Urie,
J:—
This
is
an
appeal
from
a
judgment
of
the
Trial
Division
vacating
assessments
made
by
the
Minister
of
National
Revenue
which
required
payment
of
tax
and
penalties
for
the
1975,
1976
and
1977
taxation
years.
These
assessments
arose
as
a
result
of
the
respondent’s
failure
to
deduct
and
remit
tax
of
$9,000
in
each
of
the
years
1975
and
1976
on
the
sum
of
$60,000
paid
by
the
respondent
in
each
of
those
years
to
a
non-resident
of
Canada
and
of
the
sum
of
$4,500
in
1977
on
the
$30,000
paid
by
it
in
1977
to
that
non-resident.
The
decision
was
determined
at
trial
on
an
agreed
statement
of
facts.
Summarized,
those
facts
follow.
The
respondent,
which
is
in
the
business
of
developing
real
property
for
resale,
arranged
to
borrow
the
sum
of
$6,000,000
(Canadian)
in
1973
from
the
Bank
of
Nova
Scotia.
The
lender
required
a
guarantee
for
the
loan.
As
a
result
one
was
obtained
for
the
full
amount
of
the
indebtedness
from
Bayerische
Vereinsbank
Incorporating
Bayerische
Staatsbank
AG
(hereinafter
called
“Vereinsbank”),
a
German
commercial
bank.
For
providing
the
guarantee
Vereinsbank
charged
a
fee
calculated
at
the
rate
of
1%
per
annum
of
the
principal
sum,
payable
in
quarterly
instalments
of
$15,000
each.
Vereinsbank
was
not
a
resident
of
Canada
nor
did
it
have
a
permanent
establishment
of
any
kind
in
Canada.
In
remitting
the
moneys
required
to
be
paid
by
it
to
Vereinsbank,
the
respondent
did
not
deduct
or
withhold
any
tax
from
the
quarterly
payments
in
any
of
the
periods
which
are
the
subject
of
the
assessments
in
issue,
as
it
is
alleged
by
the
appellant
it
was
required
to
do
by
virtue
of
Part
XIII
of
the
Income
Tax
Act,
RSC
1952,
c
148
as
amended
by
s
1
of
c
63,
SC
1970-71-72.
It
is
common
ground
that
unless
the
provisions
of
the
Canada—
Germany
Tax
Convention
entered
into
in
1956,
made
part
of
the
Canadian
law
by
the
enactment
of
the
Canada-Germany
Income
Tax
Agreement
Act,
1956,
SC
1956,
c
33,
exempt
Vereinsbank
from
liability
for
Canadian
income
tax
Part
XIII
of
the
Income
Tax
Act
imposed
a
duty
on
the
respondent
to
withhold
tax
on
each
payment
made
to
the
bank
at
the
rate
of
15%
and
to
remit
such
withheld
amounts
to
the
Receiver
General
of
Canada.
The
issue,
then,
is
whether
the
Convention
exempted
Vereinsbank
from
Canadian
tax
liability
on
such
payments
and
thus
exempted
the
respondent
from
deducting
and
remitting
the
tax
otherwise
payable.
The
learned
trial
judge
held
that
it
did.
The
relevant
sections
of
Part
XIII
of
the
Income
Tax
Act
follows:
PART
XIII
212.(1)
Every
non-resident
person
shall
pay
an
income
tax
of
25%
on
every
amount
that
a
person
resident
in
Canada
pays
or
credits,
or
is
deemed
by
Part
I
to
pay
or
credit,
to
him
as,
on
account
or
in
lieu
of
payment
of,
or
in
satisfaction
of,
(b)
interest
except
.
.
214.
(15)
for
the
purposes
of
this
Part,
(a)
where
a
non-resident
person
had
entered
into
an
agreement
under
the
terms
of
which
he
agrees
to
guarantee
the
repayment,
in
whole
or
in
part,
of
the
principal
amount
of
a
bond,
debenture
bill,
note,
mortgage,
hypothec
or
similar
obligation
of
a
person
resident
in
Canada,
any
amount
paid
or
credited
as
consideration
for
the
guarantee
shall
be
deemed
to
be
a
payment
of
interest
on
that
obligation.
