Christie,
A.C.J.T.C.:—These
appeals
were
heard
together
at
the
request
of
the
parties
and
with
the
consent
of
the
Court.
The
appeal
of
Mrs.
Eva
Zimmerman
relates
to
her
1977
taxation
year
and
the
appeal
of
Fredeva
Sales
Limited
("Fredeva")
relates
to
its
1977
taxation
year.
The
questions
to
be
answered
are:
(i)
Was
the
respondent
correct
in
reassessing
Zimmerman,
the
president
and
sole
shareholder
of
Fredeva,
by
including
$72,000
in
computing
her
income
for
1977
as
funds
of
Fredeva
appropriated
for
her
benefit?
(ii)
Was
the
respondent
correct
in
reassessing
Fredeva
by
including
$72,000
in
computing
its
income
for
1977
as
proceeds
from
the
sale
of
its
inventory
upon
ceasing
to
carry
on
business?
(iii)
Was
the
respondent
entitled
to
reassess
Zimmerman
on
June
9,
1983,
which
was
not
within
four
years
from
the
day
of
mailing
of
a
notice
of
an
original
assessment,
because
Zimmerman,
in
filing
her
1977
return
of
income,
made
a
misrepresentation
that
is
attributable
to
negligence,
carelessness
or
wilful
default
or
because
in
filing
that
return
she
committed
fraud?
(iv)
Are
the
appellants
liable
to
be
penalized
for
having
knowingly
or
under
circumstances
amounting
to
gross
negligence
made
an
omission
in
the
returns
of
income
they
filed
in
1977
by
not
including
the
previously
mentioned
$72,000?
The
only
statutory
provisions
to
which
reference
need
be
made
are:
Paragraph
15(1)(b)
15
(1)
Where
in
a
taxation
year
(b)
funds
or
property
of
a
corporation
have
been
appropriated
in
any
manner
whatever
to,
or
for
the
benefit
of,
a
shareholder
the
amount
or
value
thereof
shall
be
included
in
computing
the
income
of
the
shareholder
for
the
year.
Subsection
23(1)
23
(1)
Where,
upon
or
after
disposing
or
ceasing
to
carry
on
a
business
or
a
part
of
a
business,
a
taxpayer
has
sold
all
or
any
part
of
the
property
that
was
included
in
the
inventory
of
the
business,
the
property
so
sold
shall,
for
the
purposes
of
this
Part,
be
deemed
to
have
been
sold
by
him
in
the
course
of
carrying
on
the
business.
Subparagraph
152(4)(a)(i)*
152
(4)
The
Minister
may
at
any
time
assess
tax,
interest
or
penalties
under
this
Part
or
notify
in
writing
any
person
by
whom
a
return
of
income
for
a
taxation
year
has
been
filed
that
no
tax
is
payable
for
the
taxation
year,
and
may
(a)
at
any
time,
if
the
taxpayer
or
person
filing
the
return
(i)
has
made
any
misrepresentation
that
is
attributable
to
neglect,
carelessness
or
wilful
default
or
has
committed
any
fraud
in
filing
the
return
or
in
supplying
any
information
under
this
act.
reassess
or
make
additional
assessments,
or
assess
tax,
interrest
or
penalties
under
this
Part,
as
the
circumstances
require.
Subsection
163(2)
163
(2)
Every
person
who,
knowingly,
or
under
circumstances
amounting
to
gross
negligence
in
the
carrying
out
of
any
duty
or
obligation
imposed
by
or
under
this
Act,
has
made,
or
has
participated
in,
assented
to
or
acquiesced
in
the
making
of,
a
statement
or
omission
in
a
return,
certificate,
statement
or
answer
filed
or
made
as
required
by
or
under
this
Act
or
a
regulation,
as
a
result
of
which
the
tax
that
would
have
been
payable
by
him
for
a
taxation
year
if
the
tax
had
been
assessed
on
the
basis
of
the
information
provided
in
the
return,
certificate,
statement
or
answer
is
less
than
the
tax
payable
by
him
for
the
year,
is
liable
to
a
penalty
of
25%
of
the
amount
by
which
the
tax
that
would
so
have
been
payable
is
less
than
the
tax
payable
by
him
for
the
year.
