Marceau,
J:—During
his
1974
taxation
year,
the
defendant
taxpayer
received
a
$10,000
award
from
the
MacMillan
Trust
for
his
achievements
in
agriculture.
The
issue
in
this
action
is
whether
or
not
this
award
was
“an
amount
received
by
him
as
or
on
account
of
a
.
.
.
prize
for
achievement
in
a
field
of
endeavour
ordinarily
carried
on
by
the
taxpayer”
within
the
meaning
of
paragraph
56(1
)(n)
of
the
Income
Tax
Act,
with
the
consequence
that
it
had
to
be
included
in
his
income
for
that
year.
The
said
trust
was
settled,
in
1966,
by
H
R
MacMillan,
a
citizen
of
Vancouver,
BC,
with
a
view
to
establishing
a
fund
“for
the
purpose
of
granting
awards
from
time
to
time
for
outstanding
achievements
in
agriculture
at
the
University
of
Guelph”.
An
award
of
$10,000
was
to
be
given
on
the
first
day
of
May
1969
and
$10,000
on
the
first
day
of
May
each
and
every
five
years
thereafter.
The
“H
R
MacMillan
Laureate
in
Agriculture”
is
selected
by
a
committee
appointed
by
the
President
of
the
University
of
Guelph
and
comprised
by
deans
of
the
various
agricultural
colleges
and
other
agriculturists
throughout
Canada.
The
only
term
of
reference
given
the
committee
is
that
must
be
chosen
“the
individual
who
has
made
the
most
creative
contribution
to
Canadian
agriculture
in
the
previous
five-year
period’’.
The
committee
invites
the
Deans
of
Agriculture
and
Chairmen
of
Agrology
Institutes
across
the
country
to
nominate
candidates
from
each
province.
A
biography
of
each
individual
recommended
and
a
summary
of
the
contribution
made
by
him
are
submitted
for
consideration.
The
names
of
the
candidates
considered
are
never
publicized;
only
the
person
selected
is,
in
due
time,
invited
to
accept
the
award.
In
1974,
the
defendant
was
selected
as
the
second
MacMillan
Laureate.
Until
the
news
was
conveyed
to
him
he
had
no
knowledge
whatsoever
of
his
being
considered;
in
fact
the
very
existence
of
the
Laureate
was
only
very
vaguely
known
to
him.
He
was
then
still
Chairman
of
the
Ontario
Milk
Marketing
Board,
a
position
to
which
he
had
been
appointed
from
1965
to
1968
and
to
which
in
subsequent
years
he
was
elected
by
his
fellow
members
of
the
Board
who
themselves
were
elected
by
milk
producers
in
their
respective
regions
of
the
province.
Of
course,
the
way
he
had
performed
his
duties
at
the
head
of
the
Board
was
an
important
factor
in
his
being
selected
but
it
was
by
no
means
tne
sole
factor.
He
had
always
given,
in
the
eyes
of
the
selection
committee,
a
strong
leadership
in
the
establishment
of
sound
programs
for
the
dairy
farming
and
milk
distributing
at
the
national
level,
and
he
had
been
himself
a
highly
successful
farmer.
The
Tax
Appeal
Board
found
that
the
award
did
not
fall
under
the
terms
of
paragraph
56(1
)(n)
of
the
Act,
because
it
was
not
a
“prize
for
an
endeavour
ordinarily
carried
on
by
(the
taxpayer)”.
In
the
opinion
of
the
Board,
a
“prize”
is
“given
as
a
symbol
of
victory
for
superiority
arising
out
of
a
competitive
situation”,
whereas
there
was
no
competition
involved
here,
and
moreover
the
award
was
given
for
“general
meritorious
conduct
in
the
field
to
which
(the
defendant)
devoted
his
life,
and
not
for
a
specific
achievement
in
the
dictionary
sense
within
the
limits
of
his
profession
or
business”.
I
completely
agree
with
the
decision
of
the
Board.
In
my
opinion,
the
word
“prize”
connotes
something
striven
for
in
a
competition,
in
a
contest,
and
!
don’t
think
there
can
be
a
competition
or
a
contest
in
the
real
sense
without
the
participants
being
aware
that
they
are
involved.
Moreover,
if
that
is
the
meaning
of
the
word
“prize”,
as
I
believe
it
is,
the
achievement.
contemplated
in
the
enactment
must
be
a
specific
one,
not
achievements
in
the
sense
of
personal
merits
of
a
general
nature
like
those
for
which
the
defendant
was
here
granted
the
award.
