BARCLAY,
J.:—The
facts
are
very
simple.
On
the
25th
of
May,
1934,
Mrs.
Caverhill
died
and
her
executors,
pursuant
to
the
provisions
of
the
Income
War
Tax
Act,
paid
to
the
Receiver-
General
of
Canada,
the
sum
of
$32,603.63,
in
respect
of
the
income
received
by
her
during
the
period
from
the
Ist
of
January
to
the
25th
of
May,
1954.
On
the
11th
of
April,
1935,
the
statute
25-26
George
V,
ch.
112,
of
the
Quebec
Legislature,
came
into
force.
By
sec.
12
of
this
statute,
a
Montreal
municipal
income
tax
is
imposed
on
the
following
terms:
"There
is
hereby
imposed
and
there
shall
be
levied
and
collected
each
year
in
addition
to
any
other
tax,
from
and
after
the
1st
of
May,
1935,
upon
any
individual
having
his
ordinary
residence,
domicile
or
place
of
business
in
the
City
of
Montreal
or
in
any
of
the
municipalities
under
the
control
of
The
Montreal
Metropolitan
Commission,
a
tax
not
exceeding
twenty
per
cent.
of
the
amount
of
the
tax
payable
by
such
individual,
in
virtue
of
the
Revised
Statutes
of
Canada,
1927,
ch.
97,
and
its
amendments,
for
the
preceding
year
ending
on
the
31st
of
December.
‘“The
revenue
of
a
private
corporation
is
considered
to
form
part
of
the
revenue
of
its
shareholders.
"Nevertheless,
if
the
amount
of
the
tax
payable
under
the
said
act
is
two
hundred
dollars
or
less,
the
tax
imposed
by
the
City
shall
not
exceed
ten
per
cent,
and
if
the
amount
is
more
than
two
hundred
dollars
but
does
not
exceed
four
hundred
dollars,
it
shall
not
exceed
fifteen
per
cent.
‘'The
rate
of
such
tax
shall
be
fixed
and
determined
by
by-law
which
the
City
is
authorized
to
adopt
for
such
purpose.
“On
or
before
the
15th
of
May
each
year,
including
the
current
year,
every
such
individual,
without
any
notice
or
demand,
shall
deliver
to
the
Director
of
Finance
of
the
City
a
declaration
under
oath,
in
the
form
prescribed
by
the
City,
stating
the
amount
of
the
tax
for
which
he
has
declared
himself
liable
in
his
last
return
to
the
Federal
Government.’’
The
City
of
Montreal
adopted
a
by-law
under
the
authority
of
the
said
statute
on
the
27th
of
April,
1935.
It
reads
as
follows:
"Art.
2.
An
annual
tax
called
‘income
tax’
is
hereby
imposed
and
shall
be
levied
and
collected
in
addition
to
any
other
tax,
from
the
1st
May,
1935,
upon
any
individual
having
his
usual
residence,
domicile
or
place
of
business
within
the
said
territory.
Such
tax
shall
be
calculated
and
established
on
the
percentage
hereafter
mentioned
of
the
amount
of
tax
payable
by
any
such
individual
in
virtue
of
the
Revised
Statutes
of
Canada,
1927,
ch.
97,
and
its
amendments
for
the
preceding
year
ending
on
the
31st
December,
namely:
‘‘(a)
Ten
per
cent.
(10%)
of
the
amount
payable
under
the
said
Act,
if
such
amount
is
of
two
hundred
dollars
($200)
or
less
;
(b)
Fifteen
per
cent.
(15%)
if
the
amount
payable
under
the
said
Act
is
over
two
hundred
dollars
($200)
but
does
not
exceed
four
hundred
dollars
($400).
"
"
Art.
3.
Every
individual,
without
any
previous
notice
or
demand,
shall
deliver
to
the
Director
of
Finance,
on
or
before
the
15th
May,
1935,
a
declaration
under
oath,
according
to
form
No.
1
forming
part
of
this
by-law,
stating
the
amount
of
the
tax
for
which
he
has
declared
himself
liable
in
his
return
to
the
Federal
Government
for
the
year
1934.”’
