Guy
Tremblay
[TRANSLATION]:—This
case
was
heard
at
Montreal,
Quebec
on
November
20,
1981.
1.
Point
at
Issue
The
issue
is
whether
the
appellant
was
justified
in
refusing
to
pay
the
10%
penalties
assessed
by
the
respondent
in
respect
to
the
1978
and
1979
taxation
years
under
the
provisions
of
subsection
227(9)
of
the
Income
Tax
Act
for
an
amount
of
$5,089.65
withheld
at
source
but
not
remitted
to
the
respondent,
plus
interest
on
this
amount.
The
appellant
contended
that
as
manager
he
had
deducted
taxes
at
source
every
month,
and
had
remitted
these
amounts
by
certified
cheque
made
payable
jointly
to
the
Receiver
General
of
Canada
and
Rita
Sadori,
the
lessee
of
the
building
where
the
business
was
operated
and
holder
of
a
permit
from
the
Quebec
Liquor
Board,
in
accordance
with
a
clause
in
the
management
contract
entered
into
with
the
said
Rita
Sadori.
2.
The
Burden
of
Proof
2.01
The
appellant
has
the
burden
of
showing
that
the
assessment
of
the
respondent
is
incorrect.
This
burden
of
proof
results
not
from
any
single
section
of
the
Income
Tax
Act,
but
from
several
judicial
decisions,
including
the
judgment
of
the
Supreme
Court
of
Canada
in
Johnston
v
MNR,
[1948]
CTC
195;
3
DTC
1182.
2.02
The
assumptions
of
fact
on
which
the
respondent
relied
are
set
out
in
subparagraphs
(a)
to
(d)
of
paragraph
3
of
the
amended
reply
to
the
respondent’s
notice
of
appeal.
This
paragraph
reads
as
follows:
(Translation)
3.
In
assessing
the
Appellant
for
the
taxation
years
in
question,
the
Minister
of
National
Revenue
relied
on
the
following
assumptions
of
facts,
inter
alia:
(a)
During
the
taxation
years
in
question,
Messrs
Laurent
Rouleau
and
Maurice
Lemieux
operated
a
night
club
business
in
partnership
at
1224
Stanley
Street
in
the
district
and
city
of
Montreal
under
the
name
“Les
Filles
d’Eve
Enrg”;
(b)
As
part
of
their
responsibilities
in
operating
and
managing
the
activities
of
this
night
club,
Messrs
Rouleau
and
Lemieux
hired
employees
on
behalf
of
their
firm
“Les
Filles
d’Eve
Enrg”;
(c)
During
the
taxation
years
in
question,
the
appellant
withheld
from
the
wages
paid
to
his
employees
the
following
amounts
on
account
of
the
taxes
payable
by
them:
1978
|
$3,957.50
|
1979
|
$1,132.15
|
(d)
The
Appellant
did
not
remit
or
pay
to
the
Receiver
General
the
above-
mentioned
amounts
as
required
by
the
Act
and
Regulations.
1.
Facts
3.01
On
April
21,
1978,
Messrs
Laurent
Rouleau
and
Maurice
Lemieux
entered
into
a
contract
with
Rita
Sadori,
who
described
herself
as
the
lessee
of
the
ground
floor
of
the
building
located
at
1224
Stanley
Street,
Montreal
and
the
holder
of
a
permit
from
the
Quebec
Liquor
Board
to
sell
alcoholic
beverages
on
the
premises.
She
hired
Rouleau
and
Lemieux
as
“managers
to
operate
the
club
on
the
premises”
(Exhibit
A-1).
3.02
On
April
28,
1978,
Messrs
Rouleau
and
Lemieux
registered
a
partnership
declaration
at
the
Palais
de
Justice
in
Montreal
as
No
500-15-010226-78
(Exhibit
1-1),
stating
that
they
operate
a
night
club
business
at
1224
Stanley
Street,
Montreal,
under
the
name
“Les
Filles
d’Eve”.
