St-Onge
J.T.C.C.:
—
The
appeal
of
Manac
Inc.
was
heard
in
the
city
of
Montréal,
Province
of
Quebec,
on
July
18
and
19,
1995.
The
task
before
this
Court
is
to
interpret
subsection
111(5)
of
the
Income
Tax
Act
in
order
to
decide
whether
the
appellant
was
entitled
to
deduct
non-capital
losses
of
$2,180,726
for
its
1987
and
1988
taxation
years.
According
to
the
pleadings,
the
following
facts
were
admitted.
The
appellant
is
a
corporation
resulting
from
the
merger
of
2432-0095
Québec
Inc.
and
Manac
Inc.
on
June
22,
1987.
From
the
early
1980s
to
1987,
Manac
Inc.
obtained
its
supplies
of
FRP
panels,
which
were
used
to
manufacture
boxes
of
trailers
and
semi-trailers,
from
Panneaux
Nortex
Ltée.
It
was
also
admitted
that,
from
May
1981
to
May
1983,
Nortex
was
controlled
by
a
company
related
to
Manac
Inc.,
that
all
the
shares
of
Nortex
were
purchased
by
2432-0095
Québec
Inc.
on
May
17,
1987,
that
Nortex
was
immediately
wound
up
into
2432-0095
Québec
Inc.
and
that
the
interested
parties
intended
to
see
this
to
be
carried
out
under
subsection
88(1)
of
the
Income
Tax
Act.
On
June
22,
1987,
Manac
Inc.
was
merged
with
2432-0095
Québec
Inc.
In
computing
its
taxable
income
for
the
taxation
year
ended
on
December
31,
1987,
the
appellant
deducted
the
amount
of
$2,180,726
in
respect
of
non-capital
losses
incurred
by
Nortex
during
the
taxation
years
preceding
the
change
in
its
control.
At
the
hearing,
counsel
for
both
parties
agreed
to
amend
the
amount
of
$359,778
to
read
$141,755
in
subparagraphs
15(h),
15(i)
and
15(j)
of
the
reply
to
the
notice
of
appeal
and
also
to
amend
the
total
losses
of
$2,180,726
in
subparagraph
15(j)
to
read
$1,962,703.
As
a
result
of
these
amendments,
counsel
for
the
appellant
admitted
subparagraphs
15(a)
to
15(1)
and
15(q),
declared
subparagraphs
15(m)
to
15(p)
and
15(s)
settled
and
disputed
all
the
other
subparagraphs.
What
remains
therefore
is
to
interpret
subsection
111(5)
in
order
to
determine
whether
the
appellant
was
entitled
to
the
deduction
of
$1,962,703.
The
respondent
disallowed
the
deduction
for
the
following
reasons:
(a)
Manac
Inc.
is
a
company
incorporated
in
1966
which
manufactured
trailers
used
for
road
transport;
(b)
Nortex
was
a
corporation
founded
in
1977
which,
prior
to
its
winding-up
in
April
1987,
manufactured
FRP
panels
intended
for
the
transportation
industry;
FRP
panels
are
in
fact
panels
of
seven-ply
plywood
covered
in
fibreglass
to
which
a
gel
coat
is
applied;
(c)
Fibrobec
Inc.
purchased
60
per
cent
of
Nortex’s
voting
shares
in
May
1983
and
the
remaining
40
per
cent
of
Nortex’s
voting
shares
in
May
1985;
(d)
Fibrobec
Inc.
was
a
corporation
dealing
at
arm’s
length
with
Manac
Inc.
and
the
companies
related
to
it;
(e)
on
April
17,
1987,
2432-0095
Québec
Inc.
purchased
100
per
cent
of
Nortex’s
voting
shares;
(f)
as
2432-0095
Québec
Inc.
was
a
subsidiary
of
Manac
Inc.
at
the
time,
so
that
a
change
in
control
of
Nortex
in
fact
occurred
on
April
17,
1987;
(g)
as
a
result
of
this
change
in
control,
Nortex’s
taxation
year
is
deemed
to
have
ended
on
April
16,
1987;
(h)
the
sum
of
$141,755
had
to
be
deducted
as
a
deemed
capital
cost
allowance
in
computing
Nortex’s
income
for
the
taxation
year
ending
on
April
16,
1987;
(i)
this
sum
of
$141,755
represents
the
amount
by
which
the
undepreciated
portion
of
the
capital
cost
to
Nortex
of
class
1,
3,
8,
10,
12
and
29
depreciable
property
exceeded
the
aggregate
of
the
fair
market
value
of
that
property
on
April
16,
1987
and
the
capital
cost
allowance
taken
in
respect
thereof
for
the
taxation
year
ending
on
April
16,
1987;
(j)
on
April
16,
1987,
that
is,
immediately
prior
to
the
date
of
the
change
in
control,
Nortex
had
a
non-capital
loss
balance
of
$1,820,948,
to
which
is
to
be
added
the
aforementioned
amount
of
$141,755,
whence
a
total
non-capital
loss
balance
for
Nortex
of
$1,962,703
at
April
16,
1987;
(k)
on
April
17,
1987,
Nortex
was
wound
up
into
2432-0095
Québec
Inc.,
a
procedure
which
the
interested
parties
intended
to
see
carried
out
under
subsection
88(1)
of
the
Income
Tax
Act;
(l)
on
June
22,
1987,
2432-0095
Québec
Inc.
