SHEPPARD,
D.J.:—Alberta
Natural
Gas
Company,
the
appellant,
has
appealed
against
an
assessment
for
the
year
1966
whereby
the
Minister,
in
computing
the
amount
of
loss
to
be
carried
forward
from
previous
years
1960-62
inclusive,
has
added
to
the
appellant’s
income
for
the
years
1963
to
1966
inclusive,
certain
amounts
(set
forth
in
Exhibit
3,
column
3
of
Para.
9,
Statement
of
Facts
Admitted)
as
additional
income
from
the
appellant’s
business.
These
amounts
were
computed
in
respect
of
United
States
dollars
received
by
the
appellant
pursuant
to
a
Gas
Transportation
agreement
by
computing
the
amounts
at
the
Current
rates
of
exchange
(Exhibit
3,
Paras.
10
and
11
S.O.F.A.)
The
question
is
whether
these
amounts
(Exhibit
3,
column
3
of
Para.
9)
are
income
which
the
appellant
denies
and
the
respondent
affirms.
The
facts
follow.
The
appellant
owns
and
operates
a
pipeline
to
transport
natural
gas
from
a
point
1,700
feet
within
Alberta
to
Kingsgate,
British
Columbia,
where
it
connects
with
the
pipeline
of
Pacific
Gas
Transmission
Company,
which
then
transports
to
points
in
the
United
States
of
America.
Under
agreement
dated
20
September,
1960
between
Alberta
&
Southern
Gas
Co.
Ltd.
and
Westcoast
Transmission
Co.
Ltd.
as
Shippers
of
the
First
Part
and
Alberta
Natural
Gas
Company,
the
appellant,
as
Pipeline
Company
of
the
Second
Part
(Exhibit
1,
P.
1)
the
appellant
agreed
to
build
a
pipeline
to
transport
natural
gas
from
the
Alberta
side
of
the
boundary
to
a
junction
with
the
Pacific
Gas
Transmission
at
Kingsgate,
British
Columbia
and
the
Shippers
severally
agreed
to
pay
to
the
appellant
monthly
cost
of
service
charge
according
to
billings
by
the
appellant
as
therein
provided.
That
principal
agreement
was
amended
by
an
amending
agreement
dated
January
31,
1961
between
the
same
parties
(Ex.
1,
p.p.
40-52)
which
amended
the
principal
agreement
by
deleting
various
paragraphs
of
the
principal
agreement
and
substituting
therefor
and
by
providing
for
the
billings
by
the
appellant
to
designate
the
part
of
the
monies
to
be
paid
in
United
States
dollars
and
the
part
in
Canada
dollars.
The
appellant
built
the
pipeline
in
the
years
1960
and
1961
and
the
building
was
partly
financed
by
the
Appellant
selling
934%
First
Mortgage
Pipeline
bonds
for
twenty-five
million
dollars
payable
in
United
States
dollars.
(Ex.
4,
and
Ex.
3),
S.O.F.A.,
Para.
8.)
Pursuant
to
the
amended
agreement
the
appellant
having
designated
the
part
of
the
monies
to
be
paid
in
United
States
dollars
received
from
the
shippers
United
States
dollars
in
amount
sufficient
to
pay
the
principal,
maturing
and
to
be
paid
in
United
States
dollars
under
the
said
First
Mortgage
Pipeline
bonds.
The
United
States
dollars
received
by
the
appellant,
the
respective
dates
and
the
exchange
rates
favourable
to
the
United
States
dollar
appear
in
Exhibit
3,
Para.
10,
(S.O.
F.A.)
and
those
amounts
(shown
in
Exhibit
3,
Column
3,
Para.
9,
S.O.F.A.)
were
added
by
the
Minister
to
the
appellant’s
in-
come
for
taxation
years
1963-66
inclusive
in
determining
the
amount
of
loss
to
be
carried
forward.
The
appellant
contends
as
follows:
That
the
agreement
as
amended
constitutes
two
agreements.
(i)
A
service
agreement
which
services
were
payable
in
Canada
dollars.
(ii)
The
amending
agreement
constitutes
a
forward
exchange
contract
or
hedge
for
exchange
as
a
wholly
independent
and
separate
agreement
whereby
the
appellant
agreed
in
advance
to
exchange
Canada
dollars
for
United
States
dollars
at
par
and
that
such
resulting
exchange
(a)
was
not
income
and
(b)
produced
no
profit
or
income
within
the
Income
Tax
Act.
