Date: 20071016
Docket: IMM-6093-06
Citation:
2007 FC 1046
Ottawa, Ontario, the 16th day of October 2007
Present:
the Honourable Mr.
Justice
Shore
BETWEEN:
BAKAR
OULD SIDNA
Applicant
and
THE MINISTER OF CITIZENSHIP
AND IMMIGRATON
Respondent
REASONS FOR JUDGMENT AND
JUDGMENT
OVERVIEW
[1]
The
evidence presented at the hearing disclosed the many crimes committed by the
Mauritanian army during a period when the applicant held important positions in
the army, from 1987 to 1995. The documentary evidence referred to massacres
perpetrated against the black population and spoke of ethnic cleansing.
Further, the documentary evidence mentioned that torture was used, as were mass
expulsions and sexual violence against women.
[TRANSLATION]
[2]
The
Mauritanian security forces are composed of the armed forces, the national guard,
the gendarmerie (a paramilitary police) and the police: together these forces
provide the authorities with practically unlimited power which allows them to
arbitrarily arrest and detain anyone they choose. Blacks are subject to
searches and arrests without warrant, often on the basis of contrived facts or
without any legal basis.
Since the
publication of a manifesto in April 1986 setting out in detail the grievances
of the black community (see infra), the government has sought to
intimidate the black population in order to oblige it to submit. Massive
arrests have been one aspect of the government strategy, especially in the
second half of the 1980s and early 1990s.
(Court record of transcript of hearing at trial, Exhibit
M-27, Human Rights Watch: Mauritania ([TRANSLATION] Campaign of terror in
Mauritania – campaign of repression of African blacks supported by government,
April 1994), p. 429.)
[3]
Widespread
human rights violations, including political killings, disappearances
and the use of torture, were carried out by Mauritanian authorities over many
years. In 1986, mass arrests of suspected government opponents from both black
and Arab-Berber communities began and a high-level of human rights violations
continued to be recorded in the early 1990s. Victims of such
violations included black Mauritanians suspected of being members of the
opposition, civil servants, as well as farmers and cattle herders from the
south.
Between 1989 and 1991 hundreds of black
African villagers, particularly those from the Senegal River Valley, were targeted by the Mauritanian
authorities, who are dominated by the Moors or Beidane group. Political
killings, arrests, disappearances and torture occurred in the context of mass
expulsions of members of the black communities towards neighbouring
countries.
The use of torture increased considerably
during this period. A variety of torture techniques were used, such as electric
shock, burning with hot coals and the jaguar, which involved suspending the
victim upside down from a metal bar and beating the soles of the feet.
Tens of thousands of Mauritanians fled such
violations to Senegal and other neighbouring
countries, while those responsible for these crimes remained unpunished.
A similar case to the one brought against
Ely Ould Dha has recently been brought to the attention of the judicial
authorities in Paris. However in that case, Ould
Hmeid Salem – a Mauritanian army officer receiving specialist medical care in
Paris – was informed of the initiative by the French judicial authorities and
fled to the Canary Islands.
The French tribunals had declared
themselves competent to hear Ould Hmeid Salems case on the basis of the UN
Convention Against Torture.
(Court record of transcript of hearing at trial, Exhibit
M-21, Mauritania: Investigation
of Mauritanian army officer accused of torture – a step towards truth and
justice (Amnesty International, July 5, 1999), p. 256.)
[4]
The
applicant admitted he had knowledge of the atrocities committed by the
Mauritanian army (pp. 859 to 867 of Court record of transcript of hearing at
trial; also, pp. 817 and 818 indicate that the army was unified – [TRANSLATION]
“the general staff” was responsible for [TRANSLATION] “all military regions”),
at a time in his career when he held senior positions and was obtaining
promotions by climbing the rungs of the hierarchy.
[5]
The panel
properly concluded that the applicant was aware of the crimes perpetrated by
the army and knowingly tolerated them, without dissociating himself from the
acts committed at the first opportunity.
[6]
These
principles were restated in El-Kachi v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration), 2002 FCTD 403, [2002] F.C.J.