As
this
tax
was
payable
on
or
before
the
15th
day
of
May,
1935,
the
Montreal
Trust
Company,
which
was
acting
as
an
agent
for
the
executors
of
the
late
Mrs.
Caverhill,
filled
out
the
forms
issued
by
the
City
and
requested
Mr.
G.
R.
Caverhill,
one
of
the
executors,
to
sign
it
and
a
cheque
for
$6,520.73,
representing
20%
of
the
amount
paid
as
income
tax
to
the
Federal
Government
for
1934.
This
he
did
and
forwarded
both
to
the
City
Treasurer.
As
he
did
not
think
that
the
City
was
entitled
to
any
tax,
he
endeavoured
to
stop
the
cheque
but
was
a
few
hours
too
late.
The
City
refused
to
refund
the
amount;
hence
the
present
action.
The
first
question
to
be
decided
is
whether
the
tax
was
due
under
the
by-law
and
statute
above
referred
to.
The
learned
trial
Judge
was
of
the
opinion
that
the
Act
in
question,
and
consequently
the
by-law,
‘‘does
not
affect
those
not
resident,
domiciled,
or
doing
business
in
the
taxable
district
prior
to
its
coming
into
force,
as
it
is
not
retroactive,
and
the
executors
of
the
Caverhill
Estate
are
not
individuals
within
the
meaning
of
the
Act.”
The
statute
does
not
define
the
word
‘‘individual,’’
but
it
contains
the
following:
"The
word
‘individual’
includes
the
heirs,
testamentary
executors,
administrators
and
curators,
trustees
in
bankruptcy,
administrators,
sequestrators
or
other
legal
representatives
of
individuals
having
their
ordinary
residence,
domicile
or
place
of
business
in
the
city
of
Montreal
or
in
any
of
the
municipalities
under
the
control
of
the
Montreal
Metropolitan
Commission.
‘
‘
Taking
the
wording
of
sec.
12
of
the
statute,
the
tax
is
levied
"from
and
after
the
1st
of
May,
1935,
upon
any
individual
having
his
ordinary
residence,
domicile
or
place
of
business
in
the
City
of
Montreal,’’
ete.
If
the
statute
said
nothing
further,
it
is
abundantly
clear
that
the
tax
is
only
levied
upon
an
individual
who,
on
the
1st
of
May,
1935,
had
his
ordinary
residence,
domicile
or
place
of
business
in
the
area
described.
The
words
‘‘individual
having
his
ordinary
residence/
‘
etc.,
can
have
no
other
meaning.
Even
if
there
were
any
other
possible
meaning,
the
staute,
being
a
taxing
statute,
must
be
construed
restrictively.
The
basis
of
the
tax
is
the
amount
payable
by
such
individual
in
virtue
ef
the
Federal
Income
War
Tax
Act,
for
the
preceding
year.
The
fact
that
the
basis
of
the
tax
is
the
amount
payable
for
the
preceding
year
does
not
make
the
tax
retroactive
any
more
than
if
the
basis
had
been
the
amount
payable
in
the
year
1929
or
any
other
year.
The
basis
chosen
is
the
amount
payable
"
"
by
such
individual’
‘
for
the
preceding
year,
and
if
a
person
had
no
ordinary
residence,
domicile
or
place
of
business
in
the
prescribed
area
on
May
1st,
1935,
or
subsequently,
he
does
not
come
within
the
designation
of
"‘such
individual”.
Does
the
paragraph
relating
to
what
the
word
"‘individual’’
includes,
in
any
way
alter
the
situation
in
this
particular
case?
I
am
of
the
opinion
that
it
does
not.
"The
word
‘individual,’
says
the
statute,
includes
the..
.
.
testamentary
executors
.
.
.
of
the
individuals
having
their
ordinary
residence,
domicile
or
place
of
business’’
in
the
specified
area.
Not
all
executors
are
envisaged
by
this
section,
but
only
executors
of
individuals
having
a.
residence
or
place
of
business
in
the
said
area.
This
phrase,
""individuals
having
a
residence,”
etc.,
is
the
same
already
seen
in
the
taxing
clause
and,
as
we
have
seen,
refers
only
to
those
having
a
residence
or
place
of
business
on
or
after
the
1st
of
May,
1935.
