Archambault
T.C.J.
:
On
December
23,
1987,
Ms.
Brouillette
and
Mr.
De
Ruelle
each
transferred
200,000
class
A
shares
of
the
capital
stock
of
Orient
Express
Café
Ltée
(Orient
Express)
to
Claude
P.
Buisson,
trustee
of
a
trust
(Fiducie
Thierry)
for
the
benefit
of
their
son
Thierry.
A
few
hours
later,
the
trust
sold
those
shares
to
A.L.
Van
Houtte
Inc.
(Van
Houtte).
In
computing
their
income
for
the
1987
taxation
year,
the
appellants
did
not
include
any
taxable
capital
gain
resulting
from
this
transfer.
Instead
they
claimed
the
deduction
provided
for
in
subsection
73(5)
of
the
Income
Tax
Act
(Act).
This
provision,
which
was
in
effect
until
December
31,
1987,
permitted
a
carry-over
(rollover)
of
tax
on
the
capital
gain
to
a
maximum
of
$200,000
where
a
taxpayer
transferred
to
his
child
shares
of
a
corporation
operating
a
qualified
small
business.
According
to
the
Minister
of
National
Revenue
(Minister),
the
sole
purpose
of
using
Fiducie
Thierry
as
an
intermediary
between
the
appellants
and
Van
Houtte
was
to
enable
the
appellants
to
avoid
complying
with
the
rules
for
computing
the
capital
gain,
thus
artificially
creating
the
conditions
provided
for
in
subsection
73(5)
of
the
Act.
The
Minister
disallowed
the
deduction
under
subsection
73(5)
of
the
Act
on
the
assumption
that
the
appellants
had
sold
these
shares
directly
to
Van
Houtte.
The
Minister
contended
in
the
alternative
that,
although
the
appellants
had
actually
transferred
the
400,000
shares
to
Fiducie
Thierry,
those
transfers
did
not
meet
the
conditions
set
out
in
subsection
73(5)
of
the
Act
and,
consequently,
the
capital
gain
established
by
the
Minister
of
National
Revenue
under
the
Act
was
correct.
According
to
counsel
for
the
Minister,
a
transfer
to
a
“trust”
for
the
benefit
of
a
child
did
not
constitute
a
transfer
to
a
“child”,
as
required
by
subsection
73(5)
of
the
Act.
Counsel
for
the
appellants
summarized
the
points
at
issue
in
his
written
submission
as
follows:
[TRANSLATION]
Were
the
inter
vivos
gifts
of
400,000
class
A
shares
of
Orient
Express
Café
Ltée
made
by
the
appellants
to
their
son
valid,
complete
and
enforceable?
By
making
these
gifts
J
were
the
taxpayers
entitled
to
benefit
from
the
provisions
of
subsection
73(5)
of
the
Income
Tax
Act?
Facts
The
appellants
have
been
married
since
October
1970
and
had
a
son,
Thierry,
in
August
1973.
In
1978,
they
founded
Orient
Express,
a
company
operating
a
business
for
the
roasting,
sale
and
distribution
of
coffee
and
other
related
products.
This
company
is
governed
by
the
provisions
of
the
Canada
Business
Corporations
Act.
The
appellants
held
all
the
shares
of
Orient
Express.
At
May
1,
1987,
Ms.
Brouillette
owned
50
common
shares
and
Mr.
De
Ruelle
35
common
shares.
The
appellants
separated
from
bed
and
board
on
May
8,
1987.
During
the
months
of
May,
June,
July
and
August
1987,
they
met
and
consulted
their
financial
and
legal
advisers
on
numerous
occasions
in
order
to
come
to
an
agreement
on
the
division
of
their
family
patrimony
and
on
custody
of
their
child
Thierry,
the
fate
of
Orient
Express,
their
respective
roles
in
that
company
and
on
the
constitution
of
a
separate
patrimony
for
their
son
in
order
to
guarantee
his
education,
support
and
entry
into
the
job
market.
At
the
end
of
August
1987,
the
president
of
Van
Houtte
approached
the
appellants
unsolicited
by
them.
Van
Houtte
wished
to
purchase
Orient
Express.
The
negotiations
extended
over
a
three-month
period
until
early
December
1987,
when
the
appellants
and
Van
Houtte
reached
an
agreement
in
principle
for
the
sale
of
virtually
all
the
shares
of
Orient
Express
for
$1,801,500.00.
Ms.
Brouillette
was
to
retain
10
per
cent
of
the
shares
and
remain
in
the
employ
of
Orient
Express.
The
appellants
wished
to
minimize
the
tax
consequences
of
this
disposition
while
benefitting
their
son
Thierry.
The
legal
advisers
suggested
an
arrangement
enabling
them
to
avail
themselves
of
the
$500,000
capital
gains
exemption
scheme
and
the
rollover
provided
for
in
subsection
73(5)
of
the
Act.
On
June
18,
1987,
the
Minister
of
Finance
of
Canada
announced
significant
amendments
to
the
capital
gains
exemption
program.
The
$500,000
exemption
that
was
to
be
available
in
respect
of
all
property
would
henceforth
be
restricted
to
the
shares
of
corporations
operating
a
small
business
or
farming
business.
The
exemption
would
be
limited
to
$100,000
for
other
property.
The
uncertainty
caused
by
the
announcement
of
these
amendments
to
the
Act
complicated
the
planning
for
the
sale
to
Van
Houtte.
A
resolution
passed
on
December
17,
1987,
by
Van
Houtte’s
board
of
directors
approved
the
purchase
of
Orient
Express’s
shares.
The
most
relevant
passage
from
that
resolution
reads
as
follows:
[TRANSLATION]
On
a
duly
seconded
motion,
it
is
unanimously
resolved
(a)
that
shares
be
purchased
from
the
following
persons
in
the
numbers
appearing
opposite
their
names:
Number
of
|
Number
of
|
|
Assignor
|
class
A
shares
|
class
B
shares
|
Nicole
Brouillette
|
725,205
|
72,700
|
Pierre-Michel
De
Ruelle
|
580,295
|
32,300
|
Fiducie
Thierry
Nicolas
De
|
400,000
|
|
Ruelle
|
|
(b)
that
the
sum
of
$1,810,500
be
paid
for
these
shares
in
three
instalments:
(i)
$710,500
on
December
23,
1987,
(ii)
$1,000,000
on
March
18,
1988,
and
(iii)
$100,000
on
June
23,
1988;
the
whole
subject
to
the
price
adjustment
clauses
set
forth
in
the
AGREEMENT
OF
SALE;
(c)
that
the
AGREEMENT
OF
SALE
and
its
schedules
submitted
at
the
meeting
be
approved.
On
December
23,
1987,
Orient
Express
amended
its
by-laws
so
as
to
subdivide
its
85
class
A
shares
into
1,895,000
class
A
shares.
On
that
same
date,
it
further
issued
105,000
class
B
shares
in
consideration
of
debts
to
the
shareholders.
As
appears
in
the
notarial
deed
dated
December
23,
1987,
the
appellants
and
Claude
P.
Buisson
appeared
before
Chantal
Bouchard,
a
notary
practising
in
Montréal
at
1:00
p.m.
on
that
day.
Pursuant
to
this
notarial
deed,
the
appellants
each
assigned
and
conveyed
to
Mrs.
Buisson
200,000
class
A
shares
of
the
capital
stock
of
Orient
Express
having
a
value
of
$200,000.
In
consideration
of
this
assignment,
each
of
the
appellants
received
a
promissory
note
from
the
trust
for
an
amount
of
$150,000.
The
most
significant
passages
of
this
deed
are
as
follows:
[TRANSLATION]
WHEREAS
the
First
Assignor
[Mr.
De
Ruelle]
is
currently
the
beneficial
owner
with
clear
title
and
exclusive
ownership
of
780,295
class
A
shares
and
32,300
class
B
shares
of
the
capital
stock
of
ORIENT
EXPRESS
CAFÉ
LTÉE;
WHEREAS
the
First
Assignor
intends
to
assign
or
transfer
certain
shares
of
the
capital
stock
of
ORIENT
EXPRESS
CAFE
LTÉE,
the
said
assignment
includ-
ing
an
element
of
gratuity,
and
intends
to
make,
from
time
to
time,
inter
vivos
gifts
by
particular
title,
in
cash
or
in
kind,
to
or
for
the
benefit
of
THIERRY
NICOLAS
DE
RUELLE
(hereinafter
called
the
“BENEFICIARY”)
and
whereas
he
intends
to
entrust
to
the
TRUSTEE
the
investment,
administration
and
disposition
of
the
assets
thus
assigned,
transferred
or
given,
at
the
TRUSTEE’S
complete
discretion,
to
the
exclusion
of
all
control
by
the
First
Assignor;
WHEREAS
the
Second
Assignor
[Ms.
