Docket: IMM-748-11
Citation: 2011 FC 1393
[UNREVISED CERTIFIED
ENGLISH TRANSLATION]
Montréal, Quebec, December 1, 2011
PRESENT:
The Honourable Mr.
Justice Shore
BETWEEN:
|
|
JORGE MARCELO VILTE
BLANCA GUADALUPE TORRES
HERNANDEZ
ETHAN JARED VILTE
|
|
|
Applicants
|
|
and
|
|
|
MINISTER OF CITIZENSHIP
AND IMMIGRATION
|
|
|
Respondent
|
|
|
|
|
REASONS FOR JUDGMENT AND
JUDGMENT
I. Preliminary
[1]
In Administrative
Law (6th ed. 1988), at p. 535, Professor Wade discusses the notion
that fair procedure should come first and that the demerits of bad cases should
not ordinarily lead courts to ignore breaches of natural justice or fairness.
But then he also states:
A distinction might perhaps be made according to the nature
of the decision. In the case of a tribunal which must decide according to law,
it may be justifiable to disregard a breach of natural justice where the
demerits of the claim are such that it would in any case be hopeless.
In this appeal, the distinction suggested by Professor Wade
is apt.
. . . Nonetheless, the discretionary remedies at
the disposal of the court were withheld, at least partly because “[g]ood public
administration is concerned with substance rather than form” and because the
Commission “would have reached and would now reach the same conclusion as did
their experienced chairman” (p. 774). Given the circumstances of this case
as I have described them, this statement is accurate here, although I would
reiterate its exceptional character and would not wish to apply it broadly. [Emphasis added.]
(Mobil Oil Canada Ltd v Canada-Newfoundland
Offshore Petroleum Board, [1994] 1 S.C.R. 202, Justice Frank Iacobucci
writing for the Court).
[2]
Each
case turns on its own facts and must be analyzed on its own merits.
II. Introduction
[3]
This
is an application under subsection 72(1) of the Immigration and Refugee
Protection Act, SC 2001, c 27 [IRPA] for judicial review of a decision
by the Refugee Protection Division [RPD] of the Immigration and Refugee Board [IRB]
dated January 11, 2011, which determined that the applicants are neither
Convention refugees as defined in section 96 of the IRPA nor persons in
need of protection under section 97 of the IRPA.
III. Facts
[4]
Jorge
Marcelo Vilte, born July 28, 1966, is a citizen of Argentina, his spouse
Blanca Guadalupe Torres Hernandez, born March 25, 1969, is a citizen of
Mexico, and their son Ethan Jared Vilte, born November 5, 2007, is a
citizen of the United States.
[5]
Marcelo Vilte
and his son Ethan Jared did not demonstrate any fear towards their
respective countries of citizenship. Consequently, their claims were denied
without analysis.
[6]
Ms. Torres Hernandez
claims that she fears her former common‑law spouse, Jorge E. Oliva, in
Mexico, specifically in the city of Leon. She has been subjected
to domestic violence by her ex‑spouse and his wife since the early 1990’s.
[7]
She
also alleges that she did not ask for protection from the authorities because
her ex‑spouse’s cousin, known as El Lobo, is the chief of the
judicial police.
[8]
Ms. Torres
Hernandez first fled to the United States on January 21,
1994. She returned to Mexico in October 1994. Because her ex‑spouse
tracked her down, she went back to the United States on
February 17, 1995, where she met her current spouse. She remained in the United
States
illegally until November 12, 2008, the date of her last return to Mexico.
[9]
On
November 16, 2008, Ms. Torres Hernandez had an altercation with
her ex‑spouse in front of the Hotel Condesa in the city of Leon, an altercation
during which Mr. Oliva threatened to kill her and her son. He also stole
her purse containing US$1500. This altercation occurred in front of Ms. Torres Hernandez’
aunt and cousin. They filed a complaint with the authorities two days later.
[10]
Ms. Torres Hernandez
left Mexico to request Canada’s protection. Her spouse joined her there.
[11]
The
hearing before the RPD took place on December 14, 2010.
