeal was allowed; the
conviction was quashed, and a new trial ordered.
Antoine Rivard K.C. and Césaire Gervais
K.C. for the appellant.
Wilfrid Lazure K.C. for the respondent.
The judgment of Duff C.J. and Crockett J. was
delivered by
Duff C.J.—I concur with the conclusion of my brother Hughes and of Mr.
Justice St. Germain. I agree with my brother Hughes that the learned trial
judge misdirected the jury in the matter of the evidence of Gédéon Bernard, and
that this misdirection in itself was so grave as to necessitate a new trial. I
agree, moreover, with Mr. Justice St. Germain in what he says as to the statements
alleged to have been made by the unfortunate deceased, Ludger Chapdelaine, in
the presence of the accused.
The rule as to the admissibility of statements
made in the presence of the accused is stated by Lord Atkinson in Rex v.
Christie in
these words:
As to the second ground, the rule of law
undoubtedly is that a statement made in the presence of an accused person even
upon an occasion which should be expected reasonably to call for some
explanation or denial from him, is not evidence against him of the facts stated
save so far as he accepts the statement, so as to make it, in effect, his own.
If he accepts the statement in part only, then to that extent alone does it
become his statement. He may accept the statement by word or conduct, action or
demeanour, and it is the function of the jury which tries the case to determine
whether his words, actions, conduct, or demeanour at the time when a statement
was made amounts to an acceptance of it in whole or in part. * * *
[Page 56]
Of course, if at the end of the case the
presiding judge should be of opinion that no evidence has been given upon which
the jury could reasonably find that the accused had accepted the statement so
as to make it in whole or in part his own, the judge can instruct the jury to
disregard the statement entirely. It is said that, despite this direction,
grave injustice might be done to the accused, inasmuch as the jury, having once
heard the statement, could not, or would not, rid their mind of it. It is,
therefore, in the application of the rule that the difficulty arises. The
question then is this: Is it to be taken as a rule of law that such a statement
is not to be admitted in evidence until a foundation has been laid for its
admission by proof of facts from which, in the opinion of the presiding judge,
a jury might reasonably draw the inference that the •accused had so accepted
the statement as to make it in whole or in part his own, or is it to be laid
down that the prosecutor is entitled to give the statement in evidence in the
first instance, leaving it to the presiding judge, in case no such evidence as
the above mentioned should be ultimately produced, to tell the jury to
disregard the statement altogether?
In my view the former is not a rule of law,
but it is, I think, a rule which, in the interest of justice, it might be most
prudent and proper to follow as a rule of practice.
The practice indicated in the judgment of
Pickford J. in Rex v. Norton
which Lord Atkinson says
* * * where workable, would be quite
unobjectionable in itself as a rule of practice, and equally effective for the
protection of the accused,
is explained by Mr. Justice Pickford in these
words:
The fact of a statement having been made in
the prisoner’s presence may be given in evidence, but not the contents, and the
question asked, what the prisoner said or did on such a statement being made.
If his answer, given either by words or conduct, be such as to be evidence from
which an acknowledgment may be inferred, then the contents of the statement may
be given and the question of admission or not in fact left to the jury; if it
be not evidence from which such an acknowledgment may be inferred, then the
contents of the statement should be excluded. To allow the contents of such
statements to be given before it is ascertained that there is evidence of their
being acknowledged to be true must be most prejudicial to the prisoner, as,
whatever directions be given to the jury, it is almost impossible for them to
dismiss such evidence entirely from their minds. It is perhaps too wide to say
that in no case can the statements be given in evidence when they are denied by
the prisoner, as it is possible that a denial may be given under such
circumstances and in such a manner as to constitute evidence from which an
acknowledgment may be inferred, but, as above stated, we think they should be
rejected unless there is some evidence of an acknowledgment of the truth. Where
they are admitted we think the following is the proper direction to be given to
the jury:—That if they come to the conclusion that the prisoner had
acknowledged the truth of the whole or any part of the facts stated they might
take the statement, or so much of it as was acknowledged to be true (but no
more), into consideration as evidence in the case generally, not because the
statement standing alone afforded any evidence of the matter contained in it,
but solely because of the prisoner’s acknowledgment of its truth; but unless
they found as a fact that there was such an acknowledgment they ought to
disregard the statement altogether.
[Page 57]
It is desirable to emphasize what Lord Atkinson
says. These observations cannot, except in so far as they relate c to the
direction to the jury, now be regarded as laying down the law, but they may
properly be regarded as outlining a practice which “where workable” is
“unobjectionable” and may prove “effective for the protection of the accused.”
