Christie,
A.C.J.T.C.C.:—This
appeal
is
governed
by
the
informal
procedure
prescribed
by
section
18
and
following
sections
of
the
Tax
Court
of
Canada
Act,
R.S.C.
1985,
c.
T-2.
At
the
outset
of
the
hearing
it
was
agreed
that
the
year
under
appeal
is
1991,
not
1992,
and
the
amount
in
dispute
is
$9,688,
not
$9,800.
Incorporating
these
changes,
the
notice
of
appeal
reads:
A.
Statement
of
Facts
1.
On
July
15,
1992
a
notice
of
reassessment
pertaining
to
the
1991
taxation
year
of
the
appellant
was
issued
by
the
Minister,
increasing
the
appellant's
taxable
income
by
$9,688.
2.
On
July
29,1992
the
appellant
filed
a
notice
of
objection
with
the
Minister,
disputing
the
inclusion
of
the
$9,688
in
his
1991
income.
3.
On
March
19,
1993
the
Minister
varied
the
reassessment
by
confirming
the
inclusion
of
$9,688
in
the
appellant’s
1991
income
but
adjusting
the
total
income
for
purposes
of
the
Goods
and
Service
tax
credit
to
correct
an
administrative
error
in
processing
the
reassessment.
B.
Reason
for
Appeal
4.
The
Minister
has
incorrectly
determined
that
the
$9,688
received
by
the
appellant
was
other
income
by
virtue
of
paragraph
6(1)(f)
of
the
Act.
5.
It
is
the
appellant’s
position
that
the
payments
were
not
received
from
a
fund
within
the
meaning
of
paragraph
6(1)(f)
of
the
Act
and
accordingly
the
inclusion
in
income
is
incorrect.
6.
Furthermore,
although
the
appellant’s
employer
has
designated
the
moneys
advanced
to
the
appellant
in
the
1991
taxation
year
as
disability
payments,
paid
from
the
Ecclesiastical
Society
of
Saint
Boniface,
these
payments
do
not
qualify
within
the
definitions
and
rules
contained
in
the
society’s
constitution
and
by-laws.
7.
The
appellant
further
states
that
the
employer
advanced
moneys
to
him
in
1991
to
assist
him
in
a
time
of
need
and
that
these
payments
were
more
correctly
categorized
as
a
loan
or
advance
and
accordingly
not
subject
to
taxation.
8.
That,
notwithstanding
the
issue
of
whether
the
appellant
will
have
to
repay
his
employer
advances
received
in
1991,
the
moneys
received
should
be
categorized
as
social
assistance
pursuant
to
paragraph
81
(1
)(h)
of
the
Act
and
exempt
from
taxation
by
virtue
of
the
section.
9.
The
appellant
relies
inter
alia
on
paragraphs
6(1)(f)
and
81
(1
)(h)
of
the
Act.
In
the
course
of
argument
counsel
for
the
appellant
informed
the
Court
that
he
was
no
longer
relying
on
paragraph
81
(1)(h)
of
the
Income
Tax
Act,
R.S.C.
1952,
c.
148
(am.
S.C.
1970-71-72,
c.
63)
(the
"Act").
Paragraphs
1
to
6
inclusive
of
the
reply
to
the
notice
of
appeal
read:
1.
With
respect
to
paragraph
1
of
the
notice
of
appeal,
he
states
that
the
notice
of
reassessment
dated
July
15,
1992
is
in
respect
of
the
appellant’s
1991
taxation
year
and
that
the
appellant's
taxable
income
was
increased
by
$9,688.
2.
With
respect
to
paragraph
2
of
the
notice
of
appeal,
he
states
that
the
notice
of
objection
was
received
by
the
Minister
of
National
Revenue
(the
"Minister")
on
July
30,
1992
and
that
the
amount
in
dispute
was
$9,688.
3.
He
essentially
admits
the
allegations
of
fact
in
paragraph
3
of
the
notice
of
appeal,
but
states
that
the
amount
in
question
is
$9,688
rather
than
$9,800.
4.
In
reporting
his
income
for
the
1991
taxation
year
the
appellant
failed
to
include
employment
insurance
benefits
or
sick
benefits
in
the
amount
of
$9,688.
5.