Subsection
163(3)
163
(3)
Where,
in
any
appeal
under
this
Act,
any
penalty
assessed
by
the
Minister
under
this
section
is
in
issue,
the
burden
of
establishing
the
facts
justifying
the
assessment
of
the
penalty
is
on
the
Minister.
On
May
12,
1977,
a
document
was
signed
by
Zimmerman,
Mr.
John
Sauber
and
Mr.
Dominic
Capobianco.
The
body
of
it
reads:
This
constitutes
an
agreement
between
Eva
Zimmerman
of
E.
Fried
Sales
Co.,
Limited,!
124
Cartwright
Ave.,
Toronto,
to
sell
the
business
named
above
(i.e.
E.
Fried
Sales
Co.
Limited)
to
John
Sauber
and
Dominic
Capobianco
with
a
deposit
given
of
$5,000.00
to
bind
this
agreement.
The
selling
price
to
be
approximately
$200,000.00
dependent
on
the
inventory
involved
and
covering
the
following,
as
agreed
upon
by
the
parties.
Stock
to
be
taken
and
given
at
invoice
price,
Office
equipment,
stationery,
shelving,
desks,
and
all
other
items
of
such
nature
on
the
premises
pertaining
to
the
business,
including
the
truck
valued
at
a
total
of
$9,000.00
Goodwill
valued
at
$50,000.00
Stock
taking
to
be
done
on
October
1
and
2nd
1977,
or
earlier,
if
possible.
Closing
date
to
be
the
day
following
the
stock
taking.
A
renewal
of
the
lease
on
the
premises
will
be
arranged
by
the
seller,
and
every
care
will
be
given
by
both
parties
to
ensure
good
faith
between
buyers
and
seller.
Zimmerman
testified
that
she
agreed
that
Sauber
should
work
with
her
for
two
or
two
and
one-half
weeks
before
the
anticipated
closing
date
so
that
Sauber
could
learn
about
the
wholesale
hardware
business
which
was
the
nature
of
the
business
that
he
and
Capobianco
were
buying.
When
this
familiarization
course
got
under
way
Sauber,
for
the
first
time,
asked
to
see
financial
statements
pertaining
to
Fredeva.
After
examining
them
and
talking
to
several
persons,
including
the
foreman
and
the
secretary,
he
informed
Zimmerman
that
he
was
dissatisfied
with
the
May
agreement.
The
appellants
introduced
in
evidence
copy
of
a
second
offer
to
purchase
all
of
the
assets
of
Fredeva
("the
business”)
made
by
Freedex
Holdings
Inc.
("Freedex”).
Freedex
was
incorporated
in
relation
to
the
intended
purchase
of
the
business.
Sauber
and
Capobianco
each
owned
50
per
cent
of
its
shares.
This
offer
was
signed
on
behalf
of
Freedex
by
Sauber
on
September
15,
1977,
and
on
behalf
of
Fredeva
by
Zimmerman
on
September
26,
1977.
In
its
original
form
the
purchase
price
of
$149,000
was
allocated
in
this
way:
goodwill
and
business
name
—
$50,000;
fixtures,
chattels
and
equipment
—
$9,000;
and
stock
in
trade
was
estimated
at
$90,000.
These
figures
were
struck
out
and
$10,000,
$4,300
and
$85,000
respectively
substituted.
The
changes
were
initialled
by
Sauber
and
Zimmerman.
The
taking
of
the
inventory
was
to
commence
at
the
close
of
business
on
September
30,
1977.
A
substantial
portion
of
the
purchase
price
was
secured
by
a
promissory
note
and
a
chattel
mortgage
on
the
tangible
assets
of
the
business.
A
statement
of
adjustments
as
of
October
3,
1977,
shows
the
final
sale
price
as
being
$101,850,
broken
down
as
follows:
goodwill
and
business
name
—
$10,000;
fixtures,
chattels
and
equipment
—
$4,300;
stock
in
trade
—
$87,550.
On
October
11,
1977,
Zimmerman
received
a
cheque
in
her
favour
of
the
same
date
for
$72,000
drawn
on
the
chequing
account
of
Freedex
and
signed
by
Capobianco
as
drawer.
It
is
the
position
of
the
respondent
that
the
true
purchase
price
of
the
inventory
was
about
$159,550
and
that
the
$72,000
represents
part
payment
for
it.
