Date: 19971124
Docket: 97-639-UI
BETWEEN:
ALPHONSE SAVARD,
Appellant,
and
THE MINISTER OF NATIONAL REVENUE,
Respondent.
Reasons for Judgment
Prévost, D.J.T.C.C.
[1] This appeal was heard at Rimouski, Quebec, on October 30,
1997.
[2] It is an appeal from a decision by the Minister of
National Revenue (the "Minister") dated March 27, 1997,
that the appellant's employment with the Municipality of
Grand-Métis, the payer, from May 15 to October 23, 1993,
from May 9 to October 8, 1994, from May 3 to October 14, 1995,
and from June 3 to September 6, 1996, was not insurable because
it did not meet the requirements of a contract of service.
[3] Paragraph 5 of the Reply to the Notice of Appeal reads as
follows:
[TRANSLATION]
5. In rendering his decision, the respondent relied in
particular on the following facts:
(a) the payer is a municipality of 300 inhabitants, including
seasonal residents; (A)
(b) the payer is responsible for less than 18 km of roadway;
(D)
(c) the appellant was a municipal inspector; (ASA)
(d) his duties included issuing and signing building permits,
monitoring work to ensure it was up to standard, inspecting
septic tanks, acting on citizens’ complaints, verifying the
roadway and making minor repairs thereto and ensuring the
waterways were not blocked; (ASA)
(e) the appellant had to be available 24 hours a day, year
round; (D)
(f) the payer kept no record of his hours of work; (D)
(g) only the result counted for the payer; (D)
(h) the appellant used his own vehicle; (ASA)
(i) he used his own trailer or that of the payer; (D)
(j) he paid the operating costs of his vehicle and trailer;
(DAD)
(k) if the appellant was unable to perform his duties, he had
to find a replacement; (DAD)
(l) the appellant had to pay the cost of his replacement;
(D)
(m) during each of the periods in issue in 1993, 1994 and 1995
(23, 22, and 24 weeks respectively), the appellant received
remuneration during 12 weeks; (D)
(n) in each of those years, he needed 12 weeks of insurable
employment to qualify for unemployment insurance benefits;
(D)
(o) the period in issue in 1996 consisted of 14 weeks;
(NK)
(p) in 1996, he needed 14 weeks of insurable employment to
qualify for unemployment insurance benefits; (D)
(q) during the weeks when he received no remuneration, both
before and after the periods in issue, he nevertheless rendered
services to the payer; (D)
(r) during the periods in issue, there was no genuine contract
of service between the appellant and the payer. (N)
[4] In the above passage from the Reply to the Notice of
Appeal, the Court has indicated as follows, in parentheses
following each subparagraph, the comments made by counsel for the
appellant at the start of the hearing :
(A) = admitted
(D) = denied
(ASA) = admitted subject to amplification
(DAD) = denied as drafted
(NK) = no knowledge
Appellant's Evidence
According to Claudette Michaud, Secretary-Treasurer of the
Municipality of Grand-Métis
[5] Grand-Métis has a population of 300 inhabitants
living year round in 125 residences and 300 tourists living
in approximately 100 cottages during the summer.
[6] In 1993, the Government of Quebec handed
11.7 kilometres of roadway over to the municipality to
maintain.
[7] At that time, Grand-Métis had only a municipal
inspector on call whose services cost from $400 to $500 a year,
and he did not want to take on responsibility for this
maintenance.
[8] Two candidates applied for the position and the appellant
was selected.
[9] In his application (Exhibit A-1) dated April 15, 1993, he
wrote that he was offering his services "to maintain and
repair our road system . . . repair asphalt, shoulders, fences,
culverts, and signage and have gravel roads graded".
[10] Article 219 of the Municipal Code (Exhibit A-2)
reads as follows:
219. Every local corporation in the month of March of
every second year, must appoint:
(1) a rural inspector for every rural division in the
municipality;
(2) as many public pound-keepers as it deems necessary;
(3) an inspector for each road division, or a municipal
inspector, subject, however, to articles 221 and 223.
