Docket: IMM-8294-14
Citation: 2015 FC 79
BETWEEN:
|
ZHENHUA WANG and CHUNXIANG YAN
|
Applicants
|
and
|
THE MINISTER OF PUBLIC SAFETY AND EMERGENCY PREPAREDNESS
|
Respondent
|
REASONS
FOR JUDGMENT
PHELAN J.
I.
Introduction
[1]
This is the judicial review of a decision of the
Immigration Division [ID or Member] of the Immigration and Refugee Board dated
December 11, 2014, wherein the Member ordered the continued detention of the
Applicants.
[2]
There is considerable urgency with respect to
this judicial review decision as there is a upcoming detention review on
Friday, January 23, 2015, which would, arguably, make the December 11, 2014
decision moot. The Court has taken the necessary steps to have this case
expedited to avoid the issue of mootness. Any case involving a person in
detention whose adjudication is not final requires both careful, albeit speedy,
scrutiny. The reasons for this decision are necessarily brief.
II.
Brief Background
[3]
The Applicants are Chinese citizens as well as
citizens of the Dominican Republic. They entered Canada in September 2012 under
temporary resident visas [TRs]. They have substantial financial means in Canada and had intended to seek permanent residence status through the Provincial Nominee
Program.
[4]
In November 2013, CBSA received information that
Ms. Yan had multiple identities and Mr. Wang is a fugitive from justice in China because he is accused of entering into a multi-level marketing and pyramid scheme. He
is alleged to have defrauded approximately 60,000 people of what is
$180,000,000 Canadian funds.
[5]
As a result, the Applicants were detained by the
Respondent Minister. They have been in detention since March 7, 2014.
[6]
The Applicants were originally detained under
the Immigration and Refugee Protection Act, SC 2001, c 27 [IRPA] s 55 on
the basis that they would be unlikely to appear for an admissibility hearing per
s 58(1)(b) and (c) on the basis of the Minister’s ongoing
investigation into allegations of criminality in China per s 58(1)(c).
The ID has continued detentions in six decisions to the present.
[7]
The Minister has issued reports under IRPA s 44
that the Applicants are inadmissible to Canada by reason of misrepresentation.
The reports were referred to the ID for an admissibility hearing.
[8]
The May 27, 2014 detention review hearing was
based solely on the grounds of flight risk under IRPA s 58(1)(c).
[9]
In June 2014, the Applicants made claims for
refugee protection.
[10]
The effect of the refugee claim was to convert
the removal orders into Conditional Departure Orders due to the refugee claims.
The Applicants’ detention continued on grounds that they remained a flight risk
and the proffered Release Plan was not satisfactory.
[11]
The Detention Order under review was issued
after eight days of hearings in the late summer of 2014, which involved several
witnesses including Mr. Ansley on bail and criminal law in China and a bondsman, Mr. Lin. In addition, representatives of the companies who would provide
surveillance/monitoring services in accordance with the proposed Release Plan
also testified.
[12]
The Release Plan described in the decision consisted
of three components:
1.
A cash security deposit of $20,000 and a
guarantee (performance bond) of $35,000. The bonds were to be posted by Mr. Lin
who undertook to live with the Applicants in their Markham home.
2.
Electronic monitoring conducted by Jemtec
Limited whereby the company would provide hardware and related software systems
for either radio frequency monitoring equipment or the GPS tracking equipment
but not both. The equipment used ankle bracelets that are worn for 24 hours per
day.
3.
Installation of a surveillance and alarm system
throughout the residence which Investigative Solutions Network Inc [ISN] would
monitor through their communications centre 24 hours per day. ISN would also
provide an onsite investigator and escorted transportation. The guards on duty
were to be retired police officers and the Applicants consented to such guards’
use of force to restrain and detain them.
[13]
The Member’s 64-page decision was issued on December
11, 2014, in which the Member denied the Release Plan and continued the
detention.
III.
Analysis
[14]
The Applicants raise three areas of challenges
to the Decision:
•
The Member’s refusal to consider the likelihood
to appear at the next proceeding (the refugee hearing) and to consider only the
likelihood to appear for removal;
•
The Member’s rejection of the Release Plan; and
•
The Member’s rejection of the expert evidence of
Mr. Ansley.
