Docket: IMM-1289-14
Citation:
2014 FC 1083
Ottawa, Ontario, November 17, 2014
PRESENT: The
Honourable Mr. Justice Shore
|
BETWEEN:
|
|
ZENAS OGBONNA SAMUEL EKUOKE
|
|
Applicant
|
|
and
|
|
THE MINISTER OF CITIZENSHIP
AND IMMIGRATION
|
|
Respondent
|
JUDGMENT AND REASONS
I.
Introduction
[1]
This is an application for judicial review
pursuant to subsection 72(1) of the Immigration and Refugee Protection Act,
SC 2001, c 27 [IRPA] of a Refugee Appeal Division’s [RAD] refusal to grant the
Applicant’s request for an extension of time to file an appeal of a negative
decision of the Refugee and Protection Division [RPD].
II.
Background
[2]
The Applicant is a citizen of Nigeria, whose refugee claim was rejected by the RPD on September 24, 2013.
[3]
On November 13, 2013, the Applicant
requested an extension of time to file an appeal before the RAD on the basis
that the Applicant’s roommate, as a result of a disagreement between him and
the Applicant, had allegedly concealed the letter containing the RPD’s decision
from the Applicant. As a result, the Applicant claims that he only became aware
of the RPD’s decision on November 1, 2014.
[4]
On January 10, 2014, the RAD denied the
Applicant’s request for an extension of time to file an appeal, notice of which
was received by the Applicant on January 17, 2014. It is this decision
which is under review before the Court.
[5]
The Court notes that, as a result of what seems
to have been a clerical error, the date of February 18, 2013, rather than
the correct date of January 17, 2014, had been inscribed on the
application as the date of reception of the RAD’s decision by the Applicant.
This error lead the Registry to accept the filing of the application on
March 3, 2014, based on its perception that it had been filed within the
delay.
III.
Decision under Review
[6]
In its decision dated December 23, 2013,
the RAD finds that the Applicant failed to justify his request for an extension
of time according to the requirements under the IRPA, and pursuant to the
relevant Rules and Regulations, found below.
[7]
In particular, the RAD finds that the Applicant
failed to meet the requisite criteria relating to a request for an extension of
time found in subsection 159.91(2) of the Immigration and Refugee Protection
Regulations, SOR/2002-227 [IRPR], pursuant to which the RAD may, “for reasons of fairness and natural justice”, extend
the time limits “by the number of days that is necessary
in the circumstances”.
[8]
Furthermore, the RAD relies on factors
established in Canada (Attorney General) v Pentney, 2008 FC 96 and in Canada
(Attorney General) v Hennelly, [1995] FCJ 1183 (CAF) [Hennelly], to
conclude that, in accordance with the principles of procedural fairness and
natural justice, the Applicant did not provide reasonable explanations
justifying the granting of an extension of time.
[9]
In particular, the RAD finds that the Applicant:
•
did not explain how he had come to the knowledge
that his roommate had concealed the letter containing the RPD’s decision from
him;
•
did not explain the nature of the conflict between
him and his roommate;
•
did not provide any explanation and supporting
evidence in support of the above allegations;
•
admitted that he had become aware of the RAD’s
decision on January 17, 2014, confirming the error which lead the Registry
to accept his application;
•
admitted that the decision had been sent to his
residence.
(RAD’s
decision at para 10)
IV.
Issues
[10]
The determinative issues before the Court are
whether the Court should dismiss the application by reason that it was filed
out of delay and does not include a formal request for an extension of time,
and whether the RAD erred in its refusal to allow an extension of time to hear
the appeal.
V.
Relevant Legislative Provisions
[11]
First, the IRPA establishes a 15-day time limit
for filing an application to the Federal Court:
|
Application
|
Application
|
|
72.(2) The following provisions govern an application under
subsection (1):
|
72.(2)
Les dispositions suivantes s’appliquent à la demande d’autorisation :
|
|
(a) the application may not be made until any right of
appeal that may be provided by this Act is exhausted;
|
a) elle
ne peut être présentée tant que les voies d’appel ne sont pas épuisées;
|
|
(b) subject to paragraph 169(f), notice of the application
shall be served on the other party and the application shall be filed in the
Registry of the Federal Court (“the Court”) within 15 days, in the case of a
matter arising in Canada, or within 60 days, in the case of a matter arising
outside Canada, after the day on which the applicant is notified of or
otherwise becomes aware of the matter;
|
b) elle doit être signifiée à l’autre partie
puis déposée au greffe de la Cour fédérale — la Cour — dans les quinze ou
soixante jours, selon que la mesure attaquée a été rendue au Canada ou non,
suivant, sous réserve de l’alinéa 169f), la date où le demandeur en est avisé
ou en a eu connaissance;
|
|
(c) a judge of the Court may, for special reasons, allow an
extended time for filing and serving the application or notice;
|
c) le délai peut toutefois être prorogé, pour
motifs valables, par un juge de la Cour;
|
|
[…]
|
[…]
|
[12]
Second, the relevant excerpts from the Federal
Courts Immigration and Refugee Protection Rules, SOR/93-22 ([FCIRPR],
relating to a request for an extension of time before the Court are found in
section 6:
|
Extension of time to file and serve application for leave
|
Prorogation du délai de dépôt et de signification de la demande
d’autorisation
|
|
6.(1) A request for an extension of
time referred to in paragraph 72(2)(c) of the Act shall be made in the
application for leave in accordance with Form IR-1 set out in the schedule.