was
merged
with
Manac
Inc.;
the
corporation
resulting
from
the
merger,
which
is
the
appellant,
retained
the
name
Manac
Inc.;
(m)
the
deduction
of
$359,778
as
a
deemed
capital
cost
allowance
which
was
made
in
computing
Nortex’s
income
for
the
taxation
year
ending
on
April
16,
1987,
reduces
the
undepreciated
portion
of
the
capital
cost
of
the
appellant’s
class
1,
3,
8,
10,
12
and
29
property
by
the
following
amounts:
Class
1:
$1,422;
Class
3:
$176,064;
Class
8:
$9,104;
Class
10:
$31,433;
Class
12
and
29:
$141,755;
Total:
$359,778;
(n)
this
reduction
of
the
undepreciated
portion
of
the
capital
cost
of
the
appellant’s
class
1,
3,
8,
10,
12
and
29
property
results
in
turn
in
a
reduction
of
the
capital
cost
allowance
which
the
appellant
may
claim
in
computing
its
income;
(o)
the
maximum
amounts
of
capital
cost
allowance
which
the
appellant
may
claim
in
computing
its
income
for
the
taxation
years
ending
on
December
31,
1987,
and
April
22,
1988,
are
as
follows:
Taxation
year
ending
on
December
31,1987:
$1,198,646,
Taxation
year
ending
on
April
22,
1988:
$
492,171;
(p)
the
appellant
having
requested
that
the
maximum
capital
cost
allowance
be
allowed
it,
the
Minister
of
National
Revenue
in
fact
deducted
these
respective
amounts
of
$1,198,646
and
$492,171
in
recomputing
the
appellant’s
income
for
its
1987
and
1988
taxation
years;
(q)
the
appellant
continued
to
manufacture
FRP
panels
following
the
change
in
Nortex’s
control,
Nortex’s
winding-up
into
2432-0095
Québec
Inc.
and
the
merger
of
2432-0095
Québec
Inc.
with
Manac
Inc.;
within
the
appellant
corporation,
it
is
the
Nortex
division
which
was
thus
responsible
for
manufacturing
these
panels;
(r)
during
the
taxation
years
ending
on
December
31,
1987,
and
April
22,
1988,
the
operations
of
the
Nortex
division
resulted
in
losses
for
the
appellant
which,
according
to
the
pro
forma
financial
statements
prepared
by
the
appellant,
would
increase
over
the
following
three
years;
(s)
throughout
its
1987
and
1988
taxation
years,
the
manufacturing
of
FRP
panels
was
not
carried
on
by
the
appellant
for
profit
or
with
a
reasonable
expectation
of
profit;
(t)
the
appellant’s
income
for
its
1987
and
1988
taxation
years
from
the
manufacture
and
sales
of
trailers
and
semi-trailers
was
not
all
or
substantially
all
derived
from
the
manufacture
and
sale
of
properties
similar
to
those
which
Nortex
manufactured
and
sold
before
the
change
in
control
on
April
17,
1987;
(u)
the
FRP
panels
that
Nortex
manufactured
and
sold
before
the
change
in
control
of
April
17,
1987
are
not
properties
similar
to
trailers
and
semi-trailers
manufactured
and
sold
by
the
appellant;
(v)
the
non-capital
losses
totalling
$1,962,703
incurred
by
Nortex
up
until
April
16,
1987,
are
not
deductible
in
computing
the
appellant’s
taxable
income
for
its
taxation
years
ended
on
December
31,
1987,
and
April
22,
1988;
(w)
of
the
non-capital
loss
carryover
of
$1,992,693
which
the
appellant
claimed
for
its
1987
taxation
year,
an
amount
of
$1,820,943
consists
precisely
of
the
non-capital
losses
incurred
by
Nortex
up
until
April
16,
1987;
(x)
the
Minister
of
National
Revenue
has
thus
disallowed
the
deduction
of
this
amount
of
$1,820,948
[sic]
in
computing
the
appellant’s
taxable
income
for
its
1987
taxation
year,
thus
limiting
the
non-capital
loss
carryover
to
$171,645.
Referring
to
subsection
111(5),
counsel
for
the
appellant
explained
that
two
conditions
are
set
out,
the
first
being
that
the
business
that
was
subject
to
the
acquisition
of
control
operate
for
profit
or
with
a
reasonable
expectation
of
profit.
He
stated
that
that
condition,
which
was
raised
by
the
Minister
in
his
reply
to
the
notice
of
appeal,
was
no
longer
disputed
between
the
Minister
and
the
appellant.
The
second
condition
set
out
concerns
income,
where
it
is
said
“to
the
extent
of
the
aggregate”
of
the
income
from
the
business
where
the
loss
originates
or
from
a
similar
business.
He
explained
that
what
is
referred
to
here
is
the
sufficiency
of
income
to
cover
the
non-capital
losses
incurred
prior
to
the
change
in
control.
As
to
what
constitutes
a
similar
business,
it
is
defined
in
terms
of
similarity
of
properties.
The
income
derived
from
those
properties
must
be
a
substantial
part
of
the
income
following
the
change
in
control.
It
was
not
disputed
that,
prior
to
the
change
in
control,
Panneaux
Nortex
had
manufactured
and
sold
fibreglass
panels
for
use
in
manufacturing
truck
trailers.
Therefore,
the
appellant’s
argument
was
that
substantially
all
its
income
came
from
the
sale
of
trailers
manufactured
from
these
FRP
panels
and
also
from
similar
aluminum
and
steel
panels.
A
variety
of
panels
were
therefore
used
for
a
similar
purpose,
which
was
the
manufacture
of
truck
trailers.
Counsel
for
the
appellant
explained
that,
according
to
the
respondent,
subsection
111(5)
set
the
condition
that
there
be
a
correlation
in
the
commercial
activity
with
respect
to
similar
properties,
“that
is,
if
panels
were
sold
before
control
was
acquired,
those
same
panels
must
be
sold
afterward;
they
cannot
be
leased
or
developed”.
Counsel
for
the
respondent
admitted
for
his
part
that
what
was
at
issue
was
the
interpretation
of
subsection
111(5)
and
that
the
facts,
namely
that
the
appellant
manufactured
truck
boxes
on
trailers
and
also
the
trailers,
were
not
really
in
dispute.
The
questions
to
be
decided
were
as
follows:
(1)
Are
the
properties
similar
properties?
(2)
Did
substantially
all
the
appellant’s
income
in
1987
come
from
the
sale
of
those
same
properties?
(3)
Do
the
expressions
“as
the
case
may
be”
and
“selon
le
cas”
imply
that
if
there
is
a
sale
by
business
no.
1,
there
must
necessarily
be
a
sale
by
business
no.
2?