In
reassessing
the
appellant
for
the
1991
taxation
year
by
notices
of
reassessment
dated
July
15,
1992
and
March
19,
1993,
the
Minister
of
National
Revenue
(the
"Minister")
added
the
said
employment
insurance
benefits
or
sick
benefits
to
the
appellant’s
income.
6.
In
so
reassessing
the
appellant,
the
Minister
made
the
following
assumptions
of
fact:
(a)
the
appellant
is
a
Priest
who,
prior
to
1991,
was
employed
by
the
St-Jean
Baptiste
Parish
(the
"Parish")
in
St-Boniface,
Manitoba;
(b)
the
appellant
was
suspended
by
the
Parish
on
September
15,
1990;
(c)
the
appellant
continued
to
receive
his
regular
monthly
salary
in
the
amount
of
$1,392
until
April
30,
1991;
(d)
commencing
on
May
1,
1991,
the
appellant
was
placed
by
the
Parish/La
Corporation
Archiépiscopale
C.R.
de
St-Boniface/La
Société
Ecclésiastique
de
St-Boniface
(the
"employer")
on
the
employer's
private
pension
and
disability
plan
(the
"plan");
(e)
employees
(priests)
contribute
five
per
cent
of
their
monthly
salary
to
the
plan
and
parishes
contribute
two
per
cent
of
their
Sunday
collections;
(f)
no
allocation
between
the
pension
plan
and
the
disability
plan
is
made
with
respect
to
employees’
contributions;
(g)
the
plan
paid
the
appellant
87
per
cent
of
his
regular
monthly
salary,
namely
87
per
cent
of
$1,392
=
$1,211;
(h)
during
the
1991
taxation
year
the
appellant
received
disability
(sick)
benefits
from
May
to
December,
i.e.,
8
X
$1,211
$9,688;
(i)
the
employer
charged
the
said
disability
benefits
to
its
general
ledger
account
#7202
"Maladie"
(sickness);
(j)
the
employer
considered
these
disability
benefits
not
to
be
taxable
in
the
appellant's
hands,
and
therefore
made
no
deduction
(of
tax,
etc.)
and
did
not
issue
a
T4
slip
to
the
appellant
in
respect
of
these
benefits;
and
(k)
the
appellant
did
not
repay
any
portion
of
the
said
benefits
received
by
him
in
the
1991
taxation
year.
The
issue
to
be
determined
is
whether
in
reassessing
the
appellant’s
liability
to
income
tax
for
1991
the
Minister
of
National
Revenue
properly
included
the
sum
of
$9,688
in
computing
the
appellant's
income
for
that
year.
The
respondent
makes
particular
reference
to
section
3
and
paragraph
6(1
)(f)
of
the
Act.
Section
3
will
be
cited
later.
What
is
relevant
in
paragraph
6(1
)(f)
for
the
purpose
of
this
appeal
provides
that
there
shall
be
included
in
computing
the
income
of
a
taxpayer
for
a
taxation
year
as
income
from
an
office
or
employment
such
of
the
following
amounts
as
are
applicable:
the
aggregate
of
amounts
received
by
him
in
the
year
that
were
payable
to
him
on
a
periodic
basis
in
respect
of
the
loss
of
all
or
any
part
of
his
income
from
an
office
or
employment,
pursuant
to
a
sickness
or
a
disability
insurance
plan
to
or
under
which
his
employer
has
made
a
contribution,
not
exceeding
an
amount
that
is
determined
by
a
formula
that
follows
in
the
paragraph.
The
evidence
of
the
appellant
is
that
in
1990
he
was
employed
as
pastor
in
the
Parish
of
St-Jean
Baptiste
in
Manitoba.
In
September
of
that
year
the
Archbishop
of
the
Diocese
placed
him
on
leave
of
absence
with
pay.
His
employer
from
that
time
forward
was
La
Corporation
Archiépiscopale
C.R.
de
Saint-Boniface
("the
corporation").
Prior
to
September
he
had
been
paid
by
the
Parish.
He
received
a
salary
from
the
corporation
in
1990
and
continued
to
receive
one
in
1991
until
the
end
of
April
in
that
year
at
which
time
his
employer
"cut
me
off
the
payroll".
