Order
Respecting the Interim Federal Health Program, 2012, SI/2012-26
POWERS
OF MINISTER
3. (1) The
Minister may pay the cost of health care coverage incurred for protected
persons, other than resettled refugees referred to in subsection 6.1(2), for
a period set out in the Interim Federal Health Program Policy of the
Department of Citizenship and Immigration, as amended from time to time.
(2)
Despite subsection (1), the Minister may pay the cost of health care coverage
incurred for protected persons who are resettled refugees only while they are
under sponsorship under the Immigration and Refugee Protection Regulations.
SI/2012-49,
s. 2.
4.
(1) Subject to subsections (2) and (3), the Minister may pay the cost of
health care coverage and immigration medical examinations incurred for
refugee claimants.
(2)
The Minister is not authorized to pay, under subsection (1), the cost of
health care coverage incurred for refugee claimants while their refugee
claims are suspended under subsection 103(1) or 105(1) of the Act.
The
following provision is not in force.
(3)
The Minister is not authorized to pay, under subsection (1), the cost of
health care coverage incurred for refugee claimants who are nationals of a
country that is, when services or products are provided, designated under
subsection 109.1(1) of the Act.
5. The
Minister may pay the cost of public health or public safety health care
coverage incurred for persons whose refugee claims have been rejected except
for those whose removal order has been enforced pursuant to section 240 of
the Immigration and Refugee Protection Regulations.
6. The
Minister may pay the cost of public health or public safety health care
coverage and immigration medical examinations incurred for refugee claimants
(a)
while their refugee claims are suspended under subsection 103(1) or 105(1) of
the Act; or
The
following provision is not in force.
(b)
who are nationals of a country that is, when services or products are
provided, designated under subsection 109.1(1) of the Act.
6.1 (1) The
Minister may pay the cost of expanded health care coverage and immigration
medical examinations incurred in Canada for the following persons for a
period set out in the Interim Federal Health Program Policy of the Department
of Citizenship and Immigration, as amended from time to time:
(a)
persons for whom the Minister exercises a power conferred under subsection
25.1(1) or 25.2(1) of the Act, if they are or were in receipt of governmental
resettlement assistance in the form of income support as defined in the
Interim Federal Health Program Policy of the Department of Citizenship and
Immigration, as amended from time to time; and
(b)
persons who have been issued a temporary resident permit under section 24 of
the Act, if it has been determined, in accordance with ministerial
instructions made under subsection 24(3) of the Act, that they are or may be
victims of human trafficking.
(2)
The Minister may pay the cost of expanded health care coverage incurred for
resettled refugees, if they are or were in receipt of governmental
resettlement assistance in the form of income support as defined in the
Interim Federal Health Program Policy of the Department of Citizenship and
Immigration, as amended from time to time, for a period set out in that
Policy.
SI/2012-49,
s. 3.
7. Despite
sections 3 to 6, the Minister may, in exceptional and compelling
circumstances, including when the Minister exercises a power conferred under
subsection 25.2(1) of the Act, on his or her own initiative and for the
period that he or she determines, pay the cost incurred in Canada of any of the following:
(a)
health care coverage;
(b)
public health or public safety health care coverage;
(c)
immigration medical examinations; or
(d)
immunization and medication, only if required to prevent or treat a disease
posing a risk to public health or to treat a condition of public safety
concern.
SI/2012-49,
s. 3.
8. In order to
protect the health and safety of Canadians, the Minister may, on his or her
own initiative, in exceptional and compelling circumstances, pay the cost of
immigration medical examinations, medication or immunization incurred outside
Canada that are, in the opinion of the Minister, required prior to departure
for Canada for the following persons:
(a)
resettled refugees; and
(b)
foreign nationals in respect of whom the Minister exercises a power conferred
under subsection 25.2(1) of the Act.
9. The
Minister may pay the cost of health care services and products incurred, in
accordance with the Interim Federal Health Program Policy of the Department
of Citizenship and Immigration, as amended from time to time, for foreign
nationals or permanent residents who are detained under the Act.
SI/2012-49,
s. 6(F).
