Noël
J.:—This
is
an
appeal
from
a
decision
of
the
Tax
Court
of
Canada
which
allowed
the
defendant's
appeal
from
the
assessments
issued
by
the
Minister
of
Revenue
for
his
1987
and
1988
taxation
years.
The
issue
involved
is
the
deductibility
of
the
support
paid
by
the
defendant
to
his
son
Stéphane
during
1987
and
1988.
The
facts
The
parties
filed
a
joint
statement
of
facts
in
this
Court,
the
essential
aspects
of
which
are
as
follows:
1.
The
defendant
married
Maureen
Frigon
in
1959.
2.
During
his
marriage
to
Maureen
Frigon,
the
defendant
had
three
children,
including
Stéphane
Curzi.
3.
In
1976,
Ms.
Frigon
commenced
divorce
proceedings,
and
on
October
20,
1976
she
obtained
a
judgment
for
interim
relief
ordering
the
defendant
to
pay
support
to
Ms.
Frigon
for
herself
and
her
three
children.
When
the
decree
nisi
was
pronounced
on
March
8,
1977,
the
interim
relief
became
corollary
relief.
4.
On
March
24,
1980,
a
judgment
was
obtained
varying
the
corollary
relief
granted
at
the
time
of
the
divorce
and
ordering
the
defendant
to
pay
support
of
$100
per
week
for
Ms.
Frigon
and
her
two
sons,
Michel
and
Stéphane.
5.
On
January
27,
1984,
the
Superior
Court
gave
judgment
on
an
application
by
the
defendant
to
reduce
the
support
and
an
application
by
Ms.
Frigon
to
increase
the
support,
in
which
the
Court
ordered
the
defendant
to
pay
Ms.
Frigon
support
of
$85
per
week
for
her
son
Stéphane
Curzi,
starting
on
March
1,
1984,
and
at
the
same
time
terminated
the
support
payable
to
Ms.
Frigon
for
herself
and
her
son
Michel.
6.
Between
1977
and
January
27,
1984,
the
date
of
the
judgment,
Stéphane
Curzi
lived
with
Ms.
Frigon.
However,
since
the
judgment
of
January
27,
1984,
Stéphane
Curzi
has
no
longer
lived
with
his
mother.
7.
In
March
1984,
Stéphane
Curzi
asked
his
father,
the
defendant,
to
cover
his
housing
expenses
during
the
time
he
needed
to
complete
his
education,
but
the
defendant
categorically
refused.
8.
Stéphane
Curzi
attained
the
age
of
majority
on
May
26,
1984.
9.
On
June
12,
1984,
Stéphane
Curzi
filed
an
application
in
the
Superior
Court,
Family
Division,
seeking
support
from
the
defendant.
On
November
15,
1984,
Stéphane
Curzi
and
the
defendant
signed
an
agreement
under
which
the
defendant
agreed
to
pay
Stéphane
Curzi
support
of
$100
per
week,
retroactively
to
June
12,
1984.
By
judgment
dated
November
15,
1984,
the
Court
gave
effect
to
the
agreement
signed
by
Stéphane
Curzi
and
the
defendant.
10.
On
November
15,
1984,
the
defendant
filed
an
application
to
terminate
the
support
payable
by
the
defendant
to
Ms.
Frigon
tor
the
benefit
of
her
son
Stéphane
under
the
judgment
of
January
27,
1984.
More
specifically,
that
application
sought
to
terminate
the
support
retroactively
starting
on
June
12,
1984.
11.
That
same
day,
November
15,
1984,
the
defendant
and
Ms.
Frigon
signed
an
agreement
under
which
Ms.
Frigon
agreed
to
the
complete
termination
of
the
support
awarded
for
the
benefit
of
her
son
Stéphane,
retroactively
to
June
14,
1984.
12.
On
November
15,
1984,
judgment
was
given
on
the
defendant's
application
to
terminate
the
support,
terminating
the
support
in
accordance
with
the
agreement
between
the
defendant
and
Ms.
Frigon.
13.
On
April
16,
1985,
Stéphane
Curzi
filed
an
application
to
increase
the
support
payable
to
him
under
the
judgment
of
November
15,
1984.
On
May
3,
1985,
Stéphane
Curzi
and
the
defendant
entered
into
an
agreement
under
which
the
defendant
agreed
to
pay
his
son
support
of
$112
per
week,
indexable
annually.
On
May
6,
1985
judgment
was
issued
giving
effect
to
that
agreement.
14.
During
the
1987
and
1988
taxation
years,
Stéphane
Curzi
was
a
full-time
college
student
and
lived
near
the
college.
He
had
at
that
time
attained
the
age
of
majority
and
was
of
sound
mind.
15.
During
1987
and
1988,
the
defendant
paid
the
support
set
out
in
the
judgment
of
May
6,
1985
directly
to
Stéphane
Curzi,
by
cheque
made
out
to
im.
The
total
thus
paid
amounted
to
$6,298
and
$6,550
for
1987
and
1988,
respectively.
By
reassessment
made
on
January
10,
1990,
the
Minister
of
Revenue
disallowed
the
deduction
of
the
support
paid
by
the
defendant
to
his
son,
Stéphane,
for
the
1987
and
1988
taxation
years.