No. 554 (QL):
[18] The question of complicity was also
considered by Reed J. in Penate v. Canada
(Minister of Citizenship and Immigration), [1994] 2 F.C. 79. Following an analysis of Ramirez v. Canada (Minister of Employment and Immigration), [1992] 2 F.C. 306 (C.A.), Moreno v. Canada
(Minister of Employment and Immigration), [1994] 1 F.C. 298 (C.A.) and Sivakumar v. Canada (Minister of Employment and Immigration), [1994] 1 F.C. 433, Reed J. concluded at
84-85:
As
I understand the jurisprudence, it is that a person who is a member of the
persecuting group and who has knowledge that activities are being committed by
the group and who neither takes steps to prevent them occurring (if he has the
power to do so) nor disengages himself from the group at the earliest
opportunity (consistent with safety for himself) but who lends his active
support to the group will be considered to be an accomplice. A shared common
purpose will be considered to exist. I note that the situation envisaged by
this jurisprudence is not one in which isolated incidents of international
offences have occurred but where the commission of such offences is a
continuous and regular part of the operation.
INTRODUCTION
[7]
This is an
application for leave and judicial review from a decision by the Refugee
Protection Division (RPD) on October 24, 2006 by which the applicant was
excluded from the definition of a “Convention refugee” under section 98 of the Immigration
and Refugee Protection Act, S.C. 2001, c. 27 (the Act), since he is covered
by article 1F(a) and (c) of the United Nations Convention on
the Status of Refugees (the Convention).
FACTS
[8]
Bakar Ould
Sidna, the applicant, is a citizen of Mauritania.
He alleged he feared being persecuted for his alleged political opinions. In
particular, Mr. Ould Sidna alleged he feared the military government of Mauritania.
[9]
Mr. Ould
Sidna joined the ranks of the Mauritanian army voluntarily on January 30, 1976 to make a career in the army,
provide himself with a living and support his family.
[10]
Mr. Ould
Sidna was a member of the Mauritanian army for over 20 years, until 1999. In
the army, Mr. Ould Sidna learned how to handle automatic weapons, throw
grenades and use 81mm mortar weapons. He also received training in combat
techniques and military strategy.
[11]
Mr. Ould
Sidna stated that essentially he held a position of manager in the army.
However, during his testimony Mr. Ould Sidna stated that he rose in the ranks
of the military. Thus, from 1976 to 1982 he was a sub-lieutenant; he later rose
to the rank of lieutenant, until January 1990, and was then promoted to captain,
the fourth highest rank in the Mauritanian army. He worked for the army until
his departure from military headquarters in October 1999.
[12]
During the
period from 1987 to 1995, the documentary evidence sets out human rights
violations by the Mauritanian army which were directed against the black
population. The documentary evidence refers to ethnic cleansing (massacres,
tortures, arrests and detentions, expulsions and expropriation of land, sexual
violence against women).
[13]
Mr. Ould
Sidna admitted he was aware of the army’s actions against the black population.
However, Mr. Ould Sidna remained in the military forces until 1999.
[14]
On October
14, 1999 Mr. Ould Sidna left his country for the U.S., where he filed a claim for refugee
status in May 2000. The said refugee status claim was dismissed in 2003 for
non-political reasons. In December 2004 Mr. Ould Sidna went to the Canadian
border and claimed refugee status.
[15]
As the
panel had good reason to believe that Mr. Ould Sidna had been an accomplice in
crimes against humanity and actions contrary to the aims and principles of the
United Nations, it excluded him from the benefit of refugee status pursuant to
article 1F(a) and (c) of the Convention.
ISSUE
[16]
Is Mr.
Ould Sidna’s exclusion reasonable?
APPLICABLE STANDARD OF REVIEW
[17]
The purely
factual points decided by the panel in arriving at the impugned decision are
subject to review by the patently unreasonable standard (Harb v. Canada (Minister of Citizenship and
Immigration),
2003 FCA 39, [2003] F.C.J. No. 108 (QL), at para. 14; Stadnyk v. Canada (Employment and Immigration
Commission)
(2000), 257 N.R. 385 (F.C.A.), [2000] F.C.J. No. 1225, at para. 22.)