Brouillette]
is
currently
the
beneficial
owner
with
clear
title
and
exclusive
ownership
of
1,114,705
class
A
shares
and
72,700
class
B
shares
of
the
capital
stock
of
ORIENT
EXPRESS
CAFÉ
LTÉE;
WHEREAS
the
Second
Assignor
intends
to
assign
or
transfer
certain
shares
of
the
capital
stock
of
ORIENT
EXPRESS
CAFÉ
LTÉE,
the
said
assignment
including
an
element
of
gratuity,
and
intends
to
make,
from
time
to
time,
inter
vivos
gifts
by
particular
title,
in
cash
or
in
kind,
to
or
for
the
benefit
of
THIERRY
NICOLAS
DE
RUELLE
(hereinafter
called
the
“BENEFICIARY”)
and
whereas
he
intends
to
entrust
to
the
TRUSTEE,
the
investment,
administration
and
disposition
of
the
assets
thus
assigned,
transferred
or
given,
at
the
TRUSTEE’S
complete
discretion,
to
the
exclusion
of
all
control
by
the
Second
Assignor;
WHEREAS
these
presents
record
an
initial
transfer
and
assignment
by
the
First
Assignor
and
the
Second
Assignor
respectively
and
determines
the
TRUSTEE’S
absolute
authority
with
respect
to
the
property
or
sums
of
money
assigned,
transferred
or
given
in
accordance
with
the
terms
of
this
agreement
and
in
respect
of
all
property
or
all
other
sums
of
money
that
may
be
assigned,
transferred
or
given,
as
the
case
may
be,
in
future,
in
accordance
with
this
trust;
WHEREAS
THE
BENEFICIARY
is
at
present
a
minor;
THAT
IS
WHY
this
agreement
attests
to
the
assignments
and
transfers
of
the
First
Assignor
and
the
Second
Assignor
to
the
BENEFICIARY
and
the
trust
(hereinafter
called
FIDUCIE
DE
THIERRY
NICOLAS
DE
RUELLE)
as
follows:
Agreements
I.
Assignments
and
Transfers
The
First
Assignor
hereby
assigns
and
transfers
to
the
TRUSTEE,
that
TRUSTEE
accepting
in
trust
for
and
on
behalf
of
the
beneficiary,
200,000
class
A
shares
of
the
capital
stock
of
ORIENT
EXPRESS
CAFE
LTÉE,
which
shares
have
a
present
value
of
$200,000.00,
for
consideration
of
$150,000,
represented
by
a
demand
note
issued
by
the
trust
this
day
and
made
to
the
order
of
the
First
Assignor
(hereinafter
called
the
“PROPERTY
IN
TRUST”,
which
will
include
all
property
that
may
be
added
thereto
or
be
acquired
for
reinvestment,
including
the
accrued
income)
until
the
said
property
or
trust
is
wound
up
as
hereinafter
stipulated.
The
Second
Assignor
hereby
assigns
and
transfers
to
the
TRUSTEE,
that
TRUSTEE
accepting
in
trust
for
and
on
behalf
of
the
beneficiary,
200,000
class
A
shares
of
the
capital
stock
of
ORIENT
EXPRESS
CAFE
LTÉE,
which
shares
have
a
present
value
of
$200,000.00,
for
consideration
of
$150,000,
represented
by
a
demand
note
issued
by
the
trust
this
day
and
made
to
the
order
of
the
Second
Assignor
(hereinafter
called
the
“PROPERTY
IN
TRUST”,
which
will
include
all
property
that
may
be
added
thereto
or
be
acquired
for
reinvestment,
including
the
accrued
income)
until
the
said
property
or
trust
is
wound
up
as
hereinafter
stipulated.
2.
Issuance
and
Possession
Payment
of
the
property
assigned
or
transferred
hereunder
has
been
made
this
day
by
the
issuance
of
the
shares
assigned
and
transferred
by
the
First
Assignor
and
the
Second
Assignor
to
the
TRUSTEE,
the
latter
having
exclusive
possession
as
of
this
day.
4.
Purpose
and
Term
of
the
Trust
Distribution
of
the
income
and
principal
of
the
trust
will
be
left
entirely
to
the
TRUSTEE’S
discretion;
however,
the
TRUSTEE
shall
pay
to
the
beneficiary
all
the
income
and
principal
of
the
trust
by
the
time
he
attains
the
age
of
25
at
the
latest.
Furthermore,
the
TRUSTEE
may,
entirely
at
his
discretion,
advance
to
the
beneficiary
part
or
all
of
the
principal
of
the
trust
if
the
TRUSTEE
deems
that
this
advance
is
to
the
beneficiary’s
benefit.
Should
the
aforementioned
beneficiary
die
before
he
reaches
his
twenty-fifth
birthday,
the
balance
of
the
property
in
trust,
principal
and
income,
will
belong
to
his
legatees
and/or
his
legal
heirs.
7.
Liability
Release
The
TRUSTEE
will
execute
this
trust
without
assuming
any
liability
whatever,
and,
in
light
of
the
scope
of
the
powers
conferred
upon
him,
will
not
in
any
way
be
liable
for
any
fault,
error,
omission
or
act
whatever,
except
those
in
the
nature
of
a
delict
or
quasi-delict.
11.
Acceptance
The
TRUSTEE
accepts
the
present
assignment,
transfer
and
gift
for
the
exclusive
benefit
of
the
beneficiary
and
undertakes
to
hold
it
for
him
in
accordance
with
the
trust
here
created.
(My
emphasis.)
According
to
a
resolution
by
the
directors
of
Orient
Express
dated
December
23,
1987,
that
company
approved
and
registered
the
transfer
of
400,000
class
A
shares
to
Fiducie
Thierry.
At
6:00
p.m.
on
December
23,
1987,
the
appellants
and
Fiducie
Thierry
sold
the
following
shares
to
Van
Houtte
for
the
sum
of
$1,810,500:
Number
|
Class
|
Assignor
|
Price
|
725,205
|
“A”
|
Ms.
Brouillette
|
$
725,000
|
580,295
|
“A”
|
Mr.
De
Ruelle
|
$
580,295
|
400,000
|
“A”
|
Fiducie
Thierry
De
Ruelle
|
$
400,000
|
72,700
|
“B”
|
Ms.
Brouillette
|
$
72,700
|
32,300
|
“B”
|
Mr.
De
Ruelle
|
$
32,300
|
|
$1,810,500
|
The
price
of
the
shares
sold
by
the
appellants
was
payable
in
three
instalments
and
that
of
Fiducie
Thierry
in
two
instalments,
the
whole
as
follows:
Date
|
N.
Brouillette
|
P.M.
De
Ruelle
|
Trust
|
23/12/87
|
$397,905.00
|
$212,595.00
|
$100,000.00
|
18/03/88
|
$350,000.00
|
$350,000.00
|
$300,000.00
|
23/06/88
|
$
50,000.00
|
$
50,000.00
|
—
|
On
December
23,
1987,
the
directors
of
Orient
Express
passed
a
resolution
approving
the
transfer
of
the
shares
by
the
appellants
and
Fiducie
Thierry
to
Van
Houtte.
Copies
of
certified
cheques
from
Van
Houtte
dated
December
23,
1987,
covering
the
first
instalment
were
filed
in
evidence,
including
a
copy
of
the
cheque
for
$100,000
payable
to
Fiducie
Thierry.
A
balance
sheet
of
Fiducie
Thierry
to
December
31,
1987,
shows
assets
consisting
of
a
$100,000
term
deposit
and
a
balance
of
the
price
receivable
of
$298,510
as
well
as
a
liability
of
$300,000.
The
appellants
also
filed
the
annual
balance
sheets
of
Fiducie
Thierry
for
the
years
1989
to
1994.
Starting
in
1990,
Ms.
Brouillette
replaced
Mr.
Buisson
as
trustee
of
Fiducie
Thierry.
Fiducie
Thierry
paid
sums
of
money
to
Thierry
to
enable
him
to
pay
for
flying
lessons.
Appellants
Position
The
appellants
contend
they
are
entitled
to
the
rollover
under
subsection
73(5)
of
the
Act
because
genuine
transfers
of
400,000
shares
of
Orient
Express
were
made
to
Fiducie
Thierry.
The
transfers
of
the
shares
clearly
involved
a
liberality
of
$100,000
to
their
son
Thierry
and
the
deed
of
trust
meets
all
the
conditions
of
the
Civil
Code
of
Lower
Canada
in
effect
in
1987.
This
transfer
constituted
a
direct
gift
or,
at
the
very
least,
an
indirect
gift
acknowledged
as
a
gift
by
the
Quebec
Court
of
Appeal
in
Charlebois
v.
Charlebois,
[1974]
C.A.
99
(Que.
C.A.).
The
deed
was
in
notarial
form
and
the
trustee
had
duly
accepted
the
transfer
of
the
shares.
The
use
of
the
word
“transfer”
by
Parliament
in
subsection
73(5)
is
conducive
to
a
liberal
interpretation
of
this
provision.
Relying
on
the
definition
adopted
by
Thorson
P.
in
Fasken
Estate
v.
Minister
of
National
Revenue
(1948),
49
D.T.C.
491
(Can.
Ex.
Ct.)
,
493,
counsel
for
the
appellants
contended
it
had
to
be
concluded
that
the
appellants
had
indirectly
transferred
their
shares
to
their
son
by
transferring
the
shares
to
Fiducie
Thierry.
The
comment
by
Thorson
P.
which
he
cited
in
his
written
submission
and
which
he
himself
underlined
was
as
follows:
[TRANSLATION]
According
to
these
authorities,
the
word
transfer
definitely
embraces
indirect
transfers
such
a
fiduciary
gift
inter
vivos
since
a
novation
through
the
intervention
of
a
trustee,
a
transaction
in
which
the
relationship
between
the
assignor
and
the
assignee
is
much
more
tenuous
and
distant,
is
included
therein.
