Date: 19980813
Docket: 97-1312-IT-G
BETWEEN:
DENISE MICHAUD,
Appellant,
and
HER MAJESTY THE QUEEN,
Respondent.
Reasons for Judgment
Lamarre Proulx, J.T.C.C.
[1] This is an appeal from an assessment made by the Minister
of National Revenue ("the Minister") pursuant to
s. 160 of the Income Tax Act ("the
Act").
[2] At the start of the hearing there was an application to
amend the Notice of Appeal and the Reply to the Notice of Appeal
to take account of a recent assessment by the Minister replacing
the one in respect of which the Notice of Appeal was filed. That
amendment was allowed pursuant to s. 165(7)(b) of the
Act. The reassessment is dated February 10, 1997 and is in
the amount of $26,520.36. The notice of this assessment is
numbered 02843.
[3] The facts on which the Minister relied in assessing the
appellant are set out as follows in paragraph 11 of the
Reply to the Notice of Appeal:
[TRANSLATION]
(a) The appellant married Jocelyn Bérubé on
June 26, 1978 and they were separated from bed and board on
December 21, 1995;
(b) between January 1994 and November 1995
Jocelyn Bérubé transferred sums of money
totalling $27,670 to the appellant's bank account;
(c) during the period from January 1994 to
November 1995 the appellant owned her residence located at
541 Rue des Draveurs in Rimouski, Quebec;
(d) the transfers to the appellant's bank account
described in subparagraph 11(b) were used to pay the
hypothec on the appellant's residence referred to in
subparagraph 11(c);
(e) the total of all the amounts owed by the transferor,
Jocelyn Bérubé, pursuant to the Income Tax
Act in the period from January 1994 to
November 1995 was $26,520.36;
(f) the appellant is accordingly jointly and severally liable
with the transferor, Jocelyn Bérubé, for
payment of the aforementioned amount of $26,520.36.
[4] The facts and reasons in support of the Notice of Appeal
are set out as follows in paragraphs 4 to 10, 13, 14, 18,
19, 20 and 25:
[TRANSLATION]
4. Denise Michaud, the appellant, and
Jocelyn Bérubé were married in Rimouski on
June 26, 1978, were separated de facto in
November 1995 and obtained a divorce decree on
February 6, 1996;
5. two children were born of the marriage of the parties,
Jérôme (05.08.78) and Maxime (22.03.84);
6. accordingly, during the period from January 1994 to
November 1995 covered by the Notice of Assessment dated
June 6, 1996, Denise Michaud, the appellant, and
Jocelyn Bérubé lived together as man and wife
in the same house and at the same address with their two
children;
7. although Mr. Bérubé had a bachelor suite
in Ste-Foy which he used occasionally for business trips,
he lived throughout that period at 541 Rue des Draveurs in
Rimouski, which was his principal residence;
8. during that period, as throughout the period of the
parties' marriage, that is, beginning in 1978,
Mr. Bérubé and Ms. Michaud contributed
equally and equitably to the family costs, sharing the related
expenses;
9. Ms. Michaud paid some of the expenditures relating to
food and to the couple’s clothing, as well as to clothing
and other expenses of the two children;
10. Mr. Bérubé paid the amount of the
hypothec on the principal residence, depositing a sum of about
$650 monthly in the bank account, from which the payments on the
hypothec were made by direct debit;
. . .
13. throughout this period Mr. Bérubé paid
a total of about $16,000 in support of the family, paying for the
principal residence by means of payments on the hypothec;
14. in this period Ms. Michaud paid at least $35,000 in
support of the family, for food, clothing and so on, and for
housing and feeding Mr. Bérubé;
. . .
18. the agreement between the spouses during this period for
the division of expenses was quite equitable and was unrelated to
the transfer of property between spouses within the meaning of
the Income Tax Act;
19. further, it should be noted that the purpose of the
Income Tax Act regarding the transfer of property between
spouses is to avoid any situations in which a transferor
transfers property to his or her spouse for consideration less
than the property’s fair market value in order to avoid
paying taxes, which is not the case here;
20. Mr. Bérubé did not pay this money in
order to avoid paying his taxes, since he had an obligation to
contribute to the family's needs;
. . .
25. finally, in the alternative, without admitting the
validity of the Notice of Assessment, we maintain that the
amounts claimed are completely excessive, since the Department of
National Revenue alleges that a transfer of some $25,230.19 was
made and claims the sum of $26,520.36, that is, an 82.5% taxation
rate, from Ms. Michaud, and since the amount actually paid
to the appellant by Mr. Bérubé was
$16,000 . . . .