On
the
other
hand
respondent
contends
that
the
United
States
dollars
were
received
as
part
of
the
appellant’s
remuneration
for
the
transporting
of
gas
and
therefore
being
received
for
the
performance
of
the
appellant’s
services
were
income
in
the
amount
of
Canada
dollars
receivable
from
the
premium
on
United
States
dollars
received.
The
important
paragraphs
in
the
principal
agreement
with
any
amendment
by
the
amending
agreement
(and
excepting
the
underlining
here
added)
are
as
follows:
2.3
Pipeline
Company
agrees
to
receive,
transport
and
deliver
daily
volumes
of
gas
in
accordance
with
paragraph
4.
2.0
The
shippers
agree
to
pay
Pipeline
Company
in
accordance
with
the
monthly
cost
of
service
basis
provided
in
paragraph
13.
12.
BILLING
AND
PAYMENT:
12.1
Billing:
On
or
before
the
twentieth
(20th)
day
of
each
month,
Pipeline
Company
shall
render
an
itemized
bill
to
each
shipper
showing
the
monthly
cost
of
service
charge
calculated
for
that
shipper
in
accordance
with
paragraph
13
for
the
preceding
month
(hereinbefore
defined
as
the
“billing
month”).
(Ex.
1,
p.
25.)
12.2
Part
payment
in
United
States
Dollars:
If
Pipeline
Company
shall
cause
the
construction
of
the
said
pipeline
and/or
facilities
required
for
increased
capacity
to
be
financed
in
whole
or
in
part
by
the
sale
prior
to
December
31,
1964,
of
securities
of
Pipeline
Company
requiring
payment
of
principal,
premium,
if
any,
and
interest
in
United
States
dollars
(such
securities
being
hereinafter
referred
to
as
“U.S.
pay
securities”),
then
each
shipper
shall
in
its
payment
of
its
said
monthly
cost
of
service
charge
substitute
for
the
same
number
of
Canadian
dollars,
and
Pipeline
Company
shall
accept
in
substitution,
the
number
of
United
States
dollars
determined
as
hereinafter
set
forth,
but
not
to
exceed
sixty-six
percent
(66%)
of
the
said
monthly
cost
of
service
charge.
Pipeline
Company
shall,
not
later
than
thirty
(30)
days
after
each
sale
of
any
U.S.
pay
securities,
give
notice
to
each
shipper
setting
forth
the
following
:
(i)
The
total
outstanding
amount
of
U.S.
pay
securities;
(ii)
A
schedule
of
the
total
annual
amounts
of
such
payments
unconditionally
required
by
the
terms
of
such
U.S.
pay
securities
to
be
made
in
United
States
dollars;
and
(iii)
The
place
where
Pipeline
Company
desires
to
receive
that
part
of
the
said
monthly
cost
of
service
charge
which
is
to
be
paid
in
United
States
Dollars.
Reasonable
notice
of
any
change
in
(iii)
above
shall
be
given
to
each
shipper.
After
January
30,
1965,
the
schedule
referred
to
in
(ii)
above
shall
be
changed
only
by
mutual
agreement
of
the
parties.
The
amount
of
United
States
dollars
to
be
so
paid
monthly
by
each
shipper
shall
be
its
proportionate
share
of
one-twelfth
(1/12)
of
the
amount
of
United
States
dollars
set
forth
in
the
schedule
referred
to
in
(ii)
above
for
the
year
in
which
the
shipper’s
payment
is
due;
said
proportionate
share
to
bear
the
same
ratio
to
one-twelfth
(1/12)
of
the
total
amount
for
the
year
as
that
shipper’s
monthly
cost
of
service
charge
then
payable
bears
to
the
sum
of
the
monthly
cost
of
service
charges
of
both
shippers
then
payable.”
(Ex.
1,
Amending
Agreement,
p.
44.)
12.3
Payment:
On
or
before
the
last
day
of
the
month
following
the
billing
month
each
shipper
shall
pay
Pipeline
Company
at
Pipeline
Company’s
office,
Calgary,
Alberta,
for
so
much
of
the
bill
as
shall
be
payable
in
Canada
dollars
and
at
the
place
designated
by
Pipeline
Company
pursuant
to
paragraph
12.2
for
so
much
of
the
bill
as
shall
be
payable
in
United
States
dollars.