The
position
of
the
appellants
is
that
the
$72,000
was
repayment
of
a
personal
loan
made
to
Sauber
by
Zimmerman.
Her
narrative
regarding
the
alleged
loan
commences
in
Budapest
in
1956.
This
was
the
year
of
the
Revolution
and
the
time
she
migrated
to
Canada.
Her
parents
joined
her
about
three
years
later.
Prior
to
their
departure,
Zimmerman’s
father
had
a
jewellery
business
which
he
sold.
His
wealth
was
in
the
form
of
gold,
silver
and
valuable
paintings.
Hungarian
law
prohibited
the
removal
of
this
metal
and
art
and
so
the
father
left
it
behind
with
a
sister-in-law
and
others.
Pursuant
to
his
instructions,
they
sold
it
from
time
to
time
on
the
black
market
for
Canadian
and
American
dollars,
primarily
the
latter.
After
arriving
in
Canada,
Zimmerman
was
employed
in
factories
and
offices.
She
then
struck
out
on
her
own
and,
through
Fredeva,
became
engaged
in
the
wholesale
hardware
business.
In
the
course
of
this
activity
she
met
Sauber,
who
was
working
for
his
uncle
in
Harris
Hardware,
a
retail
outlet
on
St.
Clair
Avenue
in
Toronto.
Later
Sauber
acquired
Sanders
Dominion
Hardware,
also
located
in
Toronto,
which
he
managed
in
partnership
with
Capobianco.
Sauber
was
also
born
in
Budapest
and
he
came
to
Canada
in
1946.
He
and
Zimmerman
became
close
friends.
She
told
Sauber
about
her
father’s
money
in
Budapest
and
of
their
desire
to
transfer
the
currency
to
Canada.
Sauber
offered
to
assist.
He
said
he
would
be
going
to
Hungary
and
that
he
had
an
aunt
in
France
who
also
might
be
able
to
lend
a
helping
hand.
The
bargain
struck
between
Sauber
and
Zimmerman
was
that
he
could
use
any
of
the
money
retrieved
from
Budapest
for
his
own
business
purposes,
interest
free.
It
was
to
be
repaid
when
he
sold
his
business
or
in
1980,
whichever
came
first.
The
money
recovered
in
stages
over
a
period
commencing
in
1966
or
1967
and
terminating
10
years
later.
Approximately
six
or
seven
trips
to
Budapest
were
involved.
Some
were
made
by
Sauber
and
others
by
persons
in
France.
The
precise
division
of
these
voyages
between
Sauber
and
the
others
is
not
in
evidence.
By
the
time
the
exercise
of
extracting
the
money
got
under
way,
Zimmerman's
aunt
had
died
and
the
funds
were
with
friends.
The
modus
operandi
to
circumvent
the
Hungarian
authorities
and
maintain
covertness
was
that
Zimmerman
would
sign
a
note
to
be
passed
on
by
the
courier
to
a
designated
friend
in
Budapest
which
read:
"Here
is
my
friend.
Will
you
please
be
nice
to
him
and
try
to
give
him
some
accommodation
for
as
long
as
you
can.”
Zimmerman's
testimony
goes
on:
"Then
my
friend
would
write
back
to
me
and
say,
‘Yes,
I
got
your
letter.
Your
friend
stayed
with
me
for
10
days
or
12
days
or
15
days,’
and
the
days
whatever
they
stated
there,
that
was
the
amount
of
money
he
sent
out.”
Each
day
represented
$1,000.
These
documents
and
copies
thereof
were
kept
until
the
loan
was
repaid,
whereupon
all
were
destroyed
by
Zimmerman
and
Sauber.
As
is
perhaps
already
deducible,
the
amount
alleged
to
have
been
retrieved
is
the
equivalent
of
$72,000
Canadian.
On
October
11,
1977,
the
date
that
Zimmerman
received
the
cheque,
Sauber
allegedly
requested
and
received
what
she
described
as
"a
receipt."
It
is
addressed
to
Sauber
and
signed
by
him
and
Zimmerman.
The
handwriting
was
hers
and
it
reads:
I
Eva
Zimmerman
as
of
the
above
date
do
not
hold
any
claim
against
John
Sauber
for
the
amount
of
72,000.00
dollars
which
he
brought
out
of
Hungary
for
me
during
the
years
1967
thru
1976.