After
that
an
amount
was
deposited
monthly
directly
to
the
credit
of
the
appellant's
bank
account
during
the
remainder
of
1991.
The
amounts
of
these
post-April
1991
deposits
were
$1,211
each.
The
amounts
he
had
been
receiving
by
cheque
each
month
prior
to
the
end
of
April
were
$1,170.
The
difference
in
amounts
received
was
$41.
When
this
change
in
amounts
received
occurred
the
appellant
had
not
been
informed
that
his
employment
had
been
terminated.
He
had
received
his
pre-April
1991
cheques
from
the
office
of
the
comptroller
of
the
corporation
and
the
postApril
deposits
were
made
by
the
same
source.
In
March
1992
the
appellant,
not
having
received
a
T4
slip
for
the
purpose
of
preparing
his
return
of
income
for
1991,
called
the
office
of
the
comptroller.
He
was
informed
the
following
day
that
failure
to
send
him
a
T4(1991)
was
an
oversight.
When
he
received
the
document
it
stated
employment
income
before
deductions
to
be
$5,576,
which
is
less
than
the
amount
he
actually
received
in
1991.
Further
inquiries
revealed
that
the
$5,576
represented
what
the
appellant
received
in
1991
to
the
end
of
April.
He
was
told
the
total
of
amounts
placed
to
his
credit
after
April,
i.e.,
$9,688,
were
"from
a
different
program"
and
a
further
T4(1991)
would
not
be
sent.
Apparently
no
deductions
were
made
after
April
for
unemployment
insurance,
Canada
Pension
Plan,
income
tax.
At
the
end
of
March
1992
he
attended
at
the
office
of
Mr.
James
E.
Court.
On
April
9,
1992,
Court
wrote
the
corporation
about
the
discrepancy
in
the
amounts
received
by
the
appellant
and
on
April
14,
1992.
He
received
this
reply
from
Mr.
Guy
Delaquis,
an
accountant
with
the
corporation:
M.
l’abbé
René
Touchette
Further
to
your
letter
of
April
9,
please
be
advised
that
M.
l'abbé
Touchette
received
an
allowance
equivalent
to
a
priest's
salary
for
January-April
1991
from
which
regular
deductions
were
made
and
remitted.
These
amounts
appear
on
his
T4.
As
of
May
1991
until
January
1992
he
received
an
advance
of
$1211
per
month
to
tide
him
over
while
he
was
not
employed.
The
appellant
placed
in
evidence
an
Employment
and
Immigration
form
called
Record
or
Employment.
The
corporation
is
described
as
the
employer
and
the
appellant
the
employee.
It
is
dated
June
6,
1992.
It
shows
that
the
appellant
was
employed
by
the
corporation
from
September
1,
1988
to
April
30,
1991.
The
reason
given
for
issuing
the
document
is
"K",
a
code
designation
included
in
a
list
of
other
codes
that
relate
to
reasons
for
the
termination
of
employment.
"K"
stands
for
"other".
The
form
directs
that
the
letter
"K"
is
to
be
explained
in
the
comment
section
of
the
document,
but
that
is
blank.
Anyone
requiring
further
information
was
invited
to
contact
Guy
Delaquis.
The
appelant
says
that
the
first
notice
in
writing
that
he
received
about
the
status
of
his
employment
is
a
letter
dated
January
3,
1992,
from
the
Archbishop
of
Saint
Boniface.
It
expresses
sympathy
for
the
appellant
in
his
plight
and
refers
to
the
appellant's
stay
at
Southdown
(a
therapeutic
centre
in
Ontario).
The
appellant
read
these
passages
from
the
letter
in
evidence:
The
waiting
period
has
lasted
long
enough
and
I
have
the
conviction
that
the
Diocese
does
not
have
to
help
you
financially
each
month
any
more,
as
it
has
generously
done
since
sixteen
months
already.
At
an
opportune
time
I
will
ask
the
Diocesan
Comptroller
to
review
with
you
the
expenses
which
are
debited
to
your
account
with
the
Diocese.
According
to
the
eventual
means
available
to
you,
it
belongs
to
you
to
bear
a
share
of
this
financial
burden.
It
would
only
be
justice
towards
the
Diocesan
Church
that
you
want
to
reimburse
these
substantial
expenses
occasioned
with
the
firm
hope
to
help
you
thus
to
face
your
unsure
future.