[15]
The parties agreed that the standard of review
on all issues is reasonableness. For purposes of this case and based on the
absence of arguments that legal issues in a detention case may merit a
correctness standard, the Court accepts the reasonableness standard as
applicable here.
[16]
The relevant statutory provisions are as
follows:
Immigration and Refugee Protection Act, SC 2001, c 27
55. (1) An officer may issue a warrant for the arrest and
detention of a permanent resident or a foreign national who the officer has
reasonable grounds to believe is inadmissible and is a danger to the public
or is unlikely to appear for examination, for an admissibility hearing, for
removal from Canada or at a proceeding that could lead to the making of a
removal order by the Minister under subsection 44(2).
|
55. (1) L’agent peut lancer un mandat pour l’arrestation et la
détention du résident permanent ou de l’étranger dont il a des motifs
raisonnables de croire qu’il est interdit de territoire et qu’il constitue un
danger pour la sécurité publique ou se soustraira vraisemblablement au
contrôle, à l’enquête ou au renvoi, ou à la procédure pouvant mener à la
prise par le ministre d’une mesure de renvoi en vertu du paragraphe 44(2).
|
…
|
…
|
58. (1) The Immigration Division shall order the release of a
permanent resident or a foreign national unless it is satisfied, taking into
account prescribed factors, that
|
58. (1) La section
prononce la mise en liberté du résident permanent ou de l’étranger, sauf sur
preuve, compte tenu des critères réglementaires, de tel des faits suivants :
|
(a) they are a danger to the public;
|
a) le
résident permanent ou l’étranger constitue un danger pour la sécurité
publique;
|
(b) they are unlikely to appear for
examination, an admissibility hearing, removal from Canada, or at a proceeding that could lead to the making of a removal order by the Minister under
subsection 44(2);
|
b) le résident permanent ou l’étranger se
soustraira vraisemblablement au contrôle, à l’enquête ou au renvoi, ou à la
procédure pouvant mener à la prise par le ministre d’une mesure de renvoi en
vertu du paragraphe 44(2);
|
(c) the Minister is taking necessary
steps to inquire into a reasonable suspicion that they are inadmissible on
grounds of security, violating human or international rights, serious
criminality, criminality or organized criminality;
|
c) le
ministre prend les mesures voulues pour enquêter sur les motifs raisonnables
de soupçonner que le résident permanent ou l’étranger est interdit de
territoire pour raison de sécurité, pour atteinte aux droits humains ou
internationaux ou pour grande criminalité, criminalité ou criminalité
organisée;
|
(d) the Minister is of the opinion
that the identity of the foreign national — other than a designated foreign
national who was 16 years of age or older on the day of the arrival that is
the subject of the designation in question — has not been, but may be,
established and they have not reasonably cooperated with the Minister by
providing relevant information for the purpose of establishing their identity
or the Minister is making reasonable efforts to establish their identity; or
|
d) dans le cas où le ministre estime que
l’identité de l’étranger — autre qu’un étranger désigné qui était âgé de
seize ans ou plus à la date de l’arrivée visée par la désignation en cause —
n’a pas été prouvée mais peut l’être, soit l’étranger n’a pas raisonnablement
coopéré en fournissant au ministre des renseignements utiles à cette fin,
soit ce dernier fait des efforts valables pour établir l’identité de
l’étranger;
|
(e) the Minister is of the opinion
that the identity of the foreign national who is a designated foreign
national and who was 16 years of age or older on the day of the arrival that
is the subject of the designation in question has not been established.
|
e) le ministre estime que l’identité de
l’étranger qui est un étranger désigné et qui était âgé de seize ans ou plus
à la date de l’arrivée visée par la désignation en cause n’a pas été prouvée.
|
Immigration
and Refugee Protection Regulations, SOR/2002-227
[IRPR]
244. For the purposes of Division 6 of Part 1 of the Act, the
factors set out in this Part shall be taken into consideration when assessing
whether a person
|
244. Pour
l’application de la section 6 de la partie 1 de la Loi, les critères prévus à
la présente partie doivent être pris en compte lors de l’appréciation :
|
(a) is unlikely to appear for
examination, an admissibility hearing, removal from Canada, or at a
proceeding that could lead to the making of a removal order by the Minister
under subsection 44(2) of the Act;
|
a) du risque que l’intéressé se soustraie
vraisemblablement au contrôle, à l’enquête, au renvoi ou à une procédure
pouvant mener à la prise, par le ministre, d’une mesure de renvoi en vertu du
paragraphe 44(2) de la Loi;
|
(b) is a danger to the public; or
|
b) du
danger que constitue l’intéressé pour la sécurité publique;
|
(c) is a foreign national whose
identity has not been established.