(4)
Do
the
terms
“aménagement”
and
“mise
en
valeur”
mean
the
same
thing
considering
that
the
English
term
“development”
was
not
changed
in
1994?
Can
a
property
that
was
developed
(“aménagé”)
lose
its
identity
and
be
merged
into
another
property?
Does
the
term
“aménagement”
concerns
lands
and
farm
losses
considering
that
subsection
111(5)
speaks
of
businesses
or
farm
losses?
Marcel
Blouin,
an
accountant,
has
worked
for
the
Canam
Manac
Group
since
1975,
when
he
began
his
employment
as
a
controller
and
vice-
president
finance,
and
he
gave
the
following
explanation.
In
1987,
Manac
Inc.
was
wholly
owned
by
the
Canam
Manac
Group
of
which
Mr.
Dutil
was
the
president.
From
1966
to
1976,
the
appellant
manufactured
only
steel
flatbeds
for
transporting
logs.
In
1976,
the
appellant’s
engineers
worked
on
the
development
of
a
resin-coated
FRP
wood
panel.
In
1979,
Treco,
which
was
then
controlled
by
Mr.
Dutil,
purchased
Panneaux
Nortex.
In
1985,
Fibrobec
Inc.
became
the
owner
of
Nortex.
On
April
17,
1987,
2432-0095
Québec
Inc.,
a
subsidiary
of
Manac
Inc.,
purchased
100
per
cent
of
Nortex’s
shares.
At
that
time,
Nortex’s
activity
was
limited
solely
to
the
manufacture
of
fibreglass
balconies.
The
appellant’s
engineers
put
into
place
all
the
equipment,
the
infrastructure,
for
manufacturing
the
panels,
while
using
the
Nortex
people’s
resin
expertise.
In
cross-examination,
the
witness
admitted
that,
when
Nortex
was
purchased
in
1987
for
$1,
it
was
facing
bankruptcy,
that
its
creditors
had
received
a
sum
of
$463,680
and
that
Nortex
had
20
employees,
whereas
the
appellant
had
300.
In
1966,
the
appellant’s
plant
had
four
main
production
lines,
two
steel
production
lines
and
two
van
production
lines.
The
steel
was
purchased
in
rolls
or
in
angle
iron
and
cut
in
order
to
manufacture
the
web
of
the
“trailer”.
There
was
less
preparation
to
do
in
the
van
production
line
because
there
was
less
steel
involved.
The
steel
line
had
a
flatbed
production
stage
that
was
much
longer
because
more
space
and
manufacturing
were
required.
It
also
included
sanding
by
means
of
a
pellet
jet
system,
painting
and
the
installation
of
axles,
springs,
wheels,
tires
and
the
electrical
and
air
systems.
In
1983,
Manac
Inc.
did
not
manufacture
FRP
panels,
which
were
made
by
Fibrobec.
The
appellant
assembled
the
metal
panels,
then,
in
1986,
began
assembling
aluminum
panels.
In
the
case
of
the
FRP
panel,
this
meant
assembling
4
x
8
or
4
x
10
plywood
sheets
and
laminating
them
with
resin,
while
the
metal
and
aluminum
were
purchased
in
rolls,
which
were
cut
into
4
x
8
or
4
x
10
sheets
that
were
welded
together.
In
1987,
Manac
manufactured
trailers
and
truck
boxes,
while
Nortex
first
manufactured
fibreglass
balconies,
then
exclusively
FRP
panels.
In
1987,
the
appellant
sold
400
flatbeds
without
the
FRP
panel
component
for
$9,000,596.85
log
trailers
without
the
FRP
panel
component
for
$3,926,000.51
chip
trailers,
with
the
rear
always
in
steel,
the
front
optionally
in
steel
or
in
FRP
panels
and
the
sidewalls
90
per,cent
FRP
panels,
for
$2,190,000,
13
dump
trailers
without
FRP
panels
for
$63,000,
939
metal
vans
without
FRP
panels
for
$23,102,000,
461
vans
with
sidewalls
in
FRP
panels
only
for
$11,370,000,
20
long
load
dollies
for
transporting
heavy
equipment
for
$1,000,099
and
23
container
carriers
for
transporting
steel
units
for
$297,000.
In
1987,
total
sales
amounted
to
$53,000,000,
of
which
$36,000,000
came
from
vans
and
the
remainder
from
steel
products,
i.e.
flatbeds,
log
trailers,
dump
trailers,
container
carriers
and
so
on.
The
cost
of
an
FRP
panel
box
represented
66.2
per
cent
of
the
total
cost
of
a
van,
i.e.
$8,707
out
of
$13,143,
excluding
labour
costs.
In
1990,
the
Nortex
division
was
closed
and
the
base
of
the
trailers
was
switched
to
steel.
In
1993,
the
steel
option
included
steel
walls
instead
of
FRP
panels.
In
the
price
structure
in
all
cases,
there
were
basic
specifications
plus
options
such
as
a
larger
number
of
axles,
lights
and
a
choice
of
wall
heights.
The
appellant
has
always
developed
custom
products
for
its
clientele,
who
were
trailer
buyers.
Counsel
for
the
appellant
argued
that
Manac
Inc.
was
involved
in
the
development
of
FRP
panels
in
1976.
In
1983,
60
per
cent
of
Nortex’s
shares
were
transferred
to
Fibrobec,
a
corporation
unrelated
to
the
appellant,
so
that
its
competitors
could
continue
obtaining
supplies
of
FRP
panels
from
Manac
Inc.
In
1985,
Manac
divested
itself
of
the
remaining
40
per
cent
of
its
shares
in
Panneaux
Nortex
and
became
Nortex’s
main
customer
by
purchasing
80
per
cent
of
its
panels.
In
1987,
Manac
Inc.
derived
approximately
81
per
cent
of
its
income
from
the
three
types
of
panels.
The
point
at
issue
is
whether
the
appellant
was
entitled
to
the
deduction
under
subsection
111(5)
of
the
Act.
There
are
two
conditions:
first,
an
expectation
of
profit,
which
was
not
disputed;
and
second,
sufficient
income
from
the
business
where
the
loss
originated
or
from
a
similar
business.