[5] The appellant and Jocelyn Bérubé, her
former spouse, testified at the request of the appellant's
counsel. Jocelyn Bérubé was not in the hearing
room when the appellant testified. Their testimony as to the
monetary division of the family expenses was consistent. They
both contributed to the family expenses in accordance with a
procedure which remained more or less the same throughout the
years they lived together.
[6] The appellant is a nurse by profession and specializes in
child psychiatry. Since 1982 she has had a full-time position in
the Centre hospitalier régional de Rimouski. Her gross
income was $43,000 in 1994 and $47,000 in 1995. (Her income was
lower in 1994 because she was on sick leave for some months.) The
appellant paid for purchasing food, clothing for the children,
her own clothing and sometimes that of her husband. She also
bought various articles for her children and accessories for the
house. Her husband occasionally contributed to these expenses as
well.
[7] According to paragraph 14 of the Notice of Appeal,
the appellant contributed at least $35,000 to family expenses for
1994 and 1995. I consider that based on the documentary and oral
evidence this amount is credible.
[8] Jocelyn Bérubé is a physician. His
gross income is $140,000 and his net income about $110,000. In
1981 Mr. Bérubé purchased a house. It was the
appellant who initially wanted this purchase to be made. She had
obtained a loan of $10,000 from her mother which she repaid over
the next few years. In 1983 the house was transferred into her
name, but it was still Mr. Bérubé who paid the
expenses relating to it. It was he who paid the house-related
expenses such as payments on the hypothec, electricity, taxes,
telephone, insurance and so on. According to Tab 6 of
Exhibit I-1, payments on the hypothec amounted to
$18,949.03 for the period from January 1994 to
November 1995. In the appellant's submission, it was a
comfortable house but could not be described as lavish. The
municipal assessment was $90,000 and, again according to the
appellant, the house might be worth less because there was some
necessary maintenance work which had not been done.
[9] The appellant and her former spouse are the parents of two
children, born in 1978 and 1984. In 1994 the children were 16 and
10 years old respectively. They all lived in the family
house. Dr. Bérubé allegedly left the marital
residence in the fall of 1995.
[10] Dr. Bérubé declared bankruptcy twice
and taxes were the reason in both cases. The first time was in
1983 and the second in 1995. He was discharged in
October 1996 subject only to an objection by Revenu
Québec.
Analysis and conclusion
[11] Section 160(1) of the Act reads as follows:
160. (1) Tax liability re property transferred not at
arm's length.
Where a person has, on or after May 1, 1951, transferred
property, either directly or indirectly, by means of a trust or
by any other means whatever, to
(a) the person's spouse or a person who has since
become the person's spouse,
(b) a person who was under 18 years of age, or
(c) a person with whom the person was not dealing at
arm's length,
the following rules apply:
(d) the transferee and transferor are jointly and
severally liable to pay a part of the transferor's tax under
this Part for each taxation year equal to the amount by which the
tax for the year is greater than it would have been if it were
not for the operation of sections 74.1 to 75.1 of this Act
and section 74 of the Income Tax Act,
chapter 148 of the Revised Statutes of Canada, 1952, in
respect of any income from, or gain from the disposition of, the
property so transferred or property substituted therefor, and
(e) the transferee and transferor are jointly and
severally liable to pay under this Act an amount equal to the
lesser of
(i) the amount, if any, by which the fair market value of the
property at the time it was transferred exceeds the fair market
value at that time of the consideration given for the property,
and
(ii) the total of all amounts each of which is an amount that
the transferor is liable to pay under this Act in or in respect
of the taxation year in which the property was transferred or any
preceding taxation year,
but nothing in this subsection shall be deemed to limit the
liability of the transferor under any other provision of this
Act.
[12] Section 160 lays down three conditions: the
transferor must have had a tax debt at the time the property was
transferred, the transferor and the transferee must not have been
dealing at arm's length and the transfer must have been made
without valuable consideration.
[13] Were the payments made by the appellant’s then
husband transfers of property made without valuable
consideration? Does this section cover the case of a payment made
in performing a genuine obligation, such as that of providing
one's family with a place to live? What is meant by valuable
consideration?
[14] Section 160 of the Act corresponds to the concept of
the action de in rem verso against unjust
enrichment. This action and the unjust enrichment rule were
described by the Quebec Court of Appeal as follows in Banque
Canadienne Nationale, [1942] K.B. 496, at pp.