Also,
for
the
good
of
the
faithful
and
of
the
diocese
itself,
the
time
has
come
for
you
to
resign
from
the
pastoral
charge
of
St-Jean-Baptiste.
Indeed
it
becomes
urgent
to
open
the
way
to
the
nomination
of
a
new
pastor,
so
that
the
life
of
the
parish
resume
a
more
normal
course.
Your
resignation
will
have
to
be
signed
from
your
hand
and
submitted
as
soon
as
possible
to
the
Chancery
that
I
may
accept
it
in
needed
time.
The
last
payment
received
by
the
appellant
was
in
January
1992.
He
placed
in
evidence
a
charitable
donation
receipt
issued
to
him
by
the
corporation
dated
December
31,
1991,
for
$360.
On
the
face
of
it,
it
makes
reference
to
the
Ecclesiastical
Society
and
a
seminary
tax.
The
latter
is
said
to
pertain
to
the
education
of
the
clergy.
The
constitution
and
by-laws
of
the
Ecclesiastical
Society
of
Saint
Boniface
are
in
evidence.
These
are
selected
extracts
from
that
document:
I.
AIM
1.
The
aim
of
the
Ecclesiastical
Society
of
Saint
Boniface,
hereafter
referred
to
as
the
“Society”
is
to
provide
financial
assistance
to
those
of
its
members
who
have
reached
the
age
of
65
and
to
those
who,
because
of
illness
or
other
incapacity,
find
it
impossible
to
exercise
any
priestly
Ministry.
In
the
latter
case
the
opinion
of
a
doctor
and
that
of
the
Ordinary
are
required.
In
some
cases
however,
the
decision
of
the
Ordinary
will
suffice.
2.
The
society
was
founded
to
assist
its
members
and
for
all
practical
purposes
may
be
considered
as
a
pension
and
sick
benefit
plan
following
a
schedule
established
by
its
board
of
directors.
3.
To
reach
this
goal
the
society
requires
of
its
members
the
payment
of
premiums
as
established
by
its
Board
upon
due
approval
of
a
majority
of
its
members.
HI.
OBLIGATIONS
1.
Individual
Premiums
All
priests
incardinated
in
the
Archdiocese
of
Saint
Boniface,
ministering
within
or
outside
the
Archdiocese,
are
required
to
pay
an
annual
premium
of
up
to
a
maximum
of
five
per
cent
of
their
salary
as
established
by
diocesan
regulation.
Exceptionally
a
delay
may
be
granted
for
a
justified
request.
2.
Parish
and
other
Premiums
(a)
A
yearly
premium
shall
be
assessed
from
all
parochial
and
other
administrations
employing
priests
under
the
jurisdiction
of
the
Ordinary
of
the
Archdiocese.
(b)
Every
parish,
mission
or
chaplaincy
will
contribute
a
premium
equal
to
1.5
per
cent
of
both
regular
and
prescribed
collections.
The
membership
is
confined
to
the
clergy
and
provision
is
made
for
pension
benefits,
sick
benefits
and
disability
coverage.
The
final
exhibit
entered
by
the
appellant
is
a
translation
from
the
French
of
a
letter
dated
February
11,
1991,
to
the
Archbishop
from
A.
de
Rocquigny,
M.D.
It
reads:
Following
our
meeting
of
January
22,
1991,
I
had
the
opportunity
to
complete
an
evaluation
of
Rev.
Father
René
Touchette.
It
is
my
opinion
that
his
state
of
psychic
health
would
well
permit
him
to
resume
his
previous
pastoral
activities
in
the
parish
ministry.
His
aptitudes
are
such
that,
in
my
opinion,
he
is
in
the
present
and
in
the
near
future
well
disposed
to
bring
to
good
purpose
the
responsibilities
which
will
be
entrusted
to
him.
I
am
worried
nonetheless
that
it
shall
remain
difficult
for
the
parishioners
and
for
Father
Touchette
to
resume
an
interrupted
relationship
for
reasons
which
will
remain
very
obscure
to
the
first.
Considering
the
allegations,
I
am
not
of
the
opinion
that
Rev.
Father
Touchette
be
followed
regularly
by
myself,
but
he
will
always
be
welcome
to
share
with
me.