I
fully
coneur,
therefore,
with
the
trial
Judge’s
finding
that
the
Estate
Caverhill
was
not
subject
to
or
liable
for
the
tax
it
paid
to
the
City.
The
second
question
is
whether
the
Estate
can
recover
back
the
sum.
of
$6,520.73
paid
to
the
City.
In
virtue
of
Article
1140
C.
C.,
every
payment
presupposes
a
debt;
but
what
has
been
paid
where
there
is
no
debt
may
be
recovered.
Here
the
respondents
have
shown
that
there
was
no
debt
and
there
is
thus
a
presumption
that
the
payment
was
made
in
error
of
law.
In
virtue
of
Article
1047
C.
C.,
he
who
has
received
what
is
not
due
to
him,
through
error
of
law
or
fact,
is
bound
to
restore
it,
or
its
value.
I
quite
agree
that,
where
a
payment
has
been
made
with
a
full
knowledge
of
the
state
of
the
law
and
of
all
the
facts,
there
may
be
no
recovery.
But
this
is
not
an
ordinary
municipal
tax,
made
by
a
regular
assessment,
where
the
assessment
roll
is
open
to
attack.
The
cheque
was
signed
by
the
executor
as
a
matter
of
routine,
without
full
knowledge
of
the
law
and
of
the
facts;
he
tried
to
stop
the
cheque
as
soon
as
he
discovered
his
error,
and
was
only
a
few
hours
too
late.
He
had
no
intention
of
buying
his
peace
or
compromising
a
doubtful
case.
Once
the
non-existence
of
the
debt
is
proved,
the
onus
is
on
the
recipient
of
the
payment
to
justify
his
retention
of
it.
This
the
appellant
has
failed
to
do.
I
again
concur
with
the
trial
Judge
that
the
respondents
are
entitled
to
recover
back
the
amount
so
paid,
as
they
have
pleaded
and
proved
that
such
payment
was
made
in
error.
I
would,
therefore,
dismiss
this
appeal
with
costs.
RIVARD,
J.:—La
loi
25-26
George
V,
ch.
112,
autorisant
le
prélèvement
par
la
Cité
de
Montréal
d’une
taxe
municipale
basée
sur
le
revenue
a
été
adoptée
le
11
avril
1935;
et
le
règlement
décrétant
cette
imposition
a
été
passé
le
25
avril
1935.
La
taxe,
conformément
à
la
loi,
était
imposée,
à
compter
de
1er
mai
1935,
sur
le
revenu
de
tout
individu
ayant
sa
résidence
ordinaire,
son
domicile
ou
sa
place
d’affaires
dans
la
cite
de
Montréal
ou
dans
quelque’une
des
municipalités
sous
le
contrôle
de
la
Commission
métropolitaine
de
Montréal.
Le
montant
en
devait
être
établi
d’après
le
revenu
de
l’année
terminée
le
31
décembre
précédent,
soit,
pour
le
cas
actuel,
le
revenu
de
1934.
Cette
dernière
disposition
ne
se
rapporte
qu’à
la
détermination
du
montant
à
prélever,
et
ne
fait
pas
que
la
loi
ait
un
effet
rétroactif.
Quant
aux
personnes
assujetties
à
la
taxe,
ce
sont
les
individus
résidant
dans
le
territoire
au
temps
où
elle
est
imposée;
et
une
disposition
spéciale
en
tient
responsable
les
exécuteurs,
héritiers
et
représentants
de
ces
individus.
Mais
il
va
de
soi
que
ces
derniers,
exécuteurs
et
représentants,
ne
sont
en
cette
qualité
tenus
d’acquitter
la
taxe
encourue
avant
de
décès
de
leur
auteur
‘que
si
ce
dernier
la
devait
déjà.
Or,
Mme
Caverhill
était
décédée
le
25
mai
1934
;
la
taxe
imposés
le
1er
mai
1935
ne
l’avait
done
pas
atteinte.