After
these
assessments
were
confirmed,
the
defendant
appealed
and,
by
judgment
dated
January
21,
1992,
the
Tax
Court
of
Canada
allowed
his
appeal.
The
Minister
has
appealed
that
decision
to
the
Federal
Court
by
way
of
trial
de
novo.
The
issue
The
relevant
provisions
herein
are
paragraph
60(b)
and
subsection
60.1(1)
of
the
Income
Tax
Act,
R.S.C.
1952,
c.
148
(am.
S.C.
1970-71-72,
c.
63)
(the
"Act").
At
the
relevant
time,
those
sections
provided:
60.
There
may
be
deducted
in
computing
a
taxpayer's
income
for
a
taxation
year
such
of
the
following
amounts
as
are
applicable:
(b)
an
amount
paid
by
the
taxpayer
in
the
year,
pursuant
to
a
decree,
order
or
judgment
of
a
competent
tribunal
or
pursuant
to
a
written
agreement,
as
alimony
or
other
allowance
payable
on
a
periodic
basis
for
the
maintenance
of
the
recipient
thereof,
children
of
the
marriage,
or
both
the
recipient
and
children
of
the
marriage,
if
he
was
living
apart
from,
and
was
separated
pursuant
to
a
divorce,
judicial
separation
or
written
separation
agreement
from,
his
spouse
or
former
spouse
to
whom
he
was
required
to
make
the
payment
at
the
time
the
payment
was
made
and
throughout
the
remainder
of
the
year;
60.1(1)
Where,
after
May
6,
1974,
a
decree,
order,
judgment
or
written
agreement
described
in
paragraph
60(b),
(c)
or
(c.1),
or
any
variation
thereof,
has
been
made
providing
for
the
periodic
payment
of
an
amount
by
a
taxpayer
to
or
for
the
benefit
of
a
person
who
is
his
spouse,
former
spouse,
or,
where
the
amount
was
paid
pursuant
to
an
order
made
in
accordance
with
the
laws
of
a
province,
an
individual
within
a
prescribed
class
of
persons
described
in
the
laws
of
the
province,
or
for
the
benefit
of
children
in
the
custody
of
such
a
person,
the
amount
or
any
part
thereof,
when
paid,
shall
be
deemed,
for
the
purposes
of
paragraphs
60(b),
(c)
and
(c.1),
to
have
been
paid
to
and
received
by
that
person
if,
at
the
time
the
payment
was
received
and
throughout
the
remainder
of
the
year
in
which
the
payment
was
received,
the
taxpayer
was
living
apart
from
that
person.
The
facts
establish
that
the
support
paid
to
Stéphane
was
paid
under
the
order
of
the
Superior
Court
made
upon
application
by
Stéphane
to
compel
his
father
to
fulfil
his
duty
to
support
Stéphane.
At
the
time
when
the
amounts
in
issue
were
paid,
Stéphane
had
voluntarily
left
his
mother's
home.
He
had
attained
the
age
of
majority
and
was
of
sound
mind
but
had
no
financial
resources
due
to
the
fact
that
he
was
in
school.
Paragraph
60(b)
permits
the
deduction
of
amounts
paid
to
a
former
spouse
for
the
benefit
of
the
children
of
the
marriage.
Under
subsection
60.1(1),
an
amount
paid
not
to
the
former
spouse
but
for
the
benefit
of
a
child
in
that
person's
custody
is
nonetheless
deemed
to
have
been
paid
to
the
spouse,
so
that
it
may
still
be
deducted
under
paragraph
60(b).
The
question
raised
by
this
case
is
therefore
whether,
in
the
circumstances,
Stéphane
was
still
in
his
mother's
custody
at
the
time
he
received
the
amounts
in
question.
Decision
This
question
resulted
in
a
number
of
inconsistent
decisions
in
the
Tax
Court
of
Canada,
including
the
decision
which
is
the
subject
of
this
appeal.
Lamarre
Proulx
J.T.C.C.
referred
to
this
debate,
and
at
the
same
time
put
an
end
to
it,
in
my
view,
in
Guardo
v.
M.N.R.,
January
8,
1991
(T.C.C.),
File
No
89-1660
(unreported).
I
would
like
to
quote
from
her
judgment
in
extenso:
The
issue
is
whether
support
payments
made
to
an
adult
son,
who
is
of
sound
mind
and
mentally
competent,
is
an
amount
paid
for
the
benefit
of
a
child
in
the
custody
of
the
former
spouse
of
the
appellant,
within
the
meaning
of
subsection
60.1(1)
of
the
Income
Tax
Act
(the
"Act").
Under
this
subsection,
support
paid
to
a
child
by
the
father
may
be
deducted
in
the
event
that
such
child
is
in
the
custody
of
its
mother.
The
facts
are
described
in
paragraph
5
of
the
respondent's
reply
to
the
notice
of
appeal,
and
are
as
follows:
5.