[18]
Additionally,
purely legal points with wide application decided by the panel are reviewable
by the correctness standard (Pushpanathan v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration), [1998] S.C.R. 982, at p.
1019; Chieu v. Canada (Minister of Citizenship and
Immigration),
[2002] SCC 3, [2002] F.C.J. No. 1 (QL).
[19]
The
panel’s ultimate decisions, a mixture of fact and law, that applicants do not
have a valid fear of persecution and are in fact covered by article 1F(a)
and (c) of the Convention, can only be set aside if they are
unreasonable (Harb, supra, at para. 14).
Applicable provisions on
causes of exclusion
[20]
Section F
of article 1 of the Convention on the Status of Refugees reads as
follows:
F.
The provisions of this Convention shall not apply to any person with respect
to whom there are serious reasons for considering that:
(a) he has committed a crime
against peace, a war crime, or a crime against humanity, as defined in the
international instruments drawn up to make provision in respect of such
crimes;
(b) he has committed a serious
non-political crime outside the country of refuge prior to his admission to
that country as a refugee;
(c) he has been guilty of acts
contrary to the purposes and principles of the United Nations.
|
F. Les dispositions de cette Convention ne seront pas
applicables aux personnes dont on aura des raisons sérieuses de penser :
a)
Qu'elles ont commis un crime contre la paix, un crime de guerre ou un crime
contre l'humanité, au sens des instruments internationaux élaborés pour
prévoir des dispositions relatives à ces crimes;
b)
Qu'elles ont commis un crime grave de droit commun en dehors du pays
d'accueil avant d'y être admises comme réfugiés;
c) Qu'elles se sont rendues coupables
d'agissements contraires aux buts et aux principes des Nations Unies.
|
Definition of crime against humanity and
acts contrary to purposes and principles of United Nations
[21]
Paragraph
150 of the Handbook on Procedures and Criteria for Determining Refugee Status
under the 1951 Convention and 1967 Protocol on the Status of Refugees (the
Handbook) states the following regarding article 1F(a):
150. In mentioning crimes against peace, war crimes or crimes
against humanity, the Convention refers generally to “international
instruments drawn up to make provision in respect of such crimes”. There are
a considerable number of such instruments dating from the end of the Second
World War up to the present time. All of them contain definitions of what
constitute “crimes against peace, war crimes and crimes against humanity”.
|
150. La mention des crimes contre . . . l'humanité s'accompagne
d'une référence générale aux «instruments internationaux élaborés pour
prévoir des dispositions relatives à ces crimes». Il existe un nombre
considérable de ces instruments, conclus depuis la fin de la Seconde Guerre
mondiale jusqu'à l'époque actuelle. Tous contiennent des définitions des
crimes contre la paix, crimes de guerre et crimes contre l'humanité.
|
(Handbook on Procedures and Criteria
for Determining Refugee Status under the 1951 Convention and 1967 Protocol on
the Status of Refugees (the Handbook), Geneva, United Nations High Commission
for Refugees, 1979.)
[22]
Paragraphs
162 and 163 of the Handbook state the following regarding article 1F(c):
162. It will
be seen that this very generally-worded exclusion clause overlaps with the exclusion
clause in Article 1 F (a); for it is evident that a crime against
peace, a war crime or a crime against humanity is also an act contrary to the
purposes and principles of the United Nations. While Article 1 F (c)
does not introduce any specific new element, it is intended to cover in a
general way such acts against the purposes and principles of the United
Nations that might not be fully covered by the two preceding exclusion
clauses. Taken in conjunction with the latter, it has to be assumed, although
this is not specifically stated, that the acts covered by the present clause
must also be of a criminal nature.