|
c) de la question de savoir si l’intéressé est
un étranger dont l’identité n’a pas été prouvée.
|
245. For the purposes of paragraph 244(a), the factors are
the following:
|
245. Pour
l’application de l’alinéa 244a), les critères sont les suivants :
|
(a) being a fugitive from justice in a
foreign jurisdiction in relation to an offence that, if committed in Canada, would constitute an offence under an Act of Parliament;
|
a) la qualité de fugitif à l’égard de la
justice d’un pays étranger quant à une infraction qui, si elle était commise
au Canada, constituerait une infraction à une loi fédérale;
|
(b) voluntary compliance with any
previous departure order;
|
b) le
fait de s’être conformé librement à une mesure d’interdiction de séjour;
|
(c) voluntary compliance with any
previously required appearance at an immigration or criminal proceeding;
|
c) le
fait de s’être conformé librement à l’obligation de comparaître lors d’une
instance en immigration ou d’une instance criminelle;
|
(d) previous compliance with any
conditions imposed in respect of entry, release or a stay of removal;
|
d) le
fait de s’être conformé aux conditions imposées à l’égard de son entrée, de
sa mise en liberté ou du sursis à son renvoi;
|
(e) any previous avoidance of
examination or escape from custody, or any previous attempt to do so;
|
e) le fait de s’être dérobé au contrôle ou de
s’être évadé d’un lieu de détention, ou toute tentative à cet égard;
|
(f) involvement with a people
smuggling or trafficking in persons operation that would likely lead the
person to not appear for a measure referred to in paragraph 244(a) or to be
vulnerable to being influenced or coerced by an organization involved in such
an operation to not appear for such a measure; and
|
f) l’implication dans des opérations de
passage de clandestins ou de trafic de personnes qui mènerait
vraisemblablement l’intéressé à se soustraire aux mesures visées à l’alinéa
244a) ou le rendrait susceptible d’être incité ou forcé de s’y soustraire par
une organisation se livrant à de telles opérations;
|
(g) the existence of strong ties to a
community in Canada.
|
g) l’appartenance réelle à une collectivité au
Canada.
|
…
|
…
|
248. If it is determined that there are grounds for detention, the
following factors shall be considered before a decision is made on detention
or release:
|
248. S’il est constaté qu’il existe des motifs de détention, les
critères ci-après doivent être pris en compte avant qu’une décision ne soit
prise quant à la détention ou la mise en liberté :
|
(a) the reason for detention;
|
a) le motif de la détention;
|
(b) the length of time in detention;
|
b) la durée de la détention;
|
(c) whether there are any elements
that can assist in determining the length of time that detention is likely to
continue and, if so, that length of time;
|
c) l’existence d’éléments permettant
l’évaluation de la durée probable de la détention et, dans l’affirmative,
cette période de temps;
|
(d) any unexplained delays or
unexplained lack of diligence caused by the Department or the person
concerned; and
|
d) les retards inexpliqués ou le manque
inexpliqué de diligence de la part du ministère ou de l’intéressé;
|
(e) the existence of alternatives to
detention.
|
e) l’existence de solutions de rechange à la
détention.
|
A.
Proceeding/Removal
[17]
The Member effectively held that no other
proceeding other than the enforcement of the removal order was relevant to her
consideration of flight risk. To that extent, the Member considered the pending
refugee hearing to be irrelevant.
[18]
Both parties rely in part on Justice de
Montigny’s decision in Canada (Minister of Citizenship and
Immigration) v B157, 2010 FC 1314, [2012] 3 FCR 575 [B157] and
particularly paragraphs 44 and 45:
[44] ...section 58(1)(b)would appear to
indicate that the Member is not obliged to consider each of the different types
of immigration proceeding that are mentioned in that section, but rather that a
consideration of whichever immigration proceeding is relevant to the
circumstances is sufficient.
