Citation: 2009 TCC 266
Date: 20090616
Docket: 2008-1255(EI)
BETWEEN:
JACQUES BORGIA,
Appellant,
and
THE MINISTER OF NATIONAL REVENUE,
Respondent,
9045-9942 QUÉBEC INC.,
Intervenor.
REASONS FOR JUDGMENT
Angers J.
[1]
The appellant is
appealing from a decision by the Minister of National Revenue (the Minister)
dated December 10, 2007, that the appellant did not hold insurable employment
within the meaning of subsection 5(1) of the Employment Insurance Act (the
Act) on the ground that he was not employed under a contract of service but
rather under a contract for services. The appellant allegedly worked from
November 1, 2004, to April 29, 2005, from December 5, 2005, to June 2, 2006,
and from November 13, 2006, to May 11, 2007, for the intervenor, the company
9045‑9942 Québec Inc.
[2]
The appellant was the
sole shareholder of the company. It operated a distribution and wholesale sales
business for Argo amphibious vehicles and for parts and equipment. In 1997, he
sold all his shares to Gestion Georges Bérard Inc. and withdrew from the
company until 1999. There was nothing in the sales contract of the company's
shares that required the acquirer, Gestion Georges Bérard Inc., to hire the
appellant in any capacity whatsoever.
[3]
In January 1999, the
company needed the appellant's services. It realized that the appellant's
knowledge and experience were required to improve the business's performance.
The parties allegedly came to an agreement at that time that the appellant's
services would be required for a period of 26 weeks per year. The appellant was
therefore hired from January 1999 to the end of the last period in question,
May 11, 2007. The only thing that changed was the start of the period of
employment, which varied from November to December each year and ended 26 weeks
later. According to the company, the appellant was to work an average of 40
hours a week although the number of hours might vary from week to week. As for
the company's business, it was run by four or five employees and operated 30
hours a week. The appellant received $600 per week for the three periods in
question.
[4]
During the appellant's
first years of work for the company, he helped in preparing stalls used at
exhibitions, transporting the vehicles, cleaning carpets, etc. He was in charge
of exhibitions and showed the company's employees how to prepare them. The
appellant also advised the company on what purchases to make, on which models
to purchase, on quantities, colours and specifications, and he tested various
models while providing the company with information on the performance of
competitors' models.
[5]
The company did not
record the appellant's hours of work. It relied on the appellant and feels it
knows approximately how long it would take the appellant to conduct the tests.
It addressed indirectly the issue of hours worked: the company's representative
met the appellant three or four times a week and he stated that he could gauge the
appellant's hours worked. In cross-examination, he did admit, however, that he
could go three consecutive weeks and sometimes even two or three months without
meeting with the appellant. In fact, the appellant went to Florida every winter
and, according to the company's representative, the appellant took his work
with him and they met in Florida to talk about what had to be done. Their
relationship was based on trust.
[6]
During the periods in
question, the appellant resided in Windigo, around three hours' drive to the
company's place of business. It is clear that the appellant did not regularly
go to work at the company's offices, particularly when he was staying in Florida. Moreover, the appellant had surgery on his right arm
on April 25, 2007, and admitted, in a letter to the Canada Revenue Agency, that
after this surgery he was unable to drive because he was also handicapped with
respect to his left arm. According to the evidence, he was nonetheless paid to
May 11, 2007.
[7]
The appellant testified
that he received instructions from the company but what it wanted was his
expertise. He never prepared any written reports for the company because he
communicated the results of his work verbally. The company could also contact
the appellant any time during the year to consult with him, even outside the
periods in question. The company received awards for best vendor and distributor
and the appellant's work was highly appreciated.
[8]
The appeals officer,
Lyne Courcy, filed her report and the resulting recommendation was that the
appellant, when working for the company during the periods in question,
occupied non-insurable employment as that employment did not meet the
requirements for a contract of service set out in paragraph 5(1)(a) of
the Act.
[9]
The onus is accordingly
on the appellant to show, on a balance of probabilities, that the Minister's
decision is ill-founded and that he held insurable employment during the
periods in question.
[10]
The Civil Code of
Québec defines as follows a contract of employment and a contract of
enterprise or for services:
Contract of employment
2085. A contract of
employment is a contract by which a person, the employee, undertakes for a
limited period to do work for remuneration, according to the instructions and
under the direction or control of another person, the employer.