In
establishing
the
new
assessments
dated
April
12,
1989,
the
respondent
assumed
the
following
facts,
specifically:
(a)
the
appellant
has
been
divorced
from
Claire
Leduc
since
January
19,1973;
(b)
from
1973
to
April
1983,
the
appellant
paid
support
to
Claire
Leduc,
his
ex-
wife,
for
the
benefit
of
their
son
Laurent
Guardo,
born
on
June
20,
1964;
(c)
from
1983
to
1988,
the
appellant
paid
support
directly
to
his
son
Laurent
Guardo
in
the
amount
of
$100
per
week,
thereby
complying
with
the
judgment
of
the
Superior
Court
dated
April
22,
1983;
(d)
in
1986
and
1987,
Laurent
Guardo
was
no
longer
living
with
the
appellant
or
with
his
mother,
Claire
Leduc;
(e)
in
1986
and
1987,
Laurent
Guardo
was
an
adult
and
was
of
sound
mind,
and
was
not
in
the
custody
of
either
his
father
or
his
mother.
Tremblay
J.
has
already
given
judgment
in
circumstances
similar
to
those
in
the
present
appeal,
and
allowed
the
appeal
for
1985.
I
quote
the
portion
of
the
judgment
in
which
the
Court
explains
the
principal
reason
for
its
decision:
And
then,
was
Laurent,
who
was
21
years
old
in
June
1985,
still
in
the
custody
of
his
mother?
While
on
the
one
hand
it
may
often
be
the
case
that
a
21
year
old
person
is
financially
independent
and
is
no
longer
in
the
custody
of
his
parents,
on
the
other
hand,
a
child
of
any
age
is
still
his
parents’
child
and
they
must
give
him
help
and
assistance,
if
he
needs
it.
It
is
rare
for
a
child
in
university
to
be
financially
free
of
his
parents.
Until
August
1985,
Laurent
was
living
with
his
mother.
Because
of
the
inconvenience
of
travelling
back
and
forth
each
day
from
Saint
Basile
to
the
university,
Laurent
found
himself
an
apartment
close
to
the
university,
which
did
not
prevent
him
from
returning
to
his
mother’s
home
on
weekends
and
during
Christmas
In
substance,
given
that
Laurent
benefited
from
the
money
paid
by
the
taxpayer,
I
am
therefore
of
the
opinion
that
the
appeal
by
the
appellant
must
be
granted.
With
all
due
respect
to
my
colleague,
this
reasoning
confuses
two
rights:
the
right
of
custody
and
the
right
to
receive
support.
The
obligation
to
support
relatives
in
the
direct
line
is
set
out
in
Article
633
of
the
Civil
Code
of
Quebec:
633.
Spouses,
and
relatives
in
the
direct
line,
owe
each
other
support.
Proceedings
for
support
are
instituted
by
the
holder
of
parental
authority
in
the
case
of
a
minor
child:
634.
Proceedings
for
the
support
of
a
minor
child
may
be
instituted
by
the
holder
of
parental
authority,
his
tutor,
or
any
person
who
has
custody
of
him,
according
to
the
circumstances.
The
Court
may
order
the
support
payable
to
the
person
who
has
custody
of
the
child.
In
the
case
at
bar,
the
adult
child
himself
instituted
proceedings
against
his
father.
The
judgments
filed
by
the
appellant,
Exhibits
A-1
and
A-2,
are
in
the
nature
of
support
orders,
and
neither
of
these
judgments
indicates
that
anyone
has
custody
of
the
child.
Under
both
the
Divorce
Act,
R.S.C.
1985,
c.
3
(2nd
Supp.)
and
the
provisions
of
the
Civil
Code
of
Quebec,
an
adult
child
may
obtain
a
support
order.
The
Divorce
Act
provides
that
a
custody
order
may
be
made.
No
order
was
filed.
We
must
therefore
refer
to
the
provisions
of
the
Civil
Code
of
Quebec
and
determine
whether
it
may
be
said
that
the
appellant's
ex-wife
had
custody
of
his
child.
It
is
clear,
upon
reading
the
provisions
of
the
Civil
Code,
that
the
right
to
custody
of
the
child
is
extinguished
when
the
child
attains
the
age
of
majority,
which
is
fixed
at
18
years
in
Quebec,
and
that
the
right
to
custody
can
be
exercised
only
with
respect
to
a
minor
child.
324.
Majority
is
fixed
at
the
complete
age
of
eighteen
years.
At
that
age
persons
are
capable
of
performing
all
civil
acts.
In
the
case
of
adult
children,
there
are
schemes
for
the
protection
of
adults,
but
this
is
not
the
situation
in
this
case.
Article
646
of
the
Civil
Code
of
Quebec
reads
as
follows:
646.
A
child
remains
subject
to
the
authority
of
his
father
and
mother
until
his
majority
or
emancipation.
Article
650
of
the
Civil
Code
of
Quebec
reads
as
follows:
650.
No
unemancipated
minor
may
leave
the
family
home
without
the
consent
of
the
person
having
parental
authority.
An
adult
child
may
voluntarily
remain
in
the
home
of
one
of
his
parents,
but
they
cannot
exercise
any
right
of
custody,
because
such
a
child
may
live
where
he
wishes.
However,
he
retains
a
right
to
support
if
he
needs
it.
It
is
clear
that
under
the
provisions
of
the
Civil
Code
the
parents’
right
of
custody
is
extinguished
when
their
children
reach
the
age
of
majority.
The
appellant's
ex-wife
did
not
have
custody
of
his
son
Laurent
and
accordingly
the
provisions
of
subsection
60.1(1)
of
the
Act
cannot
apply.
[Translation.]