[11] The municipal council’s resolution hiring the
appellant (Exhibit A-3), which is dated May 11, 1993, reads as
follows:
[TRANSLATION]
It was moved by Councillor Adair Annett, seconded by
Councillor Linda Lavoie and resolved unanimously that Alphonse
Savard, 220 Route 132, Grand-Métis, be appointed municipal
inspector for the period from May 15, 1993, to May 15, 1994.
(1) from May 15 to October 29, 1993, 12 days per month, that
is two full weeks of work;
(2) from November 1, 1993, to April 1, 1994, on call;
(3) from April 4 to May 15, 1994, 12 days per month, that is
two full weeks of work;
(4) to be paid at the rate of $8.00 an hour, for eight hours
per day, payable for two weeks per month in accordance with the
conditions set out in the contract.
[12] In short, he was a building and public health inspector
as well as a rural inspector and road inspector, etc.
[13] The roads handed over by the government were not in good
condition and he had to attend to them.
[14] Ms. Michaud prepared his pay cheques and made the
appropriate entries in the municipality's books.
[15] The appellant attended the council’s meetings and
reported on his activities.
[16] He did not have to attend to snow removal from the roads
in winter because the municipality had a contractor who was
responsible for that.
[17] He was hired not in order to qualify him for unemployment
insurance benefits, but rather because the municipality genuinely
needed him.
[18] All the council members called him when they needed his
services, and Ms. Michaud did the same. Each councillor was
responsible for a specific area, but the appellant was directly
under the mayor's control.
[19] A list of the municipal tools provided to the appellant
by the municipality (Exhibit A-4) was prepared on May 23, 1997,
but they were already at his disposal during all the periods in
issue.
[20] He supplied his own pick-up truck and paid for its gas.
At the start of his employment, Ms. Michaud called the Mont-Joli
unemployment insurance office to explain the situation and find
out whether premiums were payable in respect of him, and was told
that they were. She did so because she did not want to break the
law.
[21] She signed his records of employment (Exhibit A-5) for
and on behalf of the municipality.
[22] The payer has no paving equipment and the appellant
retained the services of a contractor when necessary.
[23] The municipality has a trailer, as does the appellant,
and they were both used in municipal works.
[24] The excerpt from the permit book (Exhibit I-1) clearly
shows, for example, that four permits were issued in November
1993, but they were renovation permits for which the applicants
generally went to see the appellant.
[25] The appellant had no time sheets as such to fill out, but
he had work to do and had to do it. The councillors constantly
checked his work.
[26] The appellant worked for 14 consecutive weeks in 1996
because the municipality had no community service work done and
his presence was necessary at all times.
[27] He never reported for work on an emergency basis during
weeks when he was not remunerated, but if he had done so, he
could have billed the municipality for it.
[28] On August 22, 1996, Ms. Michaud signed a statutory
declaration (Exhibit I-2), which reads as follows (page 1):
[TRANSLATION]
. . . Alphonse Savard mainly works every second week . . . has
to be available on call for permits, inspections, emergencies and
road work and to perform work even during the weeks when he is
not paid . . . .
The following also appears in her declaration (page 2):
[TRANSLATION]
. . . In fact, 48 hours of work is entered in the payroll
record in accordance with his contract, but he may work more than
48 hours or less than 48 hours . . . because we have no specific
control over his work schedule . . . .
[29] The municipal office is in Ms. Michaud’s home. The
municipality is zoned green and only four or five building
permits have been issued since 1993.
[30] When a day labourer was hired to assist the appellant,
the municipality paid him by the hour.
[31] Prior to 1996, the appellant supervised community service
work. He was available and no citizens filed complaints against
him.
[32] The municipality's budget is $125,000.
According to Réginald Charest, Mayor of the
Municipality at the Relevant Times
[33] When the roads were transferred to the municipal
corporation, someone had to see to them, and the Council wanted
to hire only one person, the appellant, to attend to the roads,
fences, ditches, dogs, etc.
[34] This was the first time that an employee was hired on
this basis and [TRANSLATION] "we did not know how much time
it would take to do the work".
[35] Mr. Charest saw the appellant three, four, five and
sometimes even six or seven times a week, and the inspector also
filed a detailed report of his activities with the municipal
council every month.