215.
(1)
When
a
person
pays
or
credits
or
is
deemed
to
Nave
paid
or
credited
an
amount
on
which
an
income
tax
is
payable
under
this
Part,
he
shall,
notwithstanding
any
agreement
or
any
law
to
the
contrary,
deduct
or
withhold
therefrom
the
amount
of
the
tax
and
forthwith
remit
that
amount
to
the
Receiver
General
of
Canada
on
behalf
of
the
non-resident
person
on
account
of
the
tax
and
shall
submit
therewith
a
statement
in
prescribed
form.
(6)
Where
a
person
has
failed
to
deduct
or
withhold
any
amount
as
required
by
this
section
from
an
amount
paid
or
credited
or
deemed
to
have
been
paid
or
credited
to
a
non-resident
person,
that
person
is
liable
to
pay
as
tax
under
this
Part
on
behalf
of
the
non-resident
person
the
whole
of
the
amount
that
should
have
been
deducted
or
withheld,
and
is
entitled
to
deduct
or
withhold
from
any
amount
paid
or
credited
by
him
to
the
non-resident
person
or
otherwise
recover
from
the
non-resident
person
any
amount
paid
by
him
as
tax
under
this
Part
on
behalf
thereof.
It
should
be
noted
that
the
non-resident
tax
rate
of
25%
in
respect
of
interest
is
reduced
by
the
Convention
to
15%.
It
is
also
common
ground
that
Vereinsbank
was
not
taxable
under
Part
I
of
the
Income
Tax
Act
because
it
was
not
resident
in
Canada.
Neither
was
it
employed
in
nor
did
it
carry
on
business
in
Canada,
nor
did
it
dispose
of
taxable
Canadian
property
at
any
time
during
the
taxation
years
in
question.
However,
the
appellant
contends
that
the
above
quoted
sections
provide
the
basis
for
Vereinsbank’s
liability
for
tax
and
for
the
respondent’s
liability
to
deduct
and
remit
the
tax
to
the
Receiver
General
arising
from
any
of
the
quarterly
payments
made
to
the
guaranteeing
bank.
On
the
other
hand,
the
respondent
contends
that
the
guarantee
fees
paid
to
Vereinsbank
were
“industrial
and
commercial
profits”
within
the
meaning
of
that
term
in
the
Convention
and
were
thus
exempt
from
Canadian
tax
liability.
Consequently,
the
respondent
had
no
duty
to
withhold
and
remit
tax
pursuant
to
subsection
215(1)
of
the
Income
Tax
Act.
The
Canada—Germany
Income
Tax
Agreement
Act,
1956
contains,
inter
alia,
the
following
provisions:
2.
The
Agreement
entered
into
between
Canada
and
the
Federal
Republic
of
Germany,
set
out
in
the
Schedule,
is
approved
and
declared
to
have
the
force
of
law
in
Canada.
3.
In
the
event
of
any
inconsistency
between
the
provisions
of
the
Act,
or
the
Agreement,
and
the
operation
of
any
other
law,
the
provisions
of
this
Act
and
the
Agreement
prevail
to
the
extent
of
the
inconsistency.
The
Convention,
annexed
as
a
schedule
to
the
above
Act,
discloses
that
among
the
taxes
which
are
the
subject
of
the
Convention
are
Canadian
income
taxes.
Article
ll(2)
provides
that:
In
the
application
of
the
provisions
of
this
Convention
by
one
of
the
contracting
States
any
term
not
otherwise
defined
in
this
Convention
shall,
unless
the
context
otherwise
requires,
have
the
meaning
which
it
has
under
the
laws
in
force
in
the
territory
of
that
State
relating
to
the
taxes
which
are
the
subject
of
this
Convention.