The
amount
which
was
owing
to
me
was
not
to
be
reclaimed
until
he
had
sold
the
store
which
he
owned,
and
the
above
amount
of
monies
has
now
been
paid
back
to
me
in
full
without
interest
as
agreed
upon
by
both
parties.
In
an
endeavour
to
bolster
the
testimony
about
the
loan,
a
letter
was
introduced
in
evidence.
The
original
is
in
Hungarian,
but
it
was
accompanied
by
a
translation.
It
indicates
its
origin
is
Budapest
and
it
is
dated
October
3,
1984,
which
is
19
days
prior
to
the
date
of
the
notice
of
appeal
to
this
Court.
It
is
said
to
have
been
signed
by
Zimmerman's
Budapest
connection.
His
signature
is
witnessed
by
the
signature
of
two
others.
It
is
addressed
to
Zimmerman
and
reads:
This
is
to
certify
that
I
sold
the
valuables
left
here
by
you,
in
the
way
of
dollars.
I
have
personally
delivered
it
to
Mr.
Sauber
in
Budapest,
and
to
the
persons
sent
by
him
the
full
amount
which
was
altogether
seventy-two
thousand
dollars.
I
will
sign
this
letter
in
the
presence
of
two
witnesses.
The
code
previously
mentioned
was
not
employed
but,
by
way
of
security
precaution,
the
name
and
address
of
the
sender
which
appeared
on
the
envelope
is
other
than
that
of
the
author
of
the
letter.
When
asked
if
she
had
suggested
the
figure
$72,000
to
the
sender
of
the
letter,
Zimmerman
replied
that
he
had
produced
the
figure
entirely
on
his
own.
This
infers
that
in
preparing
the
letter
of
October
3
he
translated
that
portion
of
the
money
removed
from
Hungary
in
U.S.
currency
over
a
considerable
period
of
time
into
its
value
in
Canadian
currency.
Zimmerman
also
related
that
early
in
1979
she
discovered
that
the
business
was
in
serious
financial
difficulty.
Payments
due
under
the
sale
and
purchase
agreement
were
in
arrears.
The
total
outstanding
indebtedness
was
in
the
order
of
$17,000
or
$18,000.
She
consulted
her
lawyer
and
everything
available
that
was
secured
by
the
chattel
mortgage
was
seized
by
the
bailiff.
The
matter
was
settled
by
payment
to
Fredeva
of
$15,000.
This
says
Zimmerman
introduced
enduring
animosity
into
her
relationship
with
Sauber
and
Capobianco.
Sauber
testified
under
subpoena
on
behalf
of
the
respondent.
He
confirmed
that
he
had
known
Zimmerman
since
the
late
50s
or
early
60s,
having
met
her
through
the
hardware
business
and
that
they
became
close
friends.
He
admitted
having
signed
the
offer
to
purchase
of
May
12,
1977,
and
as
president
of
Freedex
having
signed
the
second
offer
to
purchase
on
September
15,
1977.
He
acknowledged
the
statement
of
adjustments
as
of
October
3,
1977.
It
will
be
recalled
that
this
document
showed
the
purchase
price
to
be
$101,850
allocated
as
follows:
goodwill
and
business
name
—
$10,000;
fixtures,
chattels
and
equipment
$4,300
and
stock-in-trade
—
$87,550.
Sauber
said
this
was
not
the
true
purchase
price.
Documentary
and
oral
evidence
followed
which
established
that
just
prior
to
the
closing
there
was
a
meticulous
and
thorough
inventory
taken
of
Fredeva's
stock-in-trade
which
established
its
value
at
$158,523,37.
Zimmerman,
her
husband,
Sauber,
Capobianco
and
employees
of
Freedex
were
present
at
the
taking
of
the
inventory.
It
was
also
established
that
an
affidavit
which
Sauber
swore
in
relation
to
a
bill
of
sale
regarding
the
fixtures,
chattels
and
equipment
previously
referred
to
was
false
in
stating
that
the
purchase
price
thereof
was
$4,300.
He
denied
absolutely
Zimmerman's
testimony
regarding
the
$72,000
loan.
He
said
that
he
had
visited
Hungary
and
France
on
two
occasions
prior
to
1977.