507-508:
[TRANSLATION]
An action de in rem verso based on the
rule of equity that prohibits enrichment at another's expense
must lie wherever one person's patrimony is increased without
legitimate justification at the expense of the patrimony of
another, and the latter has no action in contract,
quasi-contract, delict or quasi-delict to get what he or she is
owed.
. . .
However, the imbalance between the patrimonies of the two
individuals referred to by the writers means an absence of
justification, and in the final analysis this absence of
justification is, after all, only the absence of a prestation or
consideration.
In the case at bar, therefore, it is this concept of absence
of a prestation or consideration by the bank which we must
consider in determining whether this is a case of unjust
enrichment.
In other words, the party enriched must not be able to rely on
any juridical fact authorizing him or her to retain the
enrichment . . . .
. . .
The enrichment is justified when the prestation or service was
obtained pursuant to the provisions of a contract or in
performing a legal or natural obligation. In such a case it is
legitimately acquired.
[15] The new Civil Code of Quebec came into force on
January 1, 1994. Before that date unjust enrichment was not
codified in a specific provision of the Code although it was a
concept in the civil law. Articles 1493 and 1494 C.C.Q. read
as follows:
1493. A person who is enriched at the expense of another
shall, to the extent of his enrichment, indemnify the other for
his correlative impoverishment, if there is no justification for
the enrichment or the impoverishment.
1494. Enrichment or impoverishment is justified where it
results from the performance of an obligation, from the failure
of the person impoverished to exercise a right of which he may
avail himself or could have availed himself against the person
enriched, or from an act performed by the person impoverished for
his personal and exclusive interest or at his own risk and peril,
or with a constant liberal intention.
[16] In his Traité de Droit Civil du
Québec, volume 7-bis, Léon Faribault
says the following in heads 61 and 64:
[TRANSLATION]
61. - For an action
de in rem verso to be brought the fact that
an enrichment and an impoverishment exist and are inter-related
in causal terms will not suffice. The enrichment must also be
unfair: that is why it is known as an unjust enrichment.
64. - The enrichment and impoverishment cannot be
unjust when they are the result of the performance of a legal
obligation, that is, an obligation imposed by the law. Obviously
an enrichment cannot be unjust if it results from the performance
of an act required or authorized by the law. This rule has been
recognized by the courts on several occasions.
[17] Article 396 C.C.Q. reads as follows:
The spouses contribute towards the expenses of the marriage in
proportion to their respective means.
The spouses may make their respective contributions by their
activities within the home.
[18] In Dupuis v. M.N.R., 93 DTC 723, I indicated that
the performance of a legal obligation does not constitute a
transfer within the meaning of s. 160 of the Act:
On the third point, that is that the moneys received by the
Appellant from her husband, were received for a valid
consideration, I am of the view that the evidence showed that it
is true. I find plausible that the payments were the
Appellant's husband contributions towards the charges of the
house and family, and in some occasions, were repayments of
loans, or a way to obtain cash.
[19] I consider that when the appellant's former spouse
made the payments on the hypothec on the family house, which was
the appellant's property, he was only performing a legal
obligation, that of providing for the needs of his family by
obtaining the housing it required. The appellant could have made
these payments on the hypothec herself and her husband could have
paid what the appellant undertook to pay. However, that is not
how the family expenses were naturally distributed in this
couple. In any case, this monetary distribution of the family
expenses is not essential to my decision. While this case
concerns a couple in which both spouses earned money, my decision
would have been the same if only one of the two spouses earned
the family income: a payment on a hypothec on a family residence
is not in the nature of a transfer of property made without
valuable consideration if the person making it does so in
performing the legal obligation to provide for his or her
family's needs.
[20] I should add that it is when the evidence discloses that
the payment on the hypothec was made in performing the legal
obligation to provide for the family's requirements that it
was made for valuable consideration within the meaning of
s. 160(1) of the Act. If for example the husband in the
instant case had paid his wife both rent and payments on the
hypothec, it is unlikely that the payments on the hypothec would
have been made in performing a legal obligation to provide for
the family's needs.
[21] The appeal is allowed with costs to the appellant.
Signed at Ottawa, Canada, August 13, 1998.
“Louise Lamarre Proulx”
J.T.C.C.
[OFFICIAL ENGLISH TRANSLATION]
Translation certified true this 2nd day of September
1998.
Stephen Balogh, Revisor