Article
111(1)
provides
the
foundation
for
the
respondent’s
claim
that
Vereinsbank
is
exempt
from
Canadian
tax
liability
by
reason
of
the
fact
that
the
fees
for
guaranteeing
the
respondent’s
loan
received
by
it
are
“industrial
or
commercial
profits”
from
an
enterprise
which
does
not
carry
on
a
trade
or
business
in
Canada
through
a
permanent
establishment
situated
therein.
That
Article
reads
as
follows:
Article
111(1):
(1)
The
industrial
or
commercial
profits
of
an
enterprise
of
one
of
the
territories
shall
not
be
subject
to
tax
in
the
other
territory
unless
the
enterprise
carries
on
a
trade
or
business
in
the
other
territory
through
a
permanent
establishment
situated
therein.
If
it
carries
on
a
trade
or
business
in
that
other
territory
through
a
permanent
establishment
situated
therein,
tax
may
be
imposed
on
those
profits
in
the
other
territory
but
only
on
so
much
of
them
as
is
attributable
to
that
permanent
establishment.
The
appellant,
on
the
other
hand,
takes
the
position
that
Vereinsbank
is
excluded
from
that
exemption
by
virtue
of
Article
111(5)
which
reads:
(5)
Paragraphs
(1)
and
(2)
shall
not
be
construed
as
preventing
one
of
the
contracting
States
from
imposing
pursuant
to
this
Convention
a
tax
on
income
(eg
dividends
interest,
rents
or
royalties)
derived
from
sources
within
its
territory
by
a
resident
of
the
other
territory
if
such
income
is
not
attributable
to
a
permanent
establishment
in
the
first-mentioned
territory.
The
learned
trial
judge
held
that
the
quarterly
instalments
for
the
guarantee
fees
were
in
the
nature
of
“industrial
and
commercial
profits”
within
the
meaning
of
Article
111(1).
As
I
understood
him,
counsel
for
the
appellant
did
not
contest
that
finding.
However,
his
submission
was
that
by
virtue
of
paragraph
5
of
Article
III
the
income
received
by
the
Vereinsbank
being
income
arising
from
“interest”
payments
“derived
from
sources
within
its
territory
by
a
resident
of
the
other
territory”
(ie
Germany)
was
excluded
from
the
exemption
arising
from
paragraph
1
of
Article
III.
That
contention
was
founded
on
his
view
that
the
effect
of
subsection
214(15),
which
deems
the
payment
of
guarantee
fees
to
be
payments
of
interest
on
the
obligation
is
to
deem
the
fee
itself
to
be
interest.
I
am
unable
to
agree
with
this
contention.
Whatever
is
the
meaning
of
the
phrase
concluding
the
subsection,
namely,
“shall
be
deemed
to
be
a
payment
of
interest
on
that
obligation"
(presumably
that
obligation
referring
to
the
repayment
of
the
mortgage)
it
is
clear
that
it
does
not
deem
that
the
guarantee
fee
is
“interest”
but
only
that
the
payment
of
it
shall
be
deemed
to
be
“a
payment
of
interest."
Clearly
the
deeming
of
the
payment
to
be
what
it
is
not
does
not
change
the
character
or
nature
of
the
thing
that
was
paid.
It
could
never
in
fact
be
a
payment
of
interest
because
it
was
always
a
payment
of
a
fee
as
consideration
for
the
provision
of
the
guarantee.
Even
if
subsection
214(15)
could
be
read
to
mean
that
guarantee
fees
are
deemed
to
be
interest
and
not
just
a
payment
of
interest,
it
would
not
in
fact
be
interest.
In
the
case
of
The
Queen
v
Norfolk
County
Council
(1891),
60
QBD
379
at
380
and
381
it
was
said
that:—
generally
speaking,
when
you
talk
of
a
thing
being
deemed
to
be
something,
you
do
not
mean
to
say
that
it
is
that
which
it
is
deemed
to
be.
It
is
rather
an
admission
that
it
is
not
what
it
is
deemed
to
be,
and
that,
notwithstanding
it
is
not
that
particular
thing,
nevertheless,
for
the
purposes
of
the
Act,
it
is
to
be
deemed
to
be
that
thing.