The
trial
judge
chose
to
distinguish
the
above
cited
decision
on
the
ground
that,
on
the
facts
before
him,
a
custody
order
had
been
granted
to
Stéphane's
mother
by
the
decree
nisi
of
divorce
granted
on
May
17,1974.
According
to
the
trial
judge,
this
custody
order
was
still
in
force
in
1987
and
1988,
the
years
during
which
the
support
in
question
was
received.
At
page
8
of
his
judgment,
the
trial
judge
wrote:
The
Divorce
Act
was
amended
by
R.S.C.
1985,
c.
3
(2nd
Supp.),
but
section
34
of
that
Act
preserves
and
retains
orders
which
were
made
under
the
authority
of
the
preceding
Act.
The
important
section,
which
governs
the
duration
of
custody,
reads:
.
.
.is
sixteen
years
of
age
or
over
and
under
their
charge
but
unable,
by
reason
of
illness,
disability
or
other
cause,
to
withdraw
from
their
charge
or
to
obtain
the
necessaries
of
life.
The
order
of
the
Quebec
Superior
Court
dated
May
17,
1974
granting
custody
of
Stéphane
to
his
mother
was
never
varied.
This
order
was
still
in
force
during
years
1987
and
1988.
If
a
person
is
of
the
age
of
majority
and
is
financially
independent,
he
is
no
longer
in
the
custody
of
his
parents.
On
the
other
hand,
a
child,
regardless
of
his
age,
is
still
the
child
of
his
parents
and
they
owe
him
help
and
assistance
when
he
is
in
need.
[Translation.]
And
at
page
9:
In
this
case
the
Court
finds
and
holds
that
during
years
1987
and
1988,
although
he
was
over
the
age
of
sixteen
years,
Stéphane
Curzi
was
in
the
charge
of
his
parents
and
unable
to
obtain
the
necessaries
of
life
because
he
was
in
school.
Accordingly,
virtue
of
the
Divorce
Act
and
the
judgment
of
May
17,
1974,
he
was
still
in
the
custody
of
his
mother
Maureen
Frigon.
[Translation.]
With
due
respect
for
the
opinion
so
expressed,
I
find
that
it
confuses
the
right
of
custody
set
out
in
the
Divorce
Act,
R.S.C.
1985,
c.
3
(2nd
Supp.)
with
the
concept
of
“child
of
the
marriage”
which
is
also
set
out
therein.
First,
I
note
that
the
section
cited
by
the
trial
judge
as
governing
the
duration
of
custody
in
fact
relates
to
the
definition
of
the
expression
“child
of
the
marriage".
That
expression
is
defined
in
section
2(1)
as
follows:
2(1)
“child
of
the
marriage”
means
a
child
of
two
spouses
or
former
spouses
who,
at
the
material
time,
(a)
is
under
the
age
of
16
years,
or
(b)
is
16
years
of
age
or
over
and
under
their
charge
but
unable,
by
reason
of
illness,
disability
or
other
cause,
to
withdraw
from
their
charge
or
to
obtain
the
necessaries
of
life.
The
word
“garde”
is
also
defined
in
the
same
section,
as
follows:
"garde"
Sont
assimilés
à
la
garde
le
soin,
l'éducation
et
tout
autre
élément
qui
s'y
rattache.
The
English
version
of
the
word
"gardé'
is
the
word
"custody",
which
is
defined
as
follows:
"custody"
includes
care,
upbringing
and
any
other
incident
of
custody.
Some
aspects
of
the
definition
of
the
expression
"child
of
the
marriage”
set
out
in
the
Divorce
Act
evoke
a
concept
similar
to
the
one
contemplated
by
the
support
obligation
set
out
in
the
Civil
Code:
a
child
may
be
considered
to
be
under
the
charge
of
his
or
her
parents
for
so
long
as
he
or
she
cannot
provide
for
his
or
her
own
needs,
regardless
of
age.
The
concept
of
"garde"
or
"custody"
evokes
quite
another
thing.
In
a
divorce,
either
of
the
former
spouses
may
be
granted
custody
of
the
children.
A
custody
order
confers
a
right
on
the
parent
who
is
granted
custody.
It
is
the
parent
who
has
custody
of
the
children
who
has
ultimate
responsibility
for
the
upbringing
of
the
children
and
for
exercising
parental
authority.
On
the
other
hand,
a
custody
order
carries
with
it
all
of
the
duties
attaching
to
custody.
However,
the
right
of
custody
is
not
perpetual
and
a
custody
order
could
not
be
set
up
against
an
emancipated
adult
child
who
voluntarily
chooses
to
withdraw
from
parental
authority.
The
fact
that
a
child
may,
in
such
circumstances,
still
be
a
child
of
the
marriage
because,
having
left
the
parental
home,
he
or
she
cannot
provide
for
his
or
her
own
needs
does
not
mean
that
the
child
remains
in
the
custody
of
the
parent
whom
he
or
she
has
chosen
to
leave.
It
is
a
prerequisite
to
the
concept
of
custody
that
there
be
parental
authority,
which
cannot
be
exercised
over
an
emancipated
adult
child
wno
chooses
to
withdraw
from
that
authority.
The
trial
judge
could
therefore
not
conclude
that
Stéphane
was
still
in
the
custody
of
his
mother
solely
on
the
ground
that
he
was
in
need
after
leaving
his
mother's
home
or
that
the
custody
order
made
in
1977
had
not,
at
the
time
in
question,
formally
been
revoked.
