Tremblay,
T.C.J.
[Translation]These
appeals
were
heard
on
common
evidence
on
April
11,
1986
at
Sherbrooke,
Quebec.
1.
Issue
The
issue
is
whether
the
appellants,
both
shareholders
and
employees
of
the
restaurant
Au
Fin
Gourmet
Asbestos
Inc.
(hereinafter
called
the
“Fin
Gourmet"'),
are
correct
in
not
including
$10,110.74
in
their
respective
incomes
for
the
1981
taxtion
year.
The
Fin
Gourmet
received
$118,619
and
each
appellant
$20,221.58
in
compensation
for
the
takeover
by
John’s
Manville
Canada
Ltée
(hereinafter
called
“John’s
Manville")
of
the
building
in
which
the
Fin
Gourmet
was
a
tenant.
The
respondent
views
the
amounts
received
by
the
two
appellants
as
termination
payments
for
the
employment
they
lost
on
the
closing
of
the
restaurant.
Accordingly,
because
of
the
wording
of
the
Act
in
force
in
April
1981,
the
respondent
maintains
that
half
the
amount
received
should
be
included
in
the
appellants’
income.
The
appellants
argue
that
John’s
Manville
was
not
their
employer,
and
that
no
amount
is
taxable.
2.
Burden
of
Proof
2.01
The
appellants
have
the
burden
of
showing
that
the
respondent's
assessments
are
incorrect.
This
burden
of
proof
results
not
from
a
particular
section
of
the
Income
Tax
Act,
but
from
several
judicial
decisions,
including
a
judgment
of
the
Supreme
Court
of
Canada
in
Johnston
v.
M.N.R.,
[1948]
S.C.R.
486;
[1948]
C.T.C.
195;
3
D.T.C.
1182.
The
appellants
at
first
disputed
this
burden
but
subsequently
accepted
it.
2.02
The
facts
presumed
by
the
respondent
are
set
out
in
subparagraphs
(a)
through
(g)
of
paragraph
4
of
the
reply
to
the
respondent's
notice
of
appeal.
This
paragraph
reads
as
follows:
4.
In
reassessing
[the
appellants]
for
the
1981
taxation
year,
the
Minister
of
National
Revenue
relied,
inter
alia,
on
the
following
facts:
(a)
During
the
1981
taxation
year,
Mr.
Roméo
Godbout
and
Mrs.
Thérèse
Godbout
(his
wife)
were
employees
and
shareholders
of
the
restaurant
Au
Fin
Gourmet
Asbestos
Inc.
(hereinafter
named
the
“Restaurant’’);
(b)
In
1980,
Mr.
Roméo
Godbout
and
Mrs.
Thérèse
Godbout
both
declared
income
from
employment
paid
by
the
“Restaurant”
in
the
amount
of
$20,221.58;
(c)
On
or
about
April
9,
1981,
John’s
Manville
Canada
Ltée
took
over
the
premises
then
occupied
by
the
“Restaurant”
and
agreed
to
pay
the
following
amounts:
|
to
the
Restaurant
|
$118,619.00
|
|
to
Roméo
Godbout
|
$
20,221.58
|
|
to
Thérèse
Godbout
|
$
20,221.58
|
(d)
Because
of
the
takeover
of
the
“Restaurant”,
Mr.
Roméo
Godbout
and
Mrs.
Thérèse
Godbout
ceased
to
be
employed
by
the
“Restaurant”
at
Asbestos;
(e)
Mr.
Roméo
Godbout
and
Mrs.
Thérèse
Godbout
each
received
the
$20,221.58
as
agreed;
(f)
The
“Restaurant”
duly
included
the
$118,619.40
(sic)
in
its
1981
taxable
income
and
was
at
no
time
considered
the
owner
of
the
amounts
received
directly
by
Mr.
Roméo
Godbout
and
Mrs.
Thérèse
Godbout;
(g)
The
$20,221.58
amounts
received
by
Mr.
Roméo
Godbout
and
Mrs.