9.1 Any
payment referred to in sections 3 to 9 shall be made in accordance with the
benefit grids referred to in the Interim Federal Health Program Policy of the
Department of Citizenship and Immigration, as amended from time to time.
SI/2012-49,
s. 4.
Immigration
and Refugee Protection Act,
SC 2001, c 27
Health
grounds
38. (1) A
foreign national is inadmissible on health grounds if their health condition
(a)
is likely to be a danger to public health;
(b)
is likely to be a danger to public safety; or
(c)
might reasonably be expected to cause excessive demand on health or social
services.
Immigration
and Refugee Protection Regulations, SOR/2002-227
Definitions
138.
The definitions in this section apply in this Division and in Division 2.
…
“undertaking”
«
engagement »
“undertaking”
means an undertaking in writing to the Minister to provide resettlement
assistance, lodging and other basic necessities in Canada for a member of a
class prescribed by this Division, the member’s accompanying family members
and any of the member’s non-accompanying family members who meet the
requirements of section 141, for the period determined in accordance with
subsections 154(2) and (3).
Health
grounds — exception
139.
(4) A foreign national who is a member of a class prescribed by this Division,
and meets the applicable requirements of this Division, is exempted from the
application of paragraph 38(1)(c) of the Act.
…
Sponsorship
agreements
152. (1) The
Minister may enter into a sponsorship agreement with a sponsor for the
purpose of facilitating the processing of sponsorship applications.
Contents
of agreement
(2)
A sponsorship agreement shall include provisions relating to
(a)
settlement plans;
(b)
financial requirements;
(c)
assistance to be provided by the Department;
(d)
the standard of conduct expected of the sponsor;
(e)
reporting requirements; and
(f)
the grounds for suspending or cancelling the agreement.
Sponsorship
requirements
153.
(1) In order to sponsor a foreign national and their family members who are
members of a class prescribed by Division 1, a sponsor
(a)
must reside or have representatives in the expected community of settlement;
(b)
must make a sponsorship application that includes a settlement plan, an
undertaking and, if the sponsor has not entered into a sponsorship agreement
with the Minister, a document issued by the United Nations High Commissioner
for Refugees or a foreign state certifying the status of the foreign national
as a refugee under the rules applicable to the United Nations High
Commissioner for Refugees or the applicable laws of the foreign state, as the
case may be; and
(c)
must not be — or include — an individual, a corporation or an unincorporated
organization or association that was a party to a sponsorship in which they
defaulted on an undertaking and remain in default.
Non-application
of paragraphs 13(1)(a) and (b)
(1.1)
Paragraphs 13(1)(a) and (b) do not apply to the document
referred to in paragraph (1)(b) issued by the United Nations High
Commissioner for Refugees or a foreign state.
Place
of application
(1.2)
If the foreign national has chosen to have their application for a permanent
resident visa attached to the sponsorship application in accordance with
paragraph 140.2(1)(b), the sponsor must send the sponsorship
application and the application for a permanent resident visa to the
Department’s Case Processing Centre in Canada for processing those
applications.
Undertaking
(2)
The undertaking referred to in paragraph (1)(b) shall be signed by
each party to the sponsorship.
Joint
and several or solidary liability
(3)
All parties to the undertaking are jointly and severally or solidarily
liable.
Federal
Courts Act,
RSC, 1985, c F-7
Extraordinary
remedies, federal tribunals
18. (1)
Subject to section 28, the Federal Court has exclusive original jurisdiction
(a)
to issue an injunction, writ of certiorari, writ of prohibition, writ of
mandamus or writ of quo warranto, or grant declaratory relief, against
any federal board, commission or other tribunal; and
(b)
to hear and determine any application or other proceeding for relief in the
nature of relief contemplated by paragraph (a), including any
proceeding brought against the Attorney General of Canada, to obtain relief
against a federal board, commission or other tribunal.
…
Application
for judicial review
18.1
(1) An application for judicial review may be made by the Attorney General of
Canada or by anyone directly affected by the matter in respect of which
relief is sought.