In
my
view,
the
purpose
of
subsection
60.1(1)
is
to
allow
the
deduction
of
amounts
paid
for
the
benefit
of
a
child
as
long
as
the
child
is
still
in
the
custody
of
the
former
spouse
or
the
former
spouse
remains
under
the
duty
of
care
which
attaches
to
custody.
When
a
child
is
emancipated
and
leaves
the
custody
of
the
spouse,
the
prob
em
addressed
by
Parliament
in
allowing
the
deduction
of
amounts
paid
for
the
benefit
of
the
child
ceases
to
exist:
from
that
point
on,
the
former
spouse
no
longer
has
a
duty
of
care
deriving
from
his
or
her
right
of
custody,
and
the
support
can
no
longer
be
considered
to
be
owing
or
paid
on
account
of
that
duty.
This
also
explains
why
Stéphane,
after
having
left
his
mother's
home,
looked
to
his
father
and
obtained
that
the
support
payments
be
made
directly
to
him.
The
wording
of
the
application
he
made
to
the
Superior
Court
shows
that
it
was
based
on
the
fact
that
despite
his
mother
receiving
support
paid
for
his
benefit,
that
support
was
no
longer
payable
since
he
had
reached
the
age
of
majority
and
was
no
longer
living
with
his
mother.
After
asserting
that
he
nevertheless
remained
in
need,
the
application
sought
a
support
order
against
his
father.
The
application
was
granted
and,
at
the
same
time,
the
support
that
the
defendant
was
paying
to
his
wife
for
the
benefit
of
Stéphane
was
cancelled.
Since
Stéphane
had
left
the
custody
of
his
mother
at
the
relevant
time,
subsection
60.1(1)
does
not
operate
to
deem
the
amounts
he
received
from
his
father
to
have
been
received
by
his
mother,
with
the
result
that
they
are
not
deductible
under
paragraph
60(b)
of
the
Act.
For
these
reasons,
the
appeal
is
allowed
and
the
reassessments
made
in
respect
of
the
defendant
for
the
1987
and
1988
taxation
years
are
confirmed.
Appeal
allowed.
Jean-Luc
Duval,
Gaétan
Duval,
Jean-Luc
Duval
in
his
capacity
as
(Indexed
as:
Duval
(J.-L.)
v.
Canada]
Federal
Court-Trial
Division
(Pinard
J.),
February
10,
1994
(Court
File
Nos.
T-1-85
to
T-6-85),
on
appeal
from
an
unreported
decision
of
the
Tax
Court
of
Canada
dated
September
7,
1984.
Income
tax—Federal—Income
Tax
Act,
R.S.C.
1952,
c.
148
(am.
S.C.
1970-71-72,
The
appellants
were
a
father
and
his
five
sons.
In
each
case,
the
appellants
were
assessed
for
the
1974
to
1978
taxation
years
pursuant
to
the
net
worth
method
by
adding
certain
amounts
of
unreported
income
to
their
income.
In
view
of
the
fact
that
the
Minister
assumed
that
the
appellants
had
knowingly
failed
to
report
the
unreported
income,
the
Minister
also
imposed
penalties
under
subsection
163(2)
against
each
appellant.
With
the
exception
of
the
1974
taxation
year,
all
of
the
assessments
were
issued
within
the
four-year
limitation
period
set
out
in
su
section
152(4).
The
issue
in
each
case
involved
the
amount
of
cash
each
appellant
had
on
hand
on
December
31,
1973.
In
the
case
of
the
five
sons,
the
sons
each.
claimed
that
his
father
had
given
him
$60,000
cash
on
his
(the
son's)
sixteenth
birthday
and
that
much
of
the
cash
was
still
in
his
(the
son's)
personal
safe
on
December
31,
1973.
The
evidence
did
not
show
that
the
sons
kept
any
track
of
the
amounts
of
money
that
was
occasionally
taken
out
of
or
deposited
in
the
safe.
The
evidence
established,
on
the
other
hand,
that
each
son
had
always
been
extremely
reluctant
to
provide
the
Department
of
National
Revenue
investigators
with
any
information
as
to
the
amount
of
money
that
was
actually
in
his
(the
son's)
safe
on
December
31,
1973.
In
fact,
when
questioned
on
this
subject
at
different
points
of
time,
the
sons
consistently
gave
different
answers
with
respect
to
the
amount
of
money
that
was
allegedly
left
in
their
respective
safes
on
December
31,
1973,
each
time
increasing
the
amount
so
that
by
the
end,
the
amount
of
money
in
each
case
approximated
the
amount
required
to
avoid
the
payment
of
any
additional
tax
pursuant
to
the
Minister’s
assessment.
In
the
case
of
the
sons,
the
Minister
established
the
amount
of
money
in
each
son's
personal
safe
on
December
31,1973
as
being
the
nominal
amount
of
$100.
The
situation
was,
however,
different
in
the
father's
case.
Although
the
issue
was
still
the
amount
of
money
the
father
had
on
hand
on
December
31,
1973,
in
this
case,
the
Minister
established
this
amount
as
being
$3,255.47.
When
the
father
filed
his
notice
of
objection
at
the
beginning
of
July
1980,
he
stated
a
figure
of
$31,172.39.
In
other
words,
the
father
did
not
change
his
story.
