Date: 19971119
Docket: 96-98-UI
BETWEEN:
PIERRE CÔTÉ,
Appellant,
and
THE MINISTER OF NATIONAL REVENUE,
Respondent,
and
JACINTHE BEAULIEU,
Intervener.
Reasons for Judgment
Charron, D.J.T.C.C.
[1] This appeal was heard at Québec, Quebec on
November 7, 1997 to determine whether the appellant held
insurable employment within the meaning of the Unemployment
Insurance Act ("the Act") when he worked for the
payer, Jacinthe Beaulieu, doing business under the trade
name "Pension Belle Nuit Enr.", during the periods from
July 27 to August 14, 1992, June 13 to
September 25, 1993 and June 12 to October 1,
1994.
[2] In a letter dated December 13, 1995 the respondent
informed the appellant that this employment was not insurable
because he and the payer were not dealing at arm's
length.
Summary of facts
[3] The facts on which the respondent relied in arriving at
his decision are set out as follows in paragraph 5 of the
Reply to the Notice of Appeal:
[TRANSLATION]
(a) the appellant is the payer's spouse; (admitted)
(b) since 1989 the payer has operated a business of which she
is the sole owner; (admitted)
(c) the business operated by the payer offers accommodation
services for small pets: its facilities allow it to accommodate
up to 40 animals; (admitted)
(d) the payer operates her business throughout the year, but
is busier between June 24 and early September and during the
year-end holidays; (denied)
(e) at least one person must be present at all times and at
all hours to provide care for the animals; (admitted)
(f) the business’s income was $22,971 in 1992, $22,780
in 1993 and $25,488 in 1994; (admitted)
(g) the payer alleges that she hired the appellant during the
periods at issue only, to serve customers, care for the animals
and maintain the premises; (denied)
(h) the appellant alleges that during the periods at issue he
had no fixed work schedule, had to be available seven days a week
as required and worked an average of 35 hours a week;
(denied)
(i) during the periods at issue the appellant received a fixed
weekly salary regardless of the hours he actually worked;
(admitted)
(j) this salary was $225 in 1992, $275 in 1993 and $300 in
1994; (admitted)
(k) the payer hired part-time workers whom she paid at an
hourly rate of $6.50, and only for the hours they actually
worked; (admitted)
(l) the appellant rendered similar services to the payer
outside the periods at issue without receiving any pay;
(denied)
(m) the periods at issue did not correspond to the payer's
busy periods; (denied)
(n) the payer and the appellant were not dealing at arm's
length; (no knowledge)
(o) having regard to all the foregoing circumstances, in
particular the periods at issue and the salary, it is not
reasonable to conclude that the appellant and the payer would
have entered into a similar contract of employment if they had
been dealing with each other at arm's length. (denied)
[4] The appellant admitted all the allegations in the
subparagraphs of paragraph 5 of the Reply to the Notice of
Appeal except those which he denied or of which he said he had no
knowledge, as is indicated in parentheses at the end of each
paragraph.
Testimony of Pierre Côté
[5] Pierre Côté was a miner from 1982 to
1992. Since 1992 he has worked for Jacinthe Beaulieu, his
wife. She operates a boarding kennel for domestic animals under
the trade name "Pension Belle Nuit Enr." on the family
property of the couple, who were married under the partnership of
acquests regime. The business was founded by Beaulieu and
Côté invested nothing in it. With Côté
standing surety, Beaulieu simply had to borrow the money needed
to start her business from the Caisse populaire de Pintendre.
[6] The kennel can hold 30 dogs and 10 or 12 cats.
In 1992 Côté began working for Beaulieu free of
charge, and the following year she hired him to look after the
maintenance of the buildings. His duties also included looking
after the animals, walking the dogs and sweeping and disinfecting
the pens. He worked five hours a day, seven days a week
and received a weekly salary of $225, $275 and $300 in 1992, 1993
and 1994 respectively, or the same salary as the other employees.
Côté worked a few hours in the morning and a few
hours in the afternoon, depending on the animals'
requirements. Beaulieu looked after administration: she made
decisions, hired employees, set their schedules and made up
paycheques. Mr. Samson was responsible for accounting. If
the payer was absent the appellant received the animals: he drew
up 301 invoices in 1,460 days without pay.
Côté also owns his own business, which involves
taking in and caring for stray animals caught by the Pintendre
municipal council. This business is quite separate from that of
the payer and now serves some 12 towns in the area. In 1992
Côté's work was regarded as insurable, but in
1993 the respondent considered it to be excepted from insurable
employment. The appellant also owns woodlots, although he does
not operate them. The tools and instruments used by
Côté in performing his duties were owned by the
payer. The appellant did not work for the payer during the
winter. He looked after the children, cut wood, worked for
Matériaux L.M. or replaced his wife at home when she
went on vacation in Myrtle Beach.
Testimony of Jacinthe Beaulieu
[7] Beaulieu has been the owner of a kennel for domestic
animals since 1989 in which she looks after dogs, cats and other
small animals. To set up this business the payer borrowed $10,000
from the Caisse populaire de Pintendre and her husband stood
surety for her (Exhibit I-1). The office is located in
the basement of the family home. In 1992, 1993 and 1994 she
worked days and evenings and her husband helped her in his free
time. The payer looked after administration. At the start of the
summer she hired her husband until early September. He worked
from 8:00 a.m. to 11:00 a.m. and from 6:00 p.m. to
8:00 p.m. every day. The appellant received a paycheque once
a week regardless of the hours he worked, whereas the two or
three employees were paid according to the hours they worked.
