Docket: 2008-287(GST)APP
BETWEEN:
9122-5789 QUÉBEC INC.,
Applicant,
and
HER MAJESTY THE QUEEN,
Respondent.
[OFFICIAL ENGLISH
TRANSLATION]
___________________________________________________________________
Application
heard on April 10, 2008, at Montréal,
Quebec
Before: The Honourable
Justice Paul Bédard
Appearances:
|
Counsel for the Applicant:
|
Louis-Frédérick Côté
|
|
Counsel for the Respondent:
|
Maryse Nadeau-Poissant
|
____________________________________________________________________
ORDER
The application
for an order extending the time for serving the notice of objection to an
assessment made by the Respondent on August 19, 2005, under the Excise Tax
Act, is dismissed in accordance with the attached Reasons for Order.
Signed at Ottawa, Canada, this 20th day of May 2008.
"Paul Bédard"
Translation
certified true
on this 3rd day of
July 2008.
Brian McCordick,
Translator
Citation: 2008TCC279
Date: 20080520
Docket: 2008-287(GST)APP
BETWEEN:
9122-5789 QUÉBEC INC.,
Applicant,
and
HER MAJESTY THE QUEEN,
Respondent.
[OFFICIAL ENGLISH
TRANSLATION]
REASONS FOR ORDER
Bédard J.
[1]
This is an application
for an extension of time to file a notice of objection to an assessment made by the Minister
of Revenue of Quebec ("the Minister") on behalf of the Respondent
under the Excise Tax Act ("the Act"), bearing the number 03403852,
notice of which is dated August 19, 2005 ("the assessment").
[2]
The Respondent submits
that:
(1) the notice of
assessment was sent to the Applicant;
(2) the Applicant did
not file a notice of objection with the Minister within 90 days after the day on
which notice of the assessment was sent to it, as provided in subsection 301(1.1)
of the Act;
(3) in this case, the
90-day time period for filing a notice of objection expired on November 17, 2005;
(4) the time period for
making an application to the Minister to extend the time for filing a notice of
objection expired on November 17, 2006, in this case, as set out in paragraph
303(7)(a) of the Act;
(5) because the
Applicant filed its application for an extension of time on July 20, 2007
(eight months after the deadline), the Court has no jurisdiction to grant the
application for an extension of time, as set out in paragraph 304(5)(a) of
the Act.
[3]
The Applicant further
argued that the Minister never sent it the notice of assessment and that an
assessment for which notice is not sent by the Minister is an incomplete and
invalid assessment. It should be noted that the parties have agreed that the
only issue in this matter is whether the notice of assessment was sent to the
Applicant by the Minister, because the Applicant has admitted that if I were to
find that the notice was sent to it, the Court would have no jurisdiction to
grant its application for an extension.
[4]
In the case at bar, Josée
Savard, the Applicant's sole director and shareholder, and Normand Pitre, a GST
specialist who made the application for an extension to the Minister on the
Applicant's behalf, testified for the Applicant. In addition, Marie‑Andrée
Perreault, the auditor who made the assessment for the Minister, Louise
Christophe, the secretary who typed the notice of assessment (Exhibit I‑5),
and Johanne Lamoureux, a shipping and courier service manager for the Minister
of Revenue of Quebec, testified for the Minister.
[5]
The Applicant's
evidence, which was that it had still not received the notice of assessment on
the date of the hearing, was based essentially on the testimony of Josée Savard,
the sole director, shareholder and head of the Applicant. She essentially
testified that before September 2006 she was unaware that there had been a GST
audit of the Applicant and she had never received the draft assessment prepared
after that audit, let alone a notice of assessment. Ms. Savard's testimony on
that point was directly contradicted by the very credible testimony given by
Ms. Perreault, the auditor who prepared the draft assessment and notice of
assessment. In that regard, Ms. Perreault testified that she had communicated
with Ms. Savard by telephone on seven occasions during the period between March 18, 2004, and the end of November 2004, and in writing on at
least six occasions during that period. I would note that the documents
submitted in evidence as Exhibit I-3 support Ms. Perreault's testimony on
this point. I therefore find it difficult to assign any probative value to
Ms. Savard's testimony. In addition, Ms. Savard's hesitant testimony,
the time she took to answer and her demeanour only added to my doubts as to her
credibility. It should also be noted that Ms. Savard testified that:
(a)
she lived in an
apartment at 1061 rue Jean‑Paul Vincent in Longueuil until July 2003;
(b)
from July 2003 to July
2005 she lived at 160 rue Guimond in Longueuil;
(c)
after July 2005 she
lived at 446 rue Beique in Chambly.