To these observations it may be useful to add
the following extract from the judgment of Lord Moulton at p. 559 of the same
case:
There remains the second ground, namely,
that it is evidence of a statement made in the presence of the accused, and of
his behaviour on that occasion. Now, in a civil action evidence may always be
given of any statement or communication made to the opposite party, provided it
is relevant to the issues. The same is true of any act or behaviour of the
party. The sole limitation is that the matter thus given in evidence must be
relevant. I am of opinion that, as a strict matter of law, there is no
difference in this respect between the rules of evidence in our civil and in
our criminal procedure. But there is a great difference in the practice. The
law is so much on its guard against the accused being prejudiced by evidence
which, though admissible, would probably have a prejudicial influence on the
minds of the jury which would be out of proportion to its true evidential
value, that there has grown up a practice of a very salutary nature, under
which the judge intimates to the counsel for the prosecution that he should not
press for the admission of evidence which would be open to this objection, and
such an intimation from the tribunal trying the case is usually sufficient to
prevent the evidence being pressed in all cases where the scruples of the
tribunal in this respect are reasonable * * *
* * * The evidential value of the
occurrence depends entirely on the behaviour of the prisoner, for the fact that
some one makes a statement to him subsequently to the commission of the crime
cannot in itself have any value as evidence for or against him.
It is not seriously open to dispute that the
learned trial judge’s charge was calculated to convey to the jury the belief
that they were entitled to weigh the evidential value of the statement as if
the statement were evidence of the facts stated, apart from the behaviour of
the prisoner. This was done, moreover, in a manner calculated to influence
weightily the judgment of the jury in arriving at a verdict.
I find myself quite unable to accept the
contention made on behalf of the Crown that the appeal ought to be dismissed on
the ground that there has been no substantial wrong or miscarriage of justice.
To quote the language of the Lord Chancellor in delivering the judgment of the
Judicial Committee in Makin v. A.G. for N.S.W..
Their Lordships do not think it can
properly be said that there has been no substantial wrong or miscarriage of
justice, where on a point
[Page 58]
material to the guilt or innocence of the
accused the jury have, notwithstanding objection, been invited by the judge to
consider in arriving at their verdict matters which ought not to have been
submitted to them.
The matters discussed by the learned trial
judge, already referred to, in dealing with the statements of the accused,
plainly fall within the description “matters which ought not to have been
submitted” to the jury for consideration by them “in arriving at their
verdict.” This applies also to the observations of the learned trial judge upon
the evidence of Gédéon Bernard.
It is not within the province of this court to
substitute itself for the jury in such cases.
It is, I think, desirable, since there is to be
a new trial, that something should be said as to the principle governing the
admissibility of dying declarations. Whether the conditions of admissibility
are fulfilled is a question for the judge, and it is his duty to pass upon that
question before admitting evidence of the statement alleged to have been made.
First of all, he must determine the question
whether or not the declarant at the time of the declaration entertained a
settled, hopeless expectation that he was about to die almost immediately.
Then, he must consider whether or not the statement would be evidence if the
person making it were a witness. If it would not be so, it cannot properly be
admitted as a dying declaration. Therefore, a declaration which is a mere
accusation against the accused, or a mere expression of opinion, not founded on
personal knowledge, as distinguished from a statement of fact, cannot be
received.
In Rex v. Sellers, a decision
pronounced in 1796, reported in 1828 in the third edition of Carrington’s
Supplement to the Criminal Law, it was laid down that,
Nothing can be evidence in a declaration in
articulo mortis that would not be so if the party were sworn. Therefore,
anything the murdered person, in articulo mortis, says as to facts, is
receivable, but not what he says as matter of opinion.
That this statement of the law governs the
practice to-day is evidenced by the fact, that it is found in the leading current
textbooks on criminal law, Russell on Crimes, 8th ed., p. 1930; Archbold,
Criminal Evidence, 28th ed., 392; Roscoe, Criminal Evidence, 15th ed., 31;
Wills, Evidence, 2nd ed., 197.
[Page 59]
In the section of Lord Hailsham’s edition of
Lord Halsbury’s Laws of England devoted to the criminal law (9 Hals. 452) it is
reproduced almost ipsissimis verbis. The authors of that section are Mr.
Justice Avory, Sir Archibald Bodkin and Mr. R. E. Ross.
If alleged ante mortem declarations of
Ludger Chapdelaine are tendered as such during the course of the new trial, it
will be the duty of the judge to consider and decide, before permetting
evidence of them to go before the jury, whether or not these conditions have
been satisfied.