A
similar
business
substantially
all
the
income
of
which
was
derived
from
the
sale,
leasing,
rental
or
development
of
similar
properties
or
properties
that
were
sold,
leased,
rented
or
developed
prior
to
the
change
in
control:
counsel
was
surprised
to
see
how
so
many
ambiguities
could
be
created.
The
first
ambiguity
concerned
the
similarity
of
the
commercial
activity
involving
the
properties
before
and
after
the
change
in
control.
Such
commercial
activity
is
stated
in
subsection
111(5)
in
terms
of
sale,
leasing,
rental
or
development.
With
respect
to
the
similar
properties,
was
it
necessary
that
there
be
sales
before
and
after
control
was
acquired?
The
second
question
was
as
follows:
did
the
product
manufactured
by
Nortex
and
the
trailers
manufactured
from
the
three
types
of
panels
by
Manac
Inc.
constitute
development
of
its
panels
for
the
purposes
of
subsection
111(5)?
According
to
the
appellant,
the
answer
was
no
to
the
first
question
and
yes
to
the
second.
The
third
question
was
as
follows:
did
Manac
Inc.
derive
substantially
all
its
income
from
the
said
trailers
manufactured
from
the
three
types
of
panels?
Counsel
explained
that
subsections
111(5)
and
section
85
of
the
Act
were
enacted
to
prevent
speculation
involving
corporations
operating
at
a
loss
where
the
losses
are
really
the
only
reason
why
such
a
business
is
acquired.
To
prove
this,
he
reviewed
the
legislative
development
of
the
said
subsections
and
referred
to
Edwin
Harris’s
text
on
subsection
111(5),
the
origin
of
which
goes
back
to
1958
and
section
27.5
of
the
Act.
The
business
where
the
loss
originates
must
continue
after
the
change
in
control.
The
Carter
Commission
then
recommended
that
the
loss
remain
with
the
entity
that
incurred
it.
Where
there
was
a
change
in
control,
the
loss
would
be
attributed
to
the
shareholders.
In
1981,
the
losses
attributable
to
a
business
of
a
corporation
were
deductible
only
to
the
extent
of
the
income
from
the
business
that
incurred
the
loss.
In
1982,
the
losses
were
deductible
to
the
extent
of
the
aggregate
of
the
income
that
the
corporation
derived
for
the
year
from
the
given
business
and
from
any
other
business
substantially
all
the
income
of
which
came
from
the
sale
of
properties
“that
are
similar
to
the
properties
sold”
by
the
given
business.
In
that
same
year,
Bill
C-139
added
after
the
word
“sale”
the
words
“leasing,
rental
or
development
of
properties
.
.
.
that
are
similar
to
the
properties
sold,
leased,
rented
or
developed
or
the
services
rendered,
as
the
case
may
be,
in
the
course
of
carrying
on
the
particular
business
before
that
time”.
In
1983,
Bill
C-2
added
the
words
“farm
loss”.
In
January
1987,
subparagraphs
11
l(5)(a)(i)
and
(ii),
as
amended
by
Statutes
of
Canada
1987,
c.
46,
subsection
402-4
[sic],
read
as
follows:
(i)
only
if
that
business
was
carried
on
by
the
corporation
for
profit
or
with
a
reasonable
expectation
of
profit
throughout
the
particular
year,
and
(ii)
only
to
the
extent
of
the
aggregate
of
the
corporation’s
income
for
the
particular
year
from
that
business
and,
where
properties
were
sold,
leased,
rented
or
developed
or
services
rendered
in
the
course
of
carrying
on
that
business
before
that
time,
from
any
other
business
substantially
all
the
income
of
which
was
derived
from
the
sale,
leasing,
rental
or
development,
as
the
case
may
be,
of
similar
properties
or
the
rendering
of
similar
services;
A
substantially
similar
business
includes
four
activities:
the
sale,
leasing,
rental
and
development
of
similar
properties
and
the
rendering
of
similar
services.
In
his
article
“Business
Losses
-
The
New
Rules”,
Andrew
Trotta
wrote
at
page
922:
In
other
words,
the
new
paragraph
11
l(5)(b)
will
require
that
a
comparison
for
similarity
be
made
not
simply
of
two
separate
businesses
but,
rather,
of
the
property
sold,
the
services
rendered,
or
the
activities
carried
on
by
the
two
businesses.
The
rationale
for
introducing
this
unusual
test
rather
than
a
“same
or
similar
business”
test
is
that
the
adoption
of
a
“same
business”
test
would
have
been
much
too
restrictive
in
the
light
of
the
judicial
authorities.
Furthermore,
permitting
unsued
losses
to
be
deducted
against
income
from
a
“similar
business”
was
considered
to
be
too
broad
in
that
it
would
have
produced
difficulties
in
interpretation
with
respect
to
the
classes
or
categories
of
industrial
or
commercial
activities
carried
on
by
taxpayers.
A
corporation
manufacturing
electrical
machinery,
for
example,
could
argue
that
the
manufacture
of
electric
motors
was
a
similar
business
since
both
activities
involved
a
similar
manufacturing
process.
Under
the
proposed
amendments,
however,
the
inquiry
will
be
factually
restricted
to
determining
whether
the
electrical
machinery
sold
by
the
loss
corporation
is
similar
to
the
electric
motors
sold
by
that
same
corporation
following
a
change
in
its
control.
Counsel
stated
that
one
could
observe
that
the
expression
“substantially
similar
business”
that
was
introduced
into
the
Act
in
subsection
111(5)
was
there
to
achieve
the
objective
of
preventing
corporations
that
are
operating
at
a
loss
from
being
acquired
for
no
other
reason
than
to
benefit
from
those
losses.
Trotta
states
that
“same
business”
is
defined
in
the
tax
case
law,
whereas
a
“similar
business”
means
a
business
that
has
the
same
commercial
activity
such
as,
for
example,
the
processing
of
unrelated
properties.
“Similar
business”
=
two
manufacturing
and
processing
activities,
the
one
manufactures
clothing,
the
other
aircraft
engines,
same
business.