Constitution
Act 1982,
1982, c 11 (UK), Schedule B
Life,
liberty and security of person
7. Everyone
has the right to life, liberty and security of the person and the right not
to be deprived thereof except in accordance with the principles of
fundamental justice.
…
Equality
before and under law and equal protection and benefit of law
15.
(1) Every individual is equal before and under the law and has the right to
the equal protection and equal benefit of the law without discrimination and,
in particular, without discrimination based on race, national or ethnic
origin, colour, religion, sex, age or mental or physical disability.
Affirmative
action programs
(2)
Subsection (1) does not preclude any law, program or activity that has as its
object the amelioration of conditions of disadvantaged individuals or groups
including those that are disadvantaged because of race, national or ethnic
origin, colour, religion, sex, age or mental or physical disability.
|
Décret concernant le Programme
fédéral de santé intérimaire (2012), TR/2012-26
POUVOIRS DU MINISTRE
3. (1) Le ministre
peut payer le coût de la couverture des soins de santé engagé pour les
personnes protégées, autres que les réfugiés réétablis visés au paragraphe
6.1(2), pendant la période prévue dans la Politique sur le Programme fédéral
de santé intérimaire du ministère de la Citoyenneté et de l’Immigration, avec
ses modifications successives.
(2) Malgré le paragraphe (1),
il peut payer le coût de la couverture des soins de santé engagé pour les
personnes protégées qui sont des réfugiés réétablis seulement pendant
qu’elles sont parrainées aux termes du Règlement sur l’immigration et la
protection des réfugiés.
TR/2012-49, art. 2.
4. (1) Sous réserve des
paragraphes (2) et (3), le ministre peut payer le coût de la couverture des
soins de santé et des visites médicales d’immigration engagé pour les
demandeurs d’asile.
(2) Il ne peut payer en
application du paragraphe (1) le coût de la couverture des soins de santé
engagé pour les demandeurs d’asile pendant que l’étude de leur demande d’asile
fait l’objet d’un sursis aux termes des paragraphes 103(1) ou 105(1) de la
Loi.
La disposition suivante n'est
pas en vigueur.
(3) Il ne peut payer en
application du paragraphe (1) le coût de la couverture des soins de santé
engagé pour les demandeurs d’asile qui sont des ressortissants d’un pays qui,
lorsque les services et produits sont fournis, fait l’objet de la désignation
visée au paragraphe 109.1(1) de la Loi.
5. Le ministre peut payer le coût
de la couverture des soins de santé pour la santé ou la sécurité publiques
engagé pour les personnes dont la demande d’asile a été rejetée, à
l’exception de celles dont la mesure de renvoi a été exécutée aux termes de
l’article 240 du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés.
6. Le ministre peut payer le coût
de la couverture des soins de santé pour la santé ou la sécurité publiques et
des visites médicales d’immigration engagé pour les demandeurs d’asiles
suivants :
a) ceux dont l’étude de la
demande d’asile fait l’objet d’un sursis aux termes des paragraphes 103(1) ou
105(1) de la Loi, pendant ce sursis;
La disposition suivante n'est
pas en vigueur.
b) ceux qui sont des
ressortissants d’un pays qui, lorsque les services et produits sont fournis,
fait l’objet de la désignation visée au paragraphe 109.1(1) de la Loi.
6.1 (1) Le ministre peut payer le
coût de la couverture des soins de santé élargie et des visites médicales
d’immigration engagé au Canada pour les personnes ci-après pendant la période
prévue dans la Politique sur le Programme fédéral de santé intérimaire du
ministère de la Citoyenneté et de l’Immigration, avec ses modifications
successives :
a) les personnes pour lesquelles
le ministre exerce un pouvoir conféré par les paragraphes 25.1(1) ou 25.2(1)
de la Loi, si elles reçoivent ou ont reçu de l’aide gouvernementale pour la
réinstallation sous forme de soutien de revenu au sens où l’entend cette
politique;
b) les personnes détenant un
permis de résidence temporaire délivré aux termes de l’article 24 de la Loi,
s’il a été déterminé, conformément aux instructions du ministre données en
vertu du paragraphe 24(3) de la Loi, qu’elles sont des victimes de la traite
des personnes ou qu’il est possible qu’elles le soient.