Furthermore,
in
his
Interpretation
Bulletins
IT-486
dated
April
26,
1982,
and
IT-486R
dated
December
31,
1987,
the
Minister
recognized
that
the
rollover
under
subsection
73(5)
applied
to
the
transfer
of
shares
to
a
trust
for
the
sole
benefit
of
a
minor
child.
According
to
counsel
for
the
appellants,
the
Minister
could
not
argue
against
the
appellants
an
interpretation
different
from
his
official
interpretation
unless
that
interpretation
was
in
flagrant
contradiction
with
the
text
of
the
act
and,
in
his
view,
this
was
not
the
case.
He
relied
on
a
number
of
decisions,
including
Harel
v.
Quebec
(Deputy
Minister
of
Revenue)
(1977),
[1978]
1
S.C.R.
851
(S.C.C.);
Québec
(Deputy
Minister
of
Revenue)
v.
Ciba
Geigy
Canada
Ltd.
(August
24,
1981),
Doc.
Montreal
500-09-001
153-766
(Que.
S.C.)
and
Québec
(Sous-
ministre
du
Revenu)
c.
Transport
Lessard
(1976)
Ltée,
[1985]
R.D.F.Q.
191
(Que.
C.A.).
Minister’s
Position
In
his
argument,
counsel
for
the
Minister
devoted
effort
to
defending
the
position
adopted
at
the
time
of
the
assessment,
that
is
to
say
that
the
artificial
use
of
the
intermediary
Fiducie
Thierry
should
be
disregarded
and
that
the
appellants
had
actually
transferred
400,000
shares
to
Van
Houtte.
Instead,
he
contended
that,
even
though
the
shares
had
been
transferred
to
Fiducie
Thierry,
the
transfer
did
not
meet
the
condition
stated
in
subsection
73(5)
of
the
Act
that
the
transfer
be
made
to
a
“child”.
In
his
written
sub-
mission
filed
with
the
Court
last
December,
counsel
for
the
Minister
summarized
his
position
as
follows:
[TRANSLATION]
Arguments
advanced
in
support
of
the
respondent’s
position
(1)
We
contend
that
the
provisions
of
subsection
73(5)
of
the
Income
Tax
Act
(the
Act)
concern
the
transfer
of
property
to
a
child,
not
the
transfer
to
other
persons
(e.g.,
a
trust).
(2)
The
Supreme
Court
has
recognized
that
property
transferred
to
a
trust
belongs
to
the
trustee,
not
to
the
beneficiary
(see
on
this
point
Tucker
v.
Royal
Trust
Co.),
[1982]
1
S.C.R.
250
(S.C.C.).
(3)
The
rules
of
interpretation
developed
by
the
Supreme
Court
in
Québec
(Communauté
urbaine)
c.
Notre-Dame
de
Bonsecours
(Corp.)
(1994),
[1995]
1
C.T.C.
241
(S.C.C.)
clearly
indicate
that
the
tax
laws
are
subject
to
the
ordinary
rules
of
interpretation.
Applying
those
rules
to
subsection
73(5)
of
the
Act,
we
submit
that
a
transfer
made
to
a
trust
is
not
a
transfer
contemplated
by
this
paragraph.
Even
the
extended
or
broader
meaning
of
the
word
child
appearing
in
paragraph
70(10)(a)
of
the
Act
does
not
include
a
trust.
Furthermore,
according
to
the
recent
Supreme
Court
judgment
in
Friesen
v.
R.,
[1995]
2
C.T.C.
369
(S.C.C.)
where
the
meaning
of
the
words
is
clear,
it
is
not
necessary
to
seek
the
purpose
and
object
of
the
provision;
one
must
consider
the
ordinary
meaning
of
the
words.
Furthermore,
the
Court
must
not
adopt
an
interpretation
that
requires
the
addition
of
words
to
a
text
if
another
acceptable
interpretation
exists.
The
interpretation
advanced
by
the
appellants,
if
accepted
by
the
Court,
would
invite
it
to
read
the
following
underlined
words
in
subsection
73(5):
“For
the
purpose
of
this
Part,
where
a
taxpayer
has
transferred
property
...
to
his
child
or
to
trust
for
the
benefit
of
his
child...”.
This
interpretation
of
the
text
would
clearly
go
against
the
rules
of
interpretation
and
the
recent
Supreme
Court
decision
in
Friesen.
(4)
The
decisions
in
Paxton
v.
R.
(1994),
[1995]
1
C.T.C.
2229
(T.C.C.)
and
Orr
v.
Minister
of
National
Revenue,
[1989]
2
C.T.C.
2348
(T.C.C.)
are
not
applicable
to
the
extent
that
the
transfers
in
those
judgments
were
not
made
to
a
trust
(Paxton
is
currently
under
appeal).
(5)
An
opinion
expressed
in
an
interpretation
bulletin
is
not
enforceable
against
the
Minister
and
cannot
replace
a
statutory
provision
contemplating
only
transfers
to
children.
See
on
this
point
the
Supreme
Court
judgments
in
Harel
v.
Quebec
(Deputy
Minister
of
Revenue)
(1977),
[1978]
1
S.C.R.
851
(S.C.C.)
and
Harvey
v.
Smith
Drugs
Ltd.
v.
The
Queen.
(6)
Since
the
provisions
of
subsection
73(5)
of
the
Act
do
not
apply,
it
is
the
ordinary
rules
provided
for
computing
capital
gains
that
apply
in
one
way
or
another.
Whatever
the
Court’s
conclusions
with
respect
to
the
transfers
of
the
shares
to
the
trust,
the
tax
consequences
remain
the
same
and
the
appellants’
appeals
should
be
dismissed
because
subsection
73(5)
of
the
Act
contemplates
only
the
transfer
of
shares
to
the
taxpayer’s
child.
(a)
if
the
transfer
of
the
shares
to
the
trust
were
valid
(which
is
denied),
the
capital
gain
included
in
computing
the
appellants’
incomes
would
remain
the
same
because
the
appellants
are
deemed
under
subparagraph
69(l)(/?)(i)
and
subsections
104(1),
104(2),
248(1)
and
251(1)
to
have
received
proceeds
equal
to
fair
market
value;
the
trustee
was
not
dealing
with
the
appellants
at
arm’s
length
in
accordance
with
the
following
provisions
of
the
Income
Tax
Act'.
Act:
-the
trust
also
means
the
trustee
under
subsection
104(1)
of
the
Act;
-the
trust
is
deemed
to
be
an
individual
in
respect
of
the
trust
property
under
subsection
104(2)
of
the
Act;
-an
individual
is
a
person
within
the
meaning
of
subsection
248(
1
)
of
the
Act;
-the
appellants
and
the
trustee
acted
in
concert,
having
similar
economic
interests
or
in
accordance
with
a
common
will;
consequently,
they
were
not
dealing
with
each
other
at
arm’s
length
within
the
meaning
of
subsection
251(1).
See
on
this
point
Minister
of
National
Revenue
v.
Meritt
Estate
and
Fournier
v.
Minister
of
National
Revenue,
[1991]
1
C.T.C.
2699
(T.C.C.).
(b)
if
the
share
transfer
was
made
by
gift,
the
capital
gain
included
in
computing
the
appellants’
income
would
remain
the
same
because
the
appellants
are
deemed
to
have
received
consideration
equal
to
fair
market
value;
(c)
if
the
Court
held
that
the
trust
did
not
exist
and
that
the
transfer
was
made
directly
to
Mr.
Buisson
(the
trustee),
the
latter
could
be
only
a
conduit
or
the
agent
of
the
appellants
so
that
the
share
transfer
could
be
made
to
A.L.
Van
Houtte
Ltd.
in
accordance
with
their
instructions.
(7)
Lastly,
if
the
Court
held
that
subsection
73(5)
could
apply
to
a
transfer
of
property
to
a
trust
for
the
child’s
benefit,
the
appeal
should
be
dismissed
on
one
of
the
following
grounds:
(i)
the
shares
were
not
transferred
by
gift
to
a
trust,
but
at
best
there
was
a
transfer
of
a
certain
value
in
cash;
consequently,
the
Department
was
correct
in
disregarding
that
transfer
on
the
ground
that
it
was
null
and
void;
we
refer
you
on
this
point
to
the
following
authorities:
art.
981,
Civil
Code
of
Lower
Canada
Academic
commentators
Higher
v.
Crown
Trust
Co.,
[1977]
1
S.C.R.
418
(S.C.C.)
Charlebois
v.
Charlebois,
[1974]
C.A.
99
(Que.
C.A.)
R.
v.
Littler,
[1978]
C.T.C.
235
(Fed.
C.A.)
Gervais
v.
R.
(1984),
85
D.T.C.
5004
(Fed.
T.D.)
(ii)
the
object
and
spirit
of
subsection
73(5)
were
frustrated
by
the
approach
used
by
the
appellants
(to
the
extent
that
this
subsection
was
enacted
in
order
to
defer
capital
gains
where
shares
are
actually
transferred
to
children).
The
appellants
never
intended
to
transfer
the
shares
to
their
child,
but
only
to
give
a
certain
sum
of
money.
The
decision
to
sell
the
shares
to
A.L.