The appeal should be allowed and a new trial
should be ordered.
Cannon J.—I agree with my Lord the Chief Justice that the learned trial
judge erred in matters of substance with respect to the declarations of the
deceased in the hospital, in the presence of the accused, and also in his presentation
to the jury of the appellant’s position if Gédéon Bouchard’s evidence was to be
considered as that of an accomplice. But I have pondered with grave anxiety
over paragraph 2 of article 1014 of the Criminal Code which would allow this
court to dismiss the appeal and avoid a third trial if, notwithstanding our
opinion on the above grounds, we were also of opinion that no substantial wrong
or miscarriage of justice has actually occurred. I cannot, however, reach the
conviction, to use the language of Lord He wart, C.J. re Jones alias Wright, that, without these irregularities
in the trial, the jury must inevitably have reached the same verdict of
guilty against the accused.
It is impossible for us to enter into a
speculation about what the jury might, could, would or should have done, and as
we do not feel able to say that they must “inevitably” have come to the
conclusion to which they did come, in the absence of the material improperly
admitted,
the conviction must be quashed and a new trial
ordered.
Hughes J.—The appellant was tried before Mr. Justice Louis Cousineau and a
jury at Sherbrooke, Quebec, January, 1934, on the following indictment:—
A East Angus, dans le district de St. François, dame Béatrice Bernard a assassiné son mari, Ludger Chapdelaine, dans les circonstances
suivantes, savoir: en faisant prendre, le ou vers 1e 15ème jour de février 1932, au dit Ludger Chapdelaine, malicieusement
et dans le but de l’empoisonner, un poison violent, savoir de l’arsenic,
qu’elle mêla à son breuvage, lors de son repas, le tout à l’insu du dit Ludger
Chapdelaine, et
[Page 60]
ce dernier mourut le 6
mars 1932, à
Sherbrooke, dit district, des suites du dit empoisonnement, la dite dame
Béatrice Bernard commettant par là un meurtre.
The accused was convicted and sentenced to
death.
The accused appealed to the Court of King’s
Bench, appeal side. The appeal was dismissed by a majority judgment, Chief
Justice Sir Mathias Tellier and Mr. Justice St. Jacques dissenting.
From the judgment of the Court of King’s Bench,
appeal side, the accused now appeals to this Court.
The grounds of dissent as set out in the formal
judgment of the Court of King’s Bench, appeal side, are as follows:
Sir Mathias Tellier et
M. le Juge St-Jacques sont dissidents, parce que, suivant eux, le verdict est
vicié par suite de la preuve illégale admise au dossier, comme celle des
déclarations du défunt Ludger Chapdelaine et par suite de la direction illégale
et injuste donnée au jury, et que, dans ces conditions, il est impossible de
dire que, sans ces illégalités, le verdict du jury aurait été le même.
The notes of the Chief Justice and those of Mr.
Justice St. Jacques both shewed that the misdirection above referred to
concerned the declarations of the deceased and also concerned the evidence, as
an accomplice, of Gédéon Bernard, a brother of the appellant.
The declarations of the deceased, both as to
admissibility and direction, may first be taken up. It is not in dispute that
the deceased, on or about February 17, 1932, felt ill about two hours after he
had eaten some tomato soup prepared by the appellant, the remains of a can
opened by the deceased the day before. At first he thought it was indigestion
and had the doctor treat him. On February 23, the patient was removed by the
doctor to St. Vincent de Paul Hospital at Sherbrooke. He died there on Sunday,
March 6, 1932.
When, at the trial, Josephine Chapdelaine
Brault, sister of the deceased, was testifying to a statement made by the
deceased in the presence of the appellant the Tuesday or Wednesday before his
death, the Crown counsel endeavoured to lay a foundation for the admission of
the evidence as an ante mortem statement. The defence counsel objected,
and the learned trial judge said:—
Je ne l’accepterai pas comme une déposition ante mortem, mais comme une déclaration
ordinaire formant partie du res gestae en présence de l’accusée.
The learned judge added:—
Je ne permets pas la preuve comme étant une
déposition ante mortem, mais
je la permets comme étant une déclaration faite par la victime en présence de
l’accusée.
[Page 61]
The witness had, before the objection, testified
that the deceased had said, in his wife’s presence: “C’est toi qui m’as
empoisonné; tu le sais.” After the learned judge’s ruling, the witness added
that the deceased had also said that the appellant would appear in court and
would be hanged for it. The witness further testified that the appellant
appeared indifferent and did not reply at all. In cross-examination the witness
said the deceased had not spoken that way previously. The witness said to the
deceased that she should not say such things, but the deceased replied: “Oui,
ma tante, c’est elle qui m’a empoisonné.” He further
said:
Je pense que je vais mourir parce que je suis empoisonné; c’est de la soupe que j’ai
mangée * * * Oui, ma tante, c’est
elle qui m’a empoisonné avec la soupe qu’elle m’a donnée.