That
being
so,
there
being
no
definition
of
“interest”
in
the
Convention,
by
virtue
of
Article
11(2),
supra,
the
term
for
the
purposes
of
the
Convention
must
have
the
meaning
attributable
to
it
in
Canada.
In
re:
Farm
Security
Act,
[1947]
SCR
394
at
411
interest
was
defined
as
follows:
Interest
is,
in
general
terms,
the
return
or
consideration
or
compensation
for
the
use
or
retention
by
one
person
of
a
sum
of
money
belonging
to,
in
a
colloquial
sense,
or
owed
to
another.
This
definition
was
adopted
in
Attorney
General
for
Ontario
v
Barfried
Enterprises
Ltd,
[1963]
SCR
570
at
575.
Accepting
this
as
a
proper
definition
of
interest
it
is
difficult
to
see
how
guarantee
fees
can
be
characterized
as
“interest”.
A
lender
who
receives
interest
from
the
money
he
lends,
has,
until
the
money
is
repaid,
lost
control
over
his
money.
For
that
loss
of
control
and
the
risk
inherent
therein
he
is
paid
interest.
On
the
other
hand,
a
guarantor
retains
complete
control
of
his
money
until,
if
ever,
he
is
called
upon
to
honour
his
guarantee.
The
fee
he
receives
for
providing
the
guarantee
cannot,
therefore,
be
characterized
as
interest
for
provision
of
money
on
loan,
over
which
money
he
has
lost
control.
It
is
strictly
a
fee
which
he
receives
for
assuming
a
risk
for
which
he
may
never
be
called
upon
to
indemnify
the
lender.*
On
the
basis
of
these
authorities,
therefore,
I
am
of
the
opinion
that
the
payment
of
the
guarantee
fees
was
not
a
“payment
of
interest’’.
That
being
so,
a
fortiori,
the
guarantee
fees
cannot
be
said
to
be
“interest’’.
Furthermore,
even
if
the
Appellant’s
submission
is
accepted
that
subsection
214(15)
has
the
effect
of
converting
guarantee
fees
into
interest,
for
thew
purpose
of
the
Income
Tax
Act,
it
is
my
opinion
that
Article
Ill,
paragraph
5,
of
the
Convention
does
not
encompass
such
a
conversion.
I
hold
this
view
for
two
reasons.
First,
as
earlier
stated
it
is
common
ground
that
the
guarantee
payments
in
question
are
“industrial
or
commercial
profits”.
Paragraph
5
of
Article
III
provides
that
notwithstanding
this
Canada
could,
pursuant
to
the
Convention,
impose
tax
on
income
derived
from
Canadian
sources
by
a
resident
of
Germany
if
the
income
is
not
attributable
to
a
permanent
establishment
in
Canada.
In
parenthesis,
examples
of
the
kinds
of
income
envisaged
as
being
encompassed
by
the
paragraph
are
set
out
viz
dividends,
interest,
rents
or
royalties.
The
italic
words
above—pursuant
to
the
Convention
—provide
the
key
to
the
meaning
to
be
ascribed
to
the
paragraph.
In
my
view
the
word
“pursuant”
in
the
context
can
only
mean
“within
the
limits
of”
or
“as
circumscribed
by”
the
Convention.
There
may
be
other
limiting
words
which
could
assist
in
defining
the
meaning
of
the
word,
but
I
think
those
illustrate
it.
If
that
is
so
then
one
must
look
to
the
rest
of
the
Convention
to
ascertain
the
kinds
of
income
which
Canada
could
exclude
by
its
tax
laws
from
the
exemption
for
industrial
or
commercial
profits
provided
by
paragraph
1
of
Article
III.
It
will
immediately
be
seen
that
Article
VI
deals
with
dividends,
Article
VII
with
“interest
on
bonds,
securities,
notes,
debentures,
or
any
other
form
of
indebtedness,
(exclusive
of
...”,
Article
VII]
with
copyright
and
industrial
property
and
Article
XIII
on
income
from
immovable
property.