Van
Houtte
Ltd.
was
made
even
before
the
trust
was
formed.
-House
of
Commons
Debates,
June
29,
1978,
pp.
6891
to
6895.
-Stubart
Investments
Ltd.
v.
R.,
[1984]
1
S.C.R.
536
(S.C.C.).
-Industries
SLM
Inc.
(currently
under
appeal).
(Footnotes
omitted.)
Analysis
The
point
for
determination
in
these
appeals
is
essentially
whether
the
appellants
were
entitled
to
the
rollover
provided
for
in
subsection
73(5)
of
the
Act.
That
provision
read
as
follows
in
1987:
73(5)
For
the
purposes
of
this
Part,
where
at
any
particular
time
a
taxpayer
has
transferred
property
to
his
child
who
was
resident
in
Canada
immediately
before
the
transfer
and
the
property
was,
immediately
before
the
transfer,
a
share
of
the
capital
stock
of
a
small
business
corporation,
except
where
the
rules
in
subsection
74(2)
require
any
taxable
capital
gain
from
the
disposition
by
the
taxpayer
of
that
property
to
be
included
in
the
income
of
a
person
other
than
the
taxpayer,
the
following
rules
apply:
(a)
the
taxpayer
shall
be
deemed
to
have
disposed
of
the
share
at
the
time
of
the
transfer
for
proceeds
of
disposition
equal
to
the
amount,
if
any,
by
which
(i)
the
fair
market
value
of
the
share
at
that
time
exceeds
the
lesser
of
(ii)
the
taxpayer’s
capital
gain
otherwise
determined
from
the
disposition
of
the
share,
and
(iii)
the
amount
of
the
taxpayer’s
cumulative
small
business
gains
account
immediately
before
the
transfer
or
such
lesser
amount
as
the
taxpayer
specifies
in
respect
of
the
transfer
of
the
share;
(b)
the
child
shall
be
deemed
to
have
acquired
the
share
at
a
cost
equal
to
the
proceeds
of
disposition
determined
under
paragraph
(a);
and
(c)
where
two
or
more
shares
have
been
disposed
of
at
the
same
time,
this
subsection
applies
as
if
each
share
had
been
separately
disposed
of
in
the
order
designated
by
the
taxpayer
or
if
the
taxpayer
does
not
so
designate,
in
the
order
designated
by
the
Minister.
The
issue
before
the
Court
concerns
only
the
question
relating
to
the
transfer
to
a
child.
I
need
not
dwell
on
the
question
whether
the
transfer
of
the
400,000
shares
of
Orient
Express
constituted
a
valid
transfer
to
Fiducie
Thierry.
Even
supposing
that
there
was
a
valid,
complete
and
enforceable
transfer,
the
appellants
did
not
meet
the
condition
that
the
shares
had
to
be
transferred
to
a
“child”.
Mr.
Buisson
or
Fiducie
Thierry
were
clearly
not
the
child
of
the
appellants.
Counsel
claimed
that
the
notion
of
“transfer”
was
broad
enough
to
cover
an
indirect
transfer
and
that,
in
the
transfer
of
the
400,000
shares
to
Fiducie
Thierry,
the
shares
were
indirectly
transferred
to
Thierry.
Consequently,
the
scope
of
the
expression
“transfer”
must
first
be
defined.
The
Act
does
not
provide
a
definition
of
this
term.
However,
the
courts
have
had
the
opportunity
to
do
so
on
a
number
of
occasions.
One
decision
often
cited
is
that
by
Thorson
P.
in
Fasken,
supra.
In
that
case,
the
taxpayer
had
lent
a
significant
sum
of
money
to
the
company
owned
first
by
him
and
later
by
members
of
his
family.
The
amount
of
that
debt
increased
from
year
to
year
and
the
company
signed
an
acknowledgment
of
indebtedness
stating
the
new
amount
of
the
debt.
On
December
31,
1924,
the
acknowledgement
of
indebtedness
was
executed
in
favour
of
three
trustees.
The
evidence
showed
that
those
trustees
held
that
claim
in
trust
and
that,
in
accordance
with
that
trust,
the
trustees
had
to
pay
Mrs.
Fasken
half
of
the
residual
net
income
(upon
payment
of
a
certain
amount
of
income
to
one
of
her
sons).
In
that
case,
the
Department
had
added
the
interest
income
received
by
Mrs.
Fasken
to
Mr.
Fasken’s
income
in
accordance
with
the
following
attribution
rule
of
the
Income
War
Tax
Act:
Where
a
husband
transfers
property
to
his
wife,
or
vice
versa,
the
husband
or
the
wife,
as
the
case
may
be,
shall
nevertheless
be
liable
to
be
taxed
on
the
income
derived
from
such
property
or
from
property
substituted
therefor
as
if
such
transfer
had
not
been
made.
(My
emphasis.)
In
Fasken,
counsel
for
the
taxpayer
argued
that
Mr.
Fasken
had
not
transferred
property
to
his
spouse.
As
Mr.
Fasken
had
asked
that
the
company
acknowledge
the
indebtedness
to
the
three
trustees
rather
than
to
him,
there
was
a
novation
which
extinguished
the
former
indebtedness
and
created
a
new
indebtedness
to
the
three
trustees.
According
to
counsel
for
Mr.
Fasken,
this
novation
could
not
constitute
a
transfer
of
indebtedness
to
anyone,
but
rather
a
contract
whereby
Mr.
Fasken
released
the
company
from
its
indebtedness
in
consideration
of
its
assuming
a
new
obligation
to
the
trustees.
Alternatively,
counsel
for
Mr.
Fasken
contended,
that
if
there
was
a
transfer,
that
transfer
had
been
made
to
the
trustees,
not
to
Mrs.
Fasken.
Thorson
P.
summed
up
the
position
of
counsel
in
Fasken
as
follows:
...
In
the
Alternative,
it
was
contented
that
if
there
was
any
transfer
such
transfer
was
to
the
trustees
and
not
to
Mrs.
Fasken',
the
argument
was
that
the
only
thing
she
was
given
was
the
right
to
receive
a
certain
portion
of
the
interest,
that
she
never
became
entitled
to
any
portion
of
the
indebtedness,
either
directly
or
as
a
beneficiary,
that
she
could
not
have
sued
the
Company
for
it,
her
only
remedy
being
against
the
trustees
and
that
what
went
to
the
trustees
and
through
them
to
her
was
not
property
that
had
ever
belonged
to
David
Fasken
but
something
else
substituted
for
it,
that
it
was
not
the
same
property
as
that
which
he
had
owned
and
that
consequently
it
could
not
be
said
that
he
had
transferred
any
of
his
property
to
his
wife
within
the
meaning
of
the
Act.
(My
emphasis.)
The
first
question
that
Thorson
P.
had
to
decide
was
whether
what
Mrs.
Fasken
was
entitled
to
constituted
property
within
the
meaning
of
the
Act.
He
concluded
on
this
question
as
follows:
What
Mrs.
Fasken
became
entitled
to
is
manifest
from
clause
(5)
of
the
declaration
of
trust,
namely,
the
right
to
receive
from
the
trustee
one-half
of
the
interest
on
the
indebtedness
that
should
come
to
their
hands
from
time
to
time
after
the
interest
on
Andrew
Fasken’s
claim
had
been
paid.
In
my
view,
the
word
“property”
as
used
in
the
Act
is
clearly
wide
enough
in
meaning
to
include
such
a
right.
(My
emphasis.)
The
second
question
he
had
to
decide
was
whether
property
had
been
transferred
from
David
Fasken
to
his
wife.
In
answering
this
question,
Thorson
P.
stated
his
comments
on
the
notion
of
the
word
“transfer”
that
have
so
often
been
cited
in
case
law
and
by
counsel
for
the
appellants
in
his
submission:
The
word
“transfer”
is
not
a
term
of
art
and
has
not
a
technical
meaning.
It
is
not
necessary
to
a
transfer
of
property
from
a
husband
to
his
wife
that
it
should
be
made
in
any
particular
form
or
that
it
should
be
made
directly.
All
that
is
required
is
that
the
husband
should
so
deal
with
the
property
as
to
divest
himself
of
it
and
vest
it
in
his
wife,
that
is
to
say,
pass
the
property
from
himself
to
her.
The
means
by
which
he
accomplishes
this
result,
whether
direct
or
circuitous,
may
properly
be
called
a
transfer.
The
plain
fact
in
the
present
case
is
that
the
property
to
which
Mrs.
Fasken
became
entitled
under
the
declaration
of
trust,
namely,
the
right
to
receive
a
portion
of
the
interest
on
the
indebtedness,
passed
to
her
from
her
husband
who
had
previously
owned
the
whole
of
the
indebtedness
out
of
which
the
right
to
receive
a
specified
portion
of
the
interest
on
it
was
carved.
If
David
Fasken
had
conveyed
this
piece
of
property
directly
to
his
wife
by
a
deed
such
conveyance
would
clearly
have
been
a
transfer.
The
fact
that
he
brought
about
the
same
result
by
indirect
or
circuitous
means,
such
as
the
novation
referred
to
by
counsel
involving
the
intervention
of
trustees,
cannot
change
the
essential
character
of
the
fact
that
he
caused
property
which
had
previously
belonged
to
him
to
pass
to
his
wife.