Furthermore,
unlike
the
sons,
the
father
did
not
display
any
unwillingness
to
disclose
information
to
the
Department
ofNational
Revenue
investigators
with
respect
to
the
figure
in
question.
The
appellants,
in
separate
appeals,
appealed
to
the
Tax
Court
of
Canada
which
dismissed
their
appeals
except
for
some
relatively
minor
modifications
to
the
net
worth
assessments.
The
appellants
then
appealed
by
way
of
trial
de
novo
to
the
Federal
Court-Trial
Division.
HELD:
In
the
case
of
each
of
the
sons,
it
was
not
possible
to
conclude,
with
respect
to
the
cash
the
son
had
on
hand
on
December
31,
1973,
that
the
son
had
properly
discharged
the
burden
of
establishing
that
the
Minister's
assessments
were
incorrect.
It
was
clear
that
each
son
simply
intended,
at
the
end
of
the
line,
to
state
that
on
December
31,
1973,
he
had
on
hand
the
exact
amount
of
money
that
was
necessary
in
order
not
to
have
to
pay
the
tax
established
by
the
Minister
under
subsection
152(4).
All
of
the
sons’
omissions,
their
unwillingness
to
disclose
information,
their
inconsistencies
and
their
manoeuvring
led
to
the
conclusion
that
each
son
knowingly
made
a
misrepresentation
in
respect
of
his
income
tax
returns
for
the
1974
to
1978
taxation
years.
Accordingly,
the
sons'
appeals
were
dismissed
(except
to
permit
some
modifications
to
the
net
worth
assessments
of
some
of
the
sons).
However,
in
the
father’s
case,
although
he
had
also
failed
to
discharge
the
burden
of
establishing
that
the
Minister’s
assessments
were
incorrect
and
although
it
could
be
assumed
that
the
father
made
a
misrepresentation
by
mere
neglect
or
carelessness
in
respect
of
his
income
tax
returns
for
the
1974
to
1978
taxation
years,
there
was
insufficient
evidence
upon
which
to
conclude
that
the
Minister
had
discharged
the
burden
of
establishing
the
necessary
facts
to
justify
imposing
a
penalty
as
against
the
father.
Accordingly,
the
father's
appeal
was
allowed
to
the
extent
of
vacating
the
penalties.
Appeals
dismissed.
The
appellants
appeared
on
their
own
behalfs.
André
Leblanc
and
Richard
Généreux
for
the
defendant.
Cases
referred
to:
Johnston
v.
M.N.R.,
[1948]
S.C.R.
486,
[1948]
C.T.C.
195,
3
D.T.C.
1182.
Pinard
J.:—The
plaintiff's
action
constitutes
an
appeal
from
the
decision
of
the
Tax
Court
of
Canada
dated
September
7,
1984,
substantially
dismissing
his
appeal
from
the
assessments
made
by
the
Minister
of
National
Revenue
in
determining
his
taxable
income
for
the
1974,
1975,
1976,
1977
and
1978
taxation
years.
The
defendant
has,
by
counter-claim,
appealed
the
portion
of
that
judgment
that
removed
certain
sums
from
the
statement
of
the
plaintiff's
net
worth.
The
plaintiff
filed
income
tax
returns
for
the
taxation
years
in
question
reporting
total
annual
income
as
follows:
Taxation
year
|
Total
income
|
1974
|
$
5,608.26
|
1975
|
$
7,447.16
|
1976
|
$
8,772.45
|
1977
|
$
9,357.09
|
1978
|
$10,260.71
|
In
assessing
the
plaintiff
for
these
taxation
years,
the
Minister
added
the
following
amounts
to
the
income
reported:
Taxation
year
|
Additional
amount
|
1974
|
$
3,962.28
|
1975
|
$12,407.15
|
1976
|
$20,710.71
|
1977
|
$29,057.76
|
1978
|
$
5,354.32
|
The
Minister
found
that
the
plaintiff
had
failed
to
include
all
the
income
received
in
the
taxation
years
in
question,
that
the
unreported
income
amounted
to
$71,492.22
and
that
the
plaintiff
had
knowingly
failed
to
report
that
income,
and
therefore
decided
to
assess
him
according
to
the
“net
worth"
method.
Accordingly,
the
plaintiff's
income
was
determined
by
adding
the
additional
amounts
set
out
above
for
each
of
the
years
in
question,
which
amounts
were
established
using
the
net
worth
statement
attached
to
these
reasons.
Finally,
in
view
of
the
circumstances,
the
Minister
also
imposed
penalties
for
each
of
the
years
in
issue,
under
subsection
163(2)
of
the
Income
Tax
Act,
R.S.C.
1952,
c.
148
(am.
S.C.
1970-71-72,
c.
63)
(the
"Act").
With
the
exception
of
the
1974
taxation
year,
all
of
the
assessments
were
issued
within
the
four-year
limitation
period
set
out
in
subsection
152(4)
of
the
Act.
The
plaintiff
objected
to
the
assessments
and
the
Minister
reassessed
him
for
the
same
taxation
years
under
subsection
165(3)
of
the
Act.