(Ex.
1,
Amending
Agreement,
p.
45.)
(Paragraph
5
of
the
Amending
Agreement
(Ex.
1,
p.
46)
renumbers
paragraphs
12.3
to
12.6
of
the
principal
agreement
to
new
numbers
12.4
to
12.7
respectively.)
13.
COST
OF
SERVICE:
Each
shipper
shall
pay
to
Pipeline
Company
a
monthly
cost
of
service
charge
calculated
in
accordance
with
this
para.
18.
The
first
billing
month
for
which
payment
shall
be
due
hereunder
shall
be
the
earliest
of
the
months
determined
in
accordance
with
clauses
(a),
(b)
and
(c)
below:
(a)
the
next
month
following
the
date
gas
is
first
delivered
hereunder
at
the
principal
point
of
delivery,
(b)
if
Pipeline
Company
shall
have
completed
construction
of
the
said
pipeline
by
December
31,
1961,
the
month
of
January,
1962,
(c)
if
Pipeline
Company
shall
have
completed
construction
of
the
said
pipeline
after
December
31,
1961,
the
second
month
next
following
completion
of
construction
of
the
said
pipeline.
13.1
Calculation
of
Cost
of
Service:
The
cost
of
service
charge
for
each
shipper
shall
be
determined
by
multiplying
Pipeline
Com-
pany’s
total
cost
of
service
during
the
billing
month
by
the
fraction
whose
numerator
is
the
shipper’s
Daily
Contract
Quantities
of
both
shippers.
Such
total
cost
of
service
shall
equal
the
sum
of
the
following
amounts:
Then
follow
clauses
under
the
respective
headings:
(a)
Operating
Expenses:
‘‘
Reasonable
and
necessary
expenses
for
the
billing
month’’,
etc.
(b)
Depreciation
(ce)
Amortization
(d)
Taxes
(e)
Return
(Ex.
1,
p.
26,
Principal
Agreement,
and
for
clauses
a,
b,
and
ec,
see
Amending
Agreement,
p.
46.)
The
contracts
are
in
writing
hence
their
construction
is
for
the
Court
as
a
question
of
law,
Bowes
v.
Shand
(1877),
2
App.
Cas.
4595,
per
Lord
Cairns,
L.C.
at
p.
462
;
Turner
v.
Sawdon
&
Co.,
[1901]
2
K.B.
653,
per
A.
L.
Smith,
M.R.
at
p.
656.
There
is
no
evidence
of
any
technical
words
or
those
with
a
special
meaning
in
trade
usage
or
of
any
intention
of
the
parties
to
use
the
words
according
to
such
special
meaning.
It
therefore
follows
that
the
words
will
be
construed
according
to
‘‘strict,
plain,
common
meaning
of
the
words
themselves’’.
Tsang
Chuen
v.
Pi
Lo
Kwai,
[1932]
A-C.
715,
per
Lord
Blanesburgh
at
p.
728
;
Grey
v.
Pearson
(1857),
6
H.L.C.
61,
Lord
Wensleydale
at
p.
106.
The
meaning
of
the
agreement
as
amended
is
determined
by
the
Court
from
the
words
used
and
evidence
of
the
meaning
is
therefore
inadmissible.
The
agreement
(Ex.
1)
indicates
that
the
monies
in
question
were
received
for
the
services
rendered
in
the
business
of
the
appellant.
The
first
recital
of
the
principal
agreement
bearing.
date
September
20,
1960
states
‘‘its
principal
purpose
the
transportation
of
gas
from
Canada”
and
the
last
recital
states
‘‘
whereas
Pipeline
Company
desires
to
transport
gas
for
the
Projects
from
a
point
in
Alberta
to
the
international
boundary
where
it
will
deliver
the
gas
into
the
facilities
of
Pacific
Gas
Transmission
Company’’.
The
covenants
indicate
that
the
“principal
purpose”
referred
to
in
the
recital
is
carried
out
by
the
appellant
as
Pipeline
Company
agreeing
“to
receive,
transport
and
deliver’’
gas
(Para.
2.3)
and
by
the
shippers
agreeing
to
pay
‘‘in
accordance
with
the
monthly
cost
of
service
basis
provided
in
Para.