163. The purposes and principles of the United Nations are set
out in the Preamble and Articles 1 and 2 of the Charter of the United
Nations. They enumerate fundamental principles that should govern the conduct
of their members in relation to each other and in relation to the
international community as a whole. From this it could be inferred that an
individual, in order to have committed an act contrary to these principles,
must have been in a position of power in a member State and
instrumental to his State's infringing these principles. However, there are
hardly any precedents on record for the application of this clause, which,
due to its very general character, should be applied with caution.
|
162. Cette clause d'exclusion rédigée en termes très généraux
recouvre en partie la clause d'exclusion de la section F, alinéa a) de
l'article premier. Il est évident, en effet, qu'un crime contre la paix, un
crime de guerre ou un crime contre l'humanité est également un acte contraire
aux buts et principes des Nations Unies. Si l'alinéa c) de la section
F n'introduit concrètement aucun élément nouveau, il vise de manière générale
les agissements contraires aux buts et principes des Nations Unies qui ne
seraient pas entièrement couverts par les deux clauses d'exclusion
précédentes. Si l'on rapproche l'alinéa c) des deux clauses précédentes, il
apparaît, bien que cela ne soit pas dit expressément, que les agissements
visés par cet alinéa doivent être également de nature criminelle.
163. Les buts et principes des Nations Unies sont énoncés dans
le préambule et dans les articles premier et 2 de la Charte des Nations
Unies. Ces dispositions énumèrent les principes fondamentaux qui doivent
régir la conduite des Membres de l'Organisation dans leurs relations entre
eux et dans leurs relations avec la communauté internationale dans son
ensemble. Cela implique que, pour s'être rendu coupable d'agissements
contraires à ces principes, une personne doit avoir participé à l'exercice du
pouvoir dans un État Membre et avoir contribué à la violation des principes
en question par cet État. Cependant, les précédents font défaut en ce qui
concerne l'application de cette clause.
|
[23]
Appendix
VI of the Handbook states that the Statute of the International Military
Tribunal (SIMT), known as the London Accord, and Council Control Law No. 10 for
Germany (Law 10) are part of the principal international instruments dealing
with article 1F(a) (Handbook, supra, p. 99 – Agreement for the
Prosecution and Punishment of the Major War Criminals of the European Axis,
August 8, 1945, 82 U.N.T.S. 279.)
[24]
In Harb,
supra, at paragraph 10, the Court of Appeal concluded that to apply article
1F(a) reference must also be made to the definitions of a crime against
humanity contained in the SIMT, Law 10 and the Rome Statute of the
International Criminal Court.
[25]
With
regard to the latter instrument the Court of Appeal, again in Harb, supra,
at para. 8, stated that article 1F(a) should be interpreted so as
to include the international instruments concluded since its adoption in 1951,
with the result that in order to apply this provision we should also take into
account the definition of a crime against humanity in the Rome Statute adopted
on July 17, 1998 and in effect on July 1, 2002.
[26]
According
to the definition found in article 6(c) of the SIMT, crimes against
humanity include:
(c) … murder, extermination,
enslavement, deportation, and other inhumane acts committed against any
civilian population, before or during the war, or persecutions on political,
racial or religious grounds in execution of or in connection with any crime
within the jurisdiction of the Tribunal, whether or not in violation of the
domestic law of the country where perpetrated.
|
c) . . . l’assassinat, l'extermination,
la réduction en esclavage, la déportation, et tout autre acte inhumain commis
contre toutes populations civiles, avant ou pendant la guerre, ou bien les persécutions
pour des motifs politiques, raciaux ou religieux, lorsque ces actes ou
persécutions, qu'ils aient constitué ou non une violation du droit interne du
pays où ils ont été perpétrés, ont été commis à la suite de tout crime
rentrant dans la compétence du Tribunal, ou en liaison avec ce crime.
|
[27]
This
definition was adopted by the Federal Court of Appeal in the following cases: Sivakumar
v. Canada (Minister of Employment and Immigration) (C.A.), [1994] 1 F.C.
433, [1993] F.C.J. No. 1145 (QL); Gonzalez v. Canada (Minister of Employment
and Immigration) (C.A.), [1994] 3 F.C. 646, [1994] F.C.J. No. 765 (QL); Sumaida
v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration) (C.A.), [2000] 3 F.C.
66, [2000] F.C.J. No. 10 (QL).