Napoléon Brault, a cousin of the deceased,
testified that he had been at the hospital to see the deceased the Sunday
before he died and also on the Wednesday or Thursday before his death. He was
asked by the Crown counsel if the deceased had spoken in the presence of the
appellant of what had happened to him. The defence counsel objected to the
admission of the statement of the deceased as a dying declaration. The learned
trial judge then ruled:—
Je suis de votre opinion. Mais je ne la prends pas comme ça. Je la prends comme une déclaration
faite en présence de l’accusée et comme faisant partie du res gestae, et je la permets.
The witness then testified that on the Wednesday
or Thursday the accused had said in the appellant’s presence: “C’est elle qui m’a
empoisonné”. The appellant did not say anything in reply.
Elie Chapdelaine, a brother of the deceased,
testified that he had gone to the hospital five or six times to see the
deceased and that he had met the appellant there on almost every occasion. The
Crown counsel asked the witness whether the deceased, during the last days, had
spoken of his dying condition, and what he had said. The defence counsel
objected to the admissibility of the evidence as a dying declaration. The
learned trial judge then ruled as follows:
Je suis de cette opinion là. Mais je ne la prends pas comme telle. C’est la déclaration de la
victime qu’il faut interpréter et non pas l’opinion du témoin; ce n’est pas une
déclaration ante mortem, mais
ça fait partie du res gestae. Ensuite ça ne regarde pas l’opinion du témoin, ça regarde la
déclaration de la victime elle même et elle fait partie du res gestae. Je permets la preuve.
[Page 62]
The defence counsel then objected to the
admission of the evidence as part of the res gestae. On this objection
the learned trial judge ruled as follows:
Je rends toujours le même décision et pour les
mêmes raisons.
The witness then testified that the deceased
had, on the Wednesday or Thursday before his death, said, in his wife’s
presence: “Je suis empoisonné, je vais mourrir; c’est elle Béatrice qui m’a
empoisonné.” The witness was asked what attitude the appellant had taken to
this statement and replied that the appellant had smiled and, to change the
subject, had said to the witness: “Ta femme est bien?” Previously the deceased
had always told the witness that he was ill of indigestion from eating soup
which the appellant had prepared from the balance of a can opened by the
deceased the day before his first illness.
Raoul Gosselin, also a Crown witness, testified
that he was a hospital attendant. He was asked by the Crown counsel if he had
heard what the deceased had said to the appellant about his illness and about
poison. He replied that he had heard it on two occasions. The defence counsel
objected to the admission of the evidence as a dying declaration or as part of
the res gestae. The learned trial judge ruled:
L’objection est renvoyée parce que toute
déclaration ainsi faite ne serait pas prise comme déclaration ante mortem faite par la victime, mais
comme déclaration de la victime en présence de l’accusée faisant partie du res gestae.
The witness then testified that the deceased had
said in the presence of the appellant:
Tu peux sortir ma maudite hypocrite, c’est toi
qui m’a empoisonné, et tu viens ici m’en faire acroire.
The witness did not remember any reply by the
appellant. The witness added that the deceased had been delirious almost
continually for three or four days before he died. From the arrival of the
deceased at the hospital he had been delirious at times.
Dealing with the declarations of the deceased
the learned trial judge charged the jury as follows:
Maintenant, il y a pour moi la partie la plus
importante, quoiqu’on en dise. Ce sont les déclarations de la victime à
l’hôpital. Voici un homme qui dit à tout le monde qu’il va mourir, qu’il est
empoisonné, en présence de l’accusée; elle est là, elle est là tout le temps.
Il ne dit rien les premiers jours.
* *
*
Dans les premiers jours il ne dit rien; il ne
sait pas encore; mais c’est quand il est rendu à hôpital et puis que sa maladie
augmente tout
[Page 63]
le temps qu’il parle. C’est à vous autres à
vous demander:—Est-ce que c’est en
pleine santé, se voyant disparaître tout à coup, sachant qu’il est empoisonné,
et qu’il est empoisonné, d’après sa conviction, par sa femme, croyez-vous qu’il
est bien naturel qu’il ne se soit pas tu alors? Tous les médecins de l’hôpital
disent qu’il délirait par moment; tous ceux qui l’ont vu disent qu’en les
voyant entrer il les reconnaissait. Même ceux qui disent, du côté de la
défense, qu’ils y sont allés et qu’il a jamais parlé de rien, qu’ils ont jamais
crû qu’il était empoisonné, ne disent pas qu’il délirait dans ce temps là. Il
avait toute sa connaissance et souffrait. Maintenant quel intérêt avait-il
d’affirmer, de venir dire ça? Quel intérêt aurait cette dame Brault, sa tante.