The
plaintiff
appealed
from
these
reassessments
to
the
Tax
Court
of
Canada,
and
the
appeal
was
allowed
in
part
by
judgment
dated
September
7,
1984,
which
simply
removed
the
sums
of
$12,987.73
(for
interest
income
of
his
wife
and
children),
$409.96
(for
interest
income
of
his
wife)
and
$4,055
(for
a
deposit
of
his
wife’s
personal
savings)
from
the
statement
of
the
plaintiff’s
net
worth.
This
is
a
trial
de
novo
and
it
is
important
to
reproduce
the
relevant
provisions
of
the
Act:
152(4)
The
Minister
may
at
any
time
assess
tax,
interest
or
penalties
under
this
Part
or
notify
in
writing
any
person
by
whom
a
return
of
income
for
a
taxation
year
has
been
filed
that
no
tax
is
payable
for
the
taxation
year,
and
may
(a)
at
any
time,
if
the
taxpayer
or
person
filing
the
return
(i)
has
made
any
misrepresentation
that
is
attributable
to
neglect,
carelessness
or
wilful
default
or
has
committed
any
fraud
in
filing
the
return
or
in
supplying
any
information
under
this
Act,
or
(ii)
has
filed
with
the
Minister
a
waiver
in
prescribed
form
within
four
years
from
the
day
of
mailing
of
a
notice
of
an
original
assessment
or
of
a
notification
that
no
tax
is
payable
for
a
taxation
year,
and
(b)
within
four
years
from
the
day
referred
to
in
subparagraph
(a)(ii),
in
any
other
case,
reassess
or
make
additional
assessments,
or
assess
tax,
interest
or
penalties
under
this
Part,
as
the
circumstances
require.
163(2)
Every
person
who,
knowingly,
or
under
circumstances
amounting
to
gross
negligence
in
the
carrying
out
of
any
duty
or
obligation
imposed
by
or
under
this
Act,
has
made
or
has
participated
in,
assented
to
or
acquiesced
in
the
making
of,
a
statement
or
omission
(in
this
section
referred
to
as
a
“false
statement”)
in
a
return,
certificate,
statement
or
answer
(in
this
section
referred
to
as
a
"return")
filed
or
made
in
respect
of
a
taxation
year
as
required
by
or
under
this
Act
or
a
regulation,
is
liable
to
a
penalty
of
25
per
cent
of
the
amount,
if
any,
by
which
(a)
the
tax
for
the
year
that
would
be
payable
by
him
under
this
Act
if
his
taxable
income
for
the
year
were
computed
by
adding
to
the
taxable
income
reported
by
him
in
his
return
for
the
year
that
portion
of
his
understatement
of
income
for
the
year
that
is
reasonably
attributable
to
the
false
statement
exceeds
(b)
the
tax
for
the
year
that
would
have
been
payable
by
him
under
this
Act
had
his
tax
payable
for
the
year
been
assessed
on
the
basis
of
the
information
provided
in
his
return
for
the
year.
(3)
Where,
in
any
appeal
under
this
Act,
any
penalty
assessed
by
the
Minister
under
this
section
is
in
issue,
the
burden
of
establishing
the
facts
justifying
the
assessment
of
the
penalty
is
on
the
Minister.
165(3)
Upon
receipt
of
a
notice
of
objection
under
this
section,
the
Minister
shall,
(a)
with
all
due
dispatch
reconsider
the
assessment
and
vacate,
confirm
or
vary
the
assessment
or
reassess,
or
(b)
where
the
taxpayer
indicates
in
the
notice
of
objection
that
he
wishes
to
appeal
immediately
either
to
the
Tax
Review
Board
or
to
the
Federal
Court
and
that
he
waives
reconsideration
of
the
assessment
and
the
Minister
consents,
file
a
copy
of
the
notice
of
objection
with
the
Registrar
of
the
Tax
Review
Board
or
in
the
Registry
of
the
Federal
Court,
as
the
case
may
be,
and
he
shall
thereupon
notify
the
taxpayer
of
his
action
by
registered
mail.
(5)
A
reassessment
made
by
the
Minister
pursuant
to
subsection
(3)
is
not
invalid
by
reason
only
of
not
having
been
made
within
four
years
from
the
day
of
mailing
of
a
notice
of
an
original
assessment
or
of
a
notification
described
in
subsection
152(4).
While,
on
the
one
hand,
subsection
163(3)
of
the
Act
clearly
provides
that
the
burden
of
establishing
the
facts
justifying
the
assessment
of
a
penalty
is
on
the
Minister,
it
has
been
recognized,
on
the
other
hand,
since
the
decision
of
the
Supreme
Court
in
Johnston
v.
M.N.R.,
[1948]
S.C.R.
486,
[1948]
C.T.C.
195,
3
D.T.C.
1182,
that
the
burden
of
proving
that
a
net
worth
assessment
made
under
subsection
152(4)
is
incorrect,
inter
alia,
rests
squarely
on
the
shoulders
of
the
taxpayer.
The
evidence
in
the
other
files
that
are
connected
with
this
case,
nos.
T-2-85,
T-3-85,
T-4-85,
T-5-85,
T-6-85,
was
placed
in
the
record
in
this
case
on
consent,
and
applies
to
this
case
in
so
far
as
it
is
relevant.
The
issue
essentially
involves
the
amount
of
cash
the
plaintiff
had
on
hand
on
December
31,
1973.
The
Minister
established
this
amount
nominally
as
being
$100.