In
my
opinion,
there
was
a
transfer
of
property
from
David
Fasken
to
his
wife
within
the
meaning
of
the
Act.
(My
emphasis.)
For
the
attribution
rule
to
apply,
Mrs.
Fasken
had
to
receive
income
from
that
property.
On
this
question,
Thorson
P.
said:
...But
it
was
not
the
interest
itself
that
was
transferred.
There
was
not
a
fresh
transfer
of
property
from
David
Fasken
to
his
wife
in
each
of
the
year
1925
to
1926
when
she
received
payments
of
interest,
what
was
transferred
was
the
right
to
receive
the
interest,
not
the
interest
itself,
and
that
right
could
be
and
was
transferred
only
once.
The
amounts
of
interest
received
by
Mrs.
Fasken
were
the
fruits
of
such
right
and
could
properly
be
regarded
as
income
derived
from
it.
The
right
was,
therefore,
property
from
which
income
was
derived.
(My
emphasis.)
I
believe
it
is
clear
from
Thorson
P.’s
remarks
that
he
drew
a
clear
distinction
between
the
indebtedness
itself
and
the
right
Mrs.
Fasken
had
to
receive
the
income
from
that
indebtedness.
In
that
case,
it
was
not
the
indebtedness
that
was
transferred
to
Mrs.
Fasken,
only
the
right
to
receive
the
income
therefrom.
It
must
therefore
be
determined
in
the
instant
case
whether
the
appellants
transferred
the
400,000
shares
of
Orient
Express
to
their
son
Thierry.
There
can
be
no
doubt
that,
if
the
transfer
had
been
made
directly
to
Thierry,
the
Court
would
not
have
to
consider
whether
the
condition
that
the
transfer
be
made
to
a
child
was
met.
The
same
would
be
true
if
the
appellants
had
transferred
the
shares
to
Mr.
Buisson
as
Thierry’s
mandatary.
In
that
case,
if
the
mandatary
had
accepted
ownership
of
the
shares
for
the
mandator,
that
is
Thierry,
it
would
readily
have
been
concluded
that
the
appellants
had
in
fact
transferred
the
shares
to
their
child.
However,
the
shares
were
transferred
to
Mr.
Buisson
acting
as
the
trustee
of
Fiducie
Thierry.
Did
ownership
of
the
400,000
shares
pass
to
Thierry?
To
answer
this
question,
the
scope
of
the
rights
and
obligations
created
by
a
trust
in
Quebec
must
be
determined.
The
Supreme
Court
of
Canada
provides
us
with
the
answer
to
this
question
in
Tucker
v.
Royal
Trust
Co.,
[1982]
1
S.C.R.
250
(S.C.C.).
In
that
decision,
the
Supreme
Court
finally
resolved
a
problem
that
was
the
subject
of
lengthy
controversy
in
Quebec
case
law
and
doctrine.
Was
it
possible
to
make
a
deed
of
donation
and
trust
for
the
benefit
of
primary
beneficiaries
who
did
not
exist
when
the
deed
of
donation
and
gift
was
made?
The
answer
to
this
question
depended
on
the
solution
to
the
following
problem:
who
became
the
owner
of
the
property
conveyed
in
trust?
The
Supreme
Court
held
that
a
deed
of
donation
and
trust
made
for
the
benefit
of
the
unborn
children
of
the
donor
was
valid
and
that
the
property
conveyed
in
trust
to
a
trustee
who
had
accepted
the
gift
sufficed
to
make
the
trust
irrevocable.
It
was
the
trustee
who
became
the
owner
of
that
property
for
the
duration
of
the
trust.
There
was
thus
no
impediment
to
the
validity
of
the
trust,
since
it
was
not
necessary
that
there
be
beneficiaries
in
whom
ownership
of
the
property
conveyed
would
be
vested.
Beetz
J.,
speaking
for
the
Court,
relied
on
Mignault’s
reasoning
at
page
272
of
the
judgment
in
Royal
Trust,
supra:
It
must
be
said
that
it
is
difficult
to
escape
the
logic
of
Mignault’s
reasoning,
if
we
assume
that
ownership
cannot
remain
in
suspense.
This
reasoning
may
be
summarised
as
follows.
The
grantor
is
no
longer
the
owner
of
property
conveyed
in
trust:
if
it
is
a
testamentary
trust,
he
is
dead,
and
if
it
is
a
trust
created
by
way
of
gift
inter
vivos,
it
is
essential
to
its
validity
that
the
grantor
has
actually
and
irrevocably
divested
himself
of
the
property
conveyed
in
trust.
Property
cannot
be
both
given
and
retained.
Ownership
is
not
vested
in
the
beneficiary
of
the
income,
who
is
only
a
creditor
of
the
trustee.
/t
also
is
not
vested
during
the
trust
in
the
beneficiary
of
the
capital:
in
a
great
many
cases
he
ranks
second
or
third
and
has
not
even
been
born
or
conceived.
When
the
property
held
in
trust
is
finally
conveyed
to
him,
as
art.
981
I
expressly
provides,
the
trust
has
terminated.
That
leaves
only
the
trustee
in
whom
ownership
of
the
trust
property
can
be
vested.
Clearly
the
right
of
ownership
is
not
the
traditional
one,
since,
for
example,
it
is
temporary
and
includes
no
fructus.
It
is
a
sui
generis
property
right,
which
the
legislator
implicitly
but
necessarily
intended
to
create
when
he
introduced
the
trust
into
the
civil
law.
(My
emphasis.)
In
La
Fiducie
entre
vifs,
Répertoire
de
droit,
Chambre
des
notaires
du
Québec,
December
1988,
document
no.
2,
Pierre
Lessard
describes
the
rights
of
the
beneficiaries
of
a
trust
as
follows,
at
page
38:
[TRANSLATION]
122.
The
beneficiaries
are
entitled
to
receive
the
income
from
the
trust
and
to
share
in
the
assets
at
the
time
it
is
wound
up.
However,
the
deed
of
beneficial
gift
may
provide
that
the
beneficiaries
of
the
income
are
different
from
the
beneficiary
of
the
principal.
The
settlor
may
also
grant
the
trustee
full
discretion
as
to
the
total
or
partial
distribution
of
annual
income
to
those
of
the
beneficiaries
of
the
income
who
he
will
designate.
The
settlor
may
also
grant
the
trustee
total
discretion
in
remitting
all
or
part
of
the
principal
of
the
trust
to
the
beneficiary
of
the
principal
at
the
time
he
will
determine.
The
beneficiary's
right
in
the
trust
is
called
an
“interest”.
For
the
beneficiary,
this
interest
constitutes
an
asset
that
enters
into
his
patrimony.
123.
The
beneficiary
incurs
no
liability
for
the
debts
of
the
settlor
or
of
the
trust.
The
creditors
of
the
settlor
or
trust
will
have
recourse
only
against
the
patrimony
of
the
trust.
125.
The
beneficiary
may
alienate
his
interest
in
the
income
or
principal
in
the
trust.
He
need
only
have
the
capacity
to
dispose
of
a
moveable
property.
126.
The
rights
of
the
beneficiaries
of
the
income
amount
to
a
right
of
claim
on
its
net
income.
However,
the
beneficiaries
must
have
a
right
in
the
income
from
the
trust.
If
the
trust
is
discretionary
and
the
trustees
have
the
discretion
to
pay
all
or
part
of
the
income
from
the
trust,
the
beneficiaries
of
the
income
will
have
no
right
in
the
income
from
the
trust
until
the
trustee
has
exercised
his
discretion.
The
trustee
must
from
time
to
time
provide
the
beneficiaries
with
sufficient
statements
of
account
to
enable
them
to
assess
their
situation.
If
the
beneficiaries
detect
any
defect
in
the
trustee’s
administration,
they
may
institute
an
action
in
liability
or
removal.
133.
Lastly,
the
beneficiaries
of
the
income
and
the
beneficiaries
of
the
principal
have
no
right
of
ownership
of
the
property
of
the
trust
for
as
long
as
it
exists.
(Footnotes
omitted
and
my
emphasis.)
It
therefore
appears
that
the
only
right
that
Thierry
had
was
a
right
to
claim
income
from
the
trustee,
if
the
trustee
exercised
his
discretionary
power,
and
the
right
to
acquire
ownership
of
the
principal
at
the
time
the
trust
was
wound
up,
as
provided
when
he
would
attain
the
age
of
25.
In
light
of
these
comments
from
case
law
and
doctrine,
I
must
conclude
that,
under
the
notarial
deed,
Mr.
Buisson
became
the
owner
of
the
400,000
shares
of
Orient
Express.
Thierry
never
acquired
ownership
of
those
shares
since
Mr.
Buisson,
as
trustee
of
the
trust,
sold
them
to
Van
Houtte
a
few
hours
after
acquiring
them.
All
the
appellants
transferred
to
their
son
was
an
uncertain
interest
in
the
income
and
an
interest
in
the
principal
of
the
trust.
It
therefore
cannot
be
contended,
as
their
counsel
argued,
that
the
appellants
had
“indirectly”
transferred
these
shares
to
their
son
through
the
trust.
Even
if
it
could
be
contended
that
Thierry
indirectly
benefited
from
the
transfer
of
the
400,000
shares
of
Orient
Express
to
the
trust,
I
do
not
believe
this
was
sufficient
to
conclude
that
the
conditions
of
the
rollover
provided
for
in
subsection
73(5)
of
the
Act
were
met.