Thérèse
Godbout
respectively
represent
termination
payments.
3.
Facts
3.01
The
facts
are
not
in
dispute.
The
facts
alleged
above
in
subparagraphs
(a)
through
(f)
of
paragraph
4
of
the
reply
to
the
notice
of
appeal
are
substantially
the
same
facts
testified
to
by
Mr.
Godbout.
Counsel
agreed
that
if
Mrs.
Godbout
were
to
testify,
her
testimony
would
be
in
the
same
vein.
3.02
Mr.
Gérard
A.
Piché,
a
former
employee
of
John’s
Manville
who
is
now
retired,
testified
as
follows:
(a)
in
1981,
he
was
vice-president
and
secretary
of
John’s
Manville;
(b)
for
more
than
ten
years
he
had
purchased
properties
in
Asbestos
to
accommodate
the
expansion
of
John’s
Manville
and
had
determined
Ithe
amount
of
compensation
to
be
offered;
(c)
he
was
in
charge
of
setting
compensation
for
the
Fin
Gourmet
and
for
Mr.
and
Mrs.
Godbout.
The
calculations
on
which
the
amount
of
compensation
was
based,
photocopies
of
the
cheques
issued
to
the
appellants
and
the
appellants’
1980
T-4
forms
were
produced
in
evidence
and
entered
as
Exhibit
1-1.
According
to
the
last
item,
each
appellant
reported
his
gross
income
from
employment
as
$20,221.58;
(d)
with
respect
to
the
appellants,
page
1
shows:
|
Loss
of
Salary
to
Shareholders.
|
|
|
Mr.
Roméo
Godbout
|
$20,221.58
|
|
Mrs.
Thérèse
Godbout
|
$20,221.58
|
On
the
photocopy
at
page
4
of
the
two
cheques
issued
to
the
appellants
on
April
9,
1981
there
appears:
Compensation
re:
Closing
restaurant
Au
Fin
Gourmet
Asbestos
Inc.;
(e)
compensation
was
paid
in
this
fashion
to
allow
the
shareholders
of
Fin
Gourmet
to
relocate
without
having
to
touch
the
capital
amount
paid
to
the
business.
Their
share
of
the
compensation
was
calculated
on
the
basis
of
the
preceding
year’s
salary
or
$20,221.58;
(f)
in
the
compensation
package
for
the
Fin
Gourmet,
John’s
Manville
included
an
amount
of
$3,420.40
representing
"compensation
in
lieu
of
earnings
for
reasonable
notice
of
termination"
for
five
employees
of
the
Fin
Gourmet;
(g)
compensation
was
paid
directly
to
the
appellants
because
they
were
shareholders.
4.
Act
—
Case
law
—
Analysis
4.01
Act
The
Income
Tax
Act
provisions
at
issue
in
this
appeal
are
subparagraph
56(1
)(a)(viii)
and
the
definition
of
“termination
payment"
in
subsection
248(1).
These
provisions
read
as
follows:
56.
(1)
Without
restricting
the
generality
of
section
3,
there
shall
be
included
in
computing
the
income
of
a
taxpayer
for
a
taxation
year,
(a)
any
amount
received
by
the
taxpayer
in
the
year
as,
on
account
or
in
lieu
of
payment
of,
or
in
satisfaction
of,
(viii)
a
termination
payment;
248.