When she was absent her husband replaced her, as the kennel was
open year round. When Côté ceased working for the
payer she had to hire two people to replace him: people do not
like working hours spread over the day.
Analysis of the facts in light of the law
[8] As it was proven that the payer and the appellant were not
dealing at arm's length, it must now be decided whether the
appellant's contract of employment would have been
substantially similar if he had been dealing with the payer at
arm's length. Did the respondent act properly in exercising
the discretionary authority conferred on him by
s. 3(2)(c)(ii) of the Act?
[9] Section 3(2) reads in part as follows:
(2) Excepted employment is
. . .
(c) subject to paragraph (d), employment where
the employer and employee are not dealing with each other at
arm's length and, for the purposes of this paragraph,
(i) the question of whether persons are not dealing with each
other at arm's length shall be determined in accordance with
the provisions of the Income Tax Act, and
(ii) where the employer is, within the meaning of that Act,
related to the employee, they shall be deemed to deal with each
other at arm's length if the Minister of National Revenue is
satisfied that, having regard to all the circumstances of the
employment, including the remuneration paid, the terms and
conditions, the duration and the nature and importance of the
work performed, it is reasonable to conclude that they would have
entered into a substantially similar contract of employment if
they had been dealing with each other at arm's
length . . . .
[10] Under s. 251(1)(a) of the Income Tax
Act related persons are deemed not to deal with each other at
arm's length. When persons are related, employment cannot be
considered insurable unless the Minister of National Revenue is
satisfied otherwise in accordance with s. 3(2)(c)(ii)
of the Unemployment Insurance Act, reproduced
supra.
[11] The Federal Court of Appeal has handed down two major
judgments on the application of s. 3(2)(c) of the
Unemployment Insurance Act.
[12] In the first of these judgments, Tignish Auto Parts
Inc. v. M.N.R. (185 N.R. 73) dated July 25,
1994, the Court cited counsel for the respondent, in whose
opinion it concurred:
Under the authority of Minister of National Revenue v.
Wrights' Canadian Ropes Ltd., contends the respondent,
unless the Minister has not had regard to all the circumstances
of the employment (as required by subparagraph 3(2)(c)(ii)
of the Act), has considered irrelevant factors, or has
acted in contravention of some principle of law, the court may
not interfere. Moreover, the court is entitled to examine the
facts which are shown by evidence to have been before the
Minister when he reached his conclusion so as to determine if
these facts are proven. But if there is sufficient material to
support the Minister's conclusion, the court is not at
liberty to overrule it merely because it would have come to a
different conclusion. If, however, those facts are, in the
opinion of the court, insufficient in law to support the
conclusion arrived at by the Minister, his determination cannot
stand and the court is justified in intervening.
[13] There are thus four tests which the Tax Court of Canada
can apply to decide whether it is entitled to intervene:
the Minister of National Revenue
(1) did not have regard to all the circumstances;
(2) considered irrelevant factors;
(3) acted in contravention of a principle of law; or
(4) based his decision on insufficient facts.
[14] In Ferme Émile Richard et Fils Inc.
(178 N.R. 361), dated December 1, 1994, the Federal
Court of Appeal summed up Tignish Auto Parts Inc. as
follows:
As this Court recently noted in Tignish Auto Parts Inc. v.
Minister of National Revenue . . . an appeal
to the Tax Court of Canada in a case involving the application of
s. 3(2)(c)(ii) is not an appeal in the strict sense of the
word and more closely resembles an application for judicial
review. In other words, the court does not have to consider
whether the Minister's decision was correct: what it must
consider is whether the Minister's decision resulted from the
proper exercise of his discretionary authority. It is only where
the court concludes that the Minister made an improper use of his
discretion that the discussion before it is transformed into an
appeal de novo and the court is empowered to decide whether,
taking all the circumstances into account, such a contract of
employment would have been concluded between the employer and
employee if they had been dealing at arm's length.
[15] As for the comparisons that must be made between the work
of an employer's various employees, they must lead to the
conclusion that the working conditions of one are inordinately
favourable or unfavourable as compared with those of another who
would have entered into a contract of employment at arm's
length. This is what Hugessen J.A. held in
Raymonde Bérard v. M.N.R.
(A-487-96):
According to counsel, a teleological interpretation of this
provision requires that only those employments of which the
conditions are inordinately favourable to the employee be
excepted. We disagree. Nothing in either the provision or the
context suggests such an interpretation. The clear purpose of the
legislation is to except contracts of employment between related
persons that are not similar in nature to a normal contract
between persons dealing with each other at arm's length. It
is in our view clear that this abnormality can just as well take
the form of conditions unfavourable to the employee as of
favourable conditions. In either case, the employer-employee
relationship is abnormal and can be suspected of having been
influenced by factors other than economic forces in the labour
market.
[16] In view of the fact that it seems clear from the evidence
presented and the documents filed by the parties that the
respondent had regard to all the circumstances, eliminated the
irrelevant factors, applied the accepted principles of law and
based his decision on sufficient facts, in view of the fact there
was collusion between the payer and the appellant solely to
enable the latter to qualify for unemployment insurance benefits,
in view of the many contradictions, and in view of the fact that
the appellant did not prove that the payer and he would
haveentered into such a contract if they had been dealing at
arm's length, the appeal is dismissed and the
respondent's decision affirmed.
“G. Charron”
D.J.T.C.C.
[OFFICIAL ENGLISH TRANSLATION]
Translation certified true on this 13th day of August
1998.
Stephen Balogh, Revisor