Elle a rendu un témoignage, si je pouvais me servir d’une expression connue, de
sainte femme, sans aucune malice, au contraire. Et quand le savant procureur de
la défense lui demande si l’accusée a protesté contre les accusations du mari,
elle dit:—Non, elle n’a pas
protesté; c’est moi qui ai dit:—Ne
parle donc pas comme ça.—Et elle
dit sa réponse à lui:—C’est vrai
ma tante, c’est vrai ma tante.—Il
déclare qu’elle l’a empoisonné; et puis même il demande à son ami de la sortir
et il la traite d’hypocrite. Tous ces témoignages ont été entendus. C’était le
mercredi ou le jeudi; c’était quatre ou cinq jours avant sa mort, il n’était
pas encore entré dans le coma. Alors voici des déclarations excessivement
sérieuses d’un homme, quand même ça ne serait pas une déposition ante mortem, mais qui déclare qu’il sait
qu’il va mourir. Vous aurez à vous demander: quel intérêt Ludger Chapdelaine
avait-il d’accuser sa femme, puisque la défense reconnaît qu’ils vivaient bien
et étaient heureux tous les deux. Si encore on avait prouvé une animosité;
s’ils étaient déjà séparés, détestés. S’il y a eu une preuve de faite c’a été
contre l’accusée, qu’elle n’aimait pas son mari. Toute la défense a démontré
que c’était un ménage modèle, c’est son expression, elle a démontré qu’il n’y
avait aucun conflit entre les deux.
Vous devez vous demander si un homme qui a son
bon sens,—d’après tous les
témoins,—l’infirmier a dit:—Pour moi il était absolument normal,—et les réponses qu’il a données à sa tante au
moment où elle a dit:—Ne parle pas
comme ça.—C’est vrai ma tante, ce
n’est pas une réponse d’un homme qui délire. Vous êtes obligés de vous
demander, dans vos délibérations, quel intérêt avait-il d’accuser sa femme
plutôt qu’un autre? pourquoi? Enfin il disait qu’il croyait qu’il était
empoisonné, qu’il était pour mourir.—Je vais mourir, je meurs empoisonné; sortez moi cette hypocrite; je ne
veux pas la voir; elle essaie de m’en faire accroire.— Il disait qu’il allait mourrir et de fait il est mort.
It is clear that the declarations of the
deceased above referred to were not admissible as forming part of the res
gestae. They were made at the hospital within a week or thereabouts of the
death of the deceased and consequently long after the commencement of the
illness of the deceased They were, as Lord Atkinson said, in Rex v. Christie, so separated by time and circumstance from
the actual commission of the alleged criminal act that they were not admissible
as part of the res gestae. The Crown contended, however, that, if not
admissible as part of the res gestae, the declarations were admissible
statements made in the
[Page 64]
presence and hearing of the accused under such
circumstances that she might reasonably have been expected to have made some
answer or done something in repudiation thereof. Gilbert v. The King. Hubin v. The King. The appellant, on the other hand,
contended that the statements were mere opinions and therefore inadmissible,
but, assuming that the declarations were admissible as the Crown contended, the
learned trial judge did not explain to the jury that the statements made in the
presence of the appellant, even upon an occasion which should be expected
reasonably to call for some explanation or denial from her, were not evidence
against her of the facts, if any, stated save so far as she accepted the
statements or part thereof, so as to make them or part thereof, in effect, her
own, and that the evidential value of the statements depended on her behaviour
in response thereto. The King v. Christie.
The Crown further contended that the
declarations were admissible as dying declarations in any event and that the
learned trial judge sufficiently charged the jury. But the learned trial judge
refused to admit them as dying declarations and, in view of the disposition
that I think must be made of this appeal on the next ground, it is not
necessary to discuss them here in that light.
We now come to the evidence of Gédéon Bernard.