The
plaintiff
explained
that
at
that
time
he
had
cash
in
his
personal
safe,
where
he
had
earlier,
in
1956,
deposited
$60,000
cash
that
his
father
had
given
him
on
his
sixteenth
birthday.
The
plaintiff
then
kept
no
track
of
the
amounts
of
money
that
he
occasionally
took
out
of
or
deposited
in
the
safe.
He
has
always
been
extremely
reluctant
to
provide
the
Department
of
National
Revenue
investigators
with
any
information
as
to
the
amount
of
money
that
was
actually
in
his
safe
on
December
31,
1973.
The
weight
of
the
evidence
establishes
that
he
was
questioned
on
this
subject
on
August
30,
1979,
at
which
time
he
first
gave
a
figure
of
$10,000,
with
the
approval
of
his
wife
Judy.
A
few
days
later,
on
September
27,
1979,
he
simply
refused
to
answer
the
same
uestion.
Only
when
he
filed
his
notices
of
objection
on
about
April
26,
1980,
did
the
plaintiff
state
the
figure
of
$52,671.
In
the
circumstances,
I
cannot
conclude,
with
respect
to
the
cash
he
had
on
hand
on
December
31,
1973,
that
the
plaintiff
has
properly
discharged
the
burden
of
establishing
that
the
Minister’s
assessments
were
incorrect.
It
is
clear
that
the
plaintiff
simply
intended,
at
the
end
of
the
line,
to
state
that
on
December
31,
1973,
he
had
on
hand
the
exact
amount
of
money
that
was
necessary
in
order
not
to
have
to
pay
the
tax
established
by
the
Minister
under
subsection
152(4)
of
the
Act.
All
of
the
plaintiff’s
omissions,
his
unwillingness
to
disclose
information,
his
inconsistencies
and
his
manoeuvring
lead
me
to
conclude,
on
the
balance
of
probabilities,
that
he
knowingly
made
a
misrepresentation
in
respect
of
his
income
tax
returns
for
the
1974
to
1978
taxation
years,
inclusive,
so
that
the
four-
year
limitation
period
set
out
in
subsection
152(4)
of
the
Act
does
not
apply
to
this
case
and
the
defendant
is
entitled
to
the
penalties
imposed
under
subsection
163(2)
of
that
Act.
With
respect
to
the
sums
that
the
Tax
Court
of
Canada
removed
from
the
statement
of
the
plaintiff’s
net
worth,
we
shall
first
consider
the
sums
of
$409.96
and
$12,987.73,
on
which
the
plaintiff's
uncontradicted
evidence
appears
to
me
to
be
sufficient
to
establish
that
they
were
comprised
in
part
of
interest
on
family
allowances
deposited
in
his
children’s
names,
and
in
part
of
interest
on
monies
that
he
lent
to
his
wife.
In
the
circumstances,
I
am
of
the
opinion
that
it
would
not
be
appropriate,
in
this
respect,
to
apply
sections
74
and
75
of
the
Act.
With
respect
to
the
sum
of
$4,055,
the
plaintiff's
wife
testified
to
explain
that
this
was
personal
savings,
which
she
broke
down
as
follows:
(a)
$2,840
received
in
cash
as
wedding
presents;
(b)
$975
for
the
sale
of
a
coin
collection
to
her
brother-in-law
Clément
Duval
on
December
1,
1973;
and
(c)
$240
income
from
employment
in
1969.
The
evidence
establishes
that
all
of
these
sums
were
in
term
deposits
during
1977
only.
The
plaintiff’s
wife
could
provide
no
explanation
as
to
the
long
delay
of
several
years
before
these
sums
were
invested.
It
therefore
seems
unlikely
to
me
that
she
had
not
spent
or
otherwise
disposed
of
his
money
before
1977.
I
am
therefore
not
satisfied
that
these
sums
should
not
appear
in
the
statement
of
the
plaintiff's
net
worth.
Finally,
at
the
beginning
of
the
hearing
before
me,
the
defendant's
counsel
filed
Exhibit
D-2,
a
document
setting
out
the
following
sums
of
money,
which
the
defendant
agreed
to
have
removed
from
the
plaintiff's
net
worth:
Jean-Luc
Duval
|
1975
|
1976
|
1977
|
1978
|
Net
bookkeeping
income
|
$340
|
|
(Judy)
|
|
Adjustment
to
the
|
|
$276.84
|
|
depreciation
deduction
|
|
already
allowed
(class
|
|
10)
|
|
Claim
re:
fire
insurance
|
223.40
|
|
Sale
price—snow
blower
|
|
225
|
|
OHIP
refund
|
|
$264
|
|
|
$563.40
|
$264
|
$501.84
|
$1,329.80
|
Accordingly,
the
plaintiff's
action
is
upheld
in
part,
solely
so
as
to
permit
the
sums
set
out
in
Exhibit
D-2
filed
herein
and
the
sums
of
$409.96
and
$12,987.73,
which
were
discussed
above,
to
be
removed
from
the
statement
of
his
net
worth.
The
counter-claim
is
also
upheld
in
part
so
as
not
to
permit
the
sum
of
$4,055
claimed
as
his
wife’s
personal
savings
to
be
removed
from
the
statement
of
the
plaintiff's
net
worth.
In
the
circumstances,
there
will
be
no
order
as
to
costs.
Appeals
dismissed.