(2) Le ministre peut payer le
coût de la couverture des soins de santé élargie engagé pour les réfugiés
réétablis s’ils reçoivent ou ont reçu de l’aide gouvernementale pour la
réinstallation sous forme de soutien de revenu, au sens où l’entend la
Politique sur le Programme fédéral de santé intérimaire du ministère de la
Citoyenneté et de l’Immigration, avec ses modifications successives, pendant
la période prévue dans cette politique.
TR/2012-49, art. 3.
7. Malgré les articles
3 à 6, le ministre peut, de sa propre initiative et pour la période qu’il précise,
payer les coûts ci-après engagés au Canada, si des circonstances
exceptionnelles l’exigent, notamment lorsqu’il exerce un pouvoir conféré par
le paragraphe 25.2(1) de la Loi :
a) le coût de la couverture des
soins de santé;
b) le coût de la couverture des
soins de santé pour la santé ou la sécurité publiques;
c) le coût des visites médicales
d’immigration;
d) le coût de l’immunisation et
des médicaments seulement s’ils sont nécessaires pour prévenir ou traiter les
maladies présentant un risque pour la santé publique ou pour traiter les
états préoccupants pour la sécurité publique.
TR/2012-49, art. 3.
8. Afin de protéger la santé et
la sécurité des canadiens, le ministre peut, de sa propre initiative, si des
circonstances exceptionnelles l’exigent, payer le coût engagé à l’extérieur
du Canada, des visites médicales d’immigration, des médicaments et de
l’immunisation qui sont, selon lui, exigés avant le départ pour le Canada,
pour les personnes suivantes :
a) les réfugiés réétablis;
b) les étrangers à l’égard
desquels le ministre exerce un pouvoir conféré par le paragraphe 25.2(1) de
la Loi.
9. Le ministre peut payer le coût
des services et produits de soins de santé engagé pour les étrangers ou les
résidents permanents qui sont détenus en vertu de la Loi, conformément à la
Politique sur le Programme fédéral de santé intérimaire du ministère de la
Citoyenneté et de l’Immigration, avec ses modifications successives.
TR/2012-49, art. 6(F).
9.1 Les paiements
visés aux articles 3 à 9 sont faits conformément aux tableaux des avantages
visés à la Politique sur le Programme fédéral de santé intérimaire du
ministère de la Citoyenneté et de l’Immigration, avec ses modifications
successives.
TR/2012-49, art. 4.
Loi sur l’immigration et la
protection des réfugiés, LC 2001, ch 27
Motifs sanitaires
38. (1) Emporte, sauf pour le
résident permanent, interdiction de territoire pour motifs sanitaires l’état
de santé de l’étranger constituant vraisemblablement un danger pour la santé
ou la sécurité publiques ou risquant d’entraîner un fardeau excessif pour les
services sociaux ou de santé.
Règlement sur l’immigration et
la protection des réfugiés, DORS/2002-227
Définitions
138. Les définitions
qui suivent s’appliquent à la présente section et à la section 2.
[…]
« engagement »
“undertaking”
« engagement » Engagement écrit
envers le ministre de fournir de l’aide pour la réinstallation au Canada et
d’assurer le logement et les autres nécessités de subsistance, pour la
période prévue aux paragraphes 154(2) ou (3), à une personne appartenant à
une catégorie établie par la présente section, à tout membre de sa famille
qui l’accompagne et à tout membre de sa famille qui ne l’accompagne pas, mais
qui satisfait aux exigences de l’article 141.
Interdiction de territoire pour
motifs sanitaires : exemption
139. (4) Le motif sanitaire selon
lequel l’état de santé de l’étranger risque d’entraîner un fardeau excessif
ne s’applique pas à l’étranger qui appartient à une catégorie établie par la
présente section et qui satisfait aux exigences applicables qui y sont
prévues.
[…]
Accord de parrainage
152. (1) Le ministre peut conclure
un accord de parrainage avec un répondant afin de faciliter le traitement des
demandes de parrainage.