This witness, at the trial, testified that he was then serving a sentence of
five years’ imprisonment at St. Vincent de Paul Penitentiary following a
verdict of manslaughter on an indictment for the murder of the same deceased,
Ludger Chapdelaine. He testified that during the winter of 1932, he lived at
Bishop Crossing, seven or seven and one-half miles from East Angus where the
deceased and the appellant lived. On “Samedi gras” the latter came to his house
and asked him if he had any poison for the purpose of poisoning her husband, as
she wanted to be rid of him. She told him that she would pay him $100. He asked
$300 and she said that she would give $200. He set out for East Angus on the
evening train. On Sunday morning he returned home. On Monday he went back to
East Angus. That evening he gave her some poison which he had brought in an
envelope and which he had taken from a
[Page 65]
little bottle in his own barn. He had purchased
it for his horses. Before that the appellant had written him a letter asking
for poison but the witness had thrown it in the stove. On February 21, he
received another letter, containing one dollar, which he took home and which
his wife read. The letter was as follows: “Tu viendras à East Angus. Tu sais
pourquoi.” That evening he went to East Angus. Ludger Chapdelaine was ill. The
appellant said to the witness:
Je lui en ai donné, je pensais qu’il était
pour mourir et il n’est pas mort. Tu vas m’en donner
encore.
The deceased was complaining of sickness at the
stomach and said he was going to die. The following morning, the appellant said
to the witness: “Tu vas m’en envoyer, tu m’en enverras, j’en ai plus.” That
evening she put in his pocket an envelope addressed to her at East Angus. In
the morning when he arrived home, he put the balance of the poison from the
bottle into the letter and sent it to her. After the death he asked her twice
for the hundred dollars she had promised him. The Crown
counsel then asked the witness:
Monsieur Bernard, le
vingt-deux, lorsque vous avez répondu à sa lettre et que vous êtes allé à East Angus, qu’est-ce qui s’est passé entre
vous et elle?
To the question the defence counsel objected.
The learned trial judge ruled, “Je permets la question.” The Crown counsel then
asked the witness if he had talked with the appellant and the witness answered,
Oui, j’ai causé avec elle quand je suis allé
chez elle; j’ai causé avec elle et j’ai eu des relations avec elle une fois.
C’est ça que vous voulez savoir, je vais vous le dire.
The Crown counsel then asked if that occurred on
the trip of the 6th or on the trip of the 21st, and the witness answered that
it was on February 8. In cross-examination the witness was asked about a
statement in writing previously made by him in which he had said that his wife
had heard the appellant say that she wanted poison to get rid of her husband,
and that his wife had said to make her pay dearly, to ask two hundred dollars.
To this question, he answered: “Je peux assermenter que non.” The witness also
in cross-examination was asked the following questions and made the following
answers:
Et puis, qu’un nommé Gagné le savait lui aussi; votre homme engagé, Oliva Gagné?
Je vous demandais, Monsieur Bernard, à la prison, avant votre procès, si ce que
vous aviez dit aux détectives, les déclarations aux
[Page 66]
détectives si c’était vrai, et vous avez dit
que c’était tout de travers, que l’arsenic, vous n’en aviez pas donné à votre
sœur, que vous aviez tout donné à vos chevaux, et que Oliva Gagné savait ça?—R.
Monsieur Gagné a travaillé pour moi dans l’été.
Q. Je vous demande si vous m’avez dit ça
déjà?—R. Oui, je vous l’ai déjà dit.
Introducing and speaking of the evidence of this
witness, the learned trial judge charged the jury as follows:
Maintenant, venons en aux faits. C’est là
dessus que je dois traiter de la question du complice.
S’il n’y avait que les symptômes trouvés par
les médecins tant durant la maladie de Chapdelaine que les symptômes trouvés
après sa mort, je dirais que la Couronne n’a pas tenté de faire la preuve
complète de l’accusation portée contre l’accusée. Mais il y a d’autres preuves
et la Couronne a essayé de démontrer, a lié, par des faits antérieurs, la
maladie soufferte par Chapdelaine qui a amené sa mort.
Le principal témoin c’est Gédéon Bernard.