13
’’
(Para.
2,5).
No
doubt
there
are
preliminary
covenants
of
the
appellant
as
Pipeline
Company
which
are
incidental
to
this
‘‘
principal
purpose”
such
as
the
covenants
to
build,
(Para.
2.1)
to
maintain
and
operate
the
pipeline
(Para.
2.4),
to
increase
the
capacity
(Para.
2.2)
to
provide
the
exclusive
use
to
the
shippers
if
the
law
so
permits
(Para.
2.6)
but
these
covenants
are
merely
preliminary
and
incidental
to
the
‘‘principal
purpose’’,
as
their
performance
leads
to
the
ability
of
the
appellant
“to
receive,
transport
and
deliver’’
gas
as
agreed.
There
are
provisions
for
payment
by
the
shippers
contained
in
the
Force
Majeure
paragraph
(Paragraph
14,
Ex.
1,
p.
31
and
Amending
Agreement
p.
48)
but
this
paragraph
has
not
applied
and
is
here
irrelevant.
Accordingly
the
service
of
receiving,
transporting
and
delivering
of
gas
by
the
appellant
is
the
principal
purpose
of
the
agreement
so
as
to
denote
the
values
exchanged
namely
transporting
of
gas
by
the
appellant
and
payment
by
the
Shippers
and
is
therefore
a
substantive
part
of
the
agreement.
Wherever
“cost
of
service”
appears
in
the
agreement
it
includes
the
expense
of
receiving,
transporting
and
delivering
gas
for
the
shipper.
Paragraph
2.5
provides
that
the
Shippers
shall
pay
“in
accordance
with
the
monthly
cost
of
service
basis
provided
in
paragraph
13’’;
that
cost
of
service
expressly
includes
‘‘operating
expenses’’
(Ex.
1,
p.
46,
para.
13.1,
clause
a).
“Cost
of
Service’’
has
been
so
used
in
paragraphs
2.5,
12.1,
12.2
and
13.1
and
must
have
the
same
meaning
throughout
the
agreement.
The
United
States
dollars
to
be
paid
by
the
shippers
are
intended
by
the
parties
to
be
a
payment
pro
tanto
of
the
“cost
of
service’’
and
being
part
of
the
‘‘cost
of
service’’
are
payment
for
receiving,
transporting
and
delivering
gas.
Paragraph
12.2
intends
the
United
States
dollars
to
be
part
of
the
cost
of
service
:
that
paragraph
reads
in
part
“Each
shipper
shall
in
its
payment
of
its
said
monthly
cost
of
service
charge
substitute
United
States
dollars
.
.
.
but
not
to
exceed
sixty-six
percent
(66%)
of
the
said
monthly
cost
of
service
charges.’’
(Ex.
1,
Para.
12.2,
p.
44.)
Para.
12.3;
p.
45
refers
to
the
payment
by
the
shippers
of
United
States
dollars
as
‘‘so
much
of
the
bill’’
and
being
part
of
the
“bill”
must
have
been
paid
as
part
of
the
cost
of
service.
Further,
clause
(iii)
of
paragraph
12.2
requires
the
appellant
as
Pipeline
Company,
to
give
notice
of
‘‘the
place
where
Pipeline
Company
desires
to
receive
that
part
of
the
said
monthly
cost
of
service
charge
which
is
to
be
paid
in
United
States
dollars.”
(Ex.
1,
para.
12.2,
p.
44)
;
this
clause
(iii)
of
paragraph
12.2
in
itself
makes
the
cost
of
service
to
include
that
part
payable
in
United
States
dollars.
Again
the
last
clause
of
paragraph
12.2
requires
each
shipper
to
pay
in
United
States
dollars
—
his
proportionate
share
of
“that
shippers
monthly
cost
of
service
charge’’
(Ex.
1,
p.
45).
Paragraph
12.3
requires
each
shipper
to
pay
monthly
‘‘for
so
much
of
the
bill
as
shall
be
payable
in
United
States
dollars’’
(Exhibit
1,
p.
45).
As
the
service
is
rendered
by
the
appellant,
the
Pipeline
Company,
it
must
necessarily
follow
that
the
parties
intended
that
the
United
States
dollars
pay
the
cost
of
the
appellant’s
services
in
part.