Standard of evidence
[28]
On the
implementation of article 1F(a) and (c) in the case at bar, the
Minister must only comply with the standard of review included in the phrase
“good reasons for considering”. This standard is well below that required for
the criminal law (“beyond any reasonable doubt”) or civil law (“on a balance of
probabilities”). (See the following Federal Court of Appeal judgments: Moreno
v. Canada (Minister of Employment and Immigration) (C.A.), [1994] 1 F.C.
298, [1993] F.C.J. No. 912 (QL); Sivakumar, supra; Gonzalez,
supra; Bazargan v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration),
[1996] F.C.J. No. 1209 (QL); Sumaida, supra.)
[29]
Additionally,
this standard requires more than suspicion or conjecture (Sivakumar, supra;
Sumaida, supra).
Degree of participation
required
[30]
A person
may be held responsible for a crime without having personally committed it,
namely as an accomplice. Consequently, it is possible to apply exclusion clause
1F to an applicant for refugee status if the latter has been an accomplice in a
crime mentioned therein (Sivakumar, supra).
[31]
Contrary
to what Mr. Ould Sidna mentioned at paragraphs 31 to 38 of his memorandum, the
respondent submitted that Canadian law on refugee status exclusion recognizes
the existence of the concept of complicity by association.
[32]
In Sivakumar,
supra, the Court mentioned that in “complicity through association . . .
individuals may be rendered responsible for the acts of others because of their
close association with the principal actors”.
[33]
As the
Court of Appeal noted in that case, Sivakumar, supra, it is
knowledge of crimes against humanity committed by an organization to which an
individual belongs that makes him or her an accomplice by association in the commission
of those crimes. The Court said the following:
[13] To sum up, association with a person
or organization responsible for international crimes may constitute
complicity if there is personal and knowing participation or
toleration of the crimes . . . (Emphasis by the Court.)
[34]
For there
to be complicity the refugee status claimant must have exhibited “personal and
knowing participation”. This is the necessary mens rea (Ramirez
v. Canada (Minister of Employment and Immigration) (C.A.), [1992] 2 F.C.
306, [1992] F.C.J. No. 109 (QL); Sivakumar, supra).
[35]
In Ramirez
the Federal Court of Appeal mentioned that “At bottom, complicity rests . . .
on the existence of a shared common purpose and the knowledge that all of the
parties in question may have of it” (Ramirez, supra, cited
with approval in Bazargan, supra).
[36]
Mr. Ould
Sidna admitted that he had knowledge of the atrocities committed by the
Mauritanian army at a time when in his career he held senior positions and was
obtaining promotions by climbing the rungs of the hierarchy.
[37]
The panel
properly concluded that Mr. Ould Sidna was aware of the crimes committed by the
army and knowingly tolerated them, without dissociating himself from the acts
at the first opportunity.
[38]
The panel
regarded as improbable the statement by Mr. Ould Sidna that he had obtained
promotions because of his seniority, especially as Mr. Ould Sidna alleged he
was charged with complicity to overthrow the government, was suspended and
detained and then re-entered the ranks of the army in May 1979.
[39]
The panel
could question the absence of any military document issued after 1982 to
support his statements.
[40]
The panel
properly concluded that Mr. Ould Sidna had obtained his promotions because he
had probably obeyed orders and acted as a good soldier. The panel did not
believe Mr. Ould Sidna was an opponent of the government (see page 8 of
reasons).
[41]
Finally,
while Mr. Ould Sidna’s testimony was clear regarding the period up to 1987,
this was not true thereafter. The panel found contradictions between his
testimony and his Personal Information Form (PIF), and implausibilities
regarding his work, especially acts committed by the Mauritanian army against
the blacks in that country.
[42]
When the
question is one of a refugee status claimant’s complicity by association, it is
the nature of the crimes alleged against the organization with which he is supposed
to have been associated that leads to his exclusion (Harb, supra, para.
11).
[43]
The nature
of the crimes committed by the Mauritanian army, especially during a period
when Mr. Ould Sidna was climbing the rungs of the hierarchy and obtaining
promotions, is not in any doubt.