[36] He had to obtain the council's authorization when he
had purchases to make.
[37] The municipality was required by law to have a municipal
inspector and, by employing him every second week, except in
winter, it extended the period in which it had someone in its
service, which suited the Council and everyone else.
[38] The purpose of this employment was never to provide the
appellant with insurable weeks. The employment was simply
necessary.
[39] The fact that the worker supplied his pick-up truck was
part of the agreement and this spared the municipality having to
pay vehicle expenses.
[40] There was never anything urgent about the appellant's
work and everything really could wait for the following week.
During the busy period, in the weeks when he was not remunerated,
the appellant issued perhaps one or two renovation permits a
week.
[41] Claudette Michaud is very conscientious and she inquired
with the unemployment office before deducting unemployment
insurance premiums from the appellant's wages.
[42] On August 23, 1996, Mr. Charest also made a statutory
declaration (Exhibit I-3), which reads as follows (page 2):
[TRANSLATION]
. . . I made a proposal concerning his job application and the
related pay conditions . . . . The purpose of
entering into an annual contract of service . . . was that we
would not be under an obligation to keep him in our employ, as
the law requires with respect to a municipal employee hired in
that capacity . . . . Alphonse Savard must be
available and must respond to requests 24 hours a day, 12 months
of the year . . . .
[43] No time sheets were necessary because the appellant did
what he had to do and had to be given some leeway.
[44] On September 11, 1996, Mr. Charest signed a second
statutory declaration (Exhibit I-4), which reads as
follows (page 1):
[TRANSLATION]
. . . I admit that the payroll records for 1993,
1994 and 1995 were kept in accordance with the contracts
awarded . . . . I admit that they are not
consistent with the actual situation where hours of work are
concerned because Alphonse Savard was available at all times,
working a variable schedule every or virtually every week .
. . .
[45] The contracts with the appellant were entered into in the
best interests of the municipality.
[46] Outside the period in issue, Alphonse Savard might have
worked at most five hours a year issuing a few renovation permits
and occasionally calling a contractor at Mr. Charest’s
request when urgent work had to be done.
According to the Appellant
[47] He concurred with the testimony of the mayor and the
secretary-treasurer.
[48] There were some jobs that had to be done by two people:
asphalt repairs requiring signals, and unblocking ditches. Either
he had help through community service work or the municipality
hired a day labourer for him at minimum wage.
[49] His pick-up truck was his means of transportation and his
residence was only a kilometre and a half from the municipal
garage.
[50] The following clause in his contract does not mean
much:
[TRANSLATION]
It is understood that, should the municipal inspector be
unable . . . to complete his mandate . . . he
undertakes . . . to have a duly authorized agent, to
whom he shall grant the power to act for and on behalf of the
inspector, complete his mandate at his own expense without
seeking a remedy against the municipality . . .
.
[51] Outside the periods in issue, he received one call in
winter informing him that the snow had not been ploughed, and he
called the contractor to resolve the situation. He also issued a
few renovation permits, but that took only five minutes in each
case.
[52] The municipal councillors had his schedule of weeks
worked and each supervised him in his or her own area.
[53] He may have earned about $5,000 a year for this work.
[54] He obviously travelled to perform the necessary
inspections and to maintain the roads. He put up signs to
indicate the cottages and painted them as necessary.
[55] He was the municipal council's mandatary and had to
comply with its decisions.
[56] On April 29, 1993, he wrote a letter to the council
(Exhibit I-5) stating inter alia:
[TRANSLATION]
. . . From May to November 1993, I have estimated
the work at 12 days per month for an amount of $768.00 and a
total of $4,608.00 for six months, which represents $8.00 an hour
and eight hours a day.
This amount will be billed twice a month at $384.00 per
invoice . . . .
[57] On September 13, 1996, he also signed a statutory
declaration (Exhibit I-6), although the text was very
hard to read. The Court found the it virtually illegible but was
nevertheless able to make out the following (page 2):
[TRANSLATION]
. . . According to the contract, my salary is annual, but I am
paid for a very specific period . . . .
[58] It is quite clear that, if he had had to find a
replacement, the municipality would have paid his
replacement.