If
Parliament
had
intended
the
rollover
under
subsection
73(5)
of
the
Act
to
apply
to
a
transfer
in
trust
for
the
exclusive
benefit
of
a
child,
it
would
simply
have
stated
so
expressly.
This
moreover
is
what
it
did
in
respect
of
the
transfer
of
capital
property
to
a
spouse
in
subsection
73(1)
of
the
Act
Even
if,
in
the
final
analysis,
one
could
entertain
a
doubt
as
to
the
interpretation
of
the
expression
“transfer
to
a
child”,
I
do
not
believe
that
the
rollover
under
subsection
73(5)
of
the
Act
can
apply
to
a
transfer
in
trust
for
the
exclusive
benefit
of
a
child.
To
resolve
the
ambiguity
that
could
arise
as
to
the
scope
of
this
expression,
we
should
first
rely
on
the
usual
rules
of
interpretation.
In
Stubart
Investments
Ltd.
v.
R.,
[1984]
1
S.C.R.
536
(S.C.C.),
578,
Estey
J.
adopted
the
modern
rule
of
construction
for
interpreting
tax
statutes,
accepting
the
wording
of
this
rule
by
Dreidger
in
Construction
of
Statutes:
To-day
there
is
only
one
principle
or
approach,
namely,
the
words
of
an
Act
are
to
be
read
in
their
entire
context
in
their
grammatical
and
ordinary
sense
harmoniously
with
the
scheme
of
the
Act,
the
object
of
the
Act
and
the
intention
of
Parliament.
It
must
therefore
be
determined
whether
the
interpretation
advanced
by
counsel
for
the
appellants
of
this
expression,
read
in
its
entire
context,
harmonizes
with
the
scheme
of
the
Act,
the
object
of
the
Act
and
the
intention
of
Parliament.
In
my
view,
Parliament
did
not
intend
the
rollover
provided
for
in
subsection
73(5)
of
the
Act
to
apply
to
the
transfer
of
shares
to
a
trust
for
the
benefit
of
children.
In
this
conclusion,
I
am
relying
on
the
fact
that
paragraph
73(5)(b)
of
the
Act
provides
that
the
child
(and
only
the
child)
shall
be
deemed
to
have
acquired
the
shares
at
a
cost
equal
to
the
taxpayer’s
proceeds
of
disposition.
As
Fiducie
Thierry
is
considered
as
a
taxpayer
separate
from
the
beneficiaries
of
the
trust
for
the
purposes
of
the
Act,
if
the
rollover
applied
to
a
transfer
to
a
trust,
as
counsel
for
the
appellants
claimed,
provision
would
have
had
to
be
made
for
a
rule
under
which
the
trust
would
be
deemed
to
have
acquired
the
shares
at
a
cost
equal
to
the
settlor’s
deemed
proceeds
of
disposition.
However,
this
is
not
the
case;
paragraph
73(5)(b)
concerns
only
the
child.
If
the
trust
is
not
deemed
under
any
rule
to
acquire
the
shares
at
a
cost
equal
to
the
settlor’s
proceeds
of
disposition,
a
serious
irregularity
could
arise.
This
point
is
better
illustrated
by
an
example.
Let
us
suppose
that
a
taxpayer
sells
qualified
shares
for
$300,000
to
a
trust
for
the
exclusive
benefit
of
his
son,
whereas
his
cost
is
$100,000
and
he
claims
a
$200,000
deduction
in
computing
his
capital
gain
under
subsection
73(5)
of
the
Act;
the
taxpayer
would
be
deemed
to
have
disposed
of
his
shares
for
the
sum
of
$100,000.
If
we
apply
paragraph
73(5)(£)
of
the
Act,
only
the
child
would
be
deemed
to
have
acquired
the
shares
for
the
sum
of
$100,000.
If
the
shares
were
sold
by
the
trust
for
$300,000
before
being
distributed
to
the
child,
the
trust
would
calculate
its
capital
gain
by
deducting
from
those
proceeds
its
actual
cost
of
$300,000.
This
sale
by
the
trust
would
result
in
no
capital
gain.
Even
if
the
child
were
deemed
to
have
acquired
the
shares
for
$100,000,
that
would
be
of
no
consequence
since
the
child
will
never
dispose
of
the
shares
since
the
trust
had
already
resold
them.
In
this
example,
the
taxpayer
would
have
received
a
capital
gains
exemption,
not
a
rollover,
which
is
merely
a
deferral
of
a
capital
gain.
This
result
thus
clearly
constitutes
an
irregularity
that
cannot
be
presumed
to
have
been
desired
by
Parliament.
When
the
expression
“transfer
to
a
child”
in
subsection
73(5)
of
the
Act
is
interpreted
in
the
entire
context
of
the
Act,
it
must
be
concluded
that
a
disposition
to
a
trust,
even
for
the
exclusive
benefit
of
a
child,
does
not
meet
the
conditions
stated
in
that
subsection.
As
the
appellants
did
not
transfer
their
shares
to
their
child,
they
may
not
avail
themselves
of
the
rollover
provided
for
in
subsection
73(5)
of
the
Act.
Since
counsel
for
the
appellants
placed
great
emphasis
in
his
submission
on
the
persuasiveness
of
the
administrative
interpretation
of
subsection
73(5)
of
the
Act,
I
must
now
address
this
question.
In
his
Interpretation
Bulletin
IT-486
dated
April
26,
1982,
the
Minister
states
in
paragraph
12
that
no
one
may
make
an
inter
vivos
rollover
under
subsection
73(5)
to
a
trust
for
the
exclusive
benefit
of
a
minor
child:
12.
It
is
the
Department’s
view
that
an
individual
may
make
an
inter
vivos
rollover
under
subsection
73(5)
of
a
share
of
the
capital
stock
of
a
small
business
corporation
to
a
trust
solely
for
the
benefit
of
a
minor
child
provided
the
following
conditions
are
met:
(a)
the
trust
must
be
irrevocable;
(b)
the
terms
of
the
trust
must
provide
for
the
property
to
be
held
in
trust
for
the
exclusive
benefit
of
the
child
and
there
must
not
be
any
trust
provision
which
could
have
the
effect
of
depriving
the
child
or
any
of
his
rights
as
the
beneficial
owner
of
the
property;
(c)
the
terms
of
the
trust
must
provide
for
the
distribution
of
the
share
to
the
child
for
his
use
absolutely
when
he
attains
a
certain
age
or
for
the
distribution
of
that
property
to
his
estate
if
he
should
die
before
attaining
that
age;
and
(d)
use
of
the
trust
must
be
required
because
a
provincial
or
other
relevant
statute
does
not
permit
property
to
be
deeded
to,
or
owned
directly
by,
a
child
that
is
a
minor.
On
December
31,
1987,
the
Minister
published
a
revised
Interpretation
Bulletin,
IT-486-R,
in
which
he
reiterated
the
statement
made
in
paragraph
12,
eliminating
subparagraph
(d)
respecting
the
reason
for
resorting
to
the
trust.
In
support
of
his
point
of
view,
counsel
for
the
appellants
relied
on
a
number
of
decisions,
the
most
important
of
which
is
that
rendered
by
the
Supreme
Court
of
Canada
in
Hard,
supra.
In
that
case,
the
point
for
determination
was
whether
compensation
paid
by
an
employer
for
accumulated
unused
sick
leave
could
constitute
a
payment
in
“recognition
of
long
service”
under
the
Quebec
Income
Tax
Act.
Grandpré
J.
stated
at
page
858:
It
therefore
appears
to
me
that
the
wording
of
the
section
is
entirely
in
accordance
with
the
spirit
that
guided
the
legislator,
and
I
do
not
hesitate
to
conclude
that
the
assessment
should
be
set
aside
and
the
judgment
of
the
Court
of
first
instance
reinstated.
If
I
had
the
slightest
doubt
on
this
subject,
I
would
nevertheless
conclude
in
favour
of
appellant
on
the
basis
of
respondent’s
administrative
policy.
Clearly,
this
policy
could
not
be
taken
into
consideration
if
it
were
contrary
to
the
provisions
of
the
Act.
In
the
case
at
bar,
however,
taking
into
account
the
historical
development
that
I
will
review
rapidly,
this
administrative
practice
may
validly
be
referred
to
since
the
best
that
can
be
said
from
respondent’s
point
of
view
is
that
the
legislation
is
ambiguous.
The
relevant
provision
of
the
Quebec
statute
was
modelled
on
that
of
the
federal
statute.
When
the
Quebec
legislature
modelled
its
statute
on
the
federal
statute,
the
provincial
legislature
knew
of
the
federal
administrative
interpretation
favouring
the
taxpayer.
For
a
number
of
years,
the
provincial
government
itself
had
adopted
that
administrative
interpretation
in
administering
its
statute.
For
reasons
that
were
not
explained
in
court,
the
provincial
department
had
reversed
its
stand
and
changed
its
administrative
position.
It
is
important
to
emphasize
the
reservation
expressed
by
Grandpré
J.
in
adopting
the
Department’s
administrative
interpretation
as
a
persuasive
factor:
Once
again,
I
am
not
saying
that
the
administrative
interpretation
could
contradict
a
clear
legislative
test;
but
in
a
situation
such
as
I
have
just
outlined,
this
interpretation
has
real
weight
and,
in
case
of
doubt
about
the
meaning
of
the
legislation,
becomes
an
important
factor.
