Date: 19990329
Docket: 96-2492-GST-G
BETWEEN:
REPUBLIC NATIONAL BANK OF NEW YORK,
Appellant,
and
HER MAJESTY THE QUEEN,
Respondent.
Reasons for Judgment
Lamarre, J.T.C.C.
[1] This appeal is from an assessment under Part IX of
the Excise Tax Act (“Act”) notice of
which is dated December 17, 1993 and covers the period from
January 1, 1991 to October 31, 1991. In assessing the
appellant, the Minister of National Revenue
("Minister") denied an input tax credit
("ITC") of $980,833.10 claimed, pursuant to subsection
183(7) of the Act, in relation to the sale of a commercial
building.
Facts
[2] In accordance with a Deed of Loan executed on November 17,
1989 and registered on November 20, 1989 (Exhibit A-1), Yarkon
Financial Group ("Yarkon") agreed to lend $14,000,000
to Yorkville Bellair Limited ("debtor") for the
development of property located at 5915, 5935 and 5965 Côte
de Liesse in Ville St-Laurent, Quebec ("property").
This loan of $14,000,000 was made up as follows: the sum of
$5,500,000 which was the "amount closed" out of a
greater amount of $7,000,000 due by the debtor to Yarkon in
virtue of a previous Deed of Loan; and the sum of $8,500,000
which was to be disbursed by way of advances in accordance with
the terms and conditions of the Deed of Loan executed on November
17, 1989.
[3] To provide security for the reimbursement of the sum of
$14,000,000, the debtor had granted Yarkon a hypothec on the
property for the same amount. This loan was also secured by a
dation en paiement clause (giving in payment clause) on
the property in favour of Yarkon and was personally guaranteed by
the president of the debtor, Hugh MacLean. At the time of
the Deed of Loan, the property was also subject to a first
hypothec in the amount of $945,000 held by Les Entreprises
Federet Ltée, which hypothec was transferred to the
Toronto-Dominion Bank on December 8, 1987 (Exhibit
A-10).
[4] Likewise on November 17, 1989, Yarkon signed a Deed of
Loan (Exhibit A-2) with the Republic National Bank of New
York ("appellant"), having its head office in the city
of Montreal in the province of Quebec. Pursuant to this Deed of
Loan (which was registered on November 20, 1989) the appellant
was to lend Yarkon the sum of $8,500,000. This sum was to be paid
out by way of advances in accordance with terms and conditions
which were the same as those set out in the Deed of Loan between
Yarkon and the debtor. As a matter of fact, the debtor and its
president, Hugh MacLean, intervened in this second Deed of
Loan.
[5] As security for this loan, Yarkon assigned to the
appellant all its rights under the first Deed of Loan (Exhibit
A-1) between Yarkon and the debtor, including the $14,000,000
debt and the right to the dation en paiement.
[6] On August 14, 1990, pursuant to its right under the
dation en paiement, Yarkon registered a 60-day notice
under article 1040a of the Civil Code of Lower Canada
("CCLC") (Exhibit A-3). According to that notice, the
debtor had failed to ensure that all costs for materials, labour
and services in respect of the property were paid in a timely
manner and consequently had failed to ensure that no liens or
privileges were registered against that property. In so doing,
the debtor was in default under the Deed of Loan (Exhibit
A-1).
[7] The 60-day notice listed all of the liens and privileges
that were registered against the property from May 1990 to August
1990. Most of these privileges are found in the summary of liens
- totalling $1,111,321.76 - registered against the property
(Exhibit A-18), which was filed by the appellant in support of
his claim for an ITC.
[8] Furthermore, according to the same 60-day notice (Exhibit
A-3), of the $14,000,000 to be advanced to the debtor, only
$11,000,000 had actually been loaned by Yarkon to the debtor as
of August 6, 1990. This was confirmed by Mr. David Schouela,
director and executive vice-president in charge of real estate
credit for the appellant.
[9] As Yarkon had transferred its rights, actions, privileges
and hypothecs and the effects of the dation en paiement to
the appellant pursuant to the Deed of Loan (Exhibit A-2) and as
there had been defaults in payment under the Deed of Loan
executed by the appellant in favour of Yarkon (Exhibit A-2) since
the month of August 1990, the appellant therefore registered its
own 60-day notice pursuant to article 1040a of the CCLC on
November 14, 1990 (Exhibit A-4). In that notice, the appellant
set out the total capital and interest owing as of November 12,
1990 at $11,545,148.59 with interest thereon at the rate of
$5,269.20 per day. In the meantime, Les Entreprises Federet
Ltée and the Toronto-Dominion Bank also registered a
60-day notice under article 1040a of the CCLC on August 23,
1990 (Exhibit A-10).
[10] On January 31, 1991, after the expiration of the 60-day
notice, the appellant filed an action (Exhibit A-5) against the
debtor as defendant and Yarkon and Hugh MacLean as
mis-en-cause in the Superior Court, District of Montreal,
Province of Quebec. By this action, the appellant sought to avail
itself of its rights pursuant to the dation en paiement
clause and asked to be declared the sole and exclusive owner of
the property with effect retroactive to
October 31, 1986 -- being the date of registration of a
first Deed of Loan between Yarkon and the debtor -- free and
clear of all hypothecs, leases and other charges and encumbrances
affecting the property posterior to the registration of the said
Deed of Loan. In its declaration, the appellant stated that as of
the date of its action it had advanced a capital amount of
$5,500,000 out of the $8,500,000 that it had undertaken to loan
to Yarkon.
[11] On January 31, 1991, the appellant also entered into an
agreement (Exhibit A-6) with Yarkon and Belcourt Inc.
("Belcourt"), a corporation which had extensive
experience in the area of real estate development and was
interested in participating in the completion of the development
of the property. The preamble to this agreement stated that the
debtor had been obliged to abandon the office development project
due to financial difficulties. It also stated that Yarkon had
advanced $11,000,000 to the debtor on account of the financing of
the project and that the appellant had advanced $5,500,000 to
Yarkon in order to assist Yarkon in its financing of the debtor.
It also alluded to numerous privileges that had been and
continued to be registered against the property.
[12] Under this agreement, Yarkon relinquished its security on
the property in return for the appellant's undertaking to pay
Yarkon an amount of $5,500,000 plus interest and all additional
advances made by Yarkon to cover draws under an additional
guarantee given by Yarkon to the appellant. This amount was
referred to as the "Yarkon balance". The payment of the
Yarkon balance would be made by the appellant upon the sale,
refinancing or operation of the property subject though to full
and prior recovery by the appellant of all amounts loaned or
invested by it (section 6.02 of Exhibit A-6).
[13] In this same agreement (Exhibit A-6), there appears the
following:
3.00 PROCEEDINGS
3.01 YARKON agrees that it shall not proceed with its
DATION-EN-PAIEMENT ACTION. RNB [the appellant] shall proceed with
its own DATION-EN-PAIEMENT ACTION and shall conclude for judgment
that RNB be declared owner of the PROPERTY, with effect as of the
earliest possible date as provided under the terms of the
SECURITY [the different deeds of loan entered into between
Yorkville and Yarkon and the one entered into between the
appellant and Yarkon], free and clear of all subsequent
encumbrances. YARKON undertakes that it will not contest the
conclusions of RNB's DATION-EN-PAIEMENT ACTION.
3.02 YARKON has opened discussions with YORKVILLE [the debtor]
with a view to obtaining the agreement of YORKVILLE to the
voluntary cession ("VOLUNTARY CESSION") of the PROPERTY
TO RNB, thus eliminating the necessity of proceeding with the RNB
DATION-EN-PAIEMENT ACTION. It is acknowledged that
such agreement may involve RNB granting a right or option to
redeem or repurchase the PROPERTY ("OPTION TO REDEEM")
to an eventual purchaser ("PURCHASER").