|
6.(1)
Toute demande visant la prorogation du délai au titre de l’alinéa 72(2)c) de
la Loi, se fait dans la demande d’autorisation même, selon la formule IR-1
figurant à l’annexe.
|
|
(2) A request for an extension of time
shall be determined at the same time, and on the same materials, as the
application for leave.
|
(2) Il est statué sur la demande de
prorogation de délai en même temps que la demande d’autorisation et à la
lumière des mêmes documents versés au dossier.
|
[13]
Third, subsections 159.91(1) and (2) of the IRPR
provide for the possibility of an extension of time on appeal to the RAD:
|
Time limit for appeal
|
Délais d’appel
|
|
159.91(1) Subject to subsection (2),
for the purpose of subsection 110(2.1) of the Act,
|
159.91(1)
Pour l’application du paragraphe 110(2.1) de la Loi et sous réserve du
paragraphe (2), la personne en cause ou le ministre qui porte en appel la
décision de la Section de la protection des réfugiés le fait dans les délais
suivants :
|
|
(a) the time limit for a person or the Minister to file an
appeal to the Refugee Appeal Division against a decision of the Refugee
Protection Division is 15 days after the day on which the person or the
Minister receives written reasons for the decision; and
|
a) pour
interjeter appel de la décision devant la Section d’appel des réfugiés, dans
les quinze jours suivant la réception, par la personne en cause ou le
ministre, des motifs écrits de la décision;
|
|
(b) the time limit for a person or the Minister to perfect
such an appeal is 30 days after the day on which the person or the Minister
receives written reasons for the decision.
|
b) pour
mettre en état l’appel, dans les trente jours suivant la réception, par la
personne en cause ou le ministre, des motifs écrits de la décision.
|
|
Extension
|
Prolongation
|
|
(2) If the appeal cannot be filed within the time limit set out in
paragraph 1)(a) or perfected within the time limit set out in paragraph
(1)(b), the Refugee Appeal Division may, for reasons of fairness and natural
justice, extend each of those time limits by the number of days that is
necessary in the circumstances.
|
(2) Si l’appel ne peut être interjeté dans le délai visé à
l’alinéa (1)a) ou mis en état dans le délai visé à l’alinéa (1)b), la Section
d’appel des réfugiés peut, pour des raisons d’équité et de justice naturelle,
prolonger chacun de ces délais du nombre de jours supplémentaires qui est
nécessaire dans les circonstances.
|
VI.
Analysis
[14]
The Applicant filed an application before this
Court on March 3, 2014, which exceeds the statutory 15-day delay
prescribed by paragraph 72(2)(b) of the IRPA. Accordingly, the Applicant
was required to submit a formal request for an extension of time, in accordance
with section 6 of the FCIRPR. In assessing such a request, the Court must consider
whether the Applicant’s explanations and circumstances, in light of the
criteria found in the jurisprudence, justify the granting of such a relief.
[15]
Not only did the Applicant fail to submit a
request for an extension of time but he also did not provide any valid
explanation supporting the granting of such a relief.
[16]
Moreover, in reviewing the RAD’s decision, the
Court finds that the Applicant’s request for an extension of time before the
RAD was not supported by the evidence and accordingly, the RAD did not commit
an error.
[17]
The Applicant argues that the basis of his
request for an extension of time before the RAD is that he did not become aware
of the RPD’s decision until one month after he had received it, and that he was
therefore unable to act sooner.
[18]
In Hennelly, above at para 3, the Federal
Court determined that the test applicable for granting an extension of time is
whether an Applicant has demonstrated: 1) a continuing intention to pursue his
or her application; 2) that the application has some merit; 3) that no
prejudice to the Respondent arises from the delay, and; 4) that a reasonable
explanation for the delay exists.
[19]
The Court finds that the RAD rightfully rejected
the Applicant’s request, based on the Applicant’s failure to demonstrate the
above-cited criteria.
VII.
Conclusion
[20]
The Court concludes that the Applicant did not
demonstrate a valid basis by which to justify a grant of relief for the purpose
of an extension of time by this Court. Consequently, the application is
dismissed.