In
Martin
&
Company
(E.P.)
Ltd.
v.
Minister
of
National
Revenue,
(1959),
22
Tax
A.B.C.
254,
the
appellant
had
operated
in
the
sale
of
clothing
before
and
after
a
fire
in
1955:
before
the
fire,
in
the
retail
sale
of
women’s
clothing
and,
afterward,
in
the
manufacturing
and
wholesaling
of
women’s,
then
men’s
clothing.
The
Board
held
per
Fisher
that
the
fact
that
the
clientele
was
different
was
immaterial,
although
paragraph
27(l)(c)
was
to
be
strictly
construed.
The
respondent
had
gone
beyond
what
was
reasonable.
Based
on
that
decision,
if
Manac
Inc.
had
only
sold
trailers
and,
after
the
acquisition,
had
manufactured
and
sold
trailers,
the
business
would
have
been
the
same.
In
the
instant
case,
the
appellant
purchased
a
business
operating
in
the
manufacture
of
a
substantial
component
of
the
trailer.
According
to
Martin,
supra,
there
may
be
dissimilar
classes
of
commercial
activities,
i.e.
sale
and
manufacturing,
with
respect
to
the
same
type
of
property,
that
is,
a
property
having
the
same
use
or
intended
purpose
such
as
men’s
and
women’s
clothing,
for
example.
There
is
an
element
of
similarity
in
the
use
that
is
made
of
the
property
produced.
According
to
counsel,
dissimilar
activities
are
the
sale
and
manufacture
of
properties
that
are
different
but
have
a
certain
commonality
as
to
their
use
or
intended
purpose,
such
as
transportation,
trailers
and
the
panels
used
to
manufacture
the
trailers.
Despite
the
terminology
used
in
subsection
111(5)
from
early
1983,
mention
is
still
being
made
in
the
public
documents
and
notes
issued
by
the
Department
of
“similar
business”,
and
“farm
loss”
is
also
added.
If
one
refers
to
the
previous
text
of
the
legislation,
“as
the
case
may
be”
appeared
in
the
text
after
“sale,
leasing,
rental
or
development
of
properties,
or
the
rendering
of
services”,
which
marked
the
alternative
between
activities
involving
properties
and
those
involving
services.
The
words
“as
the
case
may
be”
have
thus
been
shifted
so
that
the
phrase
now
reads
“sale,
leasing,
rental
or
development,
as
the
case
may
be,
of
similar
properties”.
This
ended
the
twists
and
turns
of
the
legislative
development
of
subsection
111(5),
from
the
budget
announcement
or
its
introduction
in
1958
and
1981
and
its
various
amendments
up
to
the
text
of
1987.
Hence,
a
business
operating
at
a
loss
was
purchased
solely
for
its
losses,
not
for
its
economic
capacity
or
its
income-earning
potential.
Three
questions,
of
law,
of
fact
and
of
both
law
and
fact,
arise.
The
first:
is
it
necessary
to
have
the
same
commercial
or
economic
activity?
This
correlation
in
the
commercial
activity
is
not
mentioned
in
the
explanatory
notes
to
the
amendments
made
in
1983.
Nothing
indicates
that
the
activity
must
be
the
same.
On
the
contrary,
the
words
“as
the
case
may
be”
indicated
the
alternative
between
the
sale,
lease,
rental
and
development
of
properties
as
opposed
to
the
rendering
of
services.
Counsel
for
the
appellant
contended
that,
according
to
authors
Morris
and
Novis,
the
Minister’s
unofficial
position
was
discussed
in
1983
and
it
was
that
if
a
different
activity
was
associated
with
two
similar
properties
such
as
the
sale
and
construction
of
a
building,
Revenue
Canada
unofficially
considered
the
two
businesses
as
being
the
same.
According
to
Novis,
Revenue
Canada’s
position
is
that
if
the
corporation
that
is
operating
at
a
loss
sells
a
property
and
the
company
that
is
operating
at
a
profit
does
the
same,
the
commercial
activities
must
be
the
same
because
of
the
expression
“as
the
case
may
be”
in
subparagraph
11
l(5)(a)(ii).
However,
according
to
them,
that
does
not
prevent
a
vertical
integration,
such
as
that
involving
a
manufacturer
and
a
retailer,
since
both
are
presumed
to
be
operating
in
the
sale
of
the
same
property.
They
note
that
the
text
is
not
clear.
One
last
author,
Rivard,
explained
the
case
of
a
business
that
apparently
stopped
being
the
same
business.
The
applicable
test
is
twofold.
First,
one
must
consider
the
similarity
of
the
properties
sold,
leased,
rented
and
so
on
in
the
operation
of
the
first
business
with
those
of
the
second
business.
If
there
are
a
number
of
different
types
of
properties
in
the
second
business,
the
properties
that
are
similar
to
the
properties
sold
by
the
first
business
must
be
identified
among
the
properties
and
services
of
the
second
business.
Second,
provided
that
similar
properties
can
be
identified,
it
becomes
necessary
to
determine
the
proportion
of
the
second
business’s
revenue
from
the
properties
sold.
This
twofold
test
raises
numerous
difficulties;
for
example,
is
a
woman’s
blouse
a
property
similar
to
a
pair
of
children’s
boots,
a
man’s
jacket,
etc.
-
Where
does
one
draw
the
line?
Is
the
test
met
if,
in
the
first
business,
a
property
is
sold,
whereas
in
the
second,
the
similar
property
is
merely
leased,
rented
or
developed,
since
subsection
111(5)
refers
to
the
similarity
of
the
properties
themselves,
not
to
their
use
or
intended
purpose.
He
closed
on
his
remarks
by
saying
that
all
authors
agreed
that
this
correlation
is
not
necessary
and
that
it
does
not
apply
in
the
case
of
a
vertical
integration.
In
light
of
such
ambiguity,
counsel
for
the
appellant
referred
the
Court
to
the
decision
by
the
Supreme
Court
of
Canada
in
Québec
(Communauté
urbaine)
v.
Corp.
Notre-Dame
de
Bon-Secours,
[1994]
3
S.C.R.
3
(sub
nom.