3.03 The parties acknowledge that the terms of this Agreement
are based upon the assumption that either the RNB
DATION-EN-PAIEMENT ACTION or the VOLUNTARY CESSION
will result in RNB becoming the owner of the PROPERTY. Should the
RNB DATION-EN-PAIEMENT ACTION or VOLUNTARY CESSION
fail to achieve this result, then the provisions of this
Agreement shall no longer apply. However, each of the parties
agrees thereafter to cooperate to the extent possible, each of
them acting reasonably but without jeopardizing their own
respective positions and, at all times, having regard to the
General Objectives referred to above, in pursuing their
respective rights and recourses.
3.04 The parties acknowledge that the PROPERTY has not been
maintained properly by YORKVILLE and that the continued ownership
and possession of the PROPERTY by YORKVILLE will lead to
additional deterioration of the PROPERTY and the SECURITY.
Accordingly, each of RNB, YARKON and BELCOURT specifically agrees
and undertakes that it will not, directly or indirectly, make any
payment or take any action which would permit the defaults which
form the basis of the DATION-EN-PAIEMENT ACTIONS to
be cured prior to judgment or, if the VOLUNTARY CESSION takes
place, which would allow or assist the PURCHASER to acquire
control of or title to the PROPERTY through the exercise of the
RIGHT TO REDEEM.
3.05 If YORKVILLE executes the VOLUNTARY CESSION, and the
OPTION TO REDEEM is exercised by the PURCHASER, RNB undertakes to
execute such documents as are reasonably required in order to
recognize and provide for the reinstatement of YARKON's
rights and security in substantially the same manner as same
exist as at the date hereof under the terms of the SECURITY and
the YARKON ASSIGNMENT.
4.00 OTHER CREDITORS
4.01 It is acknowledged that the charge represented by the
FEDERET HYPOTHEC is registered against a significant portion of
the PROPERTY and must be dealt with so as not to jeopardize the
ability to acquire ownership of the entire PROPERTY. It is
understood that the principal amount owing to the creditors under
the FEDERET HYPOTHEC is the sum of NINE HUNDRED AND FORTY-FIVE
THOUSAND DOLLARS ($945,000.00), that certain interest payments
thereon are currently overdue and that the creditors under the
FEDERET HYPOTHEC have registered a "60-Day Notice" on
August 23, 1990.
4.02 The parties agree to pay to the creditors of the FEDERET
HYPOTHEC such amount as is required in order to forestall said
creditors from proceeding with any foreclosure action or to
obtain full subrogation in favour of RNB in all of the rights of
said creditors in and to the FEDERET HYPOTHEC, and the underlying
loan, provided that the amount to be paid is not substantially
higher than the principal amount described above, plus accrued
interest. Should such amount be significantly higher, it is
agreed that the parties, acting reasonably, will re-evaluate the
situation and consider alternate courses of action, including,
without limitation, the abandonment of this portion of the
PROPERTY. Any final decision with respect to the matter shall be
made by RNB.
4.03 The parties agree to analyze each of the PRIVILEGES and
to deal with each of the creditors thereof so as to definitively
settle their outstanding claims, if possible, prior to any of
said claims proceeding to judgment. BELCOURT and RNB shall
cooperate and work together in connection with any such
negotiations and settlement, it being understood that any final
decision with respect to payment of any such claim shall be made
by RNB.
4.04 Any funds required in order to make the payments
contemplated by this Article 4.00, and all costs, expenses and
fees related thereto, shall be financed by RNB
("TAKE-OUT FINANCING") and, until such time as
RNB is declared or otherwise becomes owner of the PROPERTY and
sells forty-nine point nine percent (49.9%) of its interest in
the PROPERTY to BELCOURT (as provided below), the aggregate of
all such payments (as well as the advances described at Section
7.04 below) shall be added to and be deemed to form part of the
RNB LOAN.
[14] On February 4, 1991 (the agreement having been executed
on February 1, 1991), title to the property was transferred from
the debtor to the appellant (Exhibit A-7) by way of a
voluntary dation en paiement pursuant to the Giving in
Payment Clauses contained in the various Deeds of Loan between
Yarkon and Yorkville (registered on October 31, 1986, June 8,
1988 and November 20, 1989), and in the Deed of Loan between the
appellant and Yarkon registered on November 20, 1989, and
pursuant to the 60-day notice registered on November 14, 1990. In
the document of transfer, it is stated that the appellant was a
creditor for the sum of $11,545,148.59 plus interest thereon due
and owing as and from November 12, 1990, and that the
consideration for the transfer was for the same amount. By the
same document, the appellant reserved the right to seek the
radiation of any and all privileges, hypothecs and other charges
and encumbrances registered against the property after the
effective date of transfer of ownership.
[15] On February 1, 1991, the appellant also entered into an
agreement with Hugh MacLean (Exhibit A-8) granting him an option
to repurchase the property at any time prior to May 24, 1991. The
price to be paid by MacLean in the event that he did exercise the
option was the total of the balance of loans owing to Yarkon and
the appellant under the different Deeds of Loan (notwithstanding
the deemed payment under the voluntary cession) and the aggregate
of the following amounts plus interest:
- the amount paid by the appellant to Entreprise Federet
Ltée ($945,0000);
- all amounts paid by the appellant for privileges registered
against the property;
- all amounts expended by the appellant to maintain, improve
and proceed with the construction or operation of the
property;
- all arrears of interest owed by the debtor to Yarkon and the
appellant under the different Deeds of Loan;
- all costs, expenses, disbursements and professional fees
incurred by the appellant and Yarkon in connection with any of
the foregoing payments in order to protect their rights in the
property.
[16] Mr. David Schouela testified that the appellant
threatened Mr. MacLean with legal proceedings against the
debtor for a judicial sale and with an action against Mr. MacLean
on his personal guarantee. As Mr. MacLean did not want to be held
personally liable and since he had abandoned the property,
Mr. Schouela said that Mr. MacLean made the decision to
voluntarily transfer the property to the appellant so as to be
relieved of his personal guarantee. With respect to the option to
purchase given to Mr. MacLean, Mr. Schouela said that
it was granted in case Mr. MacLean should put his financial
affairs in order. Indeed, the appellant is not in the real estate
business and Mr. Schouela stated that they would have been happy
to re-sell the project to Mr. MacLean.
[17] On April 8, 1991, a receiving order was granted against
the debtor and on April 11, 1991 (Exhibit A-9) a Notice to
Suspend Proceedings was filed in the Superior Court in the
province of Quebec under the Bankruptcy and Insolvency
Act, R.S., 1985, c. B-3.
[18] On June 26, 1991, an Offer to Purchase the property was
signed between the appellant and Shoubel Holdings Inc.
("Shoubel") (see Exhibit A-17). The Offer contained a
provision that Belcourt might be a co-purchaser with
Shoubel. The purchase price payable by the purchaser to the
appellant was determined as follows:
4.1 The total purchase price ("PURCHASE PRICE")
payable by the PURCHASER [Shoubel and Belcourt] to the VENDOR
[the appellant] in respect of the sale and transfer of the
PROPERTY shall be the aggregate of:
(a) the sum of FIVE MILLION FIVE HUNDRED THOUSAND DOLLARS
($5,500,000.00), being the original amount of the RNB LOAN;
and
(b) all arrears of interest, if any, owing by YARKON to the
VENDOR on account of the RNB LOAN as at the CLOSING DATE; and
(c) all amounts advanced by the VENDOR up to the CLOSING DATE
in respect of the PROPERTY in order to preserve and protect its
interest therein and in the SECURITY, including, without
limitation, all amounts advanced in accordance with the terms of
the AGREEMENT on account of the "TAKEOUT FINANCING" and
the "DEVELOPMENT FINANCING", as defined therein.
It was also stipulated in the offer that the appellant would
provide financing to the purchaser in an amount equal to 80 per
cent of the purchase price in accordance with the financing
arrangements agreed to between the appellant and the
purchaser.
[19] The Offer also stated the following at paragraph 4.6
(Exhibit A-17):
4.6 In addition to the payment of the PURCHASE PRICE, the
PURCHASER shall be responsible for and assume the payment or
settlement of:
(a) the first hypothecary loan existing in favour of Les
Entreprises Federet Ltée and registered against a portion
of the PROPERTY; and
(b) the PRIVILEGES and the claims of the CREDITORS
thereunder,
the whole to the exoneration of the VENDOR. The PURCHASER also
undertakes to perform the VENDOR's undertaking in favor of
YARKON in respect of the payment of the "YARKON
BALANCE" (as defined in the AGREEMENT) pursuant to the terms
of the AGREEMENT.