IV. Impugned decision
[12]
Although
the RPD admitted in its decision that “Ms. Torres told her story in a
clear fashion and was clearly moved by her travails” (Decision at paragraph 9),
it concluded that a number of aspects of the story were not credible.
[13]
The
RPD framed the issue as follows:
[10] The major determinative issue
in this case is whether the claimant has met her burden of showing that she in
fact faces a threat from Mr. Oliva and further that Mr. Oliva even
exists.
[14]
The
RPD found it unlikely that Mr. Oliva exists given the lack of evidence
corroborating Ms. Torres Hernandez’ story such as factors
establishing cohabitation. Stating that she had known her ex‑spouse for nearly
twenty years, neither the letters from Ms. Torres Hernandez’ aunt nor
the evidence of the complaint to the police were sufficient, in the RPD’s view,
to support Ms. Torres Hernandez’ story.
[15]
According
to the RPD, the following factors also prevented it from finding Ms. Torres Hernandez’
story plausible:
a.
Ms. Torres Hernandez
does not know El Lobo’s real name and did not adduce any evidence to
identify this person’s position in the Mexican police force;
b.
The
November 16, 2008, incident in Mexico does not demonstrate
that Mr. Oliva had been tracking Ms. Torres Hernandez for twenty
years, but rather that it was a chance meeting;
c.
During
her testimony, Ms. Torres Hernandez answered a question with a fact
that was not mentioned in her Personal Information Form [PIF] or her aunt’s
letters;
d.
After
an investigation on its own initiative, the RPD found that the Hotel Condesa, where
the November 16, 2008 incident occurred, is in fact a four‑star
hotel and that it was implausible that she could not have secured some aid in
such a busy place;
e.
Ms. Torres Hernandez
did not make a complaint against Mr. Oliva until two days after the incident;
f.
The
police report is a false document because of the details it contains about
events dating back to 1993. It reads like Ms. Torres Hernandez’ PIF. Furthermore,
Ms. Torres Hernandez did not mention at the Port of Entry interview
in Canada or in her
PIF that she had made a complaint against her ex‑spouse. In fact, the
police report was faxed subsequently, shortly before the date of the RPD
hearing. The RPD also relied on the Mexico National Documentation Package, MEX100643.EF,
dated September 29, 2010, which states that fraudulent documents can be
easily obtained in Mexico;
g.
The
same day the applicant filed the complaint with the Mexican police she applied
for a passport to leave Mexico. Thus, the purpose of the complaint was to
remedy what could have been considered, in the refugee application process, as
the failure to seek state protection before seeking international protection.
V. Issues
[16]
(1)
Did the RPD make an error of natural justice by failing to disclose the result
of its investigation and by accepting documents in French without being able to
understand them?
(2) If not,
is the RPD decision unreasonable?
VI. Relevant statutory provisions
[17]
The
following sections apply to this case:
|
Convention
Refugee
96. A Convention refugee is a
person who, by reason of a well-founded fear of persecution for reasons of
race, religion, nationality, membership in a particular social group or
political opinion,
(a) is outside each of their
countries of nationality and is unable or, by reason of that fear, unwilling
to avail themself of the protection of each of those countries; or
(b) not having a country of
nationality, is outside the country of their former habitual residence and is
unable or, by reason of that fear, unwilling to return to that country.
Person
in need of protection
97. (1) A person in need
of protection is a person in Canada whose removal to their
country or countries of nationality or, if they do not have a country of
nationality, their country of former habitual residence, would subject them
personally
(a) to a danger, believed on
substantial grounds to exist, of torture within the meaning of Article 1 of
the Convention Against Torture; or
(b) to a risk to their life or
to a risk of cruel and unusual treatment or punishment if
(i) the person is unable or, because of
that risk, unwilling to avail themself of the protection of that country,
(ii) the risk would be faced by the
person in every part of that country and is not faced generally by other
individuals in or from that country,
(iii) the risk is not inherent or
incidental to lawful sanctions, unless imposed in disregard of accepted
international standards, and
(iv) the risk is not caused by the
inability of that country to provide adequate health or medical care.