Notre-Dame
de
Bon-Secours
(Corp.)
v.
Québec
(Communauté
urbaine)),
[1995]
1
C.T.C.
241,
(sub
nom.
Corp.
Notre-Dame
de
Bon-
Secours
v.
Québec
(Communauté
urbaine))
95
D.T.C.
5017
that
ambiguities
in
tax
matters
should
be
resolved
in
the
appellant’s
favour.
As
to
the
question
whether
the
manufacturing
of
trailers
from
the
three
types
of
panels
constituted
“development”,
“aménagement”
or
“mise
en
valeur”
of
the
said
panels,
he
contended
that
the
three
sorts
of
panels
used
to
manufacture
a
trailer
were
the
same
properties
since,
according
to
the
decision
in
Martin,
supra,
the
use
of
those
properties
cannot
create
a
distinction
with
respect
to
the
properties’s
similarity.
The
manufacturing
of
women’s
dresses
and
the
manufacturing
of
men’s
trousers
are
one
and
the
same
business
in
that
their
purpose
is
to
clothe
people,
just
as
the
three
types
of
panels
were
used
to
manufacture
the
trailers:
their
use
or
intended
purpose
is
the
same.
There
is
no
definition
of
“similar
properties”
in
the
Income
Tax
Act.
He
contended
that
Revenue
Canada
had
been
asked
to
determine
what
constituted
“similar
properties”
or
“the
rendering
of
similar
services”.
The
Department
apparently
answered
that
both
expressions
could
be
interpreted
only
on
the
basis
of
the
facts
of
each
individual
case.
It
was
necessary
to
consider
the
product
sold
by
each
business
in
order
to
determine
whether
the
income
was
produced
by
the
sale
of
similar
properties.
As
to
the
word
“similar”,
he
referred
to
the
Oxford
English
Dictionary,
which
defines
“similar”
as
meaning
“of
the
same
substance
or
structure
throughout”.
Webster
defines
“similar”
as
“having
characteristics
in
common”.
The
test
of
the
use
of
similar
properties
may
be
used
in
the
case
of
a
farm
loss
because
of
the
definition
in
section
228
[sic]
of
the
Income
Tax
Act
and
because
a
farm
may
be
developed
in
order
to
produce
properties
that
are
sold
and
thus
to
produce
income.
With
respect
to
the
expression
“mettre
en
valeur”,
he
referred
the
Court
to
Le
Petit
Robert
dictionary,
which
gives,
among
others,
the
meaning
to
develop
or
to
make
something
produce,
as
is
the
case
in
the
operation
of
a
farm.
As
to
the
expression
“substantially
all
the
income
be
derived
from
the
development
of
a
similar
property”,
in
Gulf
Canada
it
has
been
decided
that
income
was
not
earned
from
the
production
of
a
mineral
substance,
but
from
the
sale
of
the
product.
Counsel
for
the
appellant
suggested
that
the
only
meaning
of
the
development
(“mise
en
valeur”)
of
a
property
is
that
it
creates
another
property
in
order
to
provide
for
a
vertical
integration,
that
is,
the
acquisition
of
a
property
essential
to
the
buyer
which
he
integrates
in
another
property
from
which
he
derives
substantially
all
his
income.
The
last
question
addressed
by
counsel
for
the
appellant
concerned
whether
substantially
all
the
income
of
the
appellant
had
come
from
the
development
of
similar
properties,
that
is,
the
three
types
of
panels
the
income
from
which
was
derived
from
the
sale
of
the
trailers.
In
his
view,
the
appellant
derived
81.9
per
cent
of
its
profits
from
the
sale
of
the
trailers
manufactured
from
the
steel,
aluminum
and
FRP
panels,
and
as
much
as
85
per
cent
in
1987
and
95
per
cent
in
1995,
whereas
it
no
longer
used
FRP
panels.
From
a
review
of
the
case
law,
counsel
for
both
parties
appeared
to
agree
to
allow
the
qualitative
method
to
be
used
rather
than
the
quantitative
method
for
comparing
income
from
each
of
the
sources.
When
the
mathematical
calculation
is
used,
the
test
used
by
Revenue
Canada
for
“all
or
substantially
all”
is
90
per
cent.
This
test
is
arbitrary
and
may
vary.
Mr.
Morris,
the
author
above
cited,
suggests
that
a
percentage
of
75
per
cent
would
be
“substantial”
since
the
purpose
of
the
“substantially
all”
test
is
only
to
prevent
similar
properties
from
being
transferred
to
a
corporation
so
that
it
can
benefit
from
the
losses
of
the
other
corporation
over
which
control
is
being
acquired.
These
expressions
are
ambiguous
and,
for
the
third
time,
he
referred
the
Court
to
Corporation
Notre-Dame
de
Bon-Secours,
in
contending
that
subsection
111(5)
had
to
be
construed
in
the
taxpayer’s
favour.
He
emphasized
the
witness’
statement
that,
without
the
van
that
was
developed
starting
in
1976,
the
appellant
would
not
be
what
it
is
today.
Maurice
Régnier,
also
counsel
for
the
appellant,
suggested
addressing
the
issue
in
terms
of
same
business
and
cited
the
example
of
an
automobile
manufacturer
that
manufactures
chassis,
engines,
in
short,
an
automobile.
If
each
of
these
parts
is
manufactured
by
two
different
persons,
must
it
be
contended
that
there
are
two
separate
businesses?
Conversely,
if
the
two
are
integrated
in
a
single
person,
do
we
disregard
the
fact
that
there
are
two
persons
and
say
there
is
only
one?
By
admitting
that
this
is
the
same
business,
we
do
not
have
to
consider
questions
of
similar
properties,
of
“substantially
all”
income
and
the
entire
litany
of
restrictions
contained
in
subparagraphs
111
(5)(a)(i)
and
(ii).
He
closed
on
a
philosophical
note,
asking
the
question,
“Why
create
a
distinction
between
the
parts
and
the
whole?”
Counsel
for
the
respondent
argued
that
one
must
consider
the
whole
picture:
the
losses
were
not
incurred
by
Manac
Inc.
but
by
Nortex.