It is further stated in the section on warranties at paragraph
7.3:
7.3 The PURCHASER acknowledges the existence of the PRIVILEGES
and that the PURCHASE PRICE includes all amounts paid or which
will have been paid by the VENDOR on account thereof up to the
CLOSING DATE. The VENDOR agrees that it shall not consent to the
settlement or payment of any of the PRIVILEGES without the prior
written approval of the PURCHASER.
In section II of the Offer (Exhibit A-17), entitled
"Background", it is stated at paragraphs 2.10 through
2.13:
2.10 Legal proceedings ("PRIVILEGE ACTIONS") have
been instituted pursuant to the PRIVILEGES by certain of the
CREDITORS and, in one case, judgment was rendered against
YORKVILLE; and
2.11 The VENDOR has filed Interventions
("INTERVENTIONS") in each of the PRIVILEGE ACTIONS with
a view to contesting the validity thereof and, in the case of the
action in respect of which judgment has already been obtained,
has filed a Motion in Revocation ("MOTION IN
REVOCATION") of said judgment; and
2.12 The VENDOR has filed, or is in the process of filing,
Motions to Radiate ("MOTIONS TO RADIATE") those of the
PRIVILEGES in respect of which legal proceedings have not been
instituted; and
2.13 Pursuant to the terms of the AGREEMENT, the VENDOR has
engaged BELCOURT to analyze each of the PRIVILEGES and to
communicate with each of the CREDITORS with a view to settling
each of their claims.
And it is further stated in section III of the Offer, entitled
"Closing", at paragraphs 3.5 and 3.6:
3.5 On CLOSING, the VENDOR and the PURCHASER shall execute a
Deed of Assignment ("NEW ASSIGNMENT"), whereby the
VENDOR transfers and assigns to the PURCHASER all of the
VENDOR's rights, title and interest in and to the YARKON
LOANS, the RNB LOAN, the SECURITY and the ASSIGNMENT.
Concurrently therewith, the VENDOR shall execute all such
documentation as is required in order to permit the PURCHASER to
continue all proceedings initiated by the VENDOR in respect of
the PROPERTY and the PRIVILEGES, including, without limitation,
the DATION-EN-PAIEMENT PROCEEDINGS, the INTERVENTIONS, the MOTION
IN REVOCATION and the MOTIONS TO RADIATE.
3.6 Effective on the CLOSING DATE, the VENDOR shall transfer
and assign to the PURCHASER all of the VENDOR's rights and
benefits under the terms of the AGREEMENT, and the PURCHASER
shall assume all of the VENDOR's obligations and liabilities
thereunder, to the complete exoneration of the VENDOR, the whole
as if the PURCHASER had originally executed the AGREEMENT in the
place and stead of the VENDOR.
[21] On June 27, 1991, the closing took place between the
appellant (the vendor), Shoubel and Belcourt (the purchaser) and
the sale was registered on June 28, 1991 (Exhibit R-1). The Sale
Agreement stipulated that the sale was made for and in
consideration of the total price of $5,915,922.58. Under this
Agreement the purchaser agreed to assume all privileges,
hypothecs and other encumbrances registered against the property,
the whole to the entire exoneration of the appellant.
[22] The parties also acknowledged and agreed that the terms,
conditions, representations and warranties contained in the Offer
to Purchase dated June 26, 1991 between the appellant and Shoubel
were to be deemed to form part of the agreement as if recited at
full length therein. They also agreed that no new privileges or
hypothecs were created by the sale agreement, the appellant
expressly renouncing any such privilege or hypothec or
vendor's privilege. Finally, the parties declared that the
consideration for the sale was $5,915,922.58 for the purposes of
the Act of the Quebec legislature authorizing municipalities to
levy and collect a tax on the transfer of immoveable
properties.
[23] Mr. Paul Grayson, who held a senior credit administration
position with the appellant during the year in issue, also
testified. He said that the appellant was presented with an
opportunity of selling the property to Shoubel, which
organization they knew through Mr. Edouard Schouela (the uncle of
David Schouela), who is the president of Shoubel. Mr.
Grayson said that it was an opportunity to recover the loan as
well as to escape actual and potential liabilities connected with
the property, namely liens and prior mortgages.
[24] Mr. Grayson explained that the purchase price offered for
the property totalled approximately $14,000,000. This amount was
constituted as follows:
- the principal amount owed to the bank ($5,500,000 plus
interest);
- the Yarkon balance, which consisted of the monies owed to
Yarkon by Yorkville ($5,500,000 plus interest) that the appellant
undertook to repay out of the proceeds of the sale of the
property when Yarkon assigned all its rights in the property to
the appellant (clause 6.02 in Exhibit A-6);
- an initial loan to Les Entreprises Federet Ltée
($945,000);
- all liens and privileges registered against the property
(approximately $1,100,000).
[25] It was established by means of documents filed as Exhibit
R-3 that three privileges for a total amount of $27,115.38 listed
in Exhibit A-18 had been discharged as of June 1991.
[26] On March 17, 1992, Les Entreprises Federet Ltée
and the Toronto-Dominion Bank acknowledged having received
payment of the principal sum of $945,000 together with all
interest owing thereon and granted a full and final release with
respect to all such amounts owed to them. They further granted a
full and final mainlevée and a complete release and
discharge of all their rights in the property (Exhibit A-10).
[27] Throughout his testimony, Mr. David Schouela said that
the debtor abandoned the project involving the property around
September 1990. According to him, from that moment, there was no
more activity involving the building, no more construction and no
leasing.
[28] Mr. Antoine Chalhoub, an architect who worked on the
development project while the property was still owned by the
debtor, was called as a witness by the respondent. He said that
he had a mandate from the debtor to provide an architectural
overview. He said that there were three buildings in the project.
He did not work on the first, which was already under
construction. He did some studies concerning the second, which
was being demolished. And finally, he did some work to maintain
the commercial zoning of the third building, which, according to
Mr. Chalhoub, was previously owned by the Commission de transport
de la Communauté urbaine de Montréal
("CTCUM") as garages. He was not sure, however, of the
address of the third building and it is not clear that this
building was part of the property in question.
[29] Mr. Chalhoub worked on the zoning with respect to the
third building in 1990. He had to prepare plans with respect to
the building in order to obtain permits to begin construction. He
said that it was at that moment that the debtor started having
financial problems. Mr. Chalhoub said he performed work until he
was told by the debtor that the last promise to pay would not be
met. This would have happened around the month of February 1991.
At that time, according to Mr. Chalhoub, 80 to 90 per cent of the
plans had been executed. Mr. Chalhoub said he had registered a
privilege for an amount of $38,000 that was due to him at that
time. This privilege which is included in the summary of
privileges (Exhibit A-18) and of which only $22,000 was approved
as representing work actually performed, was later cancelled.
This radiation must therefore be added to the other privileges
which were discharged according to the documents filed (Exhibit
R-3).
[30] Subsequent to the sale of the property, the appellant
claimed a notional ITC with respect to the property in accordance
with subsection 183(7) of the Act, as it then read.
This ITC was denied by the Minister in the assessment dated
December 17, 1993, and this is the basis of the present appeal.
All the documents filed in evidence as Exhibits A-11 through A-16
show that the Minister denied the ITC on the basis that there was
no seizure or repossession of the property by the appellant
within the meaning of section 183 of the Act. The Minister
was of the opinion that the appellant acquired property by a
voluntary deed after the 60-day notice.
[31] The respondent called Mrs. Hélène Couture,
a GST auditor for Revenue Canada, to testify. During her audit,
she had in hand the financial statements of the debtor for the
year ending December 31, 1990 (Exhibit R-4). From these financial
statements, she determined that the debtor was associated with
other corporations that were registered for GST purposes. She
therefore concluded that the debtor, who was not registered,
should have been registered. She was consequently of the opinion,
based on her own interpretation, that if the debtor was required
to register, it was the debtor who was entitled to claim the ITC
under subsection 183(7) of the Act. On cross-examination,
she could not confirm that this matter was raised by Revenue
Canada before the assessment. She left the audit department in
October 1992 and the assessment is dated December 17, 1993.