(1)
In
this
Act,
“Termination
payment”
for
a
taxation
year,
means
an
amount
equal
to
the
lesser
of
(a)
the
aggregate
of
all
amounts
each
of
which
is
an
amount
received
in
the
year
in
respect
of
a
termination
of
an
office
or
employment,
whether
or
not
received
pursuant
to
an
order
or
judgment
of
a
competent
tribunal,
other
than
(i)
an
amount
required
by
any
provision
of
this
Act
(other
than
subparagraph
56(1
)(a)(viii)
to
be
included
in
computing
the
income
of
a
taxpayer
for
a
year,
(ii)
an
amount
in
respect
of
which
an
election
has
been
made
under
subsection
40(1)
of
the
Income
Tax
Application
Rules,
1971,
and
(iii)
an
amount
received
in
the
year
as
a
consequence
of
the
death
of
an
employee,
and
(b)
the
amount
by
which
50%
of
the
aggregate
of
all
amounts
each
of
which
is
the
amount
that
may
reasonably
be
considered
to
be
the
employee’s
salary,
wages
and
other
remuneration
from
an
office
or
employment
for
the
12
months
preceding
the
date
that
is
the
earlier
of
(i)
the
date
on
which
the
office
or
employment
was
terminated,
and
(ii)
the
date
on
which
an
agreement,
if
any,
in
respect
of
the
termination
was
entered
into
exceeds
the
amount
determined
under
paragraph
(a)
for
each
previous
year
in
respect
of
that
termination
whether
the
recipient
is
the
officer
or
employee
whose
office
or
employment
was
terminated
or
a
dependant,
relation
or
legal
representative
of
the
officer
or
employee;
4.02
No
authorities
were
submitted
since
the
parties
knew
of
no
case
law
bearing
on
this
issue.
The
Court
was
referred,
however,
to
the
following
works:
1.
Richard
De
Boo
Limited,
Budget
1978
(2)
Special
Release,
Item
16
Termination
Payments:
Editorial
Comments;
2.
CCH
Canadian
Ltd.,
Canadian
Master
Tax
Guide,
1980,
Paragraph
1127
Termination
payments;
3.
Interpretation
Bulletin
IT-365R
of
March
9,
1981.
4.03
Analysis
4.03.1
The
essence
of
the
problem
is
whether
compensation
received
by
(from)*
someone
other
than
the
employer
can
be
considered
a
“termination
payment”
within
the
meaning
of
subparagraph
56(1
)(a)(viii)
and
subsection
248(1)
cited
above.
The
respondent
claims
that
nothing
in
the
aforementioned
sections
provides
that
the
payment
must
be
made
by
the
employer
and
therefore
any
payment
received
by
another
person
to
the
same
effect
is
a
termination
payment.
4.03.2
It
should
be
noted
that,
like
the
definition
of
“termination
payment”,
subsection
56(1)
can
be
called
“a
charging
section”
in
the
same
sense
as
section
3
to
which
subsection
56(1)
alludes
at
the
outset.
How
is
a
charging
section
to
be
interpreted?
First
of
all,
it
is
agreed
that
the
Income
Tax
Act
is
a
public
law
statute
which
must
be
strictly
construed.
In
the
case
of
a
charging
section,
the
canons
of
strict
construction
require
that
if
the
section
is
unclear,
there
can
be
no
taxation.
This
is
true
not
only
of
provisions
in
a
taxing
statute
but
of
any
obligation
required
of
the
citizen
by
Parliament.
The
general
principle
requires
that
any
provision
that
affects
the
liberty
of
the
citizen
must
be
clearly
stated
or
there
is
no
obligation.
In
the
case
at
bar,
the
respondent
argues
that
a
payment
received
by
(from)t
someone
other
than
an
employer
could
be
regarded
as
a
termination
payment.
On
the
other
hand,
the
very
nature
of
a
termination
payment
would
seem
to
involve
a
payment
by
the
employer,
and
if
Parliament
had
wanted
to
tax
a
taxpayer
who
received
an
amount
from
another
person,
it
should
have
said
so
clearly.
4.03.3
Since
the
introduction
into
the
Act
on
November
16,
1978
of
the
provisions
defining
a
termination
payment
and
imposing
tax
on
50
per
cent
of
such
payments,
the
latter
may
be
considered
income
from
employment
just
as
was
the
retiring
allowance
under
subparagraph
56(1
)(a)(ii).
The
same
holds
true
for
the
salary
pursuant
to
subsection
5(1),
benefits
received
by
virtue
of
an
employment
in
paragraph
6(1
)(a)
and
any
other
payments
made
by
an
employer
to
an
employee
under
subsection
6(3).