[44]
Mr. Ould
Sidna was aware of these crimes and was also in a hierarchical position as a result
of which he became more involved in the operations conducted by the army.
[45]
It should
be borne in mind that on questions of exclusion the courts have never required,
in order to conclude that a refugee status claimant is guilty of complicity by
association, that he be connected with specific crimes as their actual
perpetrator, or that the crimes committed by an organization be necessarily and
directly attributable to specific omissions or acts of the refugee status
claimant (Sumaida, supra; Sivakumar, supra;
Bazargan, supra; In the matter of B, [1997] E.W.J. No. 700
(QL), paras. 7 et
seq. (C.A. for England and Wales)).
[46]
According
to well-settled precedent, for a refugee status claimant to obtain refugee
status he or she must have dissociated himself or herself from the organization
committing the crimes as soon as possible consistent with the person’s safety (Sivakumar,
supra; Moreno, supra; Mohammad v. Canada (Minister of
Citizenship and Immigration) (1995), 115 F.T.R. 161, [1995] F.C.J. No. 1457
(QL), para. 38, points 1 to 10; Allel v. Canada (Minister of Citizenship and
Immigration), 2002 FCTD 370, [2002] F.C.J. No. 479 (QL), para. 7; Albuja
v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration), [2000] F.C.J. No. 1707
(QL), paras. 8-9; Srour v. Canada (Solicitor General) (1995), 91 F.T.R.
24, [1995] F.C.J. No. 133 (QL), para. 34(f).)
[47]
These
rules were restated in El-Kachi, supra:
[18] The question of complicity was also
considered by Reed J. in Penate v. Canada
(Minister of Citizenship and Immigration), [1994] 2 F.C. 79. Following an analysis of Ramirez v. Canada (Minister of Employment and Immigration), [1992] 2 F.C. 306 (C.A.), Moreno v. Canada
(Minister of Employment and Immigration), [1994] 1 F.C. 298 (C.A.) and Sivakumar v. Canada (Minister of Employment and Immigration), [1994] 1 F.C. 433, Reed J. concluded at
84-85:
As
I understand the jurisprudence, it is that a person who is a member of the
persecuting group and who has knowledge that activities are being committed by
the group and who neither takes steps to prevent them occurring (if he has the
power to do so) nor disengages himself from the group at the earliest
opportunity (consistent with safety for himself) but who lends his active
support to the group will be considered to be an accomplice. A shared common
purpose will be considered to exist. I note that the situation envisaged by
this jurisprudence is not one in which isolated incidents of international
offences have occurred but where the commission of such offences is a
continuous and regular part of the operation.
[48]
Mr. Ould
Sidna did not dissociate himself from the actions committed by the army and
waited to get a visa for the U.S. to obtain treatment.
[49]
Finally,
the courts have held that these questions are purely factual (Allel, supra,
para. 55).
Exclusion of applicant
reasonable
[50]
The RPD properly concluded that pursuant to
article 1F(a) and (c) Mr. Ould Sidna, a captain in the
Mauritanian army and a member of the army for over 20 years, could not be
entitled to refugee status. This conclusion is reasonable in view of the
evidence and the applicable rules of law.
Crimes committed by
Mauritanian army are “crimes against humanity”
[51]
The
evidence presented at the hearing disclosed the many crimes committed by the
Mauritanian army during a period in which the applicant held important
positions in the army, from 1987 to 1995. The documentary evidence referred to
massacres perpetrated against the black population and spoke of ethnic
cleansing. The documentary evidence also mentioned that torture was used, as were
mass expulsions and sexual violence against women.
[52]
In view of
his position as captain in the army, the fourth-highest rank in the military
hierarchy, the panel did not believe that Mr. Ould Sidna had not participated
indirectly in the acts committed by the Mauritanian army. Mr. Ould Sidna had
carried out his duties for over 20 years of his own accord, had received
promotions while he was employed and had never considered leaving the said
employment and so dissociating himself from the acts committed.