Furthermore, she did not know if the debtor was engaged in any
commercial activity in 1991.
[32] In re-examination, she said that the information she
received during her audit was that the debtor borrowed money to
renovate a commercial building in Ville St-Laurent. According to
her source, the building in question was formerly a
"crèche" owned by nuns and was located at 5935
Côte de Liesse in Ville St-Laurent, Quebec. The
construction had started in 1989 and the work on the building had
stopped in September 1990.
Analysis
[33] The subsection of the Excise Tax Act at issue in
this case is 183(7) which, for the period in question, states:[1]
(7) Sale of property — For the purposes of this
Part, where a creditor who has seized or repossessed property
from a person in circumstances in which subsection (1) applies
makes at any time a particular taxable supply of the property by
way of sale (other than a supply deemed, under any provision of
this Part other than section 177, to have been made), the
creditor was not deemed under subsection (4), (5), (6) or
(8) to have made or received a supply of the property at an
earlier time and the creditor provides evidence satisfactory to
the Minister that the person has not received and is not entitled
to claim an input tax credit or a rebate in respect of the
property, the creditor shall be deemed
(a) to have received a supply of the property immediately
before that time for consideration equal to the consideration for
the particular supply; and
(b) to have paid, immediately before that time, tax in respect
of the supply deemed under paragraph (a) to have been received
equal to the amount determined by the formula
A – B
where
A is tax calculated on that consideration, and
B is the total of all amounts each of which is an input tax
credit or a rebate under this Part that the creditor was entitled
to claim in respect of the property or an improvement
thereto.
[34] The result of this provision is essentially that where a
creditor sells seized or repossessed property, he is deemed to
have acquired the property for consideration equal to the price
of sale and paid the applicable GST. As a result, if this
subsection applies, the appellant herein will be deemed to have
acquired the property for the price of sale, and to be entitled
therefore to a notional input tax credit equal to
7 per cent of that price. However, in order for the
statute to apply, the property must have been seized or
repossessed. In the case at bar, there was a dation en
paiement under the provisions of the CCLC which counsel for
the appellant claims was a seizure or repossession while the
respondent claims it was not since it was purely voluntary. At
the heart of this case, therefore, is the determination of what
exactly is a dation en paiement and what constitutes a
seizure or repossession.
Dation en paiement: a seizure or
repossession
[35] The CCLC provides for dation en paiement or
“giving in payment” in both articles 1040a and 1592.
The dation en paiement provided for in article 1592 is
entirely voluntary, equivalent to a sale and without retroactive
effect.[2] Both
parties agreed that article 1592 had no relevance to the present
case. The dation en paiement used by the appellant is that
provided for in article 1040a et seq:
Art. 1040a. Under a contract to guarantee the
performance of an obligation, a creditor cannot exercise the
right to become the absolute owner of an immoveable or the right
to dispose thereof until sixty days after he has given and
registered a notice of the omission or breach by reason of which
he wishes to do so.
Such notice must be registered with a designation of the
immoveable and served on the person whose rights as holder of the
immoveable as proprietor thereof are then registered; it takes
effect against any other interested person to whom the
creditor’s rights are opposable.
The notice may be served on the holder or his heirs in the
same manner as a summons under the Code of Civil Procedure.
The registrar must, by registered or certified mail, inform
each hypothecary or privileged creditor who has given notice of
his address or of his elected domicile, of the registration of
the notice and to each beneficiary under a declaration of family
residence whose address or elected domicile is the subject of a
notice.
Art. 1040b. The debtor or any other interested person
may prevent the exercise by the creditor of his right to become
the absolute owner of the immoveable or to dispose thereof, by
remedying the omission or breach mentioned in the notice and any
subsequent omission or breach, and by paying the costs, at any
time during the delay for notice and, thereafter, before the
creditor has been declared, by deed signed voluntarily or by
judgment, absolute owner of the immoveable, or, in the case of a
right to dispose of it, before the creditor has exercised such
right.
In the case of omission to pay a sum of money or to give
security, or in the case of the bankruptcy or insolvency of the
debtor, the creditor who has given the notice provided for in the
preceding article is entitled to no indemnity except interest and
costs.
...
Art. 1040e. The provisions of this section shall apply
notwithstanding any agreement to the contrary. Any renunciation
of the notice prescribed above is of no effect.
[36] Upon default by the debtor, the creditor may dispossess
the debtor of his property after the expiration of the 60-day
notice if the debtor has not remedied the breach referred to in
the notice before the creditor has been declared, by deed signed
voluntarily or by judgment, absolute owner of the property.
[37] The dation en paiement is not automatic. Indeed, a
dation en paiement results in dispossession only in two
events: if the debtor voluntarily surrenders the property, or if
a court order is obtained. Therefore, and as was rightly argued
by counsel for the respondent, the creditor does not
automatically become the owner of the property upon the expiry of
the 60-day period provided for in article 1040a of the CCLC.
However, the respondent did not show why the fact that the
dation en paiement is not automatic or immediate has any
bearing on whether a seizure has taken place. The question is
rather whether the surrender of the property by the debtor was
purely voluntary so that it cannot be said that there was a
seizure or repossession.
[38] The respondent submits that the property in the present
case was not seized since the property was turned over
voluntarily and the appellant was not forced to obtain a court
order. The appellant submits that a seizure is the taking of
possession, and that the fact that no court order was obtained is
not relevant.
[39] The Oxford English Dictionary (Volume XIII, second
edition, Clarendon Press, Oxford, 1989) provides the following
definitions:
seize II. To take possession. ... 5.b. To
take possession of (goods) in pursuance of a judicial order.
seizure 1. The action or an act of seizing, or
the fact of being seized; confiscation or forcible taking
possession (of land or goods); a sudden and forcible taking
hold.
[40] The Random House Dictionary of the English
Language (second edition, 1987) defines those terms as
follows:
seize 3. to take possession of by force or at
will ... 5. To take possession of by legal authority;
confiscate.
seizure 3. a taking possession of an item,
property, or person legally or by force.
[41] Black’s Law Dictionary (sixth edition, West
Publishing, St. Paul, 1990) provides these definitions:
Seize. ... To “seize” means to take
possession of forcibly, to grasp, to snatch or to put in
possession.
Seizure. The act of taking possession of property,
e.g., for a violation of law or by virtue of an execution
of a judgment. Term implies a taking or removal of something from
the possession, actual or constructive, of another person or
persons.
[42] The above definitions essentially define a seizure as the
taking of possession. Still, in most contexts they do indeed
imply a forcible taking, or a taking with judicial consent. For
instance, articles 733 through 740 of the Quebec Code of Civil
Procedure, L.R.Q., c. C-25, describe the circumstances under
which property may be seized and indicate that a writ or the
authorization of a judge is always necessary.
[43] In Mintzer v. The Queen, 96 DTC 6027, at p. 6033,
the Federal Court of Appeal stated what had been said by Cave J.
in Johnston & Co. v. Hogg (1882-83), 10 Q.B.D.
432:
Moreover, in its ordinary and natural meaning
"seizure" as understood at common law is "a
forcible taking possession".
[44] The question is, therefore, whether the debtor's
surrender of the property was truly voluntary or whether it was
forced. Does the fact that the debtor did not force the appellant
to obtain an order indicate that the surrender was voluntary?
[45] In Pople v. Dauphin (1921), 60 D.L.R. 30, Cameron
J.A. of the Manitoba Court of Appeal stated at p. 32:
A payment is not considered voluntary when made under threat
of a penal action, or of an execution, even though no execution
could lawfully issue, nor when illegally demanded and paid under
colour of an Act of Parliament or of an office, or under an
arbitrator’s award which is ultra vires, nor when
one party is in a position to dictate terms to the other; nor is
a payment considered voluntary merely because the person making
it has not waited to be sued or has been allowed time for
payment. There may be "practical" as well as
"actual legal" compulsion.