This
decision
was
followed
by
other
judgments
by
the
Supreme
Court
of
Canada,
in
particular
in
Nowegijick
v.
R.,
[1983]
1
S.C.R.
29
(S.C.C.);
Mat-
tabi
Mines
Ltd.
v.
Ontario
(Minister
of
Revenue),
[1988]
2
S.C.R.
175
(S.C.C.),
and
R.
v.
Fries,
[1990]
2
S.C.R.
1322
(S.C.C.).
For
example,
in
Nowegijick,
Dickson
J.
said
the
following
at
page
37:
Administrative
policy
and
interpretation
are
not
determinative
but
are
entitled
to
weight
and
can
be
an
“important
factor”
in
case
of
doubt
about
the
meaning
of
legislation.
Professor
Pierre-André
Côté
commented
on
these
decisions
in
L'interprétation
de
la
loi
fiscale
-
quelques
problèmes,
1991,
Can.
Tax
J.,
vol.
39,
no.
2,
at
page
258:
[TRANSLATION]
Although
this
is
not
spelled
out
in
Hard
or
in
subsequent
cases,
the
difficulty
giving
rise
to
consideration
of
the
administrative
interpretation
must,
in
principle,
be
a
genuine
and
serious
difficulty
that
resists
any
effort
at
interpretation
through
the
usual
methods.
Except
in
the
alternative,
the
argument
drawn
from
the
administrative
interpretation
appears
to
be
a
factor
to
be
considered
once
it
is
established
that
there
are
two
reasonable
interpretations
of
a
single
text,
that
is
to
say
two
interpretations
that
are
plausible,
probable
and
acceptable
in
accordance
with
the
usual
rules
of
interpretation.
(Footnotes
omitted
and
my
emphasis.)
At
page
270,
Professor
Côté
also
recognizes
the
non-binding
nature
of
the
administrative
interpretation:
[TRANSLATION]
Because
it
is
ultimately
up
to
the
judge
to
determine
the
meaning
and
the
scope
of
the
statute,
the
administrative
interpretation
can
only
be
recognized
as
having
a
persuasive
value
analogous
to
that
attributed
to
a
non-binding
case
law
authority
or
to
a
doctrinal
opinion.
In
my
view,
we
are
not
dealing
here
with
a
situation
in
which
two
plausible,
probable
and
acceptable
interpretations
can
apply.
I
have
already
expressed
my
views
on
this
question.
The
administrative
interpretation
is
therefore
not
relevant
and
naturally
not
binding.
I
would
also
add
that
the
administrative
interpretation
contained
in
paragraph
12
of
Interpretation
Bulletin
IT-486
and
paragraph
10
of
Interpretation
Bulletin
IT-486R
seems
to
me
to
be
more
of
an
administrative
tolerance
than
an
administrative
interpretation.
I
note
that,
in
these
two
bulletins,
the
Minister
limits
transfers
to
a
trust
to
those
for
the
exclusive
benefit
of
a
minor
child.
The
text
of
subsection
73(5)
of
the
Act
draws
no
distinction
between
minor
and
adult
children.
It
can
therefore
be
noted
that
the
Minister
is
not
limiting
himself
to
interpreting
this
provision,
but
that
he
adds
a
condition
there
that
the
text
of
the
Act
does
not
contain.
Why
does
the
Minister
do
so?
The
answer
probably
lies
in
large
part
in
subparagraph
12(d)
of
the
Interpretation
Bulletin,
which
provided
that
use
of
a
trust
had
to
be
required
because
a
provincial
statute
did
not
permit
property
to
be
deeded
to,
or
owned
directly
by,
a
minor
child.
It
seems
to
me
that
the
Department
adopted
this
administrative
tolerance
in
order
to
take
into
consideration
a
possible
absolute
prohibition
by
a
provincial
statute
that
could
frustrate
the
intention
of
subsection
73(5)
of
the
Act
and
permit
the
transfer
of
certain
shares
of
small
businesses
from
one
generation
to
another
tax
free
within
the
limits
of
that
provision.
As
the
rollover
under
subsection
73(5)
of
the
Act
does
not
apply,
the
usual
rules
for
computing
capital
gains
apply.
Paragraph
40(1
)(a)
of
the
Act
provides
as
follows:
40(1)
Except
as
otherwise
expressly
provided
in
this
Part
(a)
a
taxpayer’s
gain
for
a
taxation
year
from
the
disposition
of
any
property
is
the
amount,
if
any,
by
which
(i)
if
the
property
was
disposed
of
in
the
year,
the
amount,
if
any,
by
which
his
proceeds
of
disposition
exceeds
the
aggregate
of
the
adjusted
cost
base
to
him
of
the
property
immediately
before
the
disposition
and
any
outlays
and
expenses
to
the
extent
that
they
were
made
or
incurred
by
him
for
the
purpose
of
making
the
disposition,
or
(ii)
if
the
property
was
disposed
of
before
the
year,
the
amount,
if
any,
claimed
by
him
under
subparagraph
(iii)
in
computing
his
gain
for
the
immediately
preceding
year
from
the
disposition
of
the
property,
exceeds
(iii)
subject
to
subsection
(1.1),
such
amount
as
he
may
claim
as
a
deduction,
not
exceeding
the
lesser
of
(A)
a
reasonable
amount
as
a
reserve
in
respect
of
such
of
the
proceeds
of
disposition
of
the
property
that
are
not
due
to
him
until
after
the
end
of
the
year
as
may
reasonably
be
regarded
as
a
portion
of
the
amount
determined
under
subparagraph
(i)
in
respect
of
the
property,
and
(B)
an
amount
equal
to
the
product
obtained
when
'/s
of
the
amount
determined
under
sub-
paragraph(i)
in
respect
of
the
property
is
multiplied
by
the
amount,
if
any,
by
which
4
exceeds
the
number
of
preceding
taxation
years
of
the
taxpayer
ending
after
the
disposition
of
the
property;
(My
emphasis.)
The
evidence
did
not
show
that
the
amount
of
selling
expenses
that
the
appellants
were
entitled
to
deduct
was
greater
than
that
which
the
Minister
allowed
them.
The
same
was
true
of
the
amount
of
the
reserve
and
the
adjusted
cost
base
that
the
Minister
used.
The
only
point
requiring
comment
is
the
determination
of
the
proceeds
of
disposition.
The
only
proceeds
of
disposition
that
the
appellants
received
upon
the
transfer
of
their
shares
was
the
sum
of
$150,000
each.
In
computing
the
capital
gain
on
the
200,000
shares
for
each
of
the
appellants,
the
Minister
used
proceeds
of
disposition
of
$200,000.
In
the
deed
of
trust,
each
of
the
appellants
declared
the
value
of
the
200,000
shares
of
Orient
Express
as
being
equal
to
$200,000.
This
moreover
was
the
price
that
Fiducie
Thierry
obtained
in
selling
them
to
Van
Houtte
a
few
hours
after
acquiring
them.
I
therefore
conclude
that
the
amount
of
$200,000
represented
the
fair
market
value
of
those
200,000
shares.
Paragraph
69(1
)(Z?)
of
the
Act
provides
as
follows:
69(1)
Except
as
expressly
otherwise
provided
in
this
Act,
(b)
where
a
taxpayer
has
disposed
of
anything
(i)
to
a
person
with
whom
he
was
not
dealing
at
arm’s
length
for
no
proceeds
or
for
proceeds
less
than
the
fair
market
value
thereof
at
the
time
he
so
disposed
of
it,
or
(ii)
to
any
person
by
way
of
gift
inter
vivos,
he
shall
be
deemed
to
have
received
proceeds
of
disposition
therefor
equal
to
that
fair
market
value;
and
The
executing
notary
did
not
describe
the
notarial
deed
as
representing
a
gift
or
a
sale.
Instead
the
parties
used
the
neutral
expressions
“to
assign”
or
“to
transfer”.
Indicators
of
a
gift
appear
in
the
introductory
paragraph:
[TRANSLATION]
WHEREAS
the
First
Assignor
intends
to
assign
or
transfer
certain
shares
...
the
said
assignment
including
an
element
of
gratuity
...
to
or
for
the
benefit
of
THIERRY
NICOLAS
DE
RUELLE
(hereinafter
called
the
“BENEFICIARY”)
and
whereas
he
intends
to
entrust
to
the
TRUSTEE
the
investment,
administration
and
disposition
of
the
assets
thus
assigned,
transferred
or
given,
at
the
TRUSTEE’S
complete
discretion,
to
the
exclusion
of
all
control
by
the
First
Assignor.
(My
emphasis.)
This
wording
appears
to
be
consistent
with
the
assignor’s
intention
to
make
a
deed
of
donation
and
trust.
However,
in
the
article
describing
the
assignment
of
the
transfers,
it
is
indicated
that
the
assignor
assigned
and
transferred
200,000
class
A
shares
of
the
capital
stock
of
Orient
Express
for
consideration
of
$150,000.
This
wording
could
be
considered
as
indicative
of
a
contract
of
sale.