3.03
This
two-year
contract
(Exhibit
A-1)
was
supposed
to
end
on
April
30,
1980.
However,
a
fire
in
the
building
of
the
rented
premises
terminated
it
in
March
1979.
3.04
In
addition
to
a
$15,000
security
deposit,
the
managers
were
supposed
to
pay
$1,000
monthly
to
cover
heating,
electricity
and
so
forth,
and
200%
of
the
cost
of
the
alcoholic
beverages
bought
through
Rita
Sadori.
As
it
turned
out
a
week
later,
according
to
Mr
Rouleau,
the
last
clause
was
amended
by
an
oral
agreement
to
the
effect
that
they
would
pay
cost
plus
85%
for
these
beverages,
and
the
85%
would
be
Rita
Sadori’s
sole
net
profit.
3.05
According
to
contract
A-1,
the
managers
had
sole
responsibility
for
the
employees
(clause
(g)).
In
his
testimony,
Mr
Rouleau
stated
that
they
hired
and
paid
the
dancers
themselves.
They
had
an
account
at
the
Canadian
Imperial
Bank
of
Commerce
into
which
all
revenues
were
deposited
and
from
which
ali
club
expenses
were
paid.
The
only
persons
authorized
to
sign
cheques
were
the
two
managers.
3.06
According
to
clauses
(d)
and
(e)
of
contract
A-1,
the
managers
undertook
to
obey
the
law
and
pay
any
taxes
owing.
These
clauses
read
as
follows:
(a)
You
undertake
to
respect
all
municipal,
federal
and
provincial
laws
applicable
to
the
operation
of
the
said
business
on
the
said
premises,
including
the
laws
governing
the
Quebec
Liquor
Board,
Police,
Fire,
Sanitation,
Health,
and
so
forth
and
so
on.
(b)
You
hereby
undertake
to
remit
regularly
to
us
before
the
fifth
day
of
every
month
all
amounts
required
for
the
payment
of
Federal
and
Provincial
source
deductions
.
.
.
as
well
as
the
amounts
to
cover
sales
tax
on
the
operation
of
the
said
premises
.
..
and
all
other
amounts
of
taxes
payable.
3.07
Mr
Rouleau
stated
that
the
staff
was
paid
and
deductions
at
source
were
made
every
week.
Every
month,
a
certified
cheque
was
made
payable
jointly
to
Rita
Sadori
and
the
Receiver
General
(and
also
to
the
Ministère
du
Revenu
du
Québec)
in
payment
of
the
deductions
at
source
for
salaries,
unemployment
insurance,
sales
tax
and
so
forth.
A
series
of
documents
issued
every
month
by
the
bank,
showing
that
the
certified
cheques
had
been
issued
and
giving
the
amounts
and
names
of
the
payees,
was
filed
as
Exhibit
A-3.
3.08
In
February
1979,
Mr
Rouleau
gave
Rita
Sadori
a
copy
of
the
1978
T-4
forms
issued
for
each
employee
(Exhibit
A-2).
3.09
According
to
Mr
Rouleau,
in
May
1978,
shortly
after
the
club
opened,
the
police
came
to
meet
the
new
managers
and
put
them
on
their
guard
concerning
Rita
Sadori
and
her
father.
It
was
then
that
the
managers
decided
that
the
cheques
for
the
payment
of
taxes,
deductions
and
so
forth,
which
were
ultimately
intended
for
the
various
governments,
would
be
made
payable
jointly
to
Rita
Sadori
and
the
governments.
3.10
In
March
1979,
after
the
fire
which
partially
destroyed
the
Stanley
Street
building,
Mr
E
Sadori,
Rita
Sadori’s
father,
met
with
Mr
Rouleau
and
showed
him
all
the
cheques
signed
by
the
appellant
since
May
1978
and
made
jointly
payable
to
Rita
Sadori
and
the
governments.
They
had
not
yet
been
sent
to
the
government
authorities.