[46] In Riverside Concrete Ltd. v. M.N.R.
(1995), 92 F.T.R. 241, the Federal Court Trial Division
considered a similar issue with respect to the voluntariness of
tax payments. At p. 247, Rothstein, J., as he then was, cited
with approval an article by Clifford L. Pannam:[3]
It is apparent from the very nature of the subject that each
case must depend on its own peculiar facts. However, there are a
few general propositions that may be stated with some confidence.
The first is that the expression “voluntary payment”
does not necessarily mean a payment which the payer wishes to
make. As one Australian judge has put it, “In the case of
many persons their payments never are voluntary in that
sense!” A payment is clearly voluntary, even though the
payer wishes that he did not have to make it, if it is made with
free exercise of the will to get rid of some liability. What is
critical is whether there was a choice between paying and not
paying. Or to put it in the negative, before a payment will be
regarded as involuntary, there must be some actual or threatened
exercise of power, possessed by the party receiving it, over the
person or property of the payer, for which the latter has no
other means of immediate relief than by making the payment.
[47] The definitions of "saisir" in the French
dictionaries, however, put a much stronger emphasis on the
requirement of judicial intervention. The Grand Dictionnaire
Encyclopédique Larousse (tome 9, Librairie
Larousse, Paris) provides the following definition:
Saisir Dr. Opérer une saisie.
Saisie Dr. 1. Voie d’exécution
forcée tendant à faire placer sous main de justice
un bien dont la propriété est revendiquée,
ou sur lequel un créancier entend se faire payer.
[48] The Dictionnaire de Droit Québécois et
Canadien (Hubert Reid, Wilson & Lafleur, 1994) provides
similar definitions:
Saisir 1. Mettre des biens sous le contrôle de la
justice.
Saisie Mesure de nature conservatoire ou voie
d’exécution par laquelle un créancier met
sous le contrôle de la justice des biens appartenant
à son débiteur dans le but d'assurer la
conservation de ses droits ou d’obtenir
l’exécution efficace d’un jugement.
[49] These definitions are similar to the English ones but put
a stronger emphasis on the judicial aspect by the use of terms
such as “sous main de justice” and “sous le
contrôle de la justice”. This would tend to indicate
that in the absence of an order, there could be no
saisie.
[50] The parties did not refer me to any Quebec case law that
would clearly establish that a voluntary dation en
paiement occurring after the expiration of the 60-day notice
would or would not be considered as a seizure.
[51] The respondent also submits that the appellant had not
repossessed the property (in French, n'a pas "repris
possession") in the present case since the appellant never
had prior possession of the property. The Oxford English
Dictionary defines repossession as follows:
repossession Recovery; renewed possession. Also
spec., the recovery of goods being bought by hire-purchase
when a purchaser defaults on his payments; legal proceedings to
effect this.
[52] The Random House Dictionary defines the verb
repossess as “to possess again; regain possession
of, esp. for non-payment of money due”.
[53] The fifth edition of Black’s Law Dictionary
(West Publishing, St. Paul, 1979) provides the following
definition of repossession:
Repossession. To take back—as when a seller
repossesses or takes back an item if the buyer misses an
installment payment. To recover goods sold on credit or in
installments when the buyer fails to pay for them. ...
Term is commonly understood as act of resuming possession of
property when purchaser fails to keep up payments ... The act or
process by which goods are recovered by a seller or finance
company on the buyer’s failure to pay.
[54] Two of the above definitions use the term
“recover”. Two relevant definitions of recover
are provided in the Oxford English Dictionary:
recover 1. a. To get (occasionally, to take) back again
into one’s hands or possession; to regain possession of
(something lost or taken away).
5. Law. a. To get back or gain by
judgement in a court of law; to obtain possession of, or a right
to, by legal process.
[55] The Random House Dictionary provides much the same
definitions. Using this definition of recover, the second
paragraph of the Black’s Law Dictionary definition
of repossession would seem to apply to the case at bar: a
finance company (the appellant) recovered the property upon the
buyer’s failure to pay. It should however be noted that
this paragraph of the definition was omitted from the sixth
edition of Black’s Law Dictionary.
[56] The French version of subsection 183(7) uses the term
"repris possession". The Grand Dictionnaire
Encyclopédique Larousse defines reprendre as
follows:
REPRENDRE 1. Reprendre qqch, le prendre
de nouveau ou prendre une autre fois, en plus, davantage...
2. Reprendre qqch, rentrer en possession de ce
qu’on a donné, accordé, consenti :
[57] The Grand Robert de la Langue Française,
deuxième édition, tome VIII, Le Robert, Paris,
defines it as “prendre de nouveau (ce qu’on a
cessé d’avoir ou d’utiliser pour une raison ou
pour une autre)”. These two definitions apparently require
that there be prior possession in order to "reprendre
possession”.
[58] An analysis of the courts' use of the term
"repossession" shows that on numerous occasions,
Canadian courts have used it to refer to the taking possession of
property by a bank where the bank had never had possession
previously.
[59] In National Bank of Canada v. Houle, [1990] 3
S.C.R. 122, the Supreme Court of Canada referred to "the
appellant bank's impulsive and detrimental repossession and
sale of the company's assets". The French version of the
Supreme Court judgment does not use the word
"reprendre" but uses rather the expression
"prendre possession". However, in other decisions, by
the Quebec Court of Appeal (Bergeron v.
Métallurgie Frontenac Ltée,
[1992] R.J.Q. 2656; Gamma Properties Inc. v. Montreal
(1987), 16 A.Q. no 2200), or by the Superior Court of Quebec
(National Trust Co. v. Gilles Bureau Ltée,
[1979] C.S. 241) or in comments by the Chambre des Notaires du
Québec in the Guide Pratique sur la T.P.S. et
l'immeuble (mars 1991), the term "reprise de
possession" is commonly used to denote the taking of
possession of collateral by banks when a borrower defaults on a
loan. In National Trust Co., supra, in particular,
Chevalier J. of the Superior Court of Quebec clearly felt that
taking possession by dation en paiement meant
"reprendre possession".
[60] Judge Lamarre Proulx of this Court arrives at the same
conclusion in Les Placements R.I.O. Inc. v. The Queen, 96
DTC 1646, when she says at p. 1650:
... De plus, je ne vois aucune distinction juridique
essentielle entre la situation d'une personne qui,
après l'avis de 60 jours, passe un acte de
rétrocession signé volontairement ou se soumet
à l'effet d'un jugement.
[TRANSLATION]
... Furthermore, I see no substantial legal distinction
between the situation of a person who, after the 60 days'
notice, executes a reconveyance signed voluntarily or submits to
the effect of a judgment.
[61] What is the proper way to interpret subsection 183(7) of
the Act? As established in Corporation
Notre-Dame-de-Bon-Secours v. CommunauteUrbaine de
Quebec et al., 95 DTC 5017 (S.C.C.), the ordinary rules of
interpretation should be followed. The words “are to be
read in their entire context and in their grammatical and
ordinary sense harmoniously with the scheme of the Act, the
object of the Act, and the intention of Parliament” (E.A.
Driedger, Construction of Statutes, 2nd ed. (1983), at p.
87, cited with approval by the Supreme Court of Canada in
Stubart Investments Ltd. v. The Queen, [1984] 1 S.C.R.
536, at p. 578). The “grammatical sense” of a
term can be seen as that provided by the dictionaries, while the
“ordinary sense” is the common use of the term. As
these conflict to some degree in the present case, the object of
the Act and the intention of Parliament play a decisive
role.
[62] The purpose of subsection 183(7) was stated in the 1990
Technical Notes to subsection 183(5)[4]:
The purpose of this subsection is to provide a notional input
tax credit in respect of property seized or repossessed by a
registrant who subsequently makes a taxable supply of the
property.
...
This ensures that the property is not effectively taxed twice
under the GST.
[63] The February 1993 technical notes to subsection 183(7)
state explicitly that "the intent of this provision is to
allow the creditor a credit for GST embedded in the
property".