Il
suit
qu’à
la
date
de
son
décès,
le
25
mai
1934,
Mme
Caverhill
ne
devait
pas
de
taxe
sur
son
revenu
à
la
Cité
de
Montréal
:
la
taxxe
n’était
pas
encore
imposée;
et,
quand
la
taxe
fut
imposée,
Mme
Caverhill
ne
résidait
plus
dans
Montréal
:
elle
était
morte
depuis
un
an.
Nous
n’avons
pas,
en
effet,
à
nous
occuper,
pour
le
présent,
de
la
taxe
qui
a
pu
être
encourue,
après
le
décès
de
Mme
Caverhil,
par
ceux
qui
ont
recueilli
sa
succession
;
il
ne
s’agit
ici
que
de
ce
que
Mme
Caverhill
pouvait
elle-même
devoir
et
que
ses
exécuteurs
ont
ecru
devoir
payer
à
son
acquit.
Or,
elle
ne
devait
rien,
et
c’est
indûment
que
ses
exécuteurs
ont
payé
une
taxe
qui
ne
l’avait
pas
frappée.
D'autre
part,
l’inexistence
de
la
dette
fait
présumer
l’erreur,
et
ne
laisse
subsister
aucun
motif
justifiant
le
paiement.
Il
y
a
donc
lieu
à
répétition.
Pour
ces
raisons,
exposées
plus
au
long
par
notre
collègue,
M.
le
juge
Marclay,
je
rejetterais
l’appel.
LÉTOURNEAU,
J.:—L’article
2
du
Règlement
municipal
1337
applicable
au
cas
qui
nous
est
soumis
est
à
l’effet
que:
"‘An
annual
tax
called
‘income
tax’
is
hereby
imposed
and
shall
be
levied
and
collected
in
addition
to
any
other
tax,
from
the
Ist
May,
1935,
upon
any
individual
having
his
usual
residence,
domicile
or
place
of
business
within
the
said
territory.”
L
’article
3:
"‘Every
individual
without
any
previous
notice
or
demand,
shall
deliver
to
the
Director
of
Finance,
on
or
before
the
15th
May,
1935,
a
declaration
under
oath,
etc.
.
.
.”’
Du
règlement
fait
et
promulgué
le
24
avril
1935
comme
du
Statut
sanctionné
le
11
du
même
mois
et
qui
autorise
ce
règlement,
il
résulte
que
:
“The
word
‘individual'
includes
the
heirs,
testamentary
executors,
administrators
and
curators,
trustees
in
bankruptcy,
liquidators,
sequestrators
or
other
legal
representatives
of
individuals
having
their
ordinary
residence
or
place
of
business
in
the
City
of
Montreal
or
in
any
of
the
municipalities
under
the
control
of
‘The
Montreal
Metropolitan
Commission’.”
Or,
la
taxe
payée
et
dont
le
remboursement
est
demandé
par
l’action
serait
prétendûment
une
taxe
due
par
feu
Emily
Margaret
Caverhill
et
pour
la
période
du
premier
janvier
1934
au
25
mai
de
la
même
année,
jour
de
sa
mort.
Les
calculs
faits
n’ont
pas
été
contestés
et
comme
pour
la
même
période
les
exécuteurs
testamentaires
avaient
payé
à
l’Impôt
fédéral
sur
le
Revenu,
un
montant
de
$32,603.63,
c’est
2‘1
20%
de
ce
montant,
soit
2‘1
$6520.73
qu'ils
ont
arrêté
ce
qui
apparemment
irait
2‘1
la
Cité
appelante
2‘1
raison
de
son
règlement
susmentionné.
Et
c’est
ce
dernier
montant
qui
effectivement
a
été
expédié
par
un
chèque
que
l’on
a
ensuite
tenté
d’arrêter,
mais
trop
tard,
puisqu
’il
avait
déjà
été
présenté
et
honoré
depuis
quelque
heures.
C’est
donc
également
ce
dernier
montant
dont
le
remboursement
est
demandé
par
l’action.
Le
recours
des
exécuteurs
intimés
implique
deux
choses
:
tout
d’abord
que
cette
taxe
n’était
pas
due,
et
en
second
lieu
que
payée
indûment,
il
en
résulterait
ce
recours
en
remboursement
qui
nous
est
soumis.