They
amounted
to
$70,000.
He
asked
to
have
them
made
payable
to
Rita
Sadori
only.
Mr
Rouleau
refused.
3.11
According
to
the
testimony
of
John
Keaws,
detective-sergeant
in
the
Montreal
Urban
Community
police,
E
Sadori
tried
to
cash
these
cheques
at
a
bank
in
Las
Vegas,
Nevada.
The
bank
did
not
want
to
hand
over
the
cash
until
the
money
had
been
received
from
Canada.
The
Canadian
Imperial
Bank
of
Commerce
in
Montreal
refused
the
cheques.
Microfilm
photocopies
of
the
cheques
that
had
been
certified
in
Montreal
and
presented
by
Mr
E
Sadori
at
the
Bank
of
Nevada
were
given
by
that
Bank
to
the
Montreal
Police.
These
documents
were
filed
as
Exhibit
A-5.
According
to
Mr
John
Keaws,
Rita
Sadori
and
her
father
were
convicted
on
various
charges
of
fraud,
failure
to
keep
records
and
so
forth
in
1981.
The
eight
counts
against
Rita
Sadori
were
filed
as
Exhibit
1-3.
His
investigation
also
revealed
that
Rita
Sadori
tried
to
obtain
an
operating
permit
from
the
Quebec
Liquor
Board,
but
was
not
successful.
The
permit
for
the
Cabaret
Les
Filles
d’Eve
Enrg
was
held
by
a
Mr
André
Laflamme.
3.12
After
the
fire
of
March
1979,
the
respondent’s
auditor,
Mr
Bastien,
met
in
May
1979
with
Mr
Rouleau,
who
told
him
all
that
had
happened
with
respect
to
the
certified
cheques
and
Mr
Sadori’s
visit
in
March
1979.
At
that
time,
he
gave
him
the
documents
issued
by
the
bank
and
filed
as
Exhibit
A-3
(see
paragraph
3.07).
3.13
The
statement
of
income
and
expenses
for
“Filles
d’Eve
Enrg”
for
the
period
from
May
1,
1978
to
March
19
shows
a
gross
income
of
$592,787,
sales
costs
of
$206,030,
operating
costs
of
$318,887
and
net
income
of
$67,870,
with
each
partner
receiving
$33,935
(Exhibit
I-2).
It
was
stated
in
connection
with
the
operating
costs
that
$135,845
was
paid
out
in
“wages
and
fringe
benefits”.
3.14
On
July
19,
1979,
Notices
of
assessment
were
issued
for
1978
and
1979
to
the
Cabaret
Les
Filles
D’Eve
Enrg,
c/o
Laurent
Rouleau
(Exhibit
1-5).
The
amount
claimed
for
1978
is
$8,558.46,
including
$3,957.50
for
income
tax
withheld
at
source
and
$3,305.65
for
unemployment
insurance
plus
the
employer’s
contribution,
and
a
$726.31
penalty.
The
amount
claimed
for
1979
is
$10,990.19,
including
the
$8,558.46
assessed
for
the
previous
year,
$1,132.15
for
tax
deductions,
$1,011.24
for
unemployment
insurance
and
a
$214.34
penalty.
On
each
notice
of
assessment
is
written:
“For
failure
to
pay
as
required,
you
are
liable
for
the
amounts
shown
on
this
notice”.
3.15
On
September
14,
1979,
the
appellant
objected.
After
briefly
explaining
the
facts,
he
said
that
the
certified
cheques
had
not
yet
been
presented
to
his
bank
for
collection:
“Our
bank
does
not
want
to
cancel
these
cheques
unless
the
Department
undertakes
not
to
renegotiate
them
in
the
event
they
are
given
to
you
in
payment
of
any
other
account
or
debt’.
3.16
On
January
16,
1980,
the
respondent
wrote
to
the
bank
asking
for
new
cheques
to
replace
the
originals:
“You
may
be
assured
that
if
we
ever
present
the
original
cheques
and
you
have
to
honour
them,
and
they
have
already
been
honoured,
we
will
lose
no
time
in
reimbursing
you”.