C’est un complice * * * Vous devez prendre le témoignage d’un complice, pour me
servir d’une expression assez connue, avec un grain de sel. Vous devez le
prendre avec beaucoup de précaution, malgré que vous ayez le droit de
considérer ce témoignage, celui du complice, sans corroboration. Vous avez
droit de le croire, mais il doit être supporté, d’après moi, pour que, dans une
accusation aussi sérieuse que celle-ci, vous deviez le prendre en considération
* * *
Dans les circonstances je ne crois pas que
vous ayez de doute que Gédéon Bernard était un complice, parce qu’il a subi son
procès sur la même offense et a été condamné à cinq ans de pénitencier, qu’il
purge à l’heure actuelle. Mais la question présente un côté assez sérieux au
point de vue des précautions que vous devez prendre, avant de prendre son
témoignage, surtout dans la présente cause. Il y a un caractère absolument
particulier qui se présente dans cette cause spécialement, qui n’est pas dans
une autre cause. Pour que Gédéon Bernard soit complice, soit l’aide de
quelqu’un qui a commis un meurtre ou un crime, il faut qu’il y ait un crime. La
défense me demande de vous dire de prendre le témoignage de Gédéon Bernard avec
beaucoup de précaution parce qu’il est complice dans la mort de Ludger
Chapdelaine; on me dit de vous demander de prendre son témoignage avec beaucoup
de précaution, parce que si on a tué par le poison, l’arsenic, Ludger
Chapdelaine, Gédéon Bernard y a participé.
Donc, pour que je vous dise de prendre le
témoignage de Gédéon Bernard comme complice, je suis obligé, à la demande de la
défense, de vous dire qu’il a été l’aide et n’a pas été le principal auteur.
Pour être le complice de quelqu’un il faut un auteur, il faut qu’un autre
commette le crime. Si on veut absolument que je dise aux jurés de reconnaître
Gédéon Bernard comme complice dans la présente cause, il faudrait que le
principal acteur soit l’accusée. Il ne peut pas être le complice de quelqu’un
qui n’existe pas. Il faut que le meurtre ait existé pour que je vous demande de
le considérer comme complice, et dans ce cas, prenez son témoignage avec
beaucoup de précaution. Mais s’il est vrai, d’après les prétentions de la
défense, qu’il n’y a pas eu de meurtre, que Ludger Chapdelaine est mort de mort
naturelle et non de mort violente par arsénic, il n’est plus le complice; c’est
un témoignage indépendant qui n’aurait aucun défaut, et que vous seriez obligés
de prendre en entier. L’un ou l’autre, ou il est le complice ou il ne l’est
pas. S’il est complice
[Page 67]
il est complice de l’accusée et le meurtre a
été commis. S’il n’est pas le complice, c’est un témoin absolument impartial et
vous devez le prendre en entier. Je ne sais pas si je m’exprime assez
clairement pour vous démontrer dans quelle position assez embarrassante au
point de vue de l’interprétation du complice vous êtes. Alors, s’il est le
complice, prenez le avec précaution. En dehors de ça je suis obligé de vous
dire: ce n’est pas un complice ordinaire, s’il est le complice, c’est le frère
de l’accusée.
Il est en preuve qu’il
n’y a jamais eu aucune animosité entre l’accusée et Gédéon Bernard; il est en
preuve qu’ils se visitaient. Ce n’était pas rien qu’un frère, c’était un ami,
et un ami très intime. C’est en preuve. On n’a pas amené dans cette cause qu’il
y avait une rancune quelconque existant entre les deux. Gédéon Bernard est
condamné à cinq ans de pénitencier; il ne peut pas être touché de nouveau sur
la même accusation. Il a été trouvé coupable et c’est fini. Quand même on découvrirait
aujourd’hui qu’il est l’acteur principal, on ne peut pas le mettre en
accusation. Quel intérêt le complice aurait-il à venir rendre témoignage? Quel
intérêt avait-il? Vous pouvez vous demander ça. La vengeance? Ca n’a pas été
prouvé. Au contraire, c’est de l’amitié qu’on vous a démontrée entre les deux.
Ils ont eu un intérêt commun, à un moment donné, au point de vue du meurtre,
mais aujourd’hui il n’y en a plus; il n’y a aucun danger pour lui de parler.
Quant aux promesses qu’il aurait pu recevoir pour rendre son témoignage, où en
est la preuve? Aucune * * * vous
devez vous demander toutes ces questions. C’est en analysant toutes les
attitudes de Gédéon Bernard depuis le commencement jusqu’à aujourd’hui que vous
aurez la véritable interprétation de son témoignage.
In Vigeant v. The King, a new trial was ordered by this Court
where the trial judge had omitted to instruct the jury on what was an
accomplice in law and to warn them of the danger of convicting on the
uncorroborated evidence of an accomplice although it was within their legal
province so to do. This rule applies whether there is or is not corroborative
evidence of the testimony of the accomplice. Boulianne v. The King. In the case at bar the learned trial
judge appeared to have set out to warn the jury of the danger of convicting on
the uncorroborated evidence of Gédéon Bernard, but he destroyed, in effect, by
the subsequent remarks, particularly those beginning with the words “Mais la
question * * *” and ending with the words “* * * de l’accusée,” the warning
given. Some jurors may have, in view of those remarks, considered that the
request of the defence was tantamount to an admission of guilt.