[45] There were good reasons for the
Member to focus on the next immigration proceeding rather than the removal…
[Emphasis added]
[19]
The teaching of B157 is that the Member
should focus on the immigration proceeding or proceedings which are relevant to
the assessment of all flight risk. There is nothing to suggest that in all
cases the relevant proceeding is the next proceeding or that there could not be
more than one relevant proceeding or that some relevant proceeding may point to
flight risk and another proceeding point away from flight risk. As Justice de
Montigny concludes – it depends on the circumstances.
[20]
The Member found, at paragraph 70, that:
Likelihood of appearance for refugee hearing,
which is a proceeding before the RPD, is not one of the enumerated proceedings
linked in paragraph 58(1)(b) of IRPA and subsection 244(a) of the IRPR.
[21]
In arriving at this conclusion by an unstated
statutory analysis, the Member never addresses either the Golden Rule in the Interpretation
Act or as summarized in Driedger Construction of Statutes:
Today there is one principle or approach;
namely, the words of an Act are to be read in their entire context and in their
grammatical and ordinary sense harmoniously with the scheme of the Act, the
object of the Act and the intention of Parliament.
[22]
I found the Member’s statutory analysis to be
difficult to follow and incomplete. In addition to not taking a purposive
approach to the analysis, the Member failed to give any consideration to
section 7 of the Charter and the factors therein or the objectives of
IRPA.
10 … viewed collectively, the objectives
of the IRPA and its provisions concerning permanent residents, communicate a
strong desire to treat criminals and security threats less leniently than under
the former Act.
(refer to Medovarski v Canada (Minister of Citizenship and
Immigration), 2005 SCC 51 at para 10)
[23]
Related to the above and given that the Member
dismissed the relevance of the refugee claim, s 248(a) of the IRPR is
germane. The Member was required to take into account “the
reasons for detention”. The reasons for detention were the existence of
the removal order – an order which is rendered conditional by reason of the
refugee proceeding. It was an error to dismiss the refugee claim as irrelevant
in the legal analysis particularly in the circumstances of this case. The
existence of the refugee claim must be given some positive weight in contrast,
for example, to a person who is a danger to the public or subject to an
admissibility hearing on criminal grounds – there being no finding that the
Applicants have committed a crime.
[24]
In summary, the Member’s legal analysis is
incomplete and the Member failed to or failed to adequately take into account
relevant matters.
B.
Release Plan
[25]
There are several areas of concern with respect
to the reasonableness of the Member’s rejection of the Release Plan. At a
conceptual level the Release Plan contains features of control which exceed
those in place in cases dealing with people considered to be or potentially be
threats to our national security. In home video monitoring, guards at the
residence are but two features over and above the electronic monitoring of a
type seen in the publicly available orders governing national security risks.
This is a factor not considered by the Member.
[26]
The Member focused on the inadequacy of the
sureties particularly as the Applicants were wealthy and therefore the amounts
were deemed to be insignificant to them. While not particularly emphasized by
the Applicants, the Court is concerned that the Member’s comments exhibit a
misunderstanding of the role of the bondsman which carried over to the
rejection of the technological aspects of the Release Plan.
[27]
The bondsman is involved to assure compliance
with the terms of a release order. The assurance that they will fulfil the
task, aside from the usual requirements of good character, is that they are “at
risk” if the release person fails to comply with the terms of release. The
monetary element is the “at risk” aspect of the bondsman’s commitment.
Therefore,
unless the Applicants were putting up their own money, the issue is not whether
their failure to comply hurts them financially but whether it would hurt the
bondsman sufficiently that the risk of non-compliance is minimalized. The
Member asked the wrong question and focused on the wrong person.
[28]
The Member failed to adequately consider the
Release Plan, made unsupported assumptions, and did not understand the overall
plan and its operation. This case has unfortunate parallels to that of Tursunbayev
v Canada (Minister of Public Safety and Emergency Preparedness), 2012 FC
504, 409 FTR 176 [Tursunbayev]. The Member unreasonably distinguished
the present situation from that decision.
[29]
In Tursunbayev, Justice Mactavish made
observations which are equally applicable here.