In
cross-examination
it
was
established
that
the
problems
relating
to
the
appellant's
employment
arose
out
of
allegations
that
culminated
in
criminal
proceedings
being
instituted
against
him.
He
was
convicted
and
that
is
under
appeal.
The
appellant
went
to
Southdown
for
treatment
at
the
insistence
of
his
employer.
He
was
there
for
five
months
from
May
to
September
1991.
He
presumes
that
the
corporation
paid
for
this
because
he
did
not.
In
June
1992
he
received
a
T4A(1991)
from
Revenue
Canada
which,
of
course,
was
after
the
date
for
filing
his
return
of
income
for
1991.
He
had
only
included
the
amount
of
employment
income
in
his
return
that
was
specified
in
the
T4(1991)
that
he
had
received.
It
was
established
that
the
$360
referred
to
in
the
charitable
receipt
issued
by
the
corporation
represented
five
per
cent
of
the
appellant's
salary
for
the
first
four
months
of
1991
plus
1.5
per
cent
of
that
salary
for
the
same
period.
The
five
per
cent
went
to
the
Ecclesiastical
Society
and
the
1.5
per
cent
to
education.
There
was
also
a
contribution
to
the
society
by
the
employer.
The
evidence
of
the
appellant
is
equivocal
about
whether
the
$1,211
received
by
him
each
month
from
May
to
December
1991
came
from
a
fund
established
by
the
Society
and
whether
he
was
aware
of
this.
Mr.
Roland
Marion,
an
auditor
employed
by
Revenue
Canada,
testified
on
behalf
of
the
respondent.
He
made
inquiries
about
what
is
in
issue
in
this
appeal
and
ascertained
from
employees
of
the
corporation
that,
at
the
end
of
April
1991,
the
appellant
went
to
Southdown
and
was
there
until
the
following
September.
The
corporation
paid
$27,370.63
for
his
treatment
there.
He
confirmed
the
allocation
of
$360
to
be
five
per
cent
of
the
appellant’s
salary
for
The
Ecclesiastical
Society
of
Saint
Boniface
and
1.5
per
cent
for
a
seminary
education
tax.
Marion
continued
with
this
statement:
"Then
discussions
ensued
as
to
the
nature
of
this
private
sickness
and
benefit
plan
and
the
employer
was
stating
that
they
had
put
him
(the
appellant),
as
of
May
1,
on
the
sickness
plan".
He
was
referring
to
the
plan
of
the
Ecclesiastical
Society
of
Saint
Boniface.
Later
he
added
that
he
ascertained
that
each
payment
of
$1,211
was
“mailed
directly
to
the
bank”
and
the
payment
was
characterized
as
"a
disability/sickness
payment".
Based
on
the
whole
of
the
evidence
I
am
of
the
opinion
that
the
$9,688
received
by
the
appellant
for
the
period
May
to
December
1991
was
in
respect
of
the
loss
of
his
income
from
his
office
or
employment
as
a
priest
employed
by
the
parish
of
St-Jean
Baptiste
and
then
by
the
corporation.
The
money
was
paid
to
him
as
sick
benefits
or
disability
coverage
or
both
under
the
plan
of
the
Ecclesiastical
Society
of
Saint
Boniface.
It
follows
that
in
reassessing,
the
Minister
of
National
Revenue
properly
included
the
$9,688
under
paragraph
6(1)(f)
of
the
Act
in
computing
the
appellant’s
income
for
1991.
Further,
even
if
it
could
be
said
that
paragraph
6(1)(f)
is
not
applicable,
I
believe
the
$9,688
is
to
be
included
in
computing
the
appellant’s
income
for
that
year
under
paragraph
6(1
)(a)
of
the
Act.