In
its
response
on
February
11,
1980,
the
bank
refused
to
issue
new
cheques
“unless
the
government
guarantees
to
reimburse
us
if
we
are
required
to
honour
the
first
series
of
cheques
for
any
reason
whatever”.
Be-
cause
of
the
words
“for
any
reason
whatever”,
the
respondent
refused
to
provide
the
guarantee.Both
letters
are
filed
as
Exhibit
1-4.
3.17
The
bank
did
issue
new
cheques
in
May
1981
after
receiving
a
letter
from
the
respondent
dated
April
27,
1981
(Exhibit
A-4)
following
the
convictions
of
Rita
Sadori
and
an
undertaking
by
the
Department
to
reimburse
the
$9,406.53,
if
the
original
cheques
were
cashed
by
the
respondent
at
any
time.
4.
Act
—
Case
Law
—
Analysis
4.01
Act
The
provisions
of
the
Income
Tax
Act
on
which
the
notices
of
assessment
were
based
are
subsections
153(1)
and
227(9).
They
read
as
follows:
Sec.
153.
Withholding.
(1)
Every
person
paying
(a)
salary
or
wages
or
other
remuneration
to
an
officer
or
employee,
(b)
a
Superannuation
or
pension
benefit,
(c)
a
retiring
allowance
(d)
an
amount
upon
or
after
the
death
of
an
officer
or
employee,
in
recognition
of
his
service,
to
his
legal
representative
or
widow
or
to
any
other
person
whatsoever,
(d.1)
an
amount
as
a
benefit
under
the
Unemployment
Insurance
Act,
1971,
(e)
an
amount
as
a
benefit
under
a
supplementary
unemployment
benefit
plan,
(f)
an
annuity
payment,
(g)
fees,
commissions
or
other
amounts
for
services,
(h)
a
payment
under
a
deferred
profit
sharing
plan
or
a
plan
referred
to
in
section
147
as
a
revoked
plan,
at
any
time
in
a
taxation
year
shall
deduct
or
withhold
therefrom
such
amount
as
may
be
prescribed
and
shall,
at
such
time
as
may
be
prescribed,
remit
that
amount
to
the
Receiver
General
of
Canada
on
account
of
the
payee’s
tax
for
the
year
under
this
Part.
Sec
227(9)
(9)
Idem.
Every
person
who
has
failed
to
remit
or
pay
(a)
an
amount
deducted
or
withheld
as
required
by
this
Act
or
a
regulation,
or
(b)
an
amount
of
tax
that
he
is,
by
subsection
116(5)
or
by
a
regulation
made
under
subsection
215(4),
required
to
pay,
is
liable
to
a
penalty
of
10%
of
that
amount
or
$10,
whichever
is
the
greater,
in
addition
to
the
amount
itself,
together
with
interest
on
the
amount
at
the
rate
per
annum
prescribed
for
the
purposes
of
subsection
(8).
4.02
Case
law
The
decisions
and
legal
treatises
referred
to
by
the
respondent
are:
1.
P
R
Pearson,
Trustee
in
Bankruptcy
for
William
Pitt
Hotel
Limited
v
MNR,
35
Tax
ABC
69;
64
DTC
224;
2.
The
Hampstead
Apartments
Ltd
v
MNR,
[1971]
Tax
ABC
1161;
72
DTC
1022;
3.
Javelin
Foundries
&
Machine
Works
Limited
v
MNR,
[1967]
Tax
ABC
572;
67
DTC
392;
4.
HMQ
v
John
Sakellis,
[1970]
CTC
342:
70
DTC
6202:
5.
HMQ
v
Harvey
P
Lamothe,
[1958]
CTC
201;
58
DTC
1057:
6.
HMQ
v
Coopers
&
Lybrand
Limited,
[1980]
CTC
367
and
406;
80
DTC
6281;
7.