[95] I do, however, agree with Mr.
Tursunbayev that the Board does not appear to have understood the nature of the
undertaking being offered by the head of the private security company as a
means of ensuring that his company complied with its obligations to monitor Mr.
Tursunbayev's whereabouts.
[96] I am also satisfied that the Board
erred in failing to properly consider the appropriateness of the overall
proposal offered by Mr. Tursunbayev as an alternative to his continued
detention.
[97] While the Board discussed the
limitations associated with ankle bracelets at some length, there is no
consideration given in the Board's reasons of efficacy of video-cameras to
monitor Mr. Tursunbayev's whereabouts.
[98] Perhaps even more importantly, there
is no discussion in the Board's reasons as to whether the physical surveillance
of Mr. Tursunbayev on a round-the-clock basis would be sufficient to manage any
risk of flight.
[99] Mr. Tursunbayev provided the Board
with a multi-faceted proposal for his continued monitoring following his
release from detention. Each element of the proposed release plan had to be
weighed by the Board on its own, and in combination with the other proposed
methods of ensuring compliance, in order for it to determine whether there were
alternatives to Mr. Tursunbayev's continued detention. The failure of the Board
to properly consider some of the elements of the plan proposed by Mr.
Tursunbayev means that its assessment of the overall adequacy of the proposed
release plan was unreasonable.
[30]
The Member speculated that the Applicants were
sufficiently wealthy that they could pay someone to interfere with the
electronic/visual monitoring without any evidence of whether or how it could be
done without detection. This supposed ability to “buy off” people is just as
realistic a threat (if at all) in terms of people at the place of detention as
it is in the Applicants’ home. The Member engaged in rank speculation.
[31]
The Member expressed concern that the Applicants
could leave the area covered by the monitoring but did not consider why or if
the alarm triggered would not be sufficient protection.
[32]
The Member failed to consider the layered and
interrelated system whereby electronic monitoring is supplemented by on-site
trained former police officers and by a video surveillance system.
[33]
The Member’s assessment of the Release Plan was
not reasonable and on this ground alone judicial review should be granted.
C.
Expert Evidence
[34]
The final issue raised is the Member’s rejection
of the expert evidence of Mr. Ansley. This issue was not determinative in the
Member’s decision but it did leave an unfair stain on the expert witness.
[35]
I approach this area with caution. A great deal
of deference is owed to the trier of fact in the acceptance and weight of
witnesses including experts. However, the Member’s reasoning displays a lack of
understanding of the Supreme Court’s comments in R v Mohan [1994] 2 SCR
9 [Mohan] and the role of an expert.
[36]
The Member took umbrage at Mr. Ansley because he
failed to provide adequate answers on Chinese passport laws and application.
However, Mr. Ansley was not qualified nor did he purport to be qualified in
that area.
[37]
The Member refused to qualify or accept Mr. Ansley’s
opinion evidence which was related to the criminal justice system in China, specifically arrest and bail procedures. The Member did so because:
a)
Mr. Ansley “took the partisan
position that he had not been retained by the Minister and was not obligated to
carry out research on behalf of the Minister” and in so doing (or not
doing) “did not properly and fully address himself to his
role as expert witness”; and
b)
Mr. Ansley’s evidence on passport law was
inconsistent with documentary evidence adduced by the Applicants’ previous
counsel, specifically a legal opinion from a Chinese firm.
[38]
There is no requirement that an expert for one
party is required to do research or express an opinion on behalf of another
party, particularly an opposing party. Mohan does not support such a
conclusion. It was unfair and unreasonable to reject Ansley’s expertise on this
ground.
[39]
An expert is, as an exception to the rule against
hearsay evidence, only allowed to express opinions in respect of the matters
for which he is qualified. As he was never offered as an expert in Chinese
passport laws, he was in no position to comment on passport laws and to the
extent he did so, the evidence would be either inadmissible or irrelevant.
[40]
The Member’s conclusion in respect of Mr. Ansley
and his expert evidence is unreasonable and should not stand.
IV.
Conclusion
[41]
For these reasons, this judicial review will be
granted, the decision quashed and the matter remitted to a different
Immigration Division Member.
"Michael L. Phelan"
Ottawa, Ontario
January 21, 2015