[64] A strict interpretation of the definitions of the term
"seizure" may lead to the conclusion that the dation
en paiement by way of a deed signed voluntarily is not a
seizure because it lacks judicial authorization. However, I am
still of the view that a dation en paiement possesses all
the characteristics common to seizure and repossession.
[65] The dation en paiement is a means, provided by the
CCLC, of taking possession of property upon a debtor's
default. I cannot accept that Parliament intended an
interpretation of "seized or repossessed" which would
exclude property simply because a court order was not obtained.
Indeed, most often, the debtor will voluntarily surrender the
property not because he is willing to do so, but because he is
faced with no other choice and does not want to incur extra legal
costs (see Société canadienne
d'hypothèques et de logement, supra note
2, p. 10).
[66] This view is reinforced by the Policy Paper P-102 on
seizures and repossessions (November 11, 1993) which states:
Seizure or repossession has occurred at that point in the
execution process when the creditor, who has lawful authority to
deprive the debtor of control of the property and sufficient
lawful authority over the property to transfer rights in the
property to a third party, has taken sufficient actions to
exercise control over such property, whether real or personal,
thereby depriving the debtor of such control.
[67] Furthermore, although one would not characterize a
voluntary dation en paiement as a seizure in civil law, I
am of the opinion that the creditor repossesses the property when
the dation en paiement occurs. In my view, prior
possession is not relevant for the purposes of subsection 183(7)
of the Act. The common use of the term repossession
– and its French equivalent "reprise de
possession" – includes the taking of possession by
banks upon default on a debt, regardless of whether the bank ever
had possession. I believe that such was the meaning intended by
Parliament, and it is the one which best furthers the purpose of
the statute. I therefore conclude that the expression
"seized or repossessed" includes the taking possession
of property by dation en paiement.
[68] The respondent further submits that the debtor received
consideration in the form of an option to purchase in exchange
for foregoing any opposition to the dation en paiement.
The option to purchase was in fact granted to the president of
the debtor, Hugh MacLean, not the debtor company itself. David
Schouela testified that the option to purchase was beneficial to
the appellant in that, since the appellant's business was not
the sale or development of real estate, it would provide an
expedient yet profitable way for the appellant to rid itself of
the property. Furthermore, Mr. MacLean had personally guaranteed
the loan and faced a threat by the appellant that it would sue
him in his personal capacity if he did not cooperate. Had the
debtor or Mr. MacLean refused to comply, it is obvious that the
appellant, who had already instituted a court action, would have
carried out its threat. In that sense, I do not find that the
debtor received any consideration in exchange for foregoing any
opposition to the dation en paiement.
[69] The last argument raised by counsel for the respondent on
the question of whether a dation en paiement by way of a
deed signed voluntarily is a seizure or repossession for the
purposes of subsection 183(7) of the Act, is that the
Excise Tax Act has since been amended to include
subsection 183(9) (added by S.C. 1993, c. 27, s. 47(5),
applicable to voluntary transfers of property executed after
November 4, 1991), which specifically addresses the issue of
voluntary transfers.
[70] Subsection 45(2) of the Interpretation Act, R.S.C.
1985, c. I-21 states:
45. (2) The amendment of an enactment shall not be
deemed to be or to involve a declaration that the law under that
enactment was or was considered by Parliament or other body or
person by whom the enactment was enacted to have been different
from the law as it is under the enactment as amended.
[71] The fact that the Act was subsequently amended
should play no role in the interpretation of the applicable
section as it existed at the time relevant to the case at bar
(see Association of Radio and Television Employees
ofCanada (CUPE-CLC), [1975] 1 S.C.R. 118
at p. 135; Canadian Pacific Limited v. The Queen, [1976] 2
F.C. 563 at pp. 590-91; and French Shoes Ltd. v. The
Queen, 86 DTC 6359 at p. 6364 (F.C.T.D.)).
Arguments not raised at the assessment
stage
[72] Two new arguments have been raised by the respondent in
the Reply to the Notice of Appeal that were not raised by the
assessor in making the assessment: these two new arguments relate
to the quantum of the ITC and the debtor's entitlement to an
ITC. The decision on the objection rendered on April 17, 1996
(Exhibit A-16), states as follows:
In accordance with:
...
[The] Excise Tax Act (R.S.C. 1985, c. E-15, subsection
301(5)).
the assessment(s) involved has(have) been reconsidered and
is(are) hereby confirmed for the following reason(s):
the assessment has been established in accordance with the
provisions of the law in particular, but without restricting the
generality of the foregoing, in that the amount of $980,833.10
cannot be claimed as an input tax credits (sic) since the
transfer of the properties provided in the giving in payment deed
of February 1st, 1991 does not represent a seizure or
repossession according to the provisions of section 183 of the
Excise Tax Act.
[73] The documents filed as Exhibits A-11 to A-16 confirm that
the appellant was advised only of the argument relating to
whether a seizure or repossession had taken place. Ms.
Hélène Couture was not able to contradict this
fact. The onus is, therefore, on the Minister to prove facts not
alleged in the original assessment or in the decision on the
objection (see Wise et al. v. The Queen, 86 DTC 6023
(F.C.A.); Craddock and Atkinson v. M.N.R., 68 DTC 5254
(Ex. Ct.)).
[74] Having said this, I will first deal with the question of
whether the debtor was entitled to claim an ITC to the detriment
of the appellant, and secondly with the question of the
consideration.
Was the debtor entitled to claim an
ITC?
[75] Subsection 183(7) specifies that the notional ITC is only
available to the creditor (the appellant) if the person from whom
the property is seized or repossessed (the debtor) "has not
received and is not entitled to claim an input tax credit or a
rebate in respect of the property". In the present case, the
debtor has not received an ITC or a rebate. The respondent claims
however that the debtor was "entitled" to claim an
ITC.
[76] According to section 169 of the Act, if there is
tax payable or paid by a registrant on goods or services used in
the course of commercial activities, the registrant is entitled
to an ITC. Therefore, the GST, if any, paid or payable by the
debtor in the construction of the building constitutes tax on
which an ITC could be available.
[77] In the present case, the debtor was not a registrant. Not
being a registrant, the debtor was therefore not entitled to an
ITC pursuant to section 169. The respondent is however of the
opinion that the debtor was required to register under the
Act and was consequently entitled to an ITC. This is, in
my view, a somewhat strained argument as I am not convinced that
the debtor, as a non-registrant, would have succeeded with
the Minister if it had claimed an ITC on the property. This being
said, I do not find on the evidence before me that the debtor was
required to register.
[78] Subsection 240(1) establishes when registration is
required:
240. (1) Registration required -- Every person who
makes a taxable supply in Canada in the course of a commercial
activity engaged in by the person in Canada is required to be
registered for the purposes of this Part, except where
(a) the person is a small supplier;
(b) the only commercial activity of the person is the making
of supplies of real property by way of sale otherwise than in the
course of a business; or
(c) the person is a non-resident person who does not carry on
any business in Canada.
[79] The respondent contends that the debtor was not a
"small supplier" within the meaning of section 148
which states that to be a small supplier, one must have taxable
supplies not exceeding $30,000, including all supplies from
associated companies.
[80] Surprisingly, the financial statements for the debtor as
at December 31, 1990 provided by the respondent
(Exhibit R-4) do not show any taxable supply. What they do
show is a schedule of loans to affiliated companies one of which
(Hampton Court Hotel), according to Ms. Hélène
Couture, had annual taxable supplies amounting to $963,713. The
respondent infers from this information that the debtor was
associated with registered companies and was therefore required
to register.
[81] The evidence provided by the respondent is in my view too
limited to enable one to conclude that the debtor was associated
with registered companies. However, I do not find it necessary to
discuss this point any further as I do not believe that the
debtor met the second condition in order for there to be a
requirement to register.
[82] Indeed, only a person who makes a taxable supply in the
course of a commercial activity engaged in by that same person in
Canada is required to register under subsection 240(1).