But the Crown alleges that, if there was
misdirection, in respect of the declarations of the deceased or in respect of
the evidence of Gédéon Bernard or both, no substantial wrong or miscarriage of
justice actually occurred and that
[Page 68]
there should not be a new trial, Criminal Code,
section 1014 (2), particularly as there was ample other evidence of guilt. Boulianne
v. The King. It is
not possible in the case at bar to say to what extent the jury or some of the
jurors were materially prejudiced against the appellant by the misdirection
concerning the evidence of Gédéon Bernard alone, but it is clear that there was
material misdirection. Allen v. The King. Where the jury has been misdirected on a
material matter, the onus is upon the Crown to shew that the jury, charged as
they should have been, could not, as reasonable men, have given on the evidence
a verdict other than one of guilt. Brooks v. The King. The Crown has failed to shew this.
The appeal should be allowed and a new trial
ordered.
St-Germain J. ad hoc: Regarding the admission of the declarations made
by Ludger Chapdelaine, at the hospital, and narrated by some of the Crown
witnesses, as evidence in the case, I am of the opinion that these declarations
were rightly rejected by the learned trial judge as “dying declarations.” In
making these declarations, Chapdelaine was merely expressing the opinion that
he had been poisoned by his wife and was not asserting a statement of fact. Had
Chapdelaine been able to testify himself at the trial, such declarations would
not have been allowed. In a case of Rex v. Sellers, reported in
Carrington’s Treatises on the Criminal Law, p. 233, it was decided that:
Nothing can be evidence in a declaration in
articulo mortis that would not be so if the party were sworn. Therefore,
anything the murdered person, in articulo mortis, says as to facts, is receivable,
but not what he says as matter of opinion.
These declarations, however, though rejected as
“dying declarations,” were admitted as res gestae. Here again I must
come to the conclusion that said declarations should have also, as such, been
rejected, first, for the very same reason above mentioned as to “dying
declarations,” and, secondly, for the further reason that, having been made
several days after the date on which the appellant was accused of having given
poison to her husband, said declarations did not “constitute or accompany
and explain, the fact or transaction in issue” and therefore were
[Page 69]
not admissible “as forming parts of the res
gesta”; (Phipson, 7th Ed., p. 54).
These declarations could only have been admitted
to prove the accused’s attitude or answers and, thereby, allow the jurors to
draw their own conclusions as to such attitude and answers of the accused.
Unfortunately, the learned trial judge in his charge did not restrict himself
to instruct the jury accordingly; on the contrary, treating said declarations
as the most important part of the evidence, he proceeded to make an analysis of
same and emphasized the statement made by Ludger Chapdelaine that he was going
to die, and so to give more weight to the truthfulness of the latter’s
declarations that he had been poisoned by his wife.
Maintenant, il y a pour moi la partie la plus
importante, quoiqu’on en dise. Ce sont les déclarations de la victime à
l’hôpital. Voici un homme qui dit à tout le monde qu’il va mourir, qu’il est
empoisonné, en présence de l’accusée; * * *
Est-ce que c’est bien naturel pour un homme de
trente ans encore en pleine santé, se voyant disparaître tout à coup, sachant
qu’il est empoisonné, et qu’il est empoisonné, d’après sa conviction, par sa
femme, croyez-vous qu’il est bien naturel qu’il ne se soit pas tu alors? * * *
Maintenant quel intérêt avait-il d’affirmer,
de venir dire ça? * * *
Alors voici des déclarations excessivement
sérieuses d’un homme, quand même ça ne serait pas une déposition ante mortem, mais qui déclare qu’il sait
qu’il va mourir. Vous aurez à vous demander: Quel intérêt Ludger Chapdelaine
avait-il d’accuser sa femme, puisque la défense reconnaît qu’ils vivaient bien
et étaient heureux tous les deux * * *
Thus by his remarks the learned trial judge
invites the jurors to consider as the most important part of the evidence the
declarations of the deceased, while they should have been alluded to only in
connection with the attitude of the accused. These declarations as commented
were surely illegal evidence submitted to the jury.
Having reached that conclusion, even after the
reading of the whole evidence, in view of the decisions of Allen v. The
King, and Gouin
v. The King, I
cannot but conclude that the appeal must be allowed, the conviction quashed and
a new trial directed.
Seeing my conclusion on the first ground raised
by the appellant, I need not express any opinion with regard to the second
ground as to the comments of the learned trial judge concerning the accomplice.
Appeal allowed, new trial ordered.