All
of
the
types
of
income
referred
to
in
those
Articles
are
refferred
to
parenthetically
in
paragraph
5
of
Article
III
and
as
such
they
exemplify
the
kinds
of
income
which
Canada
could
tax
notwithstanding
that
each
might
also
be
considered
“industrial
or
commercial
profits”.
The
paragraph
does
not
enable
Canada
to
declare
that
a
kind
of
income
that
was
accorded
exemption
in
the
Convention
as
such
profits
and
is
not
specifically
provided
for
in
the
Articles
that
follow
shall
be
taxable.
Such
a
unilateral
action
would
not
be
possible,
in
my
view,
because
it
would
be
in
violation
of
terms
of
a
binding
agreement
freely
entered
into
by
sovereign
states.
Such
an
agreement
can
only
be
varied
or
amended
by
agreement
of
the
parties
not
by
the
action
of
one
party
in
changing
its
tax
laws
by
the
enactment
of
a
section
such
as
subsection
214(15)
in
1974
some
eighteen
years
after
the
agreement
was
entered
into.
In
summary
then
it
is
my
opinion
that
the
paragraph
5
of
Article
III
is
referrable
to
the
kinds
of
income
specifically
dealt
with
later
in
the
Convention
which
are
of
a
type
paranthetically
referred
to
in
the
paragraph.
Actual
in-
Compare—CIR
v
Holder,
[1932]
All
ER
265
at
271
and
Bennett
&
White
Construction
Co
Ltd
v
MNR,
[1949]
CTC
1;
4
DTC
514.
terest
is
one
of
those.
Deemed
payments
of
interest,
or
even
something
which
is
not
interest
but
is
deemed
to
be
interest,
are
not
included.
The
second
reason
which
I
believe
leads
to
the
conclusion
that
paragraph
5
does
not
assist
the
appellant
is
that
I
think
that
what
is
referred
to
in
Article
11(2)
of
the
Convention
as
the
meaning
of
terms
in
the
meaning
of
the
terms
in
the
statutes
in
force
when
the
Convention
was
negotiated.
That
accords
with
what
is
generally
recognized
as
the
rule
that
is
used
in
determining
the
meaning
of
words
or
terminology
embodied
in
an
agreement
(and
the
Convention
here
in
issue
is
essentially
an
agreement
between
contracting
states)
which
is
that
such
words
or
terminology
ought
to
be
given
the
meaning
ordinarily
ascribed
to
them
in
the
contracting
states
at
the
time
the
agreement
was
entered
into.
I
find
it
difficult
to
believe
that,
it
would
have
been
intended
that
some
years
after
the
negotiation
of
the
Convention,
one
of
the
parties
could,
without
further
negotiation
or
discussion
or
without
entering
into
an
amendment
to
the
Convention,
enlarge,
restrict
or
otherwise
vary
the
meaning
of
the
words
or
terminology
as
accepted
by
the
parties
from
the
taxing
statutes
as
they
existed
at
the
time
of
the
negotiation
and
execution
of
the
Convention.
That
is,
in
effect,
what
the
appellant
urges
us
to
do
by
enlarging
the
meaning
of
interest
as
it
was
and
is
ordinarily
understood,
through
the
application
of
subsection
214(15)
of
the
Act,
enacted
eighteen
years
after
the
Convention,
and
so
reading
it
in
conjunction
with
paragraph
5
of
Article
III
of
the
Convention.
I
do
not
think
that
we
ought
to
accept
that
submission.
I
am,
therefore,
of
the
view
that
the
learned
trial
judge
did
not
err
in
concluding
that
the
fees
paid
for
Vereinbank’s
guarantee
were
not
taxable
in
Canada
and
that,
thus,
subsection
215(1)
did
not
impose
any
obligation
on
the
respondent
to
deduct
and
remit
to
the
appellant
taxes
withheld
from
the
fees
paid
to
Vereinsbank.
Accordingly,
I
would
dismiss
the
appeal
with
costs.