Subsection 123(1) of the Act, as it read during the year
in issue, defines a taxable supply as one "that is made in
the course of a commercial activity" which in turn is
defined as follows:
"commercial activity" means
(a) any business carried on by a person,
(b) any adventure or concern of a person in the nature of
trade, and
(c) any activity engaged in by a person that involves the
supply of real property or of a right or interest in respect of
real property by that person,
but does not include
(d) any activity engaged in by a person to the extent that it
involves the making of an exempt supply by the person,
(e) any activity engaged in by an individual without a
reasonable expectation of profit, or
(f) the performance of any duty or activity in relation to an
office or employment;
[83] In my view, when one has one’s property seized or
repossessed, that supply is not made “in the course of a
commercial activity”. I do not see how the debtor could
have had any “reasonable expectation of profit” when
having its property “seized or repossessed” with no
consideration deemed to have been given. This opinion is also
supported by the Guide Pratique sur la T.P.S. et
l'immeuble (mars 1991), "section XII –
Financement – saisie – Dation en paiement",
issued by the Chambre des Notaires du Québec.
[84] Furthermore, even accepting that the debtor was a
"registrant" on the basis that it was required to be
registered, it must be established that the debtor was eligible
to "claim an input tax credit ... in respect of the
property" in accordance with subsection 183(7). Such a
credit is available on GST paid in the course of commercial
activities. Since the GST only came into effect on January 1,
1991, the question is whether any value (on which GST would have
been paid or been payable) was added to the property between the
implementation of the GST (January 1, 1991) and the dation en
paiement (February 4, 1991).
[85] In my opinion, the evidence is insufficient to conclude
that the debtor made a supply in the course of a commercial
activity in 1991. Indeed, the evidence is more indicative that
all activities on the property were abandoned in September 1990
by the debtor.
[86] The only evidence presented by the respondent of such
added value is the testimony of the architect Antoine Chalhoub.
Counsel for the appellant disputed this evidence, claiming that
Mr. Chalhoub was thinking of the wrong building, since he
referred to a building formerly used as CTCUM garages. It should
be pointed out here that Ms. Hélène Couture had
information that the building located at the address
corresponding to the property in question was formerly a
"crèche" owned by nuns, not garages owned by the
CTCUM. On the other hand, in the summary of liens registered
against the property filed by the appellant as Exhibit A-18,
Mr. Chalhoub appears as a person who had registered a lien
for an approved total amount of $22,000. This document lists the
liens that were registered against the property as at May 2,
1991. The evidence does not, however, disclose clearly when Mr.
Chalhoub registered his privilege or when the work with respect
to the property was performed.
[87] Further, Mr. David Schouela stated in his testimony that
no work was performed on the property in 1991. This was confirmed
by Ms. Couture herself, who was also informed during her audit
that the construction work had stopped in September 1990. I
therefore conclude that the Minister has not shown on a balance
of probabilities that improvements were made to the property by
the debtor in 1991. This means that the debtor made no supply in
the course of a commercial activity after 1990 and, consequently,
was not entitled to an ITC in respect of the property. The
appellant is therefore entitled to a notional ITC pursuant to
subsection 183(7) of the Act.
Consideration
[88] Finally, counsel for the respondent disagrees with the
appellant as to the consideration on which the appellant is
deemed to have paid tax in respect of the property for the
purpose of calculating the ITC under subsection 183(7). The
respondent claims there was consideration of only $5,915,922.58
and refers to the deed of sale (Exhibit R-1) between Shoubel,
Belcourt and the appellant. In that deed of sale, the vendor and
the purchaser declared that the consideration was $5,915,922.58
for the purposes of the Act of the Quebec legislature authorizing
municipalities to levy and collect a tax on the transfer of
immoveable properties (Loi concernant les droits sur les
mutations immobilières, L.R.Q., c. D-15.1). It should
be pointed out here that the consideration indicated in the Offer
to Purchase (Exhibit A-17) for the purpose of this same
legislation was $11,545,148.55. Moreover, in the deed of sale
(Exhibit R-1), the purchaser assumes all charges registered
against the property and all the vendor's obligations as set
out in the Offer to Purchase (Exhibit A-17).
[89] It is the appellant's position that as a result of
these additional clauses, the true consideration given for the
property was $14,011,901.42. This amount includes $5,915,922.58
in cash as well as the assumption of $1,100,000 in liens (with
respect to privileges registered against the property and
summarized in Exhibit A-18), a mortgage of $945,000 payable to
Les Entreprises Federet Ltée and the Yarkon balance of
$5,500,000. The remainder of the $14,011,901.42 is apparently
interest owed to Yarkon.
[90] For the purposes of section 183, the value of
consideration is defined by subsection 153(1), which states:
153. (1) Value of consideration -- Subject to this
Division, the value of the consideration, or any part thereof,
for a supply shall, for the purposes of this Part, be deemed to
be equal to
(a) where the consideration or that part is expressed in
money, the amount of the money; and
(b) where the consideration or that part is other than money,
the fair market value of the consideration or that part at the
time the supply was made.
[91] A common definition used for consideration is that
given by Lush J. in Currie v. Misa (1875) L.R. 10
Exch. 153 at p. 162 (affd. 1 App. Cas. 554 H.L.):
A valuable consideration, in the sense of the law, may consist
either in some right, interest, profit, or benefit accruing to
the one party, or some forbearance, detriment, loss, or
responsibility, given, suffered, or undertaken by the other.
This definition was essentially adopted by Black’s
Law Dictionary, sixth edition:
Consideration. The inducement to a contract. The cause,
motive, price, or impelling influence which induces a contracting
party to enter into a contract. ... Some right, interest, profit
or benefit accruing to one party, or some forbearance, detriment,
loss, or responsibility, given, suffered, or undertaken by the
other.
[92]"Consideration" is also defined in subsection
123(1) to include any amount that is payable for a supply by
operation of law. In the GST/HST Memoranda Series, Ernst
& Young, GST Handbook, Volume 4, Chapter 19.1 on Real
Property and the GST/HST, 90,019.1, paragraphs 51 et seq., it
states the following:
"Value of consideration" and real
property
51. Consideration is defined to include any amount that is
payable for a supply by operation of law. It may be money, a
thing, a service, forbearance in the exercise of a right or
anything else of value which induces the supplier to make the
supply.
52. The "value of consideration" for a supply of
real property may be an amount that is different from the
purchase price of the property. For GST/HST purposes, the
value of consideration excludes the GST/HST and prescribed
provincial taxes charged in respect of that supply, but may
include adjustments for other items that are calculated
separately from the purchase price.
53. The value of consideration for real property is the amount
to be paid for the property by a purchaser before any calculation
of tax and rebate. [Emphasis added.]
54. Where the consideration for a supply, or a portion
thereof, is expressed in money (defined to include cash, cheques,
promissory notes and other instruments), the value of that
consideration is equal to the amount of the money. Where the
consideration for a supply, or a portion thereof, is other than
money, the value of that consideration is equal to the fair
market value of the consideration at the time the supply was
made. As a result, property or services given in exchange for
other property or services can constitute both a supply and
consideration for a supply.
[93] Consideration is therefore quite a broad term. As it
includes any responsibility undertaken, it most definitely
includes debts and charges assumed by the purchaser, such as
those claimed by the appellant.
[94] The respondent further submits that since the deed of
sale states the consideration to be $5,915,922.58, the appellant
is estopped from claiming any consideration other than that
stipulated in the deed of sale. This issue was decided by the
Exchequer Court in Salter v. M.N.R. (1946),
2 DTC 918, in which Cameron J. considered the case of an
appellant who was seeking to show that the consideration involved
in a transaction was different from that indicated in the
contract. At page 920, Cameron J. stated:
In the instant case it is necessary, in order to reach a
proper conclusion as to appellant's assessability to tax, to
know the nature of the transaction and what was the true
consideration ...
Basing my finding on the above, I have reached the conclusion
that the evidence introduced by the appellant to indicate the
true nature of the transaction and to show the real consideration
was admissible. I also find that the appellant is not estopped by
reason of the terms of the written agreement from proving the
real consideration as the agreement was res inter alios,
and there is therefore here no mutuality.