Parliament
has
decided
that
these
losses
may
no
longer
be
used
by
the
company
that
acquires
control
of
the
company
operating
at
a
loss,
except
in
certain
instances.
The
term
used
is
“except
that”,
which
allows
for
exceptions
in
very
specific
cases
under
subparagraphs
11
l(5)(a)(i)
and
(ii),
i.e.
in
cases
of
same
business,
same
properties.
He
divided
his
argument
in
four
parts.
1.
The
appellant
did
not
derive
substantially
all
its
income
from
the
sale,
leasing,
rental
or
development
of
panels.
2.
The
words
“as
the
case
may
be”
indicate
that
if
the
business
operating
at
a
profit,
which
purchased
the
business
operating
at
a
loss,
is
involved
in
sales,
the
business
operating
at
a
loss
must
also
be
involved
in
sales
of
the
same
properties.
3.
The
properties
were
not
similar
in
this
case:
the
appellant
sold
vans
and
trailers
that
had
boxes
made
of
FRP
panels.
4.
The
term
“aménagement”
applies
to
land;
the
“mise
en
valeur”
of
a
property
cannot
erase
its
identity.
He
referred
the
Court
to
Corporation
Notre-Dame
de
Bon-Secours
in
stating
the
following
tests:
1.
the
taxpayer
must
be
given
the
benefit
of
the
doubt
when
the
Court
has
no
choice
and
must
choose
between
two
valid,
equally
plausible
and
logical
interpretations
falling
within
the
object
or
intent
of
the
Act;
2.
tax
legislation
should
be
subject
to
the
ordinary
rules
of
construction
and
be
given
a
strict
or
liberal
interpretation
depending
on
the
purpose
underlying
it,
and
that
purpose
must
be
identified
in
light
of
the
context
of
the
Act,
its
object
and
its
legislative
intent;
in
the
context
of
subsection
111(5),
the
legislative
intent
was
to
introduce
[sic]
the
use
of
losses
for
a
company
acquiring
another
company,
except
in
certain
instances,
and
the
criteria
must
be
met
or
it
will
not
be
allowed
to
use
losses
that
are
not
its
own;
3.
substance
should
be
given
precedence
over
form
to
the
extent
that
this
is
consistent
with
the
wording
of
the
object
of
the
Act;
4.
only
a
reasonable
doubt,
not
resolved
by
the
ordinary
rules
of
construction
will
be
settled
by
recourse
to
the
residual
presumption
in
favour
of
the
taxpayer.
He
referred
the
Court
to
the
Technical
Notes
on
subsection
111(5),
which
read
as
follows:
The
amendments
to
paragraphs
111
(5)(a)
will
ensure
that,
where
there
has
been
an
acquisition
of
its
control,
a
corporation
will
be
allowed
in
a
subsequent
taxation
year
to
deduct
that
portion
of
its
non-capital
loss
that
may
reasonably
be
regarded
as
being
in
respect
of
a
deduction
under
new
paragraph
110(1
)(k),
but
only
if
a
business
carried
on
by
the
corporation
in
the
year
in
which
the
deduction
arose
is
carried
on
throughout
the
subsequent
year
and
only
to
the
extent
of
its
income
for
the
subsequent
year
from
that
business
or
from
a
similar
business.
He
thus
answered
Mr.
Régnier
by
saying
that,
in
those
notes,
reference
is
made
to
similar
businesses.
The
purpose
is
to
have
similar
businesses
and
the
means
chosen
for
limiting
the
losses
to
businesses
that
had
similar
businesses
is
subsection
111(5).
The
authors
cited
by
counsel
for
the
appellant
spoke
of
business.
That
is
the
objective
and
the
vehicle
used
is
subsection
111(5).
When
they
spoke
of
Avis
and
of
the
term
“as
the
case
may
be”
interpreted
by
the
respondent,
Avis
could
not
use
the
losses
of
the
Ford
dealer
because
it
was
not
the
same
“business”.
The
object
of
the
Act
is
to
restrict
the
use
of
losses
allowed
between
similar
businesses
under
subsection
111(5).
The
term
“similar
properties”
was
added
because
it
is
much
easier
to
apply
than
“business”
in
restricting
losses.
“Similar
properties”
is
a
criterion
for
determining
whether
the
business
is
the
same
business.
The
expression
“as
the
case
may
be”
is
an
expression
used
in
the
statute
which
must
be
interpreted
and
which
must
be
given
a
logical
meaning
that,
as
the
case
may
be,
must
be
sale.
As
to
the
expression
“mise
en
valeur”
(development),
the
thing
that
is
“mise
en
valeur’
(developed)
must
not
disappear
or
lose
its
identity.
One
“met
en
valeur”
(develops)
2
x
4s
and
2
x
6s
when
building
a
house,
for
example.
When
one
assembles
FRP
panels,
they
become
a
trailer
with
a
box.
Subsection
111(5)
speaks
of
“aménagement”
(development),
but
also
of
farm
losses.
It
is
difficult
to
derive
income
from
the
development
of
a
property;
a
commercial
activity
is
needed.
“Aménagement”
refers
to
land
because
subsection
111(5)
refers
to
farm
losses.
The
“aménagement”
of
a
property
does
not
include
the
use
of
a
property
that
is
integrated,
that
is
part
of
a
whole
and
that
loses
its
identity.
As
to
the
similar
properties,
in
Nortex’s
case,
they
were
the
FRP
panels
described
above,
and,
in
the
appellant’s
case,
they
were
trailers,
including
those
with
a
box
made
of
FRP
panels.
As
to
the
expression
“substantially
all
the
income”,
its
meaning
depends
on
each
case
and
one
must
consider
the
business
as
such
or
the
property
as
such.
One
must
consider
the
attributes
of
the
property
or
the
income,
the
figures.
In
the
instant
case,
one
must
look
at
sales
less
expenses,
that
is,
profit.
Income
is
an
amount.
To
interpret
what
“all
or
substantially
all”
means,
one
must
consider
the
two
extremes,
100
per
cent
and
zero.