[59] If he did a job taking three hours or more at a time when
he was not receiving a salary, he definitely billed the payer
accordingly.
[60] His employment was a summer job, and a contractor
performed snow removal in winter.
[61] He was always pleased to issue renovation permits because
[TRANSLATION] "it is a way to be of service to people and it
only takes five minutes" of his time in each case.
[62] In Grand-Métis, there are houses that were built
more than 100 years ago, and they of course need to be
renovated.
[63] The municipal assessors use the permits to adjust the
real estate assessment roll accordingly.
[64] His gas expenses for his work were not great and, in any
case, he would have driven around the municipality even if he
were not working.
[65] The respondent called no witnesses.
Arguments
According to Counsel for the Appellant
[66] In unemployment insurance matters, each case clearly
stands on its own merits.
[67] The municipality employed the appellant as it did in
order to save money, and its citizens were well served.
[68] At the outset, he worked every second week during the
busy period, and he worked 14 consecutive weeks in 1996 when
there was no more community service work.
[69] The secretary-treasurer explained the situation to the
unemployment office at the start and was told that the employment
was insurable.
[70] He was a good employee and no complaints were filed
against him by citizens.
[71] The municipality definitely had a power of control over
him, which it exercised through the mayor, the councillors and
even the secretary-treasurer.
[72] The list of tools provided by the payer (Exhibit A-4) is
impressive; in short, the appellant supplied only his truck and
trailer, which did not travel many kilometres because there was
so little roadway to inspect.
[73] He was integrated into the payer because the Municipal
Code requires that such an inspector be hired.
[74] He had no chance of profit or risk of loss.
[75] The municipality's obligation was discharged through
this annual contract, although it was scaled down to meet actual
needs, and although the appellant could serve year round, he did
so only very, very rarely.
[76] The contract of employment was clearly not prepared by
legal advisors and, since the municipality drafted it, it must be
interpreted against the municipality.
According to Counsel for the Respondent
[77] No one's good faith is in question and work was
definitely performed.
[78] However, it is necessary to determine whether there was a
contract of service or a contract for services.
[79] Exhibits A-1 and I-5 are far more consistent with a
contract for services.
[80] An ordinary employee does not have to provide a motor
vehicle and a trailer and pay the costs thereof, or find a
replacement if he is not available.
[81] There was little control and only the result counted.
[82] The appellant had no schedule to meet and could be called
upon to work outside the periods in issue.
[83] He risked losses by paying the expenses of his pick-up
truck and trailer.
[84] Subparagraph (e) cited above was denied, but the mayor
said that the appellant had to be available 24 hours a day, year
round.
[85] Subparagraph (f) was denied, but it is clear that no real
record was kept of the appellant's hours of work.
[86] Subparagraph (g) was denied, but it appears that this was
indeed the case.
[87] As stated in subparagraph (i), the appellant used his own
trailer or that of the municipality.
[88] Having regard to subparagraph (j), it was admitted that
the appellant paid the operating costs of his vehicle and
trailer.
[89] If the appellant had had to find a replacement at a
higher wage, he would have had to compensate the replacement
accordingly.
[90] Although the appellant had no knowledge of subparagraph
(o), he did say at the hearing that the period in 1996 comprised
14 weeks.
According to Counsel for the Appellant, in Reply
[91] Counsel for the respondent has looked for minor
imperfections that support his argument, whereas an agreement is
always the law as between the parties.
[92] While it is true that the letter dated April 29, 1993
(Exhibit I-5) refers to a budget, it is in fact a salary budget.
The first paragraph of this letter reads as follows:
[TRANSLATION]
I hereby submit the salary budget for the maintenance of our
road system and for the inspector for the six-month period.
[93] The contract of employment did not provide that the
appellant had to be available 24 hours a day every day of the
year.
Analysis and Conclusion
[94] The municipality’s population doubles in the
summer, which is the period of municipal works, except for snow
removal, and it was normal for the appellant's services to be
required mainly, if not almost entirely, during that fine
period.