All
such
income
derives
from
the
employer-employee
relationship.
It
seems
to
me
that
since
the
sections
are
mutually
interdependent,
it
is
correct
to
apply
this
principle
to
subparagraph
56(1
)(a)(viii).
Interpretation
Bulletin
IT-365R
of
March
9,
1981
issued
by
Revenue
Canada
is
clear
on
this
point.
Paragraph
2
reads
as
follows:
Receipts
in
Respect
of
Termination
of
Employment
2.
An
amount
that
a
taxpayer
receives
in
respect
of
a
termination
of
employment
by
his
employer
under
the
expressed
or
implied
terms
of
an
employment
contract
is
to
be
included
in
computing
the
taxpayer's
income
from
an
office
or
employment,
normally
under
Section
5,
6
or
paragraph
56(1)(a)
(other
than
subparagraph
56(1
)(a)(viii).
As
a
rule,
these
taxable
amounts
include
payments
of
salaries,
wages,
compensation
for
accrued
vacation
or
sick
leave
credits,
retiring
allowances,
payments
in
lieu
of
earnings
for
the
period
of
a
reasonable
notice,
or
any
other
payments
made
by
virtue
of
the
terms
of
his
employment
(explicit
or
implied).
However,
if
any
payment
received
in
respect
of
a
termination
of
employment
is
not
required
to
be
included
in
income
under
any
other
provision
of
the
Act
such
a
payment
will,
if
received
in
respect
of
a
termination
after
November
16,
1978,
be
included
in
computing
income
under
subparagraph
56(1)(a)(viii)
to
the
extent
it
represents
a
“termination
payment"
as
described
in
3
and
4
below.
Moreover,
in
subsection
4
of
this
Bulletin,
the
writer
uses
the
term
"employer"
in
attempting
to
characterize
the
nature
of
“an
amount
received
in
respect
of
a
termination
of
an
office
or
employment".
He
writes:
"The
employer
must
not
have
agreed
voluntarily
at
any
time
to
compensate
the
employee."
4.03.4
I
have
no
hesitation
in
finding
that
the
said
amount
must
be
paid
by
the
employer.
An
amount
received
as
compensation
by
a
third
person
even
for
loss
of
employment
cannot
be
considered
as
a
"termination
payment"
within
the
meaning
of
subparagraph
56(1)(a)(viii)
and
subsection
248(1).
4.03.5
In
his
testimony
in
the
case
at
bar,
Piché
offered
a
very
good
explanation
of
the
reasons
for
paying
compensation
to
the
appellants
(para.
3.02e).
The
basis
on
which
compensation
was
determined
was
their
1980
salary.
This
circumstance
can
in
no
way
influence
the
nature
of
the
payment
received
as
compensation
"to
allow
the
shareholders
of
the
Fin
Gourmet
to
relocate
without
having
to
touch
the
capital
amount
paid
to
the
business”
(para.
3.02e).
Finally,
the
amount
received
by
the
appellants
from
John’s
Manville
did
not
prevent
the
Fin
Gourmet
from
paying
the
said
appellants
a
similar
amount
as
a
termination
payment,
which
would
have
come
under
subparagraph
56(1)(a)(viii)
and
subsection
248(1).
It
perhaps
should
be
added
that
the
tax
imposed
on
November
16,
1978
on
50
per
cent
of
such
payments
existed
only
until
November
12,
1981.
After
that
date,
any
payment
of
that
sort
must
be
considered
a
retiring
allowance
and
the
whole
amount
is
taxable
according
to
subparagraph
56(1)(a)(ii)
and
the
new
definition
of
“retiring
allowance"
in
subsection
248(1).
5.
Conclusion
For
these
reasons,
the
appeals
in
respect
of
the
1981
taxation
year
are
allowed
and
the
matter
referred
back
to
the
respondent
for
reconsideration
and
reassessment.
Appeals
allowed.