Counsel
for
the
plaintiff
raised
two
arguments
against
this
interpretation
of
paragraph
56(1)(n).
(a)
His
first
contention
is
that
the
French
version
of
paragraph
56(1)
(n),
as
it
now
stands,
does
not
support
such
a
strict
interpretation.
When
the
enactment
was
first
adopted
in
1972
the
word
“prix”
was
used
in
the
French
text,
but
in
1973
(1973-74
Statutes
of
Canada,
chapter
14,
section
15),
the
word
“récompense”
was
substituted
therefor.
Counsel
argues
that
the
word
“récompense”
has
a
very
broad
meaning
and
does
not
necessarily
refer
to
something
given
as
a
symbol
of
victory
in
a
competition.
I
am
ready
to
agree
that
the
word
“récompense”
is
more
comprehensive
than
the
word
“prix”
and
does
not
necessarily
connote
a
contest
in
the
strict
sense
of
that
word.
But
it
certainly
cannot
be
contemplated
that
Parliament
intended
to
broaden
the
meaning
of
the
enactment
itself
by
simply
adopting
a
new
version
thereof
in
one
of
the
two
official
languages.
In
any
event,
in
construing
the
enactment,
regard
must
be
had
to
both
its
versions,
English
and
French,
and
preference
must
be
given
to
the
version
thereof
that
better
corresponds
to
the
true
spirit,
intent
and
meaning
of
the
enactment
(Official
Languages
Act,
RSC
1970,
chapter
0-2,
section
8).
In
my
view,
the
meaning
conveyed
by
the
English
version
is
much
more
in
keeping
with
the
apparent
scheme
and
philosophy
behind
the
section
taken
as
a
whole,
however
sweeping
it
was
intended
to
be.
Moreover,
this
is
a
taxing
enactment
which,
as
it
is
well
known,
requires
a
strict
interpretation
(see
Canadian
Eagle
Oil
Co
v
R,
[1946]
AC
119)
and
if
it
can
be
said
that
a
difference
exists
between
the
two
versions,
the
narrower
one
must
prevail.
(b)
Counsel’s
second
argument
is
that
if
paragraph
56(1
)(n)
were
not
to
be
interpreted
as
covering
awards
like
the
one
here
in
issue,
its
introduction
in
1972
would
have
been
useless
and
meaningless
since
the
case
law
was
already
to
the
effect
that
a
prize
received
as
a
result
of
a
competition
in
the
field
of
endeavour
of
the
taxpayer
had
to
be
included
in
his
income,
and
in
support
of
his
statement
he
refers
to
the
case
of
MNR
v
F
H
Watts,
[1966]
CTC
260;
66
DTC
5212.
The
answer
to
this
argument
is
twofold.
Firstly,
the
purpose
of
a
new
enactment
may
very
well
be
merely
to
confirm
unequivocally
a
situation
already
arrived
at
in
jurisprudence
and,
in
any
event,
it
is
not
the
role
of
the
court
to
construe
a
legislative
enactment
beyond
its
normal
and
common
sense
meaning
to
make
it
achieve
a
result
supposedly
contemplated
by
its
draftsmen.
Secondly,
I
do
not
agree
with
the
statement
that
under
the
former
Act
a
prize
received
as
a
result
of
a
competition
was
always
taxable:
on
the
contrary,
the
courts
have
consistently
held
that,
(and
I
am
quoting
here
the
words
of
Mr
Justice
Gibson
in
the
very
case
referred
to
by
counsel):
“Because
it
is
not
possible
to
lay
down
any
comprehensive
definition
of
“gift”
or
“income”
under
the
Income
Tax
Act,
each
case
must
fall
to
be
considered
on
its
facts
in
matters
such
as
are
in
issue
in
this
particular
case”.
(See:
Vincent
Rother
v
MNR,
[1955]
Tax
ABC
379;
55
DTC
227;
Federal
Farms
Limited
v
MNR,
[1959]
CTC
98;
59
DTC
1050.)
In
my
view,
the
award
received
by
the
defendant
taxpayer
from
the
H
R
MacMillan
Trust
for
his
achievements
in
agriculture
was
in
the
nature
of
a
gift,
ie
a
transfer
of
property
from
one
to
another
gratuitously
with
no
valuable
and
legal
consideration
whatsoever
being
in-
volved.
Such
an
award
does
not
fall
within
the
meaning
of
paragraph
56(1
)(n)
of
the
Act.
The
action
will
therefore
be
dismissed
with
costs.