[95] As there are clearly only a few roads in the
municipality's territory, it was normal for the municipal
corporation not to want to supply the appellant with a motor
vehicle for the few kilometres he would have to travel in the
performance of his duties.
[96] The appellant's duties were more varied than those
described in subparagraph (d) cited above: he was also required,
inter alia, to issue and sign renovation
permits.
[97] The contract of employment did not provide that the
appellant had to be available 24 hours a day, year round, and
only the mayor could decide otherwise.
[98] While it may be true that no paper record was kept of the
appellant's hours of work, the mayor supervised him, as did
the six councillors, each in his or her own area; the
secretary-treasurer did so, as did all the citizens who needed
his services and were satisfied with them. In addition, not only
was there a power of control, but that power was actually
exercised. The Court therefore does not believe that only the
result counted for the payer.
[99] It is true that the appellant used his own vehicle and
trailer and paid the costs thereof, but they were used very
little. Besides, the appellant said, and his testimony was not
contradicted, that if he had not travelled around the
municipality's territory as he did in the performance of his
duties, he would nevertheless have done so for his own pleasure.
Lastly, the Court has already held that a logger could supply his
own chain saw without being penalized and the same principle must
apply in the instant case.
[100] The fact that the appellant had to find a replacement if
he were unable to perform his duties was obviously a stipulation
by the municipality and must moreover be interpreted against it,
particularly since it is not clear that it could delegate its
power of appointment specifically provided for in the
Municipal Code. The appellant is quite right to say that
this clause does not mean much and that, if he had had to find
someone to replace him, the municipality would have had to pay
his replacement.
[101] The busy periods were determined by the calendar and the
Court is satisfied that, as the mayor and the secretary-treasurer
said, the agreement in question was not entered into in order to
qualify the appellant for unemployment insurance benefits.
Counsel for the respondent admitted that the three witnesses were
in good faith. The Court found that they were all decent people
who were always anxious to do good work in the service of the
population of Grand-Métis.
[102] The contract of employment was obviously unusual, but it
was what the municipality needed and municipal officials should
be congratulated for framing it as they did.
[103] The appellant's salary was very reasonable and has
helped the Court reach the conclusion set out below.
[104] The answer given to the secretary-treasurer by the
unemployment insurance office is of course not binding on the
Minister. However, the Court is satisfied that this initiative
was taken because Claudette Michaud did not want to break the
law.
[105] The Court is satisfied with the evidence that only four
or five building permits have been issued since 1993 and that
renovation permits were issued outside the periods in issue
because the appellant did so to be of service and because it took
very little of his time.
[106] Furthermore, the Court has no difficulty believing the
secretary-treasurer’s statement that no emergency ever
arose during the weeks when the appellant was not remunerated and
that, if any had, he could have billed the municipality for it.
This is also consistent with the testimony of the mayor and the
appellant.
[107] It seems clear that a municipal inspector's hours of
work are not recorded to the minute or second because his work
mainly involves responding to the needs of the public.
[108] It seems normal that the records of employment were
prepared in accordance with the contract of employment, and the
secretary-treasurer had no other choice. However, everything was
done in the best interests of the municipality.
[109] The mayor was very specific: outside the periods in
issue, the appellant could not have worked more than five hours a
year for the municipality, and this factor is determinative of
the conclusion below. This was above all else a service to the
public that he enjoyed rendering as a good citizen.
[110] Moreover, the appellant confirmed this.
[111] He also said that he was the municipal council's
mandatary and that he had to comply with its decisions.
[112] It is true that in unemployment insurance matters, each
case stands on its own merits.
[113] While it is true that Exhibit I-5 refers to a budget, it
is a salary budget, and this does not support the
respondent's argument in any way.
[114] Loggers also risk losses if their chain saws break down,
but their employment has nevertheless been ruled insurable.
[115] It is true that an agreement may be the law as between
the parties provided it is not illegal, and nothing in the
instant case shows that the agreement was illegal.
[116] For these reasons, the Court allows the appeal and
reverses the subject decision.
"A. Prévost"
D.J.T.C.C.
[OFFICIAL ENGLISH TRANSLATION]
Translation certified true on this 2nd day of September
1998.
Stephen Balogh, Revisor