Paragraph
6(1
)(a)
reads:
6
(1)
There
shall
be
included
in
computing
the
income
of
a
taxpayer
for
a
taxation
year
as
income
from
an
office
or
employment
such
of
the
following
amounts
as
are
applicable:
(a)
the
value
of
board,
lodging
and
other
benefits
of
any
kind
whatever
received
or
enjoyed
by
him
in
the
year
in
respect
of,
in
the
course
of,
or
by
virtue
of
an
office
or
employment,
except
any
benefit
(i)
derived
from
his
employer's
contributions
to
or
under
a
registered
pension
plan,
group
sickness
or
accident
insurance
plan,
private
health
services
plan,
supplementary
unemployment
benefit
plan,
deferred
profit
sharing
plan
or
group
term
life
insurance
policy,
(ii)
under
a
retirement
compensation
arrangement,
an
employee
benefit
plan
or
an
employee
trust,
(iii)
that
was
a
benefit
in
relation
to
the
use
of
an
automobile,
except
to
the
extent
that
it
related
to
the
operation
of
the
automobile,
(iv)
derived
from
counselling
services
in
respect
of
(A)
the
mental
or
physical
health
of
the
taxpayer
or
an
individual
related
to
the
taxpayer,
other
than
a
benefit
attributable
to
an
outlay
or
expense
to
which
paragraph
18(1
)(l)
applies,
or
(B)
the
reemployment
or
retirement
of
the
taxpayer;
or
(v)
under
a
salary
deferral
arrangement,
except
to
the
extent
that
the
benefit
is
included
under
this
paragraph
by
reason
of
subsection
(11);
Unquestionably
the
appellant
received
the
amount
in
issue
and
it
strikes
me
that
the
only
rational
explanation
for
the
payment
having
been
made
is
because
of
his
employment
prior
to
May
1,
1991.
It
follows
that
the
$9,688
is
a
benefit
received
by
the
appellant
"in
respect
of"
or
“by
virtue
of"
an
office
or
employment
within
the
meaning
of
paragraph
6(1)(a).
What
was
in
issue
in
Cutmore
v.
M.N.R.,
[1986]
1
C.T.C.
2230,
86
D.T.C.
1146
(T.C.C.),
is
succinctly
put
in
the
headnote
which
reads
in
part
(D.T.C.
1146):
The
taxpayers
were
all
senior
executives
of
a
large
integrated
steel
company.
In
1978,
the
employer
offered
its
senior
executives
tax
and
other
financial
counselling
services
as
an
optional
"perk".
However,
beginning
in
1980,
the
company
decided
that
it
would
require
its
senior
executives
to
have
their
personal
income
tax
returns
prepared
by
a
professional
income
tax
specialist
in
order
to
prevent
embarrassment
or
damage
to
its
reputation
should
any
of
its
senior
executives
experience
income
tax
difficulties.
The
company
paid
the
costs
of
these
professional
services
and
claimed
a
deduction
therefor.
The
Minister
included
the
amounts
paid
on
behalf
of
the
taxpayers
in
their
personal
incomes
and
the
taxpayers
appealed
to
the
Tax
Court
of
Canada.
After
citing
paragraph
6(1)(a)
the
reasons
for
judgment
say
this
commencing
at
page
2234
(D.T.C.
1148):
It
was
at
one
time
erroneously
thought
that
in
order
for
a
benefit
to
be
within
the
ambit
of
these
words
it
must
have
been
received
as
remuneration
for
services
rendered
as
an
employee,
i.e.
the
causative
factor
for
the
conferring
of
the
benefit
was
services
rendered
by
the
recipient:
see
for
example
Phaneuf
Estate
v.
The
Queen,
[1978]
C.T.C.
21,
78
D.T.C.
6001,
and
Ransom
v.
M.N.R.,
[1967]
C.T.C.
346,
67
D.T.C.
5235.
In
Phaneuf,
Thurlow,
A.C.J.
(as
he
then
was)
said
at
page
27
(D.T.C.
6005):
While
the
language
of
the
statutes
differ,
the
test
expressed
by
Viscount
Cave,
L.C.
in
Seymour
v.
Reed,
[1927]
A.C.
554
at
page
559
appears
to
me
to
express,
as
well
as
it
can
be
expressed,
the
essence
of
what
falls
within
the
taxing
provision
of
the
Income
Tax
Act.
Is
the
payment
made
"by
way
of
remuneration
for
his
services”
or
is
it
"made
to
him
on
personal
grounds
and
not
by
way
of
payment
for
his
services"?
It
may
be
made
to
an
employee
but
is
it
made
to
him
as
employee
or
simply
as
a
person.
Another
way
of
stating
it
is
to
say
is
it
received
in
his
capacity
as
employee,
but
that
appears
to
me
to
be
the
same
test.