Banister
Construction
Limited
v
MNR,
15
Tax
ABC
426;
56
DTC
436;
8.
Barthold
Frederick
Meyer
v
MNR,
21
Tax
ABC
406;
59
DTC
197;
9.
Théorie
des
obligations,
Jean
Pineau,
p
180;
10.
Traité
de
droit
civil
du
Québec,
Trudel,
p
312;
11.
Traité
de
droit
civil
du
Québec,
Léon
Faribault,
p
511;
12.
Le
Droit
civil
canadien,
P-B
Mignault,
p
594;
13.
Traité
élémentaire
de
droit
civil,
Les
obligations,
Jean-Louis
Baudoin,
p
255.
4.03
Analysis
The
two
points
at
issue
are
penalties
and
interest.
A.
Penalty
4.03.1
To
determine
whether
the
penalty
has
been
correctly
assessed
by
the
respondent,
it
must
be
seen
whether
the
conditions
of
sections
153(1)
and
227(9)
cited
above
have
been
met.
These
conditions
are
as
follows:
(a)
It
must
be
the
appellant
who
pays
the
wages
and
who,
accordingly,
must
deduct
the
appropriate
amount
of
tax
(paragraph
153(1
)(a)
);
(b)
The
appellant
must
not
have
paid
the
amount
deducted
or
withheld
to
the
Receiver
General
of
Canada
(subsection
227(9)).
4.03.2
The
facts
narrated
in
paragraph
3.05
of
the
facts
and
clause
(g)
of
contract
A-1
clearly
establish
that
Messrs
Rouleau
and
Lemieux
were
not
only
supposed
to
pay
the
wages,
but
did
in
fact
pay
them.
This
is
confirmed
by
the
financial
statements
of
the
Cabaret
Les
Filles
d’Eve
Enrg
(Exhibit
1-2)
(see
paragraph
3.13).
4.03.3
According
to
the
appellant’s
counsel,
they
were
not
obliged
to
make
deductions
at
source
(except
under
the
provisions
of
contract
A-1),
because
they
were
not
actually
operating
the
Cabaret.
It
was
the
holder
of
the
permit
from
the
Quebec
Liquor
Board,
in
counsel’s
view,
who
under
the
provisions
respecting
the
Board
operated
a
business
of
this
kind.
Furthermore,
the
holder
of
the
permit
must
be
either
the
owner
or
the
lessee.
In
the
case
at
bar,
Messrs
Rouleau
and
Lemieux
were
not
lessees.
Counsel
therefore
argued
that
it
was
in
fact
Rita
Sadori
who
operated
the
business
and
that
Messrs
Rouleau
and
Lemieux
were
only
hired
as
managers,
as
the
contract
Stated.
These
financial
statements
and
the
nature
of
the
operations
of
the
Cabaret
Les
Filles
d’Eve
Enrg
show
that
Messrs
Rouleau
and
Lemieux
were
not
simply
hired
as
managers.
They
were
not
merely
employees
of
Rita
Sadori.
The
substance
of
the
contract
and
the
facts
adduced
in
evidence
clearly
demonstrate
that
Messrs
Rouleau
and
Lemieux
were
carrying
on
a
business,
and
that
the
salaries
were
paid
out
from
their
bank
account.
The
legal
provisions
governing
the
Liquor
Board
cannot
affect
the
provisions
of
the
Income
Tax
Act
when
the
latter
create
obligations
for
the
“person
who
pays
a
salary,
a
wage
.
.
.”
(paragraph
153(1
)(a)
).
Rita
Sadori
never
paid
any
wages.
Furthermore,
uncontradicted
evidence
showed
that
Rita
Sadori
had
never
been
the
holder
of
a
permit
from
the
Quebec
Liquor
Board
for
the
sale
of
alcoholic
beverages
at
the
Cabaret
Les
Filles
d’Eve
Enrg.