In
the
middle,
we
have
the
majority,
i.e.
50
plus
one,
and
Revenue
Canada’s
position
is
that
“substantially
all”
is
90
per
cent.
Counsel
for
the
respondent
submitted
that
the
appellant’s
evidence
was
not
strong
enough
to
determine
the
appropriate
percentage
for
“substantially
all
the
income”.
One
must
take
into
consideration
overhead,
salaries,
drawings,
engineers’
time
and
warranties.
The
appellant
claimed
that
80.9
per
cent
of
its
income
came
from
the
sale
of
vans,
but
these
were
also
metal
trailers
with
all
the
accessories
and
extras
as
described
above.
A
large
portion
of
the
selling
price
must
be
attributed
to
the
trailer
itself.
He
concluded
by
saying
that
the
80.9
per
cent
did
not
pass
the
test
of
what
was
“substantially
all
the
income”
derived
from
the
sale
of
trailers.
The
Court
made
a
considerable
effort,
without
success,
to
understand
how
the
appellant
could
have
been
right
in
deducting
Nortex’s
losses
under
subparagraph
11
l(5)(a)(ii).
After
summarizing
the
facts
and
arguments
of
counsel
for
both
parties,
the
Court
has
come
to
the
conclusion
that
the
business
operating
at
a
loss,
that
is,
Nortex,
was
involved
in
the
sale
of
FRP
panels,
from
which
it
drew
its
income,
whereas
the
appellant
was
involved
in
the
sale
of
trailers,
from
which
it
drew
its
income.
The
appellant’s
witness
even
said
that
Manac
Inc.
became
Nortex’s
main
customer
in
1985
by
purchasing
80
per
cent
of
Nortex’s
panels
and
that
the
appellant
had
always
developed
custom
products
for
its
customers,
who
were
trailer
buyers.
No
mention
is
made
in
subparagraph
11
l(5)(a)(ii)
of
the
economic
activity
of
manufacturing
because,
in
itself,
it
does
not
produce
income.
The
criteria
that
go
together
are
the
sale
and
the
income
and,
to
restrict
the
use
of
corporations
operating
at
a
loss,
the
properties
sold
must
be
similar.
This
is
clearly
stated
in
that
subparagraph.
It
has
been
suggested
that,
instead
of
the
expression
“similar
properties”,
the
word
“business”
should
have
been
used.
It
is
quite
clear
that
the
expression
“similar
properties”
makes
the
subparagraph
more
restrictive
than
“business”,
but
the
Court
must
take
into
consideration
the
fact
that
the
subparagraph
mentions
“similar
properties”,
not
“businesses”,
and
the
Court
does
not
have
the
power
to
widen
the
scope
of
this
subparagraph.
The
appellant
wished
to
use
the
word
development
(“ame’nager”
or
“mettre
en
valeur’)
when
it
did
not
earn
its
income
from
the
development
of
FRP
panels,
but
rather
from
the
sale
of
trailers.
The
panels
that
were
used
to
manufacture
the
trailers
were
only
one
of
the
many
components
used
in
manufacturing
the
trailers.
They
lost
their
identity
by
becoming
part
of
the
trailers.
Thus
having
lost
their
identity,
they
could
not
be
properties
similar
to
the
trailers
for
the
purposes
of
subsection
111(5)
of
the
Act
since,
in
order
to
earn
income,
the
appellant
had
to
sell
trailers,
not
panels.
There
is
no
point
in
deciding
on
the
relevant
percentage
of
income
because
the
evidence
is
far
from
convincing
on
this
point
and
all
the
appellant’s
income
came
from
the
sale
of
trailers,
whereas
only
two
out
of
eight
types
of
trailers,
i.e.
the
chip
trailer
and
the
FRP
van,
were
sold
with
FRP
side
panels,
for
$13,560,000
out
of
total
sales
of
$53,000,000.
The
Martin
decision
in
1955
cannot
apply
in
1987
because
of
the
new
subsection
111(5),
which
defines
and
thus
restricts
the
use
of
similar
businesses
by
means
of
the
words
“similar
properties”.
The
case
law
and
authors
cited
above
lead
one
to
believe
that
the
use
of
“similar
businesses”
instead
of
“similar
properties”
would
have
made
it
much
more
difficult
to
interpret
subsection
111(5)
given
the
very
large
variety
of
businesses
and
properties.
Concerning
Mr.
Régnier’s
comment,
the
Court
cannot
go
beyond
the
scope
of
subsection
111(5)
and
use
the
word
“business”
when
the
subsection
states
“similar
properties”
in
order
to
define
“similar
businesses”.
As
to
the
word
“aménager”
(development),
which
creates
some
difficulties
when
one
wishes
to
interpret
it
as
the
appellant
did,
it
creates
no
difficulty
when
used
with
respect
to
farming
businesses.
Nor
is
there
any
point
in
interpreting
the
expression
“as
the
case
may
be”
since
the
two
businesses
in
the
instant
appeal
earned
income
through
the
same
commercial
activity:
they
were
both
operating
in
sales.
The
legislative
intent
was
clearly
to
restrict
the
use
of
companies
operating
at
a
loss
and
the
objective
of
the
Act
was
to
allow
their
use
in
very
specific
cases.
Thus,
for
there
to
be
a
similar
business,
according
to
subparagraph
11
l(5)(a)(ii),
three
criteria
must
be
met:
there
must
be
(1)
a
commercial
activity,
(2)
similar
properties
and
(3)
income.
In
closing,
the
Court
cannot
overlook
a
decision
that
has
very
often
been
used
in
deduction
matters,
W.
A.
Sheaffer
Pen
Co.
of
Canada
Ltd.
v.
Minister
of
National
Revenue
(sub
nom.
W.A.
Sheaffer
Pen
Co.
v.
Minister
of
National
Revenue),
[1953]
C.T.C.
345,
53
D.T.C.
1223:
“the
exemption
provisions
of
a
taxing
act
must
be
construed
strictly...taxation
is
the
rule
and
exemption
the
exception.”
For
all
these
reasons,
the
appeal
is
dismissed.
Appeal
dismissed.