To
be
received
in
the
capacity
of
employee
it
must,
as
I
see
it,
partake
of
the
character
of
remuneration
for
services.
That
is
the
effect
that,
as
it
seems
to
me,
the
words
“in
respect
of,
in
the
course
of
or
by
virtue
of
an
office
or
employment"
in
paragraph
6(1)(a)
have.
The
payments
in
issue
in
this
appeal
are
not
of
that
kind.
The
misconception
referred
to
was
rectified
in
The
Queen
v.
Savage,
[1983]
2
S.C.R.
428,
[1983]
C.T.C.
393,
83
D.T.C.
5409.
Dickson,
J.
(as
he
then
was)
delivered
the
judgment
of
four
of
the
five
members
of
the
Supreme
Court
of
Canada
who
heard
that
appeal.
After
quoting
the
passage
just
cited
from
Phaneuf
he
said
at
page
440
(C.T.C.
399,
D.T.C.
5414):
With
great
respect,
however,
I
do
not
agree
with
the
latter
part
of
the
passage
last
quoted
and
in
particular
the
statement
that,
to
be
received
in
the
capacity
of
employee,
the
payment
must
partake
of
the
character
of
remuneration
for
services.
Such
was
the
conclusion
in
the
English
cases
but
based
on
much
narrower
language.
Our
Act
contains
the
stipulation,
not
found
in
the
English
statutes
referred
to,
“benefits
of
any
kind
whatever
.
.
.
in
respect
of,
in
the
course
of,
or
by
virtue
of
an
office
or
employment".
The
meaning
of
“benefit
of
whatever
kind"
is
clearly
quite
broad;
in
the
present
case
the
cash
payment
of
$300
easily
falls
within
the
category
of
"benefit".
Further,
our
Act
speaks
of
a
benefit
“in
respect
of"
an
office
or
employment.
In
Nowegijick
v.
The
Queen,
[1983]
1
S.C.R.
29,
[1983]
C.T.C.
20,
83
D.T.C.
5041,
this
Court
said,
at
page
39
(C.T.C.
25,
D.T.C.
5045),
that:
The
words
”in
respect
of"
are,
in
my
opinion,
words
of
the
widest
possible
scope.
They
import
such
meanings
as
“in
relation
to”,
“with
reference
to"
or
“in
connection
with”.
The
phrase
“in
respect
of"
is
probably
the
widest
of
any
expression
intended
to
convey
some
connection
between
two
related
subject
matters.
See
also
Paterson
v.
Chadwick,
[1974]
2
All
E.R.
772
(Q.B.D.)
at
page
775.
Reference
is
also
made
to
paragraph
3(a)
of
the
Act.
It
provides:
3.
The
income
of
a
taxpayer
for
a
taxation
year
for
the
purposes
of
this
Part
is
his
income
for
the
year
determined
by
the
following
rules:
(a)
determine
the
aggregate
of
amounts
each
of
which
is
the
taxpayer's
income
for
the
year
(other
than
a
taxable
capital
gain
from
the
disposition
of
a
property)
from
a
source
inside
or
outside
Canada,
including,
without
restricting
the
generality
of
the
foregoing
his
income
for
the
year
from
each
office,
employment,
business
and
property;
In
Savage,
supra,
Dickson,
J.
said
this
at
page
441
(C.T.C.
399,
D.T.C.
5414):
I
agree
with
what
was
said
by
Evans,
J.A.
in
R.
v.
Poynton,
[1972]
C.T.C.
411,
72
D.T.C.
63,
at
page
420
(D.T.C.
6335-36),
speaking
of
benefits
received
or
enjoyed
in
respect
of,
in
the
course
of,
or
by
virtue
of
an
office
or
employment:
I
do
not
believe
the
language
to
be
restricted
to
benefits
that
are
related
to
the
office
or
employment
in
the
sense
that
they
represent
a
form
of
remuneration
for
services
rendered.
If
it
is
a
material
acquisition
which
confers
an
economic
benefit
on
the
taxpayer
and
does
not
constitute
an
exemption,
e.g.,
loan
or
gift,
then
it
is
within
the
all-embracing
definition
of
section
3.
The
appeal
is
dismissed.
Appeal
dismissed.