It
seems
to
me
after
reading
the
deed
as
a
whole
that
the
appellants
wanted
to
make
a
gift
on
the
condition
that
the
sum
of
$150,000
was
remitted
to
each
of
the
appellants.
If
this
characterization
is
accurate,
subparagraph
69(1
)(Z?)(ii)
of
the
Act
would
apply
and
the
appellants
would
be
deemed
to
have
received
proceeds
of
disposition
equal
to
the
fair
market
value
of
those
shares.
On
the
other
hand,
if
we
had
to
conclude
that
we
are
here
dealing
with
a
sale
of
shares
in
consideration
of
a
sum
of
$150,000,
it
is
subparagraph
69(l)(/?)(i)
that
should
apply.
This
interpretation
is
based
on
the
decision
rendered
by
the
Court
of
Appeal
in
R.
v.
Littler,
[1978]
C.T.C.
235
(Fed.
C.A.),
and
on
that
by
the
Federal
Court,
Trial
Division,
in
Gervais
v.
R.
(1984),
85
D.T.C.
5004
(Fed.
T.D.)
.
According
to
those
two
decisions,
when
a
“sale”
is
made
for
insufficient
consideration,
the
transfer
cannot
be
considered
as
a
gift
for
the
purposes
of
the
Income
Tax
Act.
According
to
Jackett
J.,
a
gift
and
a
contract
of
sale
cannot
coexist
for
the
purposes
of
the
Act.
He
wrote
as
follows
at
page
239
of
that
decision:
...A
contract
of
sale,
which
is,
by
definition,
a
transfer
of
property
for
a
consideration,
cannot
be
a
gift,
which
is,
by
definition,
a
disposition
of
property
without
consideration.
A
little
further
on,
Jackett
J.
commented
on
the
decision
by
the
Quebec
Court
of
Appeal
in
Charlebois,
supra,
in
which
it
was
concluded
that
a
sale
for
insufficient
consideration
constituted
an
indirect
gift
for
the
purposes
of
article
712
of
the
Civil
Code.
He
wrote
as
follows:
...AS
it
seems
to
me,
however,
if
that
decision
does
hold
that
a
sale
at
an
undervaluation
was
an
indirect
gift
for
the
purpose
of
Article
712
of
the
Civil
Code,
it
should
not
be
taken
to
extend
the
application
of
section
111
of
the
Income
Tax
Act
in
the
Province
of
Quebec
beyond
what
it
would
be
in
another
province.
Assuming
that
this
reasoning
is
applicable
to
section
69
of
the
Act,
we
must
adhere
to
the
application
of
subparagraph
69(l)(Z?)(i)
of
the
Act.
Whatever
interpretation
I
adopt,
no
matter
whether
we
are
here
dealing
with
a
gift
or
a
sale,
I
come
to
the
same
conclusion:
the
appellants
are
deemed
to
have
received
consideration
equal
to
the
fair
market
value.
In
the
circumstances
of
the
instant
case,
I
find
that
the
appellants
were
not
dealing
with
the
trust
at
arm’s
length.
The
evidence
revealed
no
fact
enabling
me
to
find
that
the
appellants
were
related
to
Mr.
Buisson.
However,
as
paragraph
251(7)(Z?)
of
the
Act
provides,
the
question
as
to
whether
unrelated
persons
were
dealing
with
each
other
at
arm’s
length
on
a
given
date
is
a
question
of
fact.
The
courts
have
recognized
that,
where
parties
are
acting
in
concert
or
in
the
same
economic
interest
or
in
accordance
with
a
common
will,
those
parties
are
not
dealing
with
each
other
at
arm’s
length.
Counsel
for
the
Minister
cited
two
decisions
stating
this
interpretation,
Merritt
Estate
and
Fournier,
supra.
Many
of
the
facts
in
Merritt
Estate
are
similar
to
those
of
the
instant
appeals.
The
accountant
had
suggested
incorporating
the
company
to
which
the
late
Mr.
Merritt
had
transferred
all
his
assets.
Even
though
the
company
belonged
to
his
children,
no
provision
of
the
relevant
act,
the
Estate
Tax
Act,
provided
for
a
rule
similar
to
section
251
of
the
Act
deeming
related
persons
not
to
deal
with
each
other
at
arm’s
length.
As
partial
consideration
for
this
transfer
of
assets,
Mr.
Merritt
had
received
a
debenture
maturing
25
years
later
bearing
an
interest
rate
of
three
per
cent.
The
point
for
determination
was
whether
Mr.
Merritt
had
been
dealing
with
the
company
at
arm’s
length.
Cattanach
J.
held
that
Mr.
Merritt
and
the
company
had
in
fact
not
been
dealing
at
arm’s
length
for
the
following
reasons:
In
my
view,
the
basic
premise
on
which
this
analysis
is
based
is
that,
where
the
“mind”
by
which
the
bargaining
is
directed
on
behalf
of
one
party
to
a
contract
is
the
same
“mind”
that
directs
the
bargaining
on
behalf
of
the
other
party,
it
cannot
be
said
that
the
parties
are
dealing
at
arm’s
length.
In
other
words
where
the
evidence
reveals
that
the
same
person
was
“dictating”
the
“terms
of
the
bargain”
on
behalf
of
both
parties,
it
cannot
be
said
that
the
parties
were
dealing
at
arm's
length.
(My
emphasis.)
Having
defined
the
test
he
had
to
apply,
Cattanach
J.
conducted
the
following
analysis
of
the
facts
of
that
case,
at
page
5166:
In
my
view,
it
is
immaterial
that
the
whole
arrangement
was
the
“brain
child”
of
the
professional
advisers.
It
would
have
been
of
no
effect
if
the
deceased
had
not
accepted
their
advice,
made
the
scheme
his
own,
and
given
instructions
that
it
be
carried
out.
It
is
also
immaterial
whether
he
ever
completely
absorbed
the
details
of
the
plan.
He
stipulated
the
result
that
he
required
from
the
scheme
and,
in
effect,
he
instructed
the
carrying
out
of
a
scheme
so
devised
as
to
accomplish
that
result....
It
cannot
therefore
be
said,
in
my
view,
that
the
deceased
and
the
corporation
were
at
that
time
persons
dealing
with
each
other
at
arm’s
length.
The
only
time
when
any
decision
was
taken
was
when
the
instructions
for
the
scheme
as
a
whole
were
given,
and
the
decision
to
give
such
instructions
was
a
unilateral
decision
by
the
deceased.
From
that
time
on,
everything
that
was
done
was
done
to
implement
those
instructions
and
there
was
no
part
of
the
arrangement
that
involved
bargaining
between
parties
with
independent
interests.
(My
emphasis.)
In
the
instant
case,
Mr.
Buisson
was
the
legal
adviser
who
recommended
the
arrangement
that
was
put
in
place
in
December
1987.
Neither
Ms.
Brouillette
nor
Mr.
De
Ruelle
could
be
the
trustee
of
Fiducie
Thierry
since
it
is
essential
in
Quebec
civil
law
that
property
be
transferred
to
another
person
for
there
to
be
a
gift.
The
common
law
institution
of
the
“declaration
of
trust”
cannot
exist
in
Quebec
civil
law.
Ms.
Brouillette
confirmed
in
her
testimony
that
she
had
trusted
Mr.
Buisson
to
act
as
trustee.
It
is
also
important
to
note
that
Mr.
Buisson
resigned
approximately
two
years
later
and
that
Ms.
Brouillette
became
the
trustee
of
Fiducie
Thierry.
When
Mr.
Buisson
agreed
to
act
as
trustee,
I
am
convinced
that
he
was
definitely
going
to
execute
the
deed
of
sale
of
400,000
shares
of
Orient
Express
to
Van
Houtte.
What
was
involved
here
was
an
arrangement
whereby
the
appellants,
while
benefitting
their
son,
were
able
to
obtain
tax
benefits
including
splitting
of
the
capital
gain
between
their
son
and
themselves.
To
determine
whether
Mr.
Buisson
and
the
appellants
had
different
economic
interests,
it
must
be
observed
that
the
former
was
not
personally
liable
for
the
$300,000
debt
owed
to
the
latter.
The
appellants
could
hope
to
be
repaid
only
out
of
the
trust’s
principal
held
for
the
benefit
of
their
son.
It
must
also
be
kept
in
mind
that
the
appellants’
son
was
the
only
beneficiary
of
the
income
and
principal
and
that
the
appellants
wished
to
benefit
their
son
by
this
transfer
to
the
trust.
I
believe
that
Mr.
Buisson
did
not
have
independent
interests
when
he
intervened
in
the
notarial
deed.
In
conclusion,
the
appellants
and
Fiducie
Thierry
were
not
dealing
with
each
other
at
arm’s
length
and,
under
subparagraph
69(1
)(£>)(i)
of
the
Act,
the
appellants
are
deemed
to
have
received
proceeds
of
disposition
equal
to
fair
market
value.
Being
unable
to
avail
themselves
of
the
rollover
provided
for
by
subsection
73(5)
of
the
Act
and
being
deemed
to
have
received
proceeds
of
disposition
equal
to
the
fair
market
value
of
the
shares,
the
appellants
failed
in
their
attempt
to
show
that
the
income
tax
assessments
were
ill-founded.
For
these
reasons,
the
appeals
are
dismissed,
with
costs.
Appeals
dismissed.