Contract of enterprise
2098. A
contract of enterprise or for services is a contract by which a person, the
contractor or the provider of services, as the case may be, undertakes to carry
out physical or intellectual work for another person, the client or to provide
a service, for a price which the client binds himself to pay.
[11]
In a recent Federal
Court of Appeal decision, NCJ Educational Services Ltd. v. Canada,
[2009] F.C.J. No. 507, Desjardins J.A. noted the history of the concept of
subordination found in the Civil Code of Québec, referring to
author Robert Gagnon (Le droit du travail du Québec, 6th Edition)
and to the fact that, in the latest edition of his work, certain indicia have
been added that make possible an analysis resembling that used in common law.
The relevant passage of the book states:
[translation]
92 — Concept—Historically, the civil law
initially developed a strict or classical concept of legal subordination that
was used as a criterion for applying the principle that a master is civilly
liable for damage caused by his servant in the performance of his duties
(article 1054 C.C.L.C.; article 1463 C.C.Q.). This classical legal
subordination was characterized by the employer' direct control over the
employee's performance of the work, in terms of the nature of that work and the
way it was performed. This concept was gradually relaxed, giving rise to the
concept of legal subordination in the broad sense. The reason for this is that
the diversification and specialization of occupations and work methods often
made it unrealistic for an employer to be able to dictate or even directly
supervise the performance of the work. Consequently, subordination came to mean
the ability of the person who is thus recognized as the employer to determine
the work to be performed, and to control and monitor its performance. Viewed
from the reverse perspective, an employee is a person who agrees to integrate
into the operational structure of a business so that the business can benefit
from the employee's work. In practice, one looks for a certain number of
indicia of control (and these indicia can vary depending on the context):
mandatory presence at a workplace; the more or less regular assignment of work;
the imposition of rules of conduct or behaviour; the requirement to provide
activity reports; control over the quantity or quality of the services; the
ownership of tools; the chance of profit; the risk of loss; etc. The fact that
a person works at home does not mean that he or she cannot be integrated into the
business in this way.
[12]
I must first note that
there is no doubt that the appellant rendered services to the company and that
he performed work for the company's benefit. This is not the issue in the present
case. Rather, the issue is whether the contract between the appellant and the
company is a contract of service or for services.
[13]
The circumstances and the
evidence presented show that the appellant had no work schedule to follow and that,
for all intents and purposes, the number of hours worked was not calculated. In
fact, the number of hours the appellant was to work per week does not
correspond at all to the company's business hours. Moreover, the appellant did
not have an office to work in on the company's premises. He was able to work at
home, or in Florida for three or four weeks, during the 2005 and 2006 work
periods, and for at least 11 of the 26 work weeks in 2007; then there was a
period when he was unable to work due to surgery he had in April 2007. It is
therefore quite clear that the hours worked were not very important in the
context of the services the appellant was to render to the company.
[14]
Thus, the appellant was
the only one who controlled his time and his hours of work and, in the end, the
company was only interested in the results of his work, that is, the verbal
recommendations the appellant provided during their meetings.
[15]
For the three years in
question, the appellant acted only as an advisor, given his experience and
knowledge in the field. The company could consult the appellant outside the
work periods and the evidence shows that the company even provided him with a
new model of a vehicle for him to test in the fall of 2007, which was outside
his period of work. These are indicators that support the Minister's position
that this was a provision of services under a contract for services.
[16]
The company admitted
before the appeals officer that even if the appellant did not work during a
given week, he was still paid. Moreover, the evidence shows that the duration
of the employment was always 26 weeks every year. However, the appellant was
unable to justify the duration of his employment, except to state that the
parties had agreed that 26 weeks were required. No details or information were
presented to justify the duration of the employment or to show that it was
necessary to rehire the appellant for the same length of time every year. The
evidence seems to indicate that what we have here is the payment of a sum of
money spread out over 26 weeks with no right to control the hours the appellant
actually worked.
[17]
In my opinion, the
company was interested only in the appellant's oral report and his valuable
advice. The company did not monitor or exercise any control over the
appellant's comings and goings. He was not supervised and, in my opinion, there
was no relationship of subordination between the appellant and the company.
All this evidence leads me to find that the work performed by the appellant was
done under a contract for services. The appeal is therefore dismissed.
Signed at Ottawa, Canada, this
16th day of June 2009.
"François Angers"
Translation
certified true
on this 30th day
of September 2009.
Erich Klein,
Revisor