The
holder
was
actually
a
Mr
André
Laflamme
(see
paragraph
3.11).
4.03.4
The
fact
that
the
appellant
remitted
the
money
to
Rita
Sadori,
because
he
was
obligated
to
do
so
under
the
terms
of
his
contract
does
not
justify
his
position
with
respect
to
the
Act,
which
provides
that
it
is
he
who
must
deduct
the
tax
and
remit
it
to
the
Receiver
General
of
Canada.
The
wisdom
shown
by
Messrs
Rouleau
and
Lemieux
in
making
the
cheques
jointly
payable
to
Rita
Sadori
and
the
Receiver
General
of
Canada
is
commendable
and
demonstrates
their
good
faith.
If
they
had
not
done
this
and
if
the
Sadoris
had
cashed
the
cheques,
the
two
managers
would
have
been
obliged
to
repay
the
governments
all
the
amounts
withheld
at
source
as
required
by
the
Act
and
already
remitted
to
Rita
Sadori.
However,
if
Messrs
Rouleau
and
Lemieux
had
really
been
apprised
of
their
duty,
they
would
have
remitted
the
money
to
the
Receiver
General
of
Canada.
It
might
be
mentioned
in
passing
that
photocopies
of
the
report,
the
certified
cheque
and
the
document
issued
by
the
bank
were
allegedly
given
to
Rita
Sadori.
4.03.5
The
cases
and
legal
treatises
cited
by
counsel
for
the
respondent
serve
to
confirm
that
it
is
indeed
the
appellant’s
obligation
to
deduct
the
tax
at
source
and
remit
it
to
the
Receiver
General
of
Canada.
In
the
most
recent
case,
HMQ
v
Coopers
&
Lybrand
Limited
et
al,
[1980]
CTC
387;
80
DTC
6281,
the
Federal
Court
of
Appeal
decided
in
short
that
the
person
who
paid
the
wage
was
himself
an
employee
but
that
the
existence
of
an
employer-employee
relationship
between
the
person
paying
the
wage
and
the
person
receiving
it
was
not
required
to
create
an
obligation
on
the
person
paying
the
wage
to
withhold
tax
and
remit
it
to
the
Receiver
General
of
Canada.
In
the
case
at
bar,
the
evidence
showed,
however,
that
there
was
an
employer-employee
relationship
between
the
appellant
and
the
dancers,
and
that
the
appellant
paid
the
salaries.
There
was
no
such
evidence
with
regard
to
Rita
Sadori.
The
Board
has
concluded
therefore
that
the
penalty
in
respect
of
the
principal
of
$5,089.65
(
$3,957.50
—
1978
and
$1,132.15
—
1979)
should
be
upheld.
B.
Interest
4.03.6
It
is
clear
that
the
interest
is
owed
by
the
person
who
owes
the
principal.
The
appellant,
who
was
required
to
deduct
the
tax
at
source
and
remit
it,
also
has
a
duty
to
pay
the
interest,
if
any.
The
point
was
raised
during
argument
that
the
respondent
seemed
to
have
been
negligent
in
trying
to
reach
an
agreement
with
the
bank
in
order
to
withdraw
the
money
as
soon
as
possible.
Since
September
1979
at
least
(paragraph
3.14),
the
bank
was
ready
to
reach
an
agreement.
The
evidence
filed
at
that
time
(Exhibit
I-4)
showed
that
the
respondent
made
efforts
to
reach
an
agreement
in
January
1980,
but
the
conditions
imposed
by
the
bank
were
not
acceptable
at
that
time
(see
paragraphs
3.15
and
3.16).
The
Board
has
therefore
decided
to
uphold
the
payment
of
interest
on
the
principal
amount
of
tax
deducted,
or
$5,089.65
($3,957.50
(1978)
and
$1,132.15
(1979)).
5.
Conclusion
The
appeal
is
dismissed
in
accordance
with
the
above
Reasons
for
Judgment.
Appeal
dismissed.