In Bell v. M.N.R., 62 DTC 1155 (Ex. Ct.),
Thorson P. concluded that Salter did
not apply when the terms of a contract are “clear and it
is free from ambiguity”.
[95] In the present case, the deed of sale states a specific
price but it also states that the purchaser agrees to assume
certain charges which, as mentioned above, comprise part of the
consideration. The consideration attributed for the purpose of
the Act of the Quebec legislature authorizing municipalities to
levy and collect a tax on the transfer of immoveable properties
is determined under that legislation and not under the definition
of "consideration" in subsections 123(1) and 153(1) of
the Act.
[96] I therefore conclude that the appellant is not estopped
by reason of the terms of the written agreement from proving the
real consideration for the purposes of the Act.
[97] As to the exact quantum of the consideration, the amount
disbursed by the appellant is not relevant as subsection 183(1)
deems the dation en paiement to have occurred for no
consideration and subsection 183(7) only concerns itself with the
consideration received on the subsequent sale of the
property.
[98] Indeed, the whole purpose of subsection 183(1) as it now
reads is to ensure that a person from whom real property is
seized or repossessed after March 27, 1991 will be eligible for
an ITC or rebate equal to the lesser of 7 per cent of
the fair market value of the property at the time of seizure or
repossession and the total of the tax payable in respect of the
acquisition of the real property and improvements thereto, in
excess of ITC and rebates to which the person was previously
entitled. This ITC is granted in order to remove tax embedded in
the value of the property so that the property is not subject to
double taxation, i.e. when the debtor originally purchased it and
when the creditor resupplies it on a taxable basis after the
seizure or repossession. However, this amendment is only
applicable in cases where seizure or repossession of real
property occurs after March 27, 1991.
[99] With respect to real property seized or repossessed
before March 28, 1991 (as it is the case in the present appeal),
any tax on the property that was not previously recovered by the
debtor is removed by providing a credit to the seizing party or
the repossessor. In such a case, the creditor is deemed to have,
immediately before having made a taxable supply of the property
seized or repossessed by way of sale or otherwise, acquired the
property and paid tax calculated on the consideration for the
supply, provided that the person from whom the property was
seized or repossessed neither claimed nor is entitled to claim an
ITC or rebate in respect of the property. (See Consolidated
Explanatory Notes on Legislation Amending the Excise Tax
Act, Ernst & Young, GST Handbook, Volume 3, 60,000, S.
183). Therefore, the appellant is entitled by the application of
the deeming provisions that were in place before March 28, 1991,
to a full ITC on the amount of that consideration. In other
words, the appellant (creditor) is treated as having acquired the
property for consideration equal to the amount for which it was
sold and to have paid tax in respect of that acquisition
calculated on that consideration. The notional ITC equals the
amount of tax collectible on the resale of the property. This
ensures that the property is not effectively taxed twice under
the GST. (See the technical notes to subsection 183(5), May
1990.)
[100] The appellant claims that the consideration is set out
in the Offer to Purchase (Exhibit A-17). Counsel for the
respondent did object to the filing of that document at the
hearing. While I took the objection under advisement, I now
accept the filing of this document as it is explicitly stated in
the deed of sale (Exhibit R-1) that the Offer to
Purchase is deemed to form part of the deed of sale as if therein
recited at full length.
[101] In my view, the consideration includes the amount of
$5,915,922.58 indicated as the purchase price in the deed of
sale, the Federet Hypothec of $945,000 that had in fact been paid
on March 17, 1992 (Exhibit A-10) and the Yarkon balance of
$5,500,000 (the purpose of which was to have Yarkon relinquish
its security on the property in exchange for the undertaking by
the appellant to pay $5,500,000 plus interest upon the sale,
refinancing or operation of the property). Upon the sale, the
purchaser undertook to fulfil all of these obligations. I repeat
that it is the amount of liability assumed by the purchaser in
exchange for the property that is important under the Act
for the purpose of determining the consideration, and not the
actual amount advanced to the debtor by Yarkon or the
appellant.
[102] I would not, however, include in the consideration the
value of the liens that was set at $1,111,321.76 by the appellant
in Exhibit A-18. The respondent was able to demonstrate by means
of the documents filed as Exhibit R-3 that at least three
privileges were discharged. Mr. Chalhoub testified that his
privilege was also cancelled. This is sufficient evidence for one
to infer that the liens and privileges indicated in Exhibit A-18
that were registered after the Deed of Loan between the appellant
and Yarkon, and which was secured by the dation en
paiement clause, were most probably all discharged without
payment. Indeed, upon exercising the dation en paiement,
the appellant exercised its right to become owner of the property
free of all charges and encumbrances that might have been
registered against the property after the registration of the
Deed of Loan.
[103] I therefore conclude that the respondent has established
on a balance of probabilities that the liens and privileges did
not form part of the consideration. No evidence was put before me
to show that these liens were in fact paid.
[104] The remainder of the consideration of $14,011,901.42
claimed by the appellant is interest on the Yarkon balance. The
amount of this interest ($539,657.08) was never stated exactly
either by counsel for the appellant or in any of the documents
presented. The Agreement entered into on January 31, 1991 between
the appellant, Yarkon and Belcourt (Exhibit A-6) states that the
interest rate to be paid on the Yarkon balance is "the prime
rate announced, from time to time, by [the appellant] plus
three-quarters per cent (3/4%)". Interest was to be paid on
the Yarkon balance from January 31, 1991. The sale of the
property by the appellant to Shoubel and Belcourt was executed on
June 28, 1991. Therefore, five months of interest had accrued on
the Yarkon balance at the time of the sale. Although the
appellant failed to provide a detailed accounting of these
interest amounts, the respondent did not expressly dispute the
appellant's claims for these amounts and presented no
evidence to contradict them.
[105] I repeat, the burden of proof falls on the respondent
with respect to this issue. As was said by McLachlin J. in
Hickman Motors Limited v. The Queen, 97 DTC 5363
(S.C.C.) at p. 5377:
Where the burden has shifted to the Minister, and the Minister
adduces no evidence whatsoever, the taxpayer is entitled to
succeed: see for example MacIsaac, supra, where the
Federal Court of Appeal set aside the judgment of the Trial
Division, on the grounds that (at pp. 6381-2) the "evidence
was not challenged or contradicted and no objection of any kind
was taken thereto". See also Waxstein v.
M.N.R., 80 DTC 1348 (T.R.B.); Roselawn Investments
Ltd. v. M.N.R., 80 DTC 1271 (T.R.B.). Refer
also to Zink v. M.N.R., supra, at p. 653,
where, even if the evidence contained "gaps in logic,
chronology and substance", the taxpayer's appeal was
allowed as the Minister failed to present any evidence as to the
source of income. I note that, in the case at bar, the evidence
contains no such "gaps". Therefore, in the case at bar,
since the Minister adduced no evidence whatsoever, and no
question of credibility was ever raised by anyone, the appellant
is entitled to succeed.
...
The respondent chose not to rebut any of the appellant's
evidence. Accordingly, the respondent failed to discharge her
onus of proof.
[106] The respondent has not submitted evidence on the
question of the quantum of interest. The respondent simply argued
that such amounts did not constitute consideration. Counsel for
the appellant has submitted evidence, in the form of various
contracts, that such interest amounts did in fact exist and were
assumed by the purchaser. The evidence — meagre though it
may be — as to the quantum of these interest amounts is
therefore uncontradicted. Accordingly, the respondent failed to
discharge the onus of proof.
[107] I would therefore accept the amounts submitted by
counsel for the appellant, deducting, however, the entire amount
of the liens. The amount of the consideration on which the ITC
can be calculated is $12,900,579.66 (that is, $14,011,901.42 less
$1,111,321.76).
Decision
[108] The appeal is allowed with costs and the assessment is
referred back to the Minister of National Revenue for
reconsideration and reassessment on the basis that the appellant
is entitled to an ITC based on the tax deemed to have been paid
on the property which the appellant is deemed to have received
for a consideration of $12,900,579.66.
Signed at Ottawa, Canada, this 29th day of March 1999.
"Lucie Lamarre"
J.T.C.C.