Je
n’hésite
pas
2‘1
dire
que
d’après
ses
termes
le
règlement
susmentionné
ne
vise
et
n
’atteint
que
les
personnes
qui
au
premier
mai
1935
ou
subséquemment
2‘1
cette
date,
ont
eu
leur
résidence
habituelle,
leur
domicile
ou
place
d’affaires
dans
la
Cité
de
Montréal
ou
dans
l’une
des
municipalités
qui
forment
le
territoire
de
la
Commission
métropolitaine
de
Montréal.
Or,
nul
doute
que
dame
Emily
Margaret
Caverhill
n’était
déjà
plus,
du
moins
personnellement
l’une
des
personnes
ainsi
visées,
puisque
morte
depuis
le
25
mai
1934.
Notons
que
le
règlement
ne
dit
pas:
""toute
personne
ou
ses
executeurs
testamentaires’’
mais
bien
et
uniquement:
"‘any
individual
having
usual
residence,
etc.”
Il
est
vrai
que:
"The
word
‘individual’
includes
the
heirs,
testamentary
executors,
administrators,
ete.,
etc.”
Aussi
bien,
si
le
paiement
dont
il
s’agit
eût
été
pour
une
période
subséquente
2‘1
la
mort
de
dame
Emily
Margaret
Caverhill,
je
n’hésiterais
pas
à
dire—différent
en
cela
de
l’avis
du
premier
Juge—,
qu’il
eût
été
couvert
part
une
juste
application
du
règlement,
puisqu’en
fait
les
exécuteurs
testamentaires
intimés
étaient
de
Montréal.
Mais,
heureusement
pour
les
intimés,
cette
succession
avait
été
liquidée
dès
avant
le
premier
mai
1935,
en
ce
sens
que
le
produit
en
avait
été
distribué
aux
légataires,
sauf
quant
aux
immeubles
dont
le
revenu
toutefois
était
déjà
depuis
dès
avant
cette
date
du
premier
mai
1935,
touché
et
perçu
par
les
trois
personnes
qui,
aux
termes
du
testament,
avaient
reçu
par
indivis
ces
immeubles.
De
sorte
qu’au
30
avril
1935
pour
l’impôt
fédéral,
et
le
premier
ou
le
15
mai
1935
pour
l’impôt
municipal,
c’est
personnellement
que
chacun
des
bénéficiaires
de
cette
sucession
devait
compte
du
paiement
de
ces
taxes
pour
la
période
de
l’année
1934
subséquente
au
25
mai,
date
du
décès
de
la
de
cujus.
Je
répète
qu’il
en
eût
été
autrement
à
mon
sens,
si
les
exécuteurs
eussent
encore
été
en
possession
des
revenus
de
la
succession
à
la
date
du
premier
mai
1935,
puisqu’alors
"
"
individual
”
au
sens
du
règlement
et
de
la
loi
et
résidant
à
Montréal,
ils
fussent
tombés
sous
le
coup
de
ce
règlement.
Mais
tout
ceci
n’a
qu’une
portée
indirecte
sur
la
cause,
puisqu’il
s’agit
plutôt
d’une
période
antérieure
à
la
mort
de
dame
Emily
Margaret
Caverhill
et
que
si
j’ai
ainsi
été
entraîné
à
parler
d’une
période
subséquente
au
décès
de
la
de
cujus,
c’est
que
j’ai
tenu
à
dire
qu’il
me
serait
impossible
de
souscrire
à
cette
partie
du
jugement
a
quo
où
il
est
dit
:
"‘In
the
opinion
of
the
Court,
this
definition
of
the
word
‘individual'
applies
only
to
executors
of
individuals
who
at
the
time
of
their
death
were
liable
for
the
tax.”