[53]
The panel
properly concluded that Mr. Ould Sidna had been an accomplice in the crimes
against humanity.
[54]
The many
atrocities committed by the Mauritanian army are crimes against humanity as
defined by the Court of Appeal in Sivakumar, supra; Gonzalez,
supra; and Sumeida, supra.
Mr. Ould Sidna was aware of acts
committed by Mauritanian army and shared common purpose
[55]
Mr. Ould
Sidna admitted he knew about the atrocities committed by the Mauritanian army.
The panel did not believe Mr. Ould Sidna when he said that he had never attacked
the blacks in his country, during a period in which the documentary evidence disclosed
the multiple offences committed by the army. Moreover, this period coincided
with a time when Mr. Ould Sidna was rewarded and obtained promotions, and
became a captain, a high-ranking position.
[56]
The panel
could properly conclude that there were good reasons for considering that Mr.
Ould Sidna had been an accomplice in the crimes covered by article 1F(a)
and (c), bearing in mind the length of Mr. Ould Sidna’s service, the
promotions obtained, the knowledge Mr. Ould Sidna had of the atrocities committed
by the army against the black population and the fact that for economic reasons
he did not quickly get out of the army (Haddad v. Canada (Minister of
Citizenship and Immigration), 2007 FC 34, [2007] F.C.J. No. 61 (QL), judgment
of Johanne Gauthier J.).
[57]
In Sivakumar,
supra, Linden J.A. of the Court of Appeal wrote at paragraph 10 that
“the closer one is to a position of leadership or command within an
organization, the easier it will be to draw an inference of awareness of the
crimes and participation in the plan to commit the crimes”.
[58]
In Imama
v. Canada (Minister of Citizenship and
Immigration),
2001 FCTD 1207, [2001] F.C.J. No. 1663 (QL), the applicant had worked in the
Ministry of State in Zaïre from 1963 to 1998. In particular, he had held
various positions in Zaïrian embassies abroad. The Court mentioned the
following:
[14] . .
. Although he was
aware of the acts committed by his government, the applicant did nothing to
disassociate himself from them. On the contrary, as the panel pointed out, he continued
to work for the Mobutu government for several years and was head of the
MPR while he was Ambassador. The Refugee Division was right in concluding that
he was complicit by association in crimes against humanity committed by the
Mobutu government.
[59]
Mr. Ould
Sidna accordingly remained in the Mauritanian army because it suited him to do
so. He was associated at the time with the perpetrators of flagrant breaches of
human rights. His failure to dissociate himself from this system showed that he
shared a common purpose with the principal perpetrators of the crimes. He was not
just a spectator, but was an integral part of the army’s operations.
[60]
In Harb,
supra, the Court of Appeal cited with approval the following passage
from its judgment in Bazargan, supra:
[18] .
. .
[11] In our view, it goes without saying that “personal
and knowing participation” can be direct or indirect and does not require
formal membership in the organization that is ultimately engaged in the
condemned activities. It is not working within an organization that makes
someone an accomplice to the organization's activities, but knowingly
contributing to those activities in any way or making them possible, whether
from within or from outside the organization. At p. 318 [in Ramirez],
MacGuigan J.A. said that “[a]t bottom, complicity rests . . . on the existence
of a shared common purpose and the knowledge that all of the parties in
question may have of it”. Those who become involved in an operation
that is not theirs, but that they know will probably lead to the commission of
an international offence, lay themselves open to the application of the
exclusion clause in the same way as those who play a direct part in the
operation.
[61]
In view of
the evidence and the applicable law, it was reasonable for the panel to
conclude that Mr. Ould Sidna was an accomplice in crimes against humanity and
acts contrary to the purposes and principles of the United Nations.
CONCLUSION
[62]
In view of
the foregoing, Mr. Ould Sidna’s arguments are not such as to persuade this
Court that there are good grounds that would allow it to grant the relief which
he is seeking.
JUDGMENT
THE COURT ORDERS that
1. the application for judicial review is dismissed;
2. no
serious question of general importance is certified.
“Michel M.J. Shore”
Certified
true translation
Brian
McCordick, Translator