Contenu de l’accord
(2) L’accord de parrainage
prévoit notamment :
a) les plans d’établissement;
b) les obligations financières;
c) l’assistance à fournir par le
ministère;
d) les lignes de conduite à
suivre par le répondant;
e) les rapports requis;
f) les motifs de suspension ou
d’annulation de l’accord.
Exigences de parrainage
153. (1) Pour parrainer un étranger
et les membres de sa famille qui appartiennent à une catégorie établie à la
section 1, le répondant doit satisfaire aux exigences suivantes :
a) résider ou avoir des
représentants dans la collectivité d’établissement prévue;
b) faire une demande de
parrainage dans laquelle il inclut un plan d’établissement, un engagement et,
s’il n’a pas conclu d’accord de parrainage avec le ministre, un document
émanant du Haut-commissariat des Nations Unies pour les réfugiés ou d’un État
étranger reconnaissant à l’étranger le statut de réfugié selon les règles
applicables par le Haut-commissariat des Nations Unies pour les réfugiés ou
les règles de droit applicables de l’État étranger, selon le cas;
c) ne pas être — ou s’abstenir
d’inviter à prendre part au parrainage — un individu ou une personne morale
ou association qui a été partie à un parrainage à l’occasion duquel il a
manqué aux obligations prévues dans un engagement et qui demeure en défaut.
Non-application des alinéas
13(1)a) et b)
(1.1) Les alinéas 13(1)a)
et b) ne s’appliquent pas au document visé à l’alinéa (1)b)
émanant du Haut-commissariat des Nations Unies pour les réfugiés ou d’un État
étranger.
Lieu de la demande
(1.2) Si l’étranger a choisi de
joindre sa demande de visa de résident permanent à la demande de parrainage
le concernant en vertu de l’alinéa 140.2(1)b), le répondant envoie sa
demande de parrainage et celle de visa de résident permanent au Centre de
traitement des demandes du ministère au Canada qui traite ces demandes.
Engagement
(2) L’engagement visé à
l’alinéa (1)b) doit être signé par toutes les parties au parrainage.
Obligation solidaire
(3) Toutes les parties à
l’engagement sont solidairement responsables de toutes les obligations qui y
sont prévues.
Loi sur les Cours fédérales, LRC (1985), ch F-7
Recours extraordinaires :
offices fédéraux
18. (1) Sous réserve
de l’article 28, la Cour fédérale a compétence exclusive, en première instance,
pour :
a) décerner une injonction, un
bref de certiorari, de mandamus, de prohibition ou de quo warranto, ou
pour rendre un jugement déclaratoire contre tout office fédéral;
b) connaître de toute demande de
réparation de la nature visée par l’alinéa a), et notamment de toute
procédure engagée contre le procureur général du Canada afin d’obtenir
réparation de la part d’un office fédéral.
[…]
Demande de contrôle judiciaire
18.1 (1) Une demande
de contrôle judiciaire peut être présentée par le procureur général du Canada
ou par quiconque est directement touché par l’objet de la demande.
Loi constitutionnelle de 1982, 1982, ch 11 (RU),
Annexe B
Vie, liberté et sécurité
7. Chacun a droit à la vie, à la
liberté et à la sécurité de sa personne; il ne peut être porté atteinte à ce
droit qu’en conformité avec les principes de justice fondamentale.
[…]
Égalité devant la loi, égalité
de bénéfice et protection égale de la loi
15. (1) La loi ne fait acception
de personne et s’applique également à tous, et tous ont droit à la même
protection et au même bénéfice de la loi, indépendamment de toute
discrimination, notamment des discriminations fondées sur la race, l’origine
nationale ou ethnique, la couleur, la religion, le sexe, l’âge ou les
déficiences mentales ou physiques.
Programmes de promotion sociale
(2) Le paragraphe (1) n’a pas
pour effet d’interdire les lois, programmes ou activités destinés à améliorer
la situation d’individus ou de groupes défavorisés, notamment du fait de leur
race, de leur origine nationale ou ethnique, de leur couleur, de leur
religion, de leur sexe, de leur âge ou de leurs déficiences mentales ou
physiques.
|