Pour
la
période
antérieure
à
la
mort
de
la
de
cujus,
celle
pour
laquelle
uniquement
on
se
dispute
devant
nous,
il
faut
bien
reconnaître
que
seule
la
défunte
en
pourrait
porter
le
poids
au
regard
du
règlement,
puisque
les
termes
de
celui-ci
ne
s’étendent
pas
à
la
personne
ou
à
ses
exécuteurs
testamentaires,
héritiers
ou
représentants
légaux,
pour
ce
qui
est
d’une
résidence
au
premier
mai
1935,
mais
se
bornent
à
cette
condition
d’une
résidence
de
la
personne
elle-même,
et
qu’en
fait
madame
Caverhill
n’était
déjà
plus
de
ce
monde
à
cette
date
décisive
pour
l'appli-
cation
du
règlement.
Pour
ce
qui
est
de
l’autre
point
en
litige,
celui
d’un
droit
à
un
remboursement
quant
à
des
taxes
payées
indûment
à
une
municipalité,
je
suis,
à
raison
des
circonstances
particulières
du
cas,
de
l’avis
de
M.
le
juge
Barclay.
L’action
en
répétition
devait
être
admise
comme
elle
l’a
été.
Je
confirmerais.
GALIPEAULT,
J.:—Comme
mes
collègues,
j’ai
la
conviction
que
le
savant
juge
de
la
Cour
supérieure
a
bien
interprété
la
loi
29-26
George
V,
ch.
112,
de
même
que
le
règlement
de
la
défenderesse
appelante,
du
25
avril
1935.
Je
suis
hésitant
pour
décider
qu’en
l’espèce
il
y
a
lieu
à
répétition.
Notre
jurisprudence
me
paraît
bien
incertaine
sur
le
point.
Il
s’agit
de
taxes
municipales
et
le
règlement
de
l’appelante
n'a
pas
été
déclaré
illégal.
Tous
mes
collègues
paraissent
convaincus
qu’il
y
a
lieu
à
remboursement,
je
n’entends
pas
enregistrer
une
dissidence.
Je
confirmerais.
WALSH,
J.:—The
City
by-law
imposing
the
tax
was
passed
under
the
statute
25-26
Geo.
V,
ch.
112
(sanctioned
April
11th,
1935).
It
thus
appears
to
have
been
sanctioned
a
year
after
the
death
of
the
testatrix
which
occurred
May
25th,
1954.
The
by-law
reads:
"Any
individual
having
his
ordinary
residence,
domicile
or
place
of
business
in
the
City
of
Montreal
.
.
.””
shall
after
May
1st,
1935,
pay
a
City
income
tax;
the
tax
was
to
be
a
percentage
of
the
Federal
Income
Tax,
for
the
preceding
year,
ending
December
31st,
1934,
(R.S.C.
1927,
ch.
97).
The
City
by-law
defines
the
person
subject
to
taxation
as
follows
:
"‘Individual
includes
heirs,
executors,
administrators,
curators
.
.
.
or
other
legal
representatives
of
individuals
having
their
usual
residence,
domicile
or
place
of
business
in
the
territory
described
by
this
by-law.”
Had
the
testatrix
been
residing
or
domiciled
outside
the
taxed
territory,
at
the
date
of
her
death,
the
tax
would
not
have
fallen
upon
her.
Though
the
executors
at
that
time
had
their
domiciles
and
places.
of
business
in
the
locality
in
question,
they
were
not
acting
in
such
quality
in
behalf
of
a
person
or
individual
having
a
residence
or
domicile
within
such
place.
Ex
hypothesi,
the
testatrix
could
not
be
reached;
so,
neither
could
they.
It
is
the
estate
actually
and
really
that
is
to
be
taxed;
it
acquires
a
character
because
of
possession
by
an
individual
or
his
representatives
in
the
taxed
district.
It
is
requisite
that,
at
the
time
of
imposition
of
the
tax,
the
person
taxed
should
be
within
the
taxing
jurisdiction.
It
was
established
that
no
debt
existed,
since
the
tax
did
not
apply
to
the
estate
of
the
testatrix.
There
was
thus
a
payment
of
the
amount
claimed
to
the
City,
respondent,
through
error
of
law.
It
must
be
refunded.
The
executors
had
not
full
knowledge
of
conditions
and
of
the
law
applying
to
them.
They
intended
no
compromise,
no
largesse.
I
would
dismiss
the
appeal,
with
costs.
Appeal
dismissed.