Person
in need of protection
(2) A person in Canada who is a member of a class
of persons prescribed by the regulations as being in need of protection is
also a person in need of protection.
|
Définition
de « réfugié »
96. A qualité de réfugié au
sens de la Convention — le réfugié — la personne qui, craignant avec raison
d’être persécutée du fait de sa race, de sa religion, de sa nationalité, de
son appartenance à un groupe social ou de ses opinions politiques:
a) soit se trouve hors de tout pays dont
elle a la nationalité et ne peut ou, du fait de cette crainte, ne veut se
réclamer de la protection de chacun de ces pays;
b) soit, si elle n’a pas de
nationalité et se trouve hors du pays dans lequel elle avait sa résidence
habituelle, ne peut ni, du fait de cette crainte, ne veut y retourner.
Personne
à protéger
97. (1) A qualité de
personne à protéger la personne qui se trouve au Canada et serait
personnellement, par son renvoi vers tout pays dont elle a la nationalité ou,
si elle n’a pas de nationalité, dans lequel elle avait sa résidence
habituelle, exposée:
a) soit au risque, s’il y a des motifs
sérieux de le croire, d’être soumise à la torture au sens de l’article
premier de la Convention contre la torture;
b) soit à une menace à sa vie ou au
risque de traitements ou peines cruels et inusités dans le cas suivant:
(i) elle ne peut ou, de ce fait, ne
veut se réclamer de la protection de ce pays,
(ii) elle y est exposée en tout lieu de
ce pays alors que d’autres personnes originaires de ce pays ou qui s’y
trouvent ne le sont généralement pas,
(iii) la menace ou le risque ne résulte
pas de sanctions légitimes — sauf celles infligées au mépris des normes
internationales — et inhérents à celles-ci ou occasionnés par elles,
(iv) la menace ou le risque ne résulte
pas de l’incapacité du pays de fournir des soins médicaux ou de santé
adéquats.
Personne
à protéger
(2) A également qualité de personne à
protéger la personne qui se trouve au Canada et fait partie d’une catégorie de
personnes auxquelles est reconnu par règlement le besoin de protection.
|
VII. Position of the parties
[18]
Ms. Torres Hernandez
submits that the RPD made errors of natural justice. First, the RPD based its
finding about the location of the November 16, 2008, incident on the
result of its own investigation, which was not disclosed to the applicant. As a
result, she was deprived of her right to respond to the RPD’s allegations that
the location of the incident was very busy and that she could have obtained aid.
[19]
Concerning
the complaint that was filed, the RPD did not consider Ms. Torres Hernandez’
explanations that she was only able to file a complaint two days later, and
thus it did not take into account the amendment to the PIF stating that the
complaint had been filed.
[20]
Next,
Ms. Torres Hernandez contends that the member used an English
translation of her story in her PIF to question her credibility without
providing the translation to the parties. This infringed her right to verify
the quality of the translation. Similarly, she maintains that, since the member
was not bilingual, he was unable to understand the police report entered in
evidence at the hearing, which had been translated into French.
[21]
Last,
Ms. Torres Hernandez submits that the RPD erred by finding that the
police report was a false document. In her view, the documentary evidence does
not support the RPD’s finding, and it is plausible that the complaint was so
detailed because Ms. Torres Hernandez explained all the reasons why
she took her ex‑spouse’s threats seriously.
[22]
Ms. Torres Hernandez
also submits that the RPD erred in assessing her burden of proof by requiring
evidence of a threat against her.
[23]
The
respondent contends that the issue has more to do with Ms. Torres Hernandez’
credibility and the inadequate evidence that was adduced. The respondent
maintains that the RPD considered Ms. Torres Hernandez’ amendment to
her PIF.
[24]
Regarding
the issue of non‑disclosure by the RPD, the respondent submits that it
was not necessary that the RPD disclose the result of its investigation since
the number of stars the hotel has was not relevant in determining whether the incident
was plausible.