The
first
visit
was
in
1967
and
the
second
on
the
occasion
of
the
death
of
his
aunt
in
1973.
He
also
visited
Hungary
in
the
early
19805.
The
first
two
trips
however
had
nothing
to
do
with
the
alleged
retrieval
of
$72,000
on
behalf
of
Zimmerman.
The
third
trip
is
necessarily
irrelevant.
He
also
testified
that
he
had
never
used
any
money
loaned
to
him
by
Zimmerman
for
business
or
other
purposes.
Financial
statements
pertaining
to
his
hardware
business
prior
to
the
acquisition
of
the
business
show
no
indication
of
resort
to
such
borrowed
money.
Immediately
after
the
acquisition
of
the
business
an
opening
balance
sheet
regarding
Freedex
was
prepared
showing
an
increase
in
the
value
of
its
inventory
from
$87,550
to
$147,550.
Zimmerman
says
this
was
done
on
the
advice
of
an
accountant
and
because
he
“could
not
operate
like
that,”
and
because
“I
could
not
run
a
business
under
these
circumstances."
He
says
that
this
change
of
heart
is
what
led
to
enmity
on
the
part
of
Zimmerman
toward
Capobianco
and
him.
The
reason
Sauber
gave
for
being
a
party
to
the
false
documents
and
the
payment
of
the
$72,000
to
Zimmerman
was
to
“accommodate"
her
as
a
friend
and
because
he
wanted
to
acquire
the
business.
He
said
he
did
not
regard
it
as
any
concern
of
his
what
she
did
with
the
money.
Capobianco
also
testified
under
subpoena
on
behalf
of
the
respondent.
He
corroborated
the
essential
points
of
Sauber’s
evidence
and
in
particular
said
that
the
removal
of
the
$72,000
from
Budapest
and
its
being
loaned
to
Sauber
“never
happened.”
On
the
basis
of
the
evidence
which
I
have
seen
and
heard
and,
having
regard
to
the
comportment
of
the
witnesses
while
testifying,
I
am
satisfied
that
the
allegation
that
the
payment
of
the
$72,000
to
Zimmerman
was
repayment
of
a
loan
is
false.
I
conclude
that
Zimmerman,
Sauber
and
Capobianco
knowingly
partook
in
a
scheme
which
culminated
in
the
deliberate
misrepresentation
by
Zimmerman
to
the
taxing
authorities
of
the
true
purchase
price
of
Fredeva's
inventory.
This
is
not
to
say
that
I
accept
as
true
everything
that
is
said
or
implied
in
the
testimony
of
Sauber
and
Capobianco.
For
example,
I
reject
anything
suggestive
of
their
having
had
pangs
of
conscience
because
of
what
they
had
done
and
that
this
had
some
relationship
to
the
increase
shown
in
the
value
of
the
inventory
in
the
opening
balance
sheet
of
Freedex
as
of
October
4,
1977.
The
fact
is
that
the
new
balance
sheet
was
required
by
them
in
their
dealings
with
their
banker.
Also
it
is
possible
that
they
came
to
the
realization
that,
from
their
tax
point
of
view,
assigning
an
unrealistically
low
value
to
the
inventory
was
very
unwise.
Nevertheless,
on
the
cardinal
dispute
of
whether
the
$72,000
was
repayment
of
a
loan
I
accept
their
evidence.
There
is
nothing
which
casts
doubt
on
the
validity
of
the
respondent
having
treated
the
$72,000
in
reassessing
as
proceeds
from
the
sale
of
Fredeva's
inventory.
In
filing
her
1977
return
of
income
Zimmerman
made
a
misrepresentation
in
failing
to
include
as
income
the
$72,000
which
she
received
by
cheque
dated
October
11,
1977,
and
this
misrepresentation
is
attributable
to
wilful
default
on
her
part.
Also,
it
has
been
affirmatively
established
that
she
knew
that,
in
making
its
return
of
income
for
1977,
Fredeva
made
a
similar
omission
and
that
knowledge
is
attributable
to
Fredeva
because
Zimmerman
was
its
directing
mind
and
will
at
the
time.
Each
of
the
questions
posed
at
the
commencement
of
these
reasons
is
answered
in
the
affirma-
tive.The
appeals
are
dismissed.
Appeals
dismissed.