[6]
I would also note,
based on documents filed in evidence as Exhibit I‑6, that
Ms. Savard informed the federal tax authorities on October 10, 2006, that
as of that date the Applicant's mailing address (which had been 160 rue
Guimond, Longueuil, before that date, that being Ms. Savard's home
address) would be 446 rue Beique in Chambly. I also note, based on
documents filed in evidence as Exhibit I‑8, that on January 6, 2006,
Ms. Savard informed the Société d’assurance-automobile du Québec that as of that
date her home address would be 446 rue Beique in Chambly.
[7]
Moreover, Ms. Christophe
explained her role in the making and sending of a GST assessment as follows.
She typed the notice of assessment (or reassessment) from the information set
out in the draft assessment given to her by the auditor who made the
assessment. Once the assessment was typed, she placed it in an envelope on
which she typed the name and address of the taxpayer in respect of whom the
assessment was made, as shown on the notice of assessment. She then gave the
envelope to the internal mail service in the Longueuil office where she worked,
so that it could forward it to the central courier service office of the
Minister of Revenue of Quebec at Place Desjardins, Montréal. Ms. Christophe
also explained that she had to record each notice of assessment (or
reassessment) in a log book, which she typed. She also testified that the
relevant portion of her log book (filed in evidence as Exhibit I‑9) shows
that she typed the notice of assessment in question on July 8, 2005, and that
on the same date she gave her internal mail service the envelope (bearing the
address and name shown on the notice of assessment) containing the notice of
assessment.
[8]
Ms. Lamoureux, a
manager in the courier and shipping service of Revenu Québec, then explained in
detail not only each of the steps in the delivery of the envelope (given to the
internal mail service by the secretary) to Canada Post to be delivered by regular
mail to the taxpayer in respect of whom the assessment was made, but also the
security measures taken by Revenu Québec to ensure that the envelope did not
get lost along the way.
[9]
The Minister's log
book, filed in evidence as Exhibit I-7, shows that on October 10, 2006, Canada Post returned the mail sent by the Minister
to the Applicant at 160 rue Guimond in Longueuil for the first time.
Analysis and Conclusion
[10]
Certainly the Minister
had an obligation in this case to prove, on a balance of probabilities, that he
sent the notice of assessment to the Applicant. Because it is practically
impossible, in a large organization such as a government department, to find a
witness who can swear that he or she left an envelope addressed to a particular
person at the post office, the best the Minister could do to prove that he had
sent the notice of assessment was to call his employees to describe the steps
followed in relation to making and sending a notice of assessment. In this
case, the Minister called Ms. Christophe and Ms. Lamoureux, who described
in detail each of the steps followed in that regard. The evidence submitted by
the Applicant to rebut the Minister's evidence was based on the testimony of
Ms. Savard (which I described earlier as having little credibility) and Exhibit I‑8,
which allegedly establishes indirectly that the notice of assessment was never
sent to the Applicant at 160 rue Guimond in Longueuil in August 2005.
Counsel for the Applicant argued that if the Minister had sent the notice of assessment
to the Applicant at 160 rue Guimond in Longueuil in August 2005, Canada
Post would necessarily have returned the notice of assessment to the Minister (because
Ms. Savard had not been living at 160 rue Guimond since July 2005) and
the Minister would necessarily have recorded in his log book that the notice of
assessment was returned to him in August 2005. In my opinion, that reasoning
can stand only if Ms. Savard's testimony that she moved in July 2005 is
credible. On that point, the documents filed in evidence as Exhibit I‑6
and Exhibit I‑8 lead the Court to conclude that Ms. Savard left 160
rue Guimond around the end of 2005 or early 2006 and that this explains why the
mail was not returned to the Minister in August 2005.
[11]
Having regard to the
evidence submitted by both parties, I find that it is more probable than not
that the notice of assessment was sent to the Applicant by the Minister in
August 2005. Accordingly, I have no jurisdiction in this case to grant the
application for an extension, as set out in paragraph 304(5)(a) of the
Act.
[12]
For these reasons, the
application is denied.
Signed at Ottawa, Canada, this 20th day of May 2008.
"Paul Bédard"
Translation
certified true
on this 3rd day of
July 2008.
Brian McCordick,
Translator