That
express
intention
is
against
the
United
States
dollars
being
intended
as
a
purchase
of
Canada
dollars
and
not
for
the
payment
of
services
rendered
by
the
appellant
pursuant
to
the
agreement.
The
contention
that
the
United
States
dollars
were
exchanged
for
Canada
dollars
as
part
of
a
forward
exchange
contract
or
a
hedge
raises
further
difficulties.
Either
agreement
would
be
executed
by
the
appellant
transferring
Canada
dollars
for
United
States
dollars.
However,
Canada
dollars
were
not
vested
in
the
appellant
so
as
to
permit
their
being
exchanged
for
United
States
dollars.
The
payment
by
the
Shipper
under
para.
2.5
is
to
be
in
accordance
with
para.
13.
Para.
13
in
mandatory
language
“shall”
requires
a
notice
showing
the
amount
to
be
paid,
the
portion
in
Canada
dollars,
the
portion
in
United
States
dollars,
and
where
they
are
to
be
paid.
As
some
information,
to
be
given
by
the
notice,
would
be
in
the
appellant
only,
therefore
the
giving
of
notice
would
precede
the
vesting
of
the
obligation
of
the
Shipper
to
pay
United
States
dollars.
The
intention
that
the
giving
of
notice
would
precede
the
vesting
of
the
obligation
of
the
Shipper
to
pay
is
indicated
as
follows
:
(a)
The
amount
to
be
paid
could
only
be
known
to
the
appellant,
the
Pipeline
Company,
and
hence
the
shipper
would
only
know
the
amount
he
should
pay
upon
receiving
the
notice.
(Ex.
1,
Para.
40,
p.
46,
p.
26)
(b)
Also
the
notice
is
to
state
the
proportion
of
Canada
dollars
and
United
States
dollars,
para.
12.2,
page
44.
(c)
The
time
for
payment
is
determined
by
the
giving
of
notice.
(Ex.
1,
para.
12.3,
p.
45)
(d)
The
contents
of
the
notice
are
required
in
mandatory
language.
(Ex.
1,
para.
12.1,
page
25)
There
is
no
demand
for
payment
in
Canada
dollars
so
as
to
vest
those
dollars
in
the
appellant
to
permit
their
being
exchanged
for
United
States
dollars.
The
appellant
has
also
contended
that
there
was
no
profit
in
the
transaction
in
that
the
Canada
dollars
were
exchanged
to
U.S.
dollars
at
par
and
if
there
was
no
profit
there
could
be
no
income
within
the
Income
Tax
Act.
That
contention
fails
for
the
following
reasons
:
The
fact
that
a
particular
item
produced
no
income
is
irrelevant,
Royal
Trust
v.
M.N.R.,
[1956-60]
Ex.
C.R.
70
at
80;
[1957]
C.T.C.
32
at
57.
The
real
question
is
whether
or
not
the
United
States
dollars
were
income
within
Section
3
of
the
Income
Tax
Act,
that
is
whether
or
not
they
were
received:
by
the
Appellant
in
its
business
on
current
account.
The
substance
of
the
matter
is
that
the
United
States
dollars
were
payments
for
services
rendered
by
the
appellant
as
in
Curran
v.
M.N.R.,
[1959]
S.C.R.
850;
[1959]
C.T.C.
416,
per
Kerwin,
C.
J.
at
856
[p.
423]
and
Martland,
J.
at
p.
861
[p.
427],
and
being
a
payment
for
transporting
gas
must
be
on
current
account
in
the
Appellant’s
business
and
therefore
must
be
included
in
computing
the
income
from
the
appellant’s
business,
as
within
Section
3
of
the
Income
Tax
Act.
As
the
United
States
dollars
have
been
found
to
be
income
it
is
not
necessary
to
deal
with
the
cases
cited
nor
consider
the
words
‘‘in
the
nature
of
a
trade”
applied
in
Wisdom
v.
Chamberlain
(Inspector
of
Taxes),
[1959]
1
W.L.R.
275
(C.A.).
In
conclusion,
the
appellant
did
receive
United
States
dollars
for
services
of
the
appellant
in
transporting
gas
and
therefore
the
United
States
dollars
as
measured
by
Canada
dollars
are
income
within
the
Income
Tax
Act
and
are
properly
considered
in
determining
the
loss
to
be
carried
forward.
The
petition
is
therefore
dismissed
with
costs.