[25]
As
for the issues related to the member’s language capabilities, the respondent
contends that the allegations about the member’s language capabilities, the
content of the access to information request and the content of the RPD’s file should
be disregarded because they were not verified by an affidavit of Ms. Torres Hernandez
as required under paragraph 10(2)(d) of the Federal Courts
Immigration and Refugee Protection Rules, SOR/93-22.
[26]
In
addition, the respondent maintains that Ms. Torres Hernandez should
have raised this issue at the hearing, the first opportunity to raise an error
of procedural fairness. With respect to the authenticity of the police report,
the respondent takes the position that the RPD may disregard a document if the
applicant is not credible. The documentary evidence also supports the RPD’s
finding on this point.
VIII. Analysis
[27]
Because
of the natural justice issues, the entire file is remitted to the RPD to a
differently constituted panel for reconsideration.
[28]
This
does not necessarily imply that the conclusion will not be the same given that the
core of the claim submitted by the applicant, Ms. Torres Hernandez,
appears to be rife with ambiguities, implausibilities and lack of credibility.
[29]
This
Court’s decision is based on the Mobil Oil decision, above, written at
the time by Iacobucci J.:
53 In Administrative Law (6th ed.
1988), at p. 535, Professor Wade discusses the notion that fair procedure
should come first, and that the demerits of bad cases should not ordinarily
lead courts to ignore breaches of natural justice or fairness. But then
he also states:
A distinction might perhaps be made according to the nature
of the decision. In the case of a tribunal which must decide according to
law, it may be justifiable to disregard a breach of natural justice where the
demerits of the claim are such that it would in any case be hopeless.
In this appeal, the distinction suggested by Professor Wade
is apt.
54 Likewise, it is apt to cite R. v.
Monopolies and Mergers Commission, [1986]
1 W.L.R. 763 (C.A.). In that case, a Chairman
interpreted a statute administered by his Commission in order to determine
whether a take over proposal had been abandoned. When he decided that
abandonment had, in fact, occurred, he stopped a monopolies and mergers
reference at the threshold stage. Upon judicial review, the Court of
Appeal held that the Chairman had properly interpreted the statute, but the
court also held that he had no statutory authority to act alone.
Nonetheless, the discretionary remedies at the disposal of the court were withheld,
at least partly because “[g]ood public administration is concerned with
substance rather than form” and because the Commission “would have reached and
would now reach the same conclusion as did their experienced chairman”
(p. 774). Given the circumstances of this case as I have described
them, this statement is accurate here, although I would reiterate its
exceptional character and would not wish to apply it broadly.
52 The bottom line in this case is thus
exceptional, since ordinarily the apparent futility of a remedy will not bar
its recognition: Cardinal, supra. On occasion,
however, this Court has discussed circumstances in which no relief will be offered
in the face of breached administrative law principles: e.g., Harelkin
v. University of Regina, [1979] 2 S.C.R. 561. As I described in the
context of the issue in the cross-appeal, the circumstances of this case
involve a particular kind of legal question, viz., one which has an inevitable
answer.
The distinction suggested by Professor
Wade is relevant in this appeal.
[30]
The
Court has reached the conclusion that it is essential to decide whether the RPD
decision under review could have arrived at a different conclusion other than
the one that is before the Court.
[31]
For
this, only a decision‑maker at first instance can determine whether the
conclusion could have been different by ensuring that language comprehension
would no longer be called into question. Therefore, a new hearing is essential
to disentangle the facts and to make sure they were understood.
[32]
This
is to ensure that the Supreme Court of Canada’s statements are thoroughly
understood and that the Board’s reconsideration is conducted in accordance with
the findings of this decision.
JUDGMENT
THE COURT
ORDERS that
1.
the applicants’ application for judicial review is allowed for Blanca
Guadalupe Torres Hernandez only;
2.
the application for judicial review is dismissed for Jorge Marcelo Vilte,
who is a citizen of Argentina;
3.
the application for judicial review is dismissed for the child Ethan
Jared Vilte, who is a citizen of the United States.
There is no question of general importance to
certify.
“Michel M.J. Shore”
Certified
true translation
Mary
Jo Egan, LLB