Date: 20081016
Docket: IMM-1309-08
Citation: 2008 FC 1165
Ottawa, Ontario, October 16,
2008
PRESENT: The Honourable Madam Justice Dawson
BETWEEN:
DOODNAUTH SURAJNARAIN,
SHRIMATTI SURAJNARAIN
KAMLA DEVI SURAJNARAIN
Applicants
and
THE MINISTER OF CITIZENSHIP
AND IMMIGRATION
Respondent
REASONS FOR JUDGMENT AND
JUDGMENT
[1] Doodnauth
Surajnarain, his wife Shrimatti Surajnarain, and their daughter Kamla Devi
Surajnarain, are citizens of Guyana whose claim to refugee protection was
dismissed by the Refugee Protection Division of the Immigration and Refugee
Board (Board). This application for judicial review of that decision is
allowed because the Board was selective in its treatment of the claimants’
evidence and ignored evidence that was contrary to its view of the claimants’
evidence.
[2] The
Board’s central findings were:
·
Mr. Surajnarain gave his evidence in a straightforward and
credible manner.
·
Mr. Surajnarain testified that he was targeted for attacks and
robbery because he planted special crops, and his wife confirmed this.
·
The Board rejected counsel’s submission that the claimants were
targeted because of their political affiliation with the People’s Progressive
Party (PPP). The claimants did not have a high profile in the party so as to
attract attention.
·
The Board rejected counsel’s submission that the attacks were
racially motivated. The claimants were not attacked because they were
Indo-Guyanese but, rather, because they had crops and money.
·
The claimants feared general levels of crime and violence, “one
that is faced by all citizens of Guyana while involved in business.”
[3] The
absence of a nexus to a Convention ground was held to be fatal to the
applicants’ claim under section 96 of the Immigration and Refugee Protection
Act, S.C. 2001, c. 27 (Act). The fact the claimants feared a generalized
risk was fatal to their claim under subparagraph 97(1)(b)(ii) of
the Act.
[4] The
finding that the applicants were not targeted because of their political
affiliation is contradicted by Mr. Surajnarain’s evidence that:
PRESIDING MEMBER: Were
you particularly targeted or is (inaudible) this generally everybody gets?
CLAIMANT: Well
I got to say I particularly target because I was selling some (inaudible) for
the PPP government.
PRESIDING MEMBER: Pardon?
CLAIMANT: I
was selling some item for the PPP government (inaudible) symbol like.
PRESIDING MEMBER: Okay.
CLAIMANT: (Inaudible)
money for the party.
PRESIDING MEMBER: Okay.
CLAIMANT: (Inaudible)
start to get a target because it’s a racial (inaudible).
[5] Mrs.
Surajnarain testified that:
COUNSEL: You said apart
from selling his crops he sell other things; what other things he sell?
CLAIMANT #2: He
sell T-shirts, cups and pamphlets and so for the PPP government because we have
a stall and they come and ask us and we volunteer to do that for them.
COUNSEL: Okay. And do
you believe you were targeted because you’re selling these things?
CLAIMANT #2: I
think so, yes.
[6] I
acknowledge that the claimants went on to give confusing, somewhat contradictory
evidence. However, the Board was obliged to deal with the whole of the
applicants’ evidence. The Board could not ignore evidence that the applicants
were targeted because they sold PPP merchandise in order to raise funds for the
party, particularly where the Board found that Mr. Surajnarain gave his
testimony in a credible and straightforward manner. Further, it is settled law
that “inferences based on the degree of a claimant’s political involvement are
rarely reasonable”. See: Ponce-Yon v. Canada (Minister of
Employment and Immigration) (1994), 73 F.T.R. 317 at paragraph 9 (C.A.).
Thus, the applicants’ lack of a high-profile with the PPP was not a reliable
basis for rejecting their testimony – particularly when the applicants’ actions
were of such a public nature.
[7] This
finding is dispositive of the appeal. As the claim must be redetermined, any
further comments must be cautiously stated. Notwithstanding, I express some
concern at the manner in which the claim under paragraph 97(1)(b) of the
Act was rejected. The Board wrote:
On the issue of
generalized violence with respect to a risk to their lives or to a risk of
cruel and unusual treatment or punishment, I have found that the claimants did
suffer incidents of harm. However, they have not established an
identifiable risk that is distinguishable from that of the general population.
I find that the claimants fear a generalized risk, one that is faced by all
citizens of Guyana while involved in business. Therefore,
their claims also fail under subparagraph 97(1)(b)(ii) of the Act.
[emphasis added]
[8] From
this, it is not clear whether the Board found that the risk the applicants
feared was one shared by “the general population” (meaning all citizens of
Guyana) or it was one shared by “all citizens of Guyana while involved in
business” (a subset of all citizens). The Board was obliged to be clear in
this respect.
[9] Moreover,
I acknowledge that in Osorio v. Canada (Minister of
Citizenship and Immigration), [2005] F.C.J. No. 1792, this Court found that
a generalized risk could be one feared by a subset of a nation’s citizenry. At
paragraph 26, the Court wrote:
Further, I can see nothing in
s. 97(1)(b)(ii) that requires the Board to interpret "generally" as
applying to all citizens. The word "generally" is commonly used to
mean "prevalent" or "widespread". Parliament deliberately
chose to include the word "generally" in s. 97(1)(b)(ii),
thereby leaving to the Board the issue of deciding whether a particular group
meets the definition. Provided that its conclusion is reasonable, as it is
here, I see no need to intervene.
[10] However,
it does not appear that the Court’s attention was drawn to existing
jurisprudence such as Sinnappu v. Canada (Minister of
Citizenship and Immigration), [1997] 2 F.C. 791 (T.D.).
[11] A
claim for protection, whether advanced under section 96 or section 97 of the
Act, requires that a claimant establish a risk that is both personal and
objectively identifiable. That, however, does not mean that the risk or risks
feared are not shared by other persons who are similarly situated.
[12] Thus,
in the context of a refugee claim, advanced under what is now section 96 of the
Act, the Federal Court of Appeal accepted that a generalized risk may fall
within the definition of a Convention refugee if the applicant is personally
subject to serious harm that has a nexus to one of the five grounds enumerated
in the United Nations Convention Relating to the Status of Refugees. In Salibian
v. Canada (Minister of Employment and Immigration), [1990] 3
F.C. 250 at page 259, the Federal Court of Appeal adopted the following from
Professor Hathaway’s book “The Law of Refugee Status”:
In sum, while modern
refugee law is concerned to recognize the protection needs of particular claimants,
the best evidence that an individual faces a serious chance of persecution is
usually the treatment afforded similarly situated persons in the country of
origin. In the context of claims derived from situations of generalized
oppression, therefore, the issue is not whether the claimant is more at risk
than anyone else in her country, but rather whether the broadly based
harassment or abuse is sufficiently serious to substantiate a claim to refugee
status. If persons like the applicant may face serious harm for which the
state is accountable, and if that risk is grounded in their civil or political
status, then she is properly considered to be a Convention refugee.
[13] Turning
to paragraph 97(1)(b) of the Act, subsection 97(1) provides:
97(1) A person in need of protection is a person in Canada
whose removal to their country or countries of nationality or, if they do
not have a country of nationality, their country of former habitual
residence, would subject them personally
(a) to a danger, believed on substantial grounds to exist,
of torture within the meaning of Article 1 of the Convention Against Torture;
or
(b) to a risk to their life or to a risk of cruel and
unusual treatment or punishment if
(i) the person is unable or, because of that risk,
unwilling to avail themself of the protection of that country,
(ii) the risk would be faced by the person in every
part of that country and is not faced generally by other individuals in or
from that country,
(iii) the risk is not inherent or incidental to lawful
sanctions, unless imposed in disregard of accepted international standards,
and
(iv) the risk is not caused by the inability of that
country to provide adequate health or medical care. [emphasis added]
|
97(1)
A qualité de personne à protéger la personne qui se trouve au Canada et
serait personnellement, par son renvoi vers tout pays dont elle a la
nationalité ou, si elle n’a pas de nationalité, dans lequel elle avait sa
résidence habituelle, exposée :
a) soit au
risque, s’il y a des motifs sérieux de le croire, d’être soumise à la torture
au sens de l’article premier de la Convention contre la torture;
b) soit
à une menace à sa vie ou au risque de traitements ou peines cruels et
inusités dans le cas suivant :
(i) elle ne
peut ou, de ce fait, ne veut se réclamer de la protection de ce pays,
(ii) elle
y est exposée en tout lieu de ce pays alors que d’autres personnes
originaires de ce pays ou qui s’y trouvent ne le sont généralement pas,
(iii) la
menace ou le risque ne résulte pas de sanctions légitimes — sauf celles
infligées au mépris des normes internationales — et inhérents à celles-ci ou
occasionnés par elles,
(iv)
la menace ou le risque ne résulte pas de l’incapacité du pays de fournir des
soins médicaux ou de santé adéquats. [Non souligné dans l’original.]
|
[14] Thus,
subparagraph 97(1)(b)(ii) requires that the risk must be one the
claimant faces “personally”, but not one that is faced “generally” by other
persons in that country.
[15] This
concept was not new to the Act. The Immigration Act, R.S.C. 1985, c. I-2
permitted unsuccessful refugee claimants to seek landing in Canada as members
of the post-determination refugee claimants in Canada (PDRCC) class. The class
was defined in subsection 2(1) of the Immigration Regulations, 1978,
SOR/78-172 (which is set out in the appendix to these reasons).
[16] Of
relevance was the requirement that a claimant must establish that his removal
would subject him to “an objectively identifiable risk, which risk would apply
in every part of that country and would not be faced generally by other
individuals in or from that country.”
[17] The
Department of Citizenship and Immigration published guidelines to assist
officers in the interpretation of the various elements contained in the
definition of the PDRCC class. With respect to the requirement that the risk
“would not be faced generally by other individuals” the guidelines instructed
officers that:
The threat is not restricted
to a risk personalized to an individual; it includes risks faced by individuals
that may be shared by others who are similarly situated. Neither are risks
restricted by ethnic, political, religious or social factors as the concept of
persecution is in the Convention refugee definition. Whether or not the risk
is associated with a “Convention” ground, a person may fall within the scope of
this definition. Notwithstanding this, the limitation imposed by the PDRCC
definition in the phrase “which risk… would not be faced generally by other
individuals in or from that country” applies. Any risk that would apply to
all residents or citizens of the country of origin cannot result in a positive
decision under this Regulation. [emphasis added]
[18] Justice
McGillis had the occasion to consider the guidelines in Sinnappu,
referred to above. At paragraph 37, Justice McGillis wrote:
In particular, the PDRCC
class guidelines emphasize that the criteria in subsection 2(1) of the
Regulations are not only restricted to "a risk personalized to an
individual", but also include a risk faced by others similarly situated. Furthermore,
the guidelines interpret the exclusionary phrase in the Regulations that the
risk must not be "faced generally by other individuals", as meaning a
risk faced by all residents or citizens of that country. Indeed, during his
cross-examination, Gilbert Troutet, a specialist in PDRCC class
applications, stated that the exclusion would apply only "in extreme
situations such as a generalized disaster of some sort that would involve all
of the inhabitants of a given country. And if such a situation does occur,
the [respondent] has specific programs to cover such situations."
[emphasis added and footnote omitted]
[19] Thus,
the Board should consider whether application of the principles set out in Salibian
and Sinnappu lead to the conclusion that a claimant may only be denied
protection under subparagraph 97(1)(b)(ii) of the Act if the risk is
faced generally by all of the other persons in the country.
[20] This
appears to be the conclusion reached by the Legal Services Branch of the
Immigration and Refugee Board in its instructive paper “Consolidated Grounds in
the Immigration and Refugee Protection Act”1, a document prepared for the benefit of members of the
Board. Section 3.1.7 of that document advises Board Members that:
3.1.7. Risk Not Faced Generally
If the risk faced by
a person stems from a general risk in that country, the person is not protected
under section 97(1)(b). Protection is limited to those who face a specific
risk not faced generally by others in the country. There must be some
particularization of the risk of the person claiming protection as opposed to
an indiscriminate or random risk faced by the claimant and others.
A claim based on
natural catastrophes such as drought, famine, earthquakes, etc. will not
satisfy the definition as the risk is generalized. However, claims based on
personal threats, vendettas, etc. may be able to satisfy the definition
(provided that all the elements of s. 97(1)(b) are met) as the risk is not
indiscriminate or random. [emphasis added and footnote omitted]
[21] This
application is decided upon the failure of the Board to deal with the totality
of the applicants’ evidence. Counsel posed no question for certification, and
I agree that no question arises on that issue.
1. http://www.irb-cisr.gc.ca/en/references/legal/rpd/cgrounds/life/index_e.htm
JUDGMENT
THIS
COURT ORDERS AND ADJUDGES that:
1.
The application for judicial review is allowed, and the decision
of the Refugee Protection Division dated February 20, 2008, is hereby set
aside.
2.
The matter is remitted to the Refugee Protection Division for
redetermination by a differently constituted panel.
“Eleanor R. Dawson”
APPENDIX
The definition of
“post-determination refugee claimants in Canada” found at
subsection 2(1) of the Immigration Regulations, 1978, reads as follows:
"member of the post-determination refugee claimants
in Canada class" means
an immigrant in Canada
(a) who the Refugee Division has determined on or
after February 1, 1993 is not a Convention refugee, other than an immigrant
(i) who has withdrawn the immigrant's claim to be a Convention refugee,
(ii) whom the Refugee Division has declared to have
abandoned a claim to be a Convention refugee, pursuant to subsection 69.1(6)
of the Act,
(iii) whom the Refugee Division has determined does not
have a credible basis for the claim, pursuant to subsection 69.1(9.1) of the
Act,
(iv) who has left Canada at any time after it was determined that the immigrant
is not a Convention refugee,
(v) who, as a result of a determination by the Refugee
Division, is considered to be a person referred to in section F of Article 1
of the United Nations Convention Relating to the Status of Refugees,
set out in the schedule to the Act,
(vi) who is a person described in paragraph 19(1)(c),
subparagraph 19(1)(c.1)(i), paragraph 19(1)(e), (f), (g),
(j), (k) or (l) or subparagraph 27(1)(a.1)(i) of the
Act, or
(vii) who has been the subject of a removal order, has
left Canada and has, since the date of execution of the removal order, stayed
in the United States or St. Pierre and Miquelon for a period of not more than
six months, and
(b) [Repealed, SOR/97-182, s. 1]
(c) who if removed to a country to which the
immigrant could be removed would be subjected to an objectively identifiable
risk, which risk would apply in every part of that country and would not be
faced generally by other individuals in or from that country,
(i) to the immigrant's life, other than a risk to the
immigrant's life that is caused by the inability of that country to provide
adequate health or medical care,
(ii) of extreme sanctions against the immigrant, or
(iii) of inhumane treatment of the immigrant; (demandeur
non reconnu du statut de réfugié au Canada)
|
«demandeur non
reconnu du statut de réfugié au Canada» Immigrant au Canada :
a) à l'égard
duquel la section du statut a décidé, le 1er février 1993 ou après cette
date, de ne pas reconnaître le statut de réfugié au sens de la Convention, à l'exclusion
d'un immigrant, selon le cas :
(i) qui a retiré sa
revendication du statut de réfugié au sens de la Convention,
(ii) à l'égard
duquel la section du statut a, en vertu du paragraphe 69.1(6) de la Loi,
conclu au désistement de la revendication du statut de réfugié au sens de la Convention,
(iii) à l'égard
duquel la section du statut a déterminé, en vertu du paragraphe 69.1(9.1) de
la Loi, que sa revendication n'a pas un minimum de fondement,
(iv) qui a quitté le
Canada à tout moment après qu'il a été déterminé qu'il n'est pas un
réfugié au sens de la Convention,
(v) qui est, par
suite d'une décision de la section du statut, considéré comme une personne
visée à la section F de l'article premier de la Convention des
Nations Unies relative au statut des réfugiés figurant à l'annexe
de la Loi,
(vi) qui est une
personne visée à l'alinéa 19(1)c), au sous-alinéa 19(1)c.1)(i),
à l'un des alinéas 19(1)e), f), g), j), k)
ou l) ou au sous-alinéa 7(1)a.1)(i) de la Loi,
(vii) qui a été
l'objet d'une mesure de renvoi, a quitté le Canada et est demeuré depuis la
date de l'exécution de la mesure de renvoi soit aux États-Unis, soit à Saint-Pierre-et-Miquelon,
pendant une période maximale de six mois;
b)
[Abrogé, DORS/97-182, art. 1]
c) dont le
renvoi vers un pays dans lequel il peut être renvoyé l'expose personnellement,
en tout lieu de ce pays, à l'un des risques suivants, objectivement identifiable,
auquel ne sont pas généralement exposés d'autres individus provenant de ce
pays ou s'y trouvant :
(i) sa vie est
menacée pour des raisons autres que l'incapacité de ce pays de fournir des
soins médicaux ou de santé déquats,
(ii) des sanctions
excessives peuvent être exercées contre lui,
(iii) un traitement inhumain peut lui être infligé. (